Tip:
Highlight text to annotate it
X
NoN E' uN pAEsE pER vEccHl
A 25 anni ero già lo sceriffo
di questa contea.
Difficile a credersi.
Mio nonno faceva lo sceriffo.
E anche mio padre.
Siamo stati sceriffi
contemporaneamente,
lui a Plano e io qui.
Credo che ne andasse fiero.
lo sì, eccome.
Certi sceriffi allora
non portavano neanche la pistola.
Un sacco di gente stenta a crederci.
Jim Scarborough non l'ha mai portata.
Jim figlio, intendo.
E neanche Gaston Boykins,
quello della contea di Comanche.
Mi piace sentir parlare
di quelli dei vecchi tempi.
Non ne perdo mai l'occasione.
Non puoi fare a meno
di paragonarti a loro.
Di chiederti come avrebbero fatto loro
al giorno d'oggi.
C'è un ragazzo
che ho mandato sulla sedia elettrica
tempo fa.
Su mio arresto e mia testimonianza.
Aveva ammazzato una 1_nne.
Scrissero
che era un crimine passionale,
ma lui mi disse
che la passione non c'entrava.
Che da quando si ricordava,
aveva sempre avuto in mente
di ammazzare qualcuno.
E che se fosse uscito l'avrebbe rifatto.
Sapeva di andare all'inferno.
ln 15 minuti ci sarebbe andato.
lo non so che cosa pensare.
Non lo so proprio.
l crimini di oggi è difficile capirli.
Non è che mi fanno paura.
Lo so che per fare questo lavoro
si deve essere disposti a morire.
Ma non voglio mettere
la mia posta sul tavolo
e andare a scontrarmi
con qualcosa che non capisco.
Sarebbe come mettere
a rischio l'anima.
E dire: ~Okay.
~faccio parte di questo mondo.~
Sissignore. sono rientrato ora.
Sceriffo. aveva addosso un aggeggio
tipo bombola di ossigeno per enfisema
e un tubo dentro la manica.
Che ne so.
Gli dia un'occhiata lei quando arriva.
Sissignore. tutto sotto controllo.
-Salve. Che c'è che non va?
-Scenda dall'auto. per favore.
-Quello cos'è?
-Deve scendere dall'auto. signore.
Quello a che serve?
Vuole stare fermo. signore?
Sta' ferma.
Accidenti.
Non ne ho di acqua.
Ti ho detto che non ho agua.
Parli inglese?
Dov'è l'ultimo?
Último hombre. ll soprawissuto.
Dev'essercene uno.
Dov'è andato?
lo sarei andato da dove sono venuto.
Non ci sono lobos.
Ti starai guardando le spalle.
E ora mi spari. scemo che sono.
Ma se ti sei fermato.
ti sei fermato all'ombra.
Sì.
Casa mia non va bene?
È dove Danzel e Dora
mi cercherebbero.
Se lo sapessero.
Ti ha detto Danzel di portarmi qui?
-Che c'è nella valigia?
-E' piena di soldi.
Sì. magari.
-Dove l'hai presa la pistola?
-ln un posto.
-L'hai comprata?
-No. L'ho trovata.
-Llewelyn.
-Piantala di frignare.
Quanto l'hai pagato quell'affare?
Non devi sapere tutto. Carla Jean.
Ma questo sì.
Se non chiudi la bocca
ti porto in camera da letto e mi ti faccio.
Fanfarone.
Vedrai.
Bene. Non voglio saperlo.
E neanche dove sei stato tutto il giorno.
Così mi piaci.
E va bene.
-Llewelyn?
-Sì?
-Che stai facendo. amore?
-Sto uscendo.
Per andare dove?
Ho scordato di fare una cosetta.
ma torno presto.
Che cosa devi fare?
Sto per fare una sciocchezza.
ma la farò lo stesso.
Se non torno
di' a mia madre che le voglio bene.
Tua madre è morta. Llewelyn.
Allora glielo dirò io.
-Quant'è?
-69 centesimi.
E la benzina?
C'era pioggia per strada?
-Che strada?
-Ho visto che viene da Dallas.
E a te che importa da dove vengo io.
amico?
-Non volevo offenderla.
-Non volevi offendermi?
Era per ingannare il tempo.
Se non vuole accettare le mie scuse
non so che altro dirle.
-C'è qualcos'altro?
-Non lo so. C'è altro?
Qualcosa che non va?
-ln che senso?
-Così. in generale.
E' questo che mi stai chiedendo?
Se qualcosa non va in generale?
-C'è qualcos'altro?
-Me l'hai già chiesto.
Adesso dovrei pensare a chiudere.
-Pensare a chiudere?
-Sì. signore.
-A che ora chiudi?
-Chiudo adesso.
“Adesso“ non è un'ora.
A che ora chiudi?
Di solito col buio. Quando fa buio.
Non sai di che parli. vero?
Signore?
Ho detto che non sai di che parli.
-A che ora vai a letto?
-Signore?
Sei un po' sordo?
Ho detto a che ora vai a letto?
Verso le 21 :30. Sì. direi alle 21 :30.
Potrei tornare a quell'ora.
Perché dovrebbe tornare?
Troverebbe chiuso.
Sì. l'hai già detto.
Be'. adesso devo chiudere.
Abiti nella casa qui dietro?
Sì. abito lì.
Ci abiti da quando sei nato?
Era la casa del padre di mia moglie.
in origine.
Sposandoti l'hai presa tu?
Abbiamo vissuto a Temple in Texas
per tanti anni.
E messo su famiglia. A Temple.
Siamo venuti qui 4 anni fa.
Sposandoti l'hai presa tu?
Se vuole metterla in questo modo.
Non è un mio modo di metterla.
E' così e basta.
Qual è la cosa più grossa
che hai perso a testa o croce?
Signore?
La cosa più grossa che hai perso a
testa e croce?
Oh. non lo so. Non saprei dire.
Scegli.
-Scegliere?
-Sì.
-Per cosa?
-Scegli e basta.
Be'. dovrei sapere cosa c'è in ballo.
Devi scegliere tu.
Non posso scegliere per te.
Non sarebbe onesto.
-Non mi sono giocato niente.
-Sì. invece.
Te lo stai giocando da quando sei nato.
Solo che non lo sapevi.
-Sai che data c'è su questa moneta?
-No.
1958.
Ha viaggiato 22 anni
prima di arrivare qui. E adesso è qui.
Ed è testa o croce.
E devi dirlo tu. Scegli.
Senta. devo sapere
che cosa posso vincere.
Tutto.
-Come?
-Puoi vincere tutto. Scegli.
Va bene.
Testa. allora.
Ben fatto.
Non la metta in tasca. signore.
Non se la metta in tasca.
E' il suo portafortuna.
-E dove vuole che la metta?
-Dovunque ma non in tasca.
Si mescolerebbe alle altre
e sarebbe una moneta qualunque.
E di fatto lo è.
Llewelyn?
Ma che diavolo?
-A Odessa.
-Perché andiamo a Odessa?
Non “noi“. Tu. A stare da tua madre.
E come mai?
Siamo a mezzanotte di domenica.
ll tribunale apre fra nove ore.
Qualcuno telefonerà il numero di telaio
del mio pick-up
per identificare il proprietario.
E verso le 9:30 saranno qui.
Ma per quanto tempo dovremo...
Amore. quand'è che uno si stanca
di cercare i suoi 2 milioni di dollari?
Che cosa racconto a mia madre?
Perché non ti metti sulla porta e gridi:
“Mamma. sono a casa“?
-Llewelyn.
-Prepara i bagagli.
Quello che lasci qui non lo rivedi più.
Non è il caso che tu chieda scusa.
Certe cose succedono.
Non posso farle tornare indietro.
Ti scoccia se *** io?
E' il suo pick-up?
Uh-huh.
Hai un cacciavite?
Chi ha bucato le gomme?
l messicani. immagino. Noi no.
-C'è un cane morto.
-Sì. infatti.
-Dov'è la ricevente?
-Ce l'ho io.
Ci sono dei fiorellini profumati.
Reggi. per favore.
La vuoi tu?
Si riceve il segnale?
Neanche un bip.
Va bene.
Ridammela.
-Credevo fosse un'auto incendiata.
-E lo è.
Ma Wendell dice
che c'è dell'altro nella prateria.
Su. monta.
Quand'è che la contea
mi pagherà il noleggio del cavallo?
lo ti amo ogni giorno di più.
Mi fa molto piacere.
-Sta' attento.
-Sto attento.
-Non ti far male.
-No.
Non far male a nessuno.
Se me lo chiedi tu.
Non pensavo
che un'auto bruciasse così.
Sì. Potevamo portare dei wurstel.
Non ti sembra una Ford del '77.
Wendell?
-Potrebbe essere.
-Secondo me lo è. non ho dubbi.
ll tizio ucciso sull'autostrada?
Sì. E' la sua macchina.
Quello ha ucciso il vice di Lamar.
gli ha preso l'auto.
ha ucciso quello sull'autostrada.
ha scambiato l'auto.
e ora l'ha scambiata di nuovo.
Dio sa con che.
Ragionamento lineare. sceriffo.
-Con l'età si diventa lineari.
-Sì.
-Poi c'è quell'altra cosa.
-Già.
Tu monti Winston.
-Sicuro?
-Sono più che sicuro.
Se succede qualcosa
al cavallo di Loretta
non voglio essere io
quello che gli stava in groppa.
Le impronte sono le stesse
in su e in giù.
Lasciate a breve distanza di tempo.
Si vede bene il battistrada.
Qualcuno ha staccato la targhetta
della motorizzazione.
Questo pick-up lo conosco.
E' di uno che si chiama Moss.
-Llewelyn Moss?
-Proprio lui.
-E farebbe il corriere della droga?
-Non lo so.
Non mi sembra il tipo.
L'OK Corral è laggiù.
Accidenti. hanno sparato anche al cane.
Sembra uno scambio finito male. no?
Già.
Ci dev'essere stato un problemino.
Di che calibro sono. sceriffo?
9mm.
Un paio da una semiautomatica.
Contro quella hanno sparato
con un fucile da caccia.
Come mai
i coyote li hanno lasciati in pace?
Non lo so.
Forse non vogliono mangiare
i messicani.
Questi sembrano uomini d'affari.
Secondo me non è una lite sola.
Un'esecuzione. E una sparatoria.
Per quella roba messicana.
Questi sono tutti gonfi.
Prima è successo qui.
Stavano per fare lo scambio.
Poi uuhh. qualche divergenza...
Magari i soldi non c'erano neanche.
E' possibile.
-Ma lei non ci crede.
-No.
Mi sa che non ci credo.
Un bel casino. eh sceriffo?
Comunque mi basta e avanza.
Sì. signore?
Sto cercando Llewelyn Moss.
-Ha provato nella sua roulotte?
-Sì. adesso.
Allora è al lavoro.
Vuole lasciargli un messaggio?
-Dove lavora?
-Non posso dirlo.
Dove lavora?
Non posso fornire informazioni
sui nostri residenti.
Dove lavora?
Non mi sente?
Non possiamo fornire informazioni.
Perché vai a Del Rio?
Mi faccio prestare un'auto da Roberto.
Non puoi comprarla?
Non voglio registrarla.
Ti chiamo fra 2 giorni.
-Promesso?
-Sì.
Ho un brutto presentimento.
lo ne ho uno bello.
Dovrebbero bilanciarsi.
Smettila di preoccuparti per ogni cosa.
Mamma s'infurierà.
Ne dirà tante su di te.
Dovresti esserci abituata.
Sono abituata a tante cose.
Lavoro al Wal-Mart.
Non più. Carla Jean. Sei in pensione.
-Llewelyn?
-Sì. signora?
Poi ritorni. vero?
Certo che ritorno.
Dipartimento dello sceriffo!
Guarda la serratura.
-Entriamo?
-Pistola alla mano.
-E la sua pistola?
-lo sto dietro di te.
Dipartimento dello sceriffo!
-Mi sa che se la sono svignata.
-Mi sa che hai ragione.
L'ha fatto la serratura?
Forse sì.
-Quando è stato qui. quello?
-Non lo so.
-Questo è preoccupante.
-Sceriffo?
C'è ancora la condensa.
L'abbiamo mancato per poco!
Mandiamo un messaggio radio.
Va bene.
Che cosa diciamo?
Cerchiamo un uomo
che ha bevuto latte da poco?
E' preoccupante. sceriffo.
C'ero arrivato prima di te.
Crede che questo Moss sappia
che razza di figli di puttana
gli danno la caccia?
Non lo so. ma dovrebbe.
Ha visto quello che ho visto io.
e a me ha fatto impressione.
Mi porti in un motel.
-Uno in particolare?
-Che costi poco.
-Che opzione vuole?
-Che cosa?
A seconda dell'opzione varia la tariffa.
Sono solo.
le dimensioni del letto non contano.
Automobili Roberto.
Non ci sono.
Lasciatg un messaggio, pr_o.
Pronto?
C'è Llewelyn?
Llewelyn? No, non c'è.
Lo aspettate?
Perché dovremmo aspettarlo?
Chi parla?
Posso aiutarla?
Sì. avete stivali Lary Mahans.
numero 44?
Vado a vedere.
-E dei calzini?
-Solo bianchi.
lo li porto bianchi. C'è un bagno?
Non fermarti.
Passiamo davanti a quelle stanze.
Quale stanza?
Fa' il giro. Vedo se c'è una persona.
Avanti. non ti fermare.
Non voglio finire
in qualche brutta storia. amico.
Va tutto bene.
Che ne dici se ti lascio qui
e non ne parliamo più?
-Portami in un altro motel.
-Chiudiamola qui.
Sei già in una brutta storia.
cerco di tirartene fuori.
Portami a un altro motel.
Le analisi da Austin
di quel sangue dell'autostrada.
-Che proiettile era?
-Non c'era il proiettile.
-Niente proiettile?
-Niente proiettile.
Be'. Wendell. con tutto il rispetto.
quello che dici non ha senso.
No. signore.
Hai detto che c'era il foro d'entrata
ma non quello d'uscita.
Sissignore.
Vuoi dire che ha sparato a quel tizio
e poi ha frugato nella ferita
con un coltellino?
-Non lo voglio neanche immaginare.
-Nemmeno io.
Un altro po' di caffè. sceriffo?
Sì. Maureen. mi sa che ci vuole.
Un ranger e uno dell'antidroga
torneranno sulla scena del crimine.
Vuole accompagnarli?
Si sono accumulati altri cadaveri?
-Nossignore.
-Allora direi che posso evitare.
Calibro 12. Le pallottole?
Sì. doppio zero.
Con queste va sul sicuro.
Avete attrezzi da campeggio?
Paletti da tenda.
-La tenda ce l'ha?
-Più o meno.
Se mi dice il modello della tenda.
posso ordinare i paletti.
-Non importa. voglio una tenda.
-Che tipo di tenda?
Quella con più paletti.
-Posso avere un'altra stanza?
-Vuole cambiare stanza?
No. tengo quella che ho
e ne prendo un'altra.
-Una in più?
-Sì. signora.
Ha una piantina del motel?
Sì. ne avevo una.
Grazie.
Vorrei la 38.
Le posso dare quella accanto alla sua.
la 137.
-Non è occupata.
-No. la 38 va bene.
Ma ha due letti matrimoniali.
Come l'avete trovata?
Non dovrebbe farlo.
Neanche un giovane come lei.
Fare cosa?
L'autostop.
E' pericoloso.
Lei conosce Anton Chigurh di vista.
dico bene?
Sì. lo conosco come le mie tasche.
Quando l'ha visto l'ultima volta?
ll 28 novembre dell'anno scorso.
Sembra sicuro della data.
Le ho detto di sedersi?
No. ma lei mi sembra uno
che non vorrebbe sprecare una sedia.
lo ricordo date. nomi e numeri.
L'ho visto il 28 novembre.
E' un cane sciolto.
Noi abbiamo perso molti soldi
e gli altri il loro prodotto.
Sì. signore.
Da qui si possono prelevare
1200 dollari nelle 24 ore.
Sono comunque più di 1000.
Se le sue spese saranno più elevate.
spero si fidi di noi.
Okay.
-Conosce bene Chigurh?
-Cosa vuole sapere?
Che opinione ha su di lui in generale?
Quanto è pericoloso?
ln confronto alla peste bubbonica?
E' abbastanza cattivo:
lei si è rivolto a me.
E' un killer psicopatico. e allora?
Ce ne sono tanti in giro.
leri ha ucciso 3 uomini
in un motel a Del Rio
e altri 2
in quel casino colossale nel deserto.
-Lo possiamo fermare.
-Lei sembra sicuro di sé.
Deve aver vissuto una vita beata.
vero signor Wells?
Onestamente non posso dire
che la “beatitudine“ c'entri molto.
-Le volevo chiedere...
-Sì?
Mi timbra il biglietto del parcheggio?
E' una battuta. voglio sperare.
Mi scusi.
Sa. ho contato i piani di questo palazzo
dalla strada.
-E?
-Ne manca uno.
lndagheremo.
Una stanza per una notte.
Fanno 26 dollari.
Va bene.
E' di turno stanotte?
Sì. resterò qui
fino alle 10:OO di domattina.
Questi sono per lei.
Non le chiedo nulla d'illegale.
Mi stanno cercando.
Non è la polizia.
Mi awerta
se qualcuno chiede una stanza.
Anche se fosse l'ultima testa di cazzo.
Qui non mi trova.
Niente paura. non le farò del male.
Deve solo portarmi via da qui.
Perché no?
Non sei mai stato in Messico?
Hai avuto un incidente?
Ti do 500 dollari per quella giacca.
Vediamo i soldi.
Ha avuto un incidente?
Sì.
-Okay. dammi i soldi.
-Eccoli. Dammi la giacca.
Dagli prima i soldi.
Dammi qua.
Dammi anche la birra.
Quanto mi dai?
Brian. dagli la birra.
ll mio dietologo mi ha fatto perdere
3 chili e mezzo nella prima settimana.
Direi che è stato relativamente
facile perdere peso.
A volte mi sembrava di essere
ingrassato invece che dimagrito.
La parte più difficile deve ancora venire.
Ed è non riprendere peso
ora che lo si è perso.
È pe_ettamente naturale
mettere su qualche etto.
Novità su quelle auto?
Ho trovato
tutto quello che c'era da trovare.
Quelle auto sono intestate
a persone defunte.
ll proprietario della Bronco
è morto 20 anni fa.
Vuole che faccia una ricerca
sulle auto messicane?
No. no.
Ecco gli assegni del mese.
Ha richiamato l'agente dell'antidroga.
Gli vuol parlare?
Vorrei starne fuori. se possibile.
Vuole tornare laggiù.
Ha chiesto se lei lo accompagna.
Gentile da parte sua.
Chiami Loretta per me
e le dici che vado a Odessa
a trovare Carla Jean?
Sì. sceriffo.
lo poi la chiamo quando arrivo.
Se mi chiedesse di tornare a casa
sarei capace di obbedirle.
Aspetto che lei sia uscito
per chiamarla?
Meglio non mentire
a meno che non sia necessario.
Cosa dice Torbert
sulla verità e la giustizia?
Che ogni giorno dobbiamo rinnovare
l'impegno. Più o meno.
Dovrò rinnovarlo 2 volte al giorno.
E magari 3
prima che finisca questa storia.
Ma guarda quello!
Sceriffo?
Quando hai controllato il carico?
Una corda si è slacciata.
Con quanti corpi sei partito?
Non ne ho perso nessuno. sceriffo.
Potevate usare un furgone. no?
Non l'abbiamo con quattro ruote motrici.
Non mi fa la multa
per carico male assicurato. eh?
Vattene. muovi il culo.
Non è questo il futuro
che si era immaginato
quando ha messo gli occhi
su quei soldi. vero?
Niente paura.
Non sono io quello che la cerca.
Lo so.
L'ho visto.
L'ha visto? E non è morto?
E chi sarà mai:
il padre di tutte le carogne?
lo non lo descriverei così.
E come lo descriverebbe?
Direi che gli manca
il senso dell'umorismo.
Si chiama Chigurh.
-Sugar?
-Chigurh. Anton Chigurh.
-Sa come ha fatto a trovarla?
-Sì. lo so come ha fatto.
-Si chiama trasmittente.
-Lo so come si chiama.
ma non ci riuscirà più.
-Mh. non in quel modo.
-ln nessun modo.
A me sono bastate 3 ore.
Perché non mi sono mosso.
No. Lei non capisce.
Che mestiere fa?
Sono in pensione.
-Prima che faceva?
-ll saldatore.
Acetilene? Mig? Tig?
Tutto.
Quello che si può saldare io lo saldo.
-Ferro battuto?
-Sì.
-Non intendo brasatura.
-Non ho detto brasatura.
-Piombo e stagno?
-Tutto. ho detto.
E' stato in Vietnam?
Sì. ci sono stato.
Anch'io.
E per questo diventiamo amici?
Mi deve consegnare quei soldi.
Altrimenti non la posso proteggere.
Troppo tardi. Li ho spesi.
Un milione e mezzo
in puttane e whiskey.
il resto l'ho buttato nel cesso.
E' sicuro
che non stia andando a Odessa?
Perché andrebbe a Odessa?
Per uccidere sua moglie.
Forse è lui
che si deve preoccupare di me.
Non è preoccupato.
Già.
lei non è tagliato per questo.
E' solo uno che ha trovato quelle auto.
lo sto oltre il fiume. hotel Eagle.
Carson Wells.
Mi chiami quando ne ha abbastanza.
Le lascerò tenere un po' di quei soldi.
Se volessi trattare.
lo farei con questo Sugar.
Lei non vuol capire.
Non si possono fare accordi con lui.
La ucciderebbe
anche se gli restituisse i soldi.
solo per il fastidio che gli ha procurato.
E' un uomo strano.
Sembra avere saldi principi
che vanno oltre i soldi
la droga e cose del gene're.
Non è come lei.
Già. E neanche come me.
Lui non parla quanto lei.
e di questo gli sono grato.
Carla Jean. grazie di essere venuta.
Non so perché sono qui.
Gliel'ho detto. non so dov'è.
-Non si è più fatto vivo?
-No. gliel'ho detto.
-Niente?
-Non una parola.
Se no. me lo direbbe?
Be'. non lo so.
-Non lo metta nei guai anche lei.
-Non è nei guai con me.
-Allora è nei guai con chi?
-Con gente molto cattiva.
Questa gente lo ucciderà.
Non si arrenderanno.
Anche lui non si è mai arreso.
Si batterebbe con chiunque.
Sa Charlie Walser.
quello col ranch a est di Sanderson?
Sa che per macellare i manzi
gli dava un colpo qui con una mazza.
li legava e gli tagliava la gola?
Una volta era pronto a dissanguare
un manzo già legato
ma quello si riprende
e comincia a scalciare.
300 kg di bovino molto incazzato.
Se mi perdona il... Be'...
Charlie prende una pistola
e gli spara in testa
ma con tutto quel dimenarsi
la pallottola non penetra.
Rimbalza all'indietro
e colpisce Charlie alla spalla.
E ora Charlie non riesce a toccarsi
il cappello con la destra.
ll fatto è che pe_ino nella lotta
fra l'uomo e il bestiame
il risultato è incerto.
Quando Llewelyn la chiama.
gli dica che io lo proteggerei.
Oggi il bestiame lo macellano
in un modo diverso.
Una pistola ad aria compressa
spara un tondino di ferro nel cervello.
ll tondino è risucchiato
e la bestia non si accorge di niente.
-Perché mi racconta questo?
-Non lo so.
Pensieri in libertà.
Ciao. Carson.
Andiamo nella tua stanza.
Non sei obbligato a farlo.
lo non c'entro.
Potrei levarmi di mezzo.
Potresti.
Ti pagherei bene.
Ti porto a un bancomat.
Ho 14.OOO dollari sul conto.
E ce ne andiamo sulle nostre gambe.
Un bancomat.
So dov'è la valigetta.
Se lo sapessi. l'avresti con te.
La posso ritrovare lungo il fiume.
So dov'è.
lo so qualcosa di meglio.
-Che cosa?
-So dove sarà molto presto.
E cioè?
Verrà portata da me
e posata ai miei piedi.
Non lo sai con certezza.
Tra 20 minuti potrebbe essere qui.
Lo so per certo.
E tu sai che succederà adesso.
Carson?
Riconosci la tua situazione.
Sarebbe più dignitoso.
Va' all'inferno.
Va bene. Mi togli una curiosità?
Se le regole che hai seguito
ti hanno portato a questo.
a che ti sono servite?
Hai idea di quanto sei pazzo?
Parli della natura di questo discorso?
Parlo della tua natura.
Puoi avere i soldi. Anton.
-Pronto?
-Sì?
C'è Carson Wells?
Non nel senso che intendi tu.
Devi venire da me.
Chi è?
Lo sai chi è.
Devi parlare con me.
-Non devo parlare con te.
-Secondo me. sì.
Sai dove sto andando?
Perché dovrebbe importarmi?
lo so dove sei.
Ah, sì? E dove?
Nell'ospedale al di là del fiume.
ma ora non sto venendo lì.
Lo sai dove sto andando?
Lo so dove stai andando.
Bene.
Lo sai che lei non è lì.
Ovunque sia. per me è lo stesso.
E allora perché ci vai?
Sai come finirà questa storia. vero?
No.
lo credo di sì.
Allora facciamo così.
Se mi porti i soldi io non la tocco.
Se no la considero responsabile
quanto te.
Non otterrai condizioni migliori.
Non dico che tu ti possa salvare.
perché non puoi.
Va bene. vengo a portarti una cosa.
Voglio riservarti
un trattamento speciale.
Non dovrai neanche cercarmi.
-ll motel di Del Rio?
-Sì. signore.
-ll motel di Del Rio?
-Sì. signore.
J
Nessuno dei 3 aveva i documenti
ma mi dicono
che tutti e 3 sono messicani.
Erano messicani.
Resta da vedere
se hanno smesso di esserlo e quando.
Sì. signore.
Hai chiesto del cilindro della serratura?
Sì. Era stato fatto saltare.
Okay.
Vuole andare a vedere?
No. m'interessava solo quello.
e sembra che quei 3 siano morti
per cause naturali.
-Come dice. sceriffo?
-Naturali per il mestiere che facevano.
Sì. signore.
Mio Dio. è una guerra senza quartiere.
Non saprei che altro nome darle.
Chi è questa gente?
La settimana scorsa hanno scoperto
una coppia in California.
Affittava camere a dei vecchi
li ammazzava. li seppelliva in giar'dino
e si intascava la loro pensione.
E prima li torturava. Non so perché.
Forse la loro TV si era rotta.
Finché. testuali parole:
“l vicini si sono allarmati
vedendo uno scappare
“con addosso solo un collare per cani.“
E' impossibile inventarsi
una notizia così. Provaci!
C'è voluto questo
per attirare l'attenzione di qualcuno.
Scavare fosse in giardino
non era bastato.
Non fa niente.
Anch'io ci rido su. a volte.
Non c'è molto altro da fare.
Mi dica una cosa.
Chi pensa sia autorizzato
a entrare negli U.S.A.?
-Non so. l cittadini americani?
-Alcuni cittadini americani.
-E chi decide quali?
-Lei. a occhio e croce.
Esatto. e come faccio a decidere?
-Non lo so.
-Pongo domande.
E chi risponde sensatamente
può entrare in America.
Chi non risponde sensatamente. no.
C'è qualcosa che non capisce?
Allora glielo chiedo di nuovo:
come mai è senza vestiti?
Be'. ho un cappotto.
-Mi prende in giro?
-Nossignore.
-Non mi prenda in giro.
-Sissignore.
-E' un militare?
-No. sono un reduce.
-Vietnam?
-Sì. per 2 turni.
Che reparto?
120 fanteria.
dal 7 agosto '66 al 2 luglio '68.
-Wilson!
-Sissignore!
Aiutate questo signore.
Deve andare in città.
Come vanno gli stivali?
-Bene. ma mi serve il resto.
-Va bene.
Capita spesso
che entrino clienti senza vestiti?
No signore. E' insolito.
-Lei con te non vuole parlare.
-Sì invece. me la passi.
-Lo sai che ore sono?
-Non m'importa.
e non provi a riattaccare!
Maltrattata da un genero inetto.
-Llewelyn?
-Ehi, ciao.
Che devo fare?
Lo sai che sta succedendo?
No. Ho visto lo sceriffo
della contea di Terrell.
-Cosa gli hai detto?
-Cosa potgvo dirgli?
Sei feritD, vero?
Cosa te lo fa pensare?
Lo sento dalla voce.
C'è falsità nella sua voce!
Devi raggiungermi
al Desert Sands Motel. a El Paso.
Così ti do i soldi e ti metto su un aereo.
Non voglio lasciarti da solo.
No senti. è meglio così.
.
Se tu te ne vai e io non ho i soldi
quello non mi tocca.
ma io lo tocco eccome.
E dopo averlo trovato ti raggiungo.
Trovato chi?
E come faccio con la mamma?
-Se la caverà.
-Se la caverà?
Me la caverò? Ma se ho il cancro!
Nessuno le darà fastidio.
E tu chi sei?
-lo?
-Sì.
Nessuno.
Un contabile.
Ha dato una ricevente ai messicani.
Lui pensa...
Pensava
-che più eravate a cercare...
-Sciocchezze.
Ci vuole lo strumento giusto.
Vuole spararmi?
Dipende.
Tu mi hai visto?
Sapevo che finiva così.
3 anni fa l'avevo previsto.
Non sono 3 anni che siamo sposati.
3 anni fa ho detto queste parole:
“Buono a nulla“.
Ed eccoci qua con più di 300.
io ho il cancro.
e per giunta
non ho una casa dove andare.
Andiamo a El Paso. in Texas.
Sa quante persone conosco io
a El Paso?
No. signora.
Ecco quante.
Non vedo la mia medicina.
-L'ho presa io. mamma.
-lo non la vedo.
E' in quella valigia. Tu sta' qui.
Faccio i biglietti e cerco un carrello.
Le serve aiuto con le valige?
Grazie al cielo
c'è ancora un gentiluomo in Texas.
Sì. grazie.
Sono vecchia e non sto bene.
Che pullman deve prendere?
Vado a El Paso. non mi chieda perché.
E' raro un messicano
in giacca e cravatta.
El Paso? La conosco. Dove alloggia?
Carla Jean, come sta?
Sceriffo.
era vera la storia di Charlie Walser?
Chi è Charlie WalseR
Se era vera. Non giurerei sui dettagli.
ma è vero che è una storia.
Sì, certo.
Mi dà la sua parola d'onore
su una cosa?
Certo.
Se le dico dove andrà Llewelyn.
promette che ci andrà a parlare
solo lei?
Lei e nessun altro?
Glielo prometto.
Llewelyn non chiederebbe mai aiuto.
Non pensa di averne bisogno.
Non farò del male a suo marito.
Lui ha bisogno d'aiuto,
che lo sappia o no.
Che problema c'è. amico?
Già. quella si succhia la batteria.
Sei di queste parti?
Sì. di Alpine. nato e cresciuto.
Ecco qua.
Che aeroporto useresti?
Aeroporto o pista nei campi?
Aeroporto.
-Dove devi andare?
-Non lo so.
Vuoi solo andare lontano. eh?
Fratello. ti capisco.
Ci sono delle piste nei campi.
L'aeroporto è a El Paso.
Se vai in un posto preciso
ti conviene arrivare a Dallas.
così non devi cambiare.
Allora. li attacchi. bello?
Puoi togliere quelle stie di polli
dal pianale?
Di che cosa parli?
Ciao. sportivone.
Salve.
Cavalchi bene?
Certo.
Ho delle birre in camera.
Aspetto mia moglie.
Per questo stai sempre alla finestra?
ln parte.
E per che altro?
Aspetto di vedere il mio futuro.
Quello non lo vede mai nessuno.
Birra! Ecco il futuro.
Prendo la borsa frigo.
Puoi restare sposato.
No. so a cosa porta la birra.
La birra porta ad altra birra.
Chiamate la polizia.
La polizia locale.
Non conosco quella frequenza radio.
Una tazza di tè.
prima di tornare a casa?
Niente soldi nella sua stanza?
200 li aveva addosso.
ll grosso l'hanno preso quegli hombres.
Già.
Anche se sono andati via in fretta.
Sempre per i maledetti soldi. Ed Tom.
Soldi e droga.
Va oltre ogni immaginazione.
Che significa? Dove finiremo?
Se 20 anni fa mi avessi detto
che avrei visto ragazzi andare in giro
per le strade coi capelli verdi
e un osso nel naso.
non ti avrei creduto e basta.
Cose dell'altro mondo.
Quando la gente non dice più
“signore“ e “signora“. la fine è vicina.
E' una marea.
E' una triste marea.
E la causa non è una sola.
Non è una sola.
Ma questo non spiega il tuo uomo.
Quello è uno stramaledetto
pazzo omicida. Ed Tom.
Non sono sicuro che sia pazzo.
E come lo definiresti?
A volte penso che sia solo un fantasma.
-E' reale eccome.
-Ah. sì?
Eh. tutto quel casino all'hotel Eagle?
Roba da non credere.
Già. Non ha peli sullo stomaco.
Ah. così è dire poco.
Un giorno spara al portiere.
e il giorno dopo torna
e ammazza un colonnello in pensione.
Si fatica a crederci.
Ritorna tranquillo
sulla scena del delitto.
Chi lo farebbe mai?
Come ti difendi contro uno così?
Buon viaggio. Peccato non aver salvato
il tuo giovanotto.
Sono qua!
Come sai che sono io?
Chi altro può guidare la tua auto?
L'hai sentita?
-Come dici?
-Hai sentito la...
Mi prendi in giro.
Cosa te lo fa pensare?
L'ha sentita uno dei gatti.
E come sapevi che era la mia?
L'ho dedotto quando sei entrato.
Ora quanti ne hai?
Di gatti? Non so. parecchi.
Dipende da cosa intendi per “avere“.
J
Certi sono mezzo selvatici
altri dei fuorilegge.
Come va. Ellis?
Lo vedi da te.
Tu piuttosto sembri invecchiato.
Sono invecchiato.
Ho una lettera di tua moglie.
Mi scrive spesso le novità
che ci sono in famiglia.
-Non sapevo ce ne fossero.
-Mi ha detto che ti dimetti.
-Vuoi del caffè?
-Sì. volentieri.
Quando l'hai fatto questo?
Lo faccio una volta la settimana.
anche se ce n'è ancora.
Chi ti ha sparato è morto in galera?
Ad Angola. sì.
Che avresti fatto se l'avessero liberato?
Non lo so. Niente.
Sarebbe stato inutile.
Mi sorprendi dicendo così.
Cercare di riprenderti
ciò che ti hanno portato via
è solo tempo sprecato.
E dopo un po' è meglio metterci
una pietra sopra.
Tuo nonno non mi ha mai chiesto
di fare il suo vice.
Loretta mi ha detto che ti dimetti.
-Perché vuoi mollare?
-Non lo so.
E' una lotta impari.
Pensavo che invecchiando.
Dio sarebbe entrato nella mia vita.
Non è successo.
E non Lo biasimo.
Se fossi in Lui
avrei la stessa opinione'su di me.
Tu non sai cosa pensa di te.
Ho mandato ai Ranger
la pistola e il distintivo di zio Mac.
li metteranno nel loro museo.
Tuo padre ti ha raccontato
come morì lo zio Mac?
Gli hanno sparato sulla veranda.
nella contea di Hudspeth.
Erano in 7 o 8. volevano questo.
volevano quello.
Zio Mac entrò in casa
a prendere il fucile.
Ma quelli furono più veloci.
Gli spararono sulla soglia.
Zia Ella cercò di fermare il sangue.
Zio Mac cercava ancora
di prendere il fucile.
E quelli. sui cavalli.
lo guardavano morire.
Poi uno disse qualcosa in indiano.
si girarono
e andarono via.
Zio Mac sapeva di essere spacciato.
ma la zia no.
Un polmone era trapassato.
Questo è quanto. come si dice.
Quando morì?
Nel millenovecento...nove?
Volevo dire: morì durante la notte
o quando?
Mi pare quella notte.
Lei lo seppellì l'indomani.
Scavando in quel duro caliche.
Ciò che provi tu non è una novità.
Questo è un paese duro.
Non puoi fermare ciò che arriva.
Non dipende tutto da te.
E' presunzione pensarlo.
Sapevo che non era finita.
Non li ho i soldi.
l pochi che avevo sono finiti
e ho un sacco di debiti.
Oggi ho seppellito mia madre.
Devo ancora pagare il funerale.
lo non me ne preoccuperei.
Devo sedermi.
Non hai motivo di farmi del male.
No. ma ho dato la mia parola.
Hai dato la tua parola?
A tuo marito.
Ciò non ha senso.
Hai promesso a mio marito
di uccidermi?
Tuo marito poteva salvarti.
lnvece ti ha usata per salvare se stesso.
So che non è così.
Non è come dici.
Non sei obbligato a farlo.
Dicono tutti la stessa cosa.
Cosa dicono?
“Non sei obbligato a farlo“.
lnfatti.
Bene.
Questo è il massimo che posso fare.
Scegli.
Quando ti ho visto
ho capito subito che eri pazzo.
Ho capito bene cosa mi aspettava.
-Scegli.
-No.
Non voglio scegliere.
Scegli.
Non è la moneta che decide.
Sei tu.
lo e la moneta
siamo arrivati allo stesso punto.
Signore.
ha un osso che le esce dal braccio.
Sto bene. Resto qui un momento.
Arriva l'ambulanza.
L'ha chiamata quel signore.
Va bene.
Le fa male?
Ha un osso che le esce dal braccio.
Quanto vuoi per la camicia?
Cavolo. signore. gliela regalo.
Guarda quell'osso. cazzo.
Annodamela.
Annodamela.
Cavolo. signore. Lo faccio volentieri.
-Sono un mucchio di soldi.
-Prendili.
Prendili. tu non mi hai visto.
lo me n'ero già andato.
Sì. signore.
Un po' di quei soldi sono miei.
Tu ce l'hai la camicia.
Non te li ha dati per quello.
Forse. ma io non ho più la camicia.
-Vado a cavalcare.
-Va bene.
Che ne pensi?
Non ti organizzo io la giornata.
-lntendo. vuoi venire con me?
-No. io non sono in pensione.
Allora ti do una mano qui.
Meglio di no.
-Dormito bene?
-Non so. Ho fatto dei sogni.
Ora hai tempo per farli.
Qualcosa di interessante?
Sono interessanti per chi li fa.
Sono interessanti per chi li fa.
Ed Tom. sarò educata.
E va bene.
Ne ho fatti 2. e c'era sempre mio padre.
Ho 20 anni di più
di quanti ne aveva lui quando è morto.
ln un certo senso è lui il più giovane.
Comunque. il primo non lo ricordo bene.
ma lo incontravo in città
e mi regalava dei soldi.
Forse li perdevo.
Nel secondo.
tornavamo indietro nel tempo.
E io attraversavo a cavallo le montagne.
di notte.
Attraversavo un passo
in mezzo alle montagne.
Faceva freddo e a terra c'era la neve.
Lui mi sorpassava.
continuava a cavalcare
senza parlare e andava avanti.
Era awolto in una coperta
e teneva la testa bassa.
E aveva in mano
una fiaccola ricavata da un corno.
come usava una volta.
e il corno. alla luce della fiamma.
era del colore della luna.
E nel sogno sapevo che andava avanti
per accendere un fuoco
da qualche parte.
in mezzo a quel buio e quel freddo.
E che quando sarei arrivato
l'avrei trovato lì.
E mi sono svegliato.
ltalian