Tip:
Highlight text to annotate it
X
Quando non l'ho visto in ufficio,
alle 1 0 e 30, alle 1 1 . . .
. . .l'ho chiamato a casa.
Catharine. . .
. . .è mancato nel sonno,
in pace.
ll dottore ha detto che se ti fossi
addormentata al suo fianco. . .
. . .non te ne saresti neanche accorta.
Non avresti potuto farci nulla.
Signora Petersen.
- Catharine, fammi salire con te.
- No.
Riposati un po', Sara.
- Bella camicia, Alex.
- Lo è da anni, Michael.
Sono in ritardo. Ho passato l'intera
mattinata a leggere necrologi.
Tutta la mattina?
Sì. ll Detroit Free Press è sulla tua lista?
ll dodici aprile.
Non mi alzo dal letto per leggere
i necrologi prima del caffè.
Questo tipo, non era un boss per
Marangano qualche anno fa?
- E allora?
- Allora. . .
. . .due morti a due giorni di distanza.
Che cosa ti dice tutto ciò?
Nessuno schema.
Potrebbe essere omicidio. . .
. . .ma Marangano è morto nel sonno.
Ha smesso di respirare.
Hanno fatto tutti i test. . .
- Non ora.
- Questo è ciò che pensa Bruce?
Una busta del governo mandata
a casa di qualcuno. . .
. . .è illegale e ancor peggio, esorbitante.
Beh, è il mio contributo
al deficit federale.
E smettila con questa
storia di Marangano.
Tanta gente muore nel sonno.
Anche i boss.
- È stato un omicidio!
- Ehi, parla piano.
Gestiva la raccolta rifiuti
in mezzo New Jersey.
- Non si muore nel sonno di. . .
- Sindrome di Ondine.
''Danno di origine sconosciuta alla parte
del cervello che controlla la respirazione'' .
È rara. Ma esiste. Capita.
Sì, sono qui da sei anni, nessun
caso. Hai fatto una ricerca?
- Questo è l'unico?
- Non può essere collegato.
Questo tipo non è della mafia. È solo un
editore miliardario di New York.
''Causa del decesso sconosciuta.
Le prove suggeriscono un inspiegabile
arresto respiratorio.
Si considera la sindrome di Ondine.
Sam Petersen, 60 anni. Lascia la moglie
Catharine, trentun anni. . .
. . .dopo quattro mesi di matrimonio'' .
E sono andato indietro
di un anno per scoprirlo.
Alex, è l'unico caso. Credimi.
Credimi, non c'è niente di concreto.
Ministero di Giustizia
lnchieste speciali
Ce l'ho proprio qui
davanti a me.
Capisci Walter, non sono capace
di leggere le dannate istruzioni.
Ho solo cinque fottuti anni.
Ora, tu fai il bravo paparino
e dimmi come si usa.
Facile facile.
Oh, ci puoi giurare che sono serio.
Mia moglie ed io stiamo
per andare a pranzo.
Beh, neanch'io sono mai stato
il paparino di nessuno.
Ma sei vuoi che sborsi per duecentomila
unità di questa merda di plastica. . .
. . .ti suggerisco di iniziare a provare.
- Come sta tua moglie?
- Non sembra al massimo oggi.
- È la più bella ragazza di Dallas.
- Sembra un po' smunta.
Smunta un paio di palle.
Scrivi quelle istruzioni
nella nostra lingua.
- Magari ci fai pure i soldi.
- Sono il migliore nel campo.
Sì, certo, okay.
A presto allora.
Marielle, pensi che qualcuno sarà
interessato ad una cosa del genere?
Si tratta di vincere, Ben.
Tutti vogliono vincere.
Si dimenticano che questo
è un gioco per bambini.
Le istruzioni sono troppo complicate.
Cavoli!
Sono la testa vuota
numero uno al mondo.
Vado via per cinque giorni e metto
in valigia mezzo negozio.
Marielle?
Sì caro?
Com'è che il brandy finisce
così in fretta cara?
Non ce n'è una bottiglia piena
nel mobiletto?
Hai ragione di nuovo cara.
Ora Marielle, ho spiegato a Etta. . .
. . .che il testamento è valido
sotto tutti gli aspetti.
Contestarlo in questo caso sarebbe
una perdita di soldi e tempo.
ll mio tempo.
l miei soldi.
Allora, un uomo elimina l'unica sorella. . .
. . .dal testamento due mesi dopo
aver sposato una. . .
Donna più giovane?
Sai Etta,
tuo marito ha ragione.
Tu e Ben non litigavate.
Era solo ciò che provavi per me.
Penso che se fosse qui. . .
. . .si pentirebbe
di quello che ha fatto.
Martin?
Quali sono le conseguenze fiscali
se faccio una piccola donazione?
Signorina. . .
Marielle sta per tornare
a Charleston. . .
. . .e non vuole nessun
malumore o ritardo indesiderato.
Quanto piccola è questa donazione cara?
Qualcosa con sei cifre?
Signorina Barnes! Signorina Barnes?
Signorina Barnes, posso controllare
la sua borsa per cortesia?
Eccola che arriva!
Cosa? Hai intenzione di rapinare
un negozio di liquori?
Sono appena stata al poligono.
Sto cercando di prendere la licenza,
ecco tutto.
Sai che ci devi fare?
Riportala ai grandi magazzini.
Ti ricordi della sindrome di Ondine?
Ce n'è stato un altro oggi.
Questo è morto dieci giorni fa.
Cena?
Cosa?
- Ho detto cena, mangiare, stasera?
- Ho del lavoro da finire.
D'accordo. Domani?
Non penso sia una buona idea.
Lavoriamo insieme.
Cos'è, regole d'ufficio o cosa?
Va bene. Mi dimetto.
Non posso perderti.
Sei il mio braccio destro.
Okay.
Cosa dicevi sulla sindrome di Ondine?
- Non è la mafia.
- Cos'è allora?
Un produttore di giocattoli di Dallas.
Molto ricco e anche molto pulito.
Ti mando uno stampato domani,
va bene?
- Buona notte.
- Buona notte.
Michael.
Aspetta.
Vengo con te.
Può un industriale dei giocattoli
essere collegato alla malavita?
ll texano è tale e quale
a quell'altro tipo di New York.
- ln che senso?
- Beh, entrambi attempati, molto ricchi. . .
. . .entrambi sposati ad una
ragazza giovane per pochi mesi.
- Deve fare male alla salute.
- Ehi, hai un minuto?
Lascia la moglie Marielle, 28 anni
dopo sei mesi di matrimonio
Chiama New York, Dallas.
l giornali, chi vuoi.
Raccogliamo un po' di foto.
Non dovrebbe essere difficile.
Erano pezzi grossi.
Non dei mariti.
Delle mogli.
Okay.
Guide di Seattle,
cucina giapponese, che altro?
- Monete rare.
- Che tipo di monete rare?
Qualcosa di generale per principianti,
poi qualcosa di più specifico. Magari. . .
. . .ltalia, diciannovesimo secolo.
Prima che le città stato
venissero unificate o dopo?
Non so.
Quale dei due sarebbe più. . .
. . .insolito?
lndiani del Nordovest. Quali tribù?
l Coast Salish, sicuramente.
Qualsiasi altra cosa trovi.
l Tlingit, i Bella Coola, i Kwakiutl.
Mi interessano soprattutto i totem.
Che fa,
studia per un gioco a premi?
No, lo prendo io. Grazie.
NELLA TERRA
DELLE CANOE DA GUERRA
Prodotto nel 1 91 4 da
EDWARD S. CURTlS
Museo beneficia di vendita di monete
Venite. Venite qui, bambini.
Colleghi, fateli andare di qua.
Venite da questa parte.
Un milione di dollari.
Un'offerta molto generosa,
signorina Dodd. . .
. . .ma questo museo non vende
posti nel consiglio di amministrazione.
- ll nostro presidente. . .
- Sì.
Sono sicuro che il signor McCorey. . .
. . .apprezzerà le mie intenzioni.
Buona giornata.
Ma Margaret,
vogliamo sapere che ne pensa.
Ora, capisco che lei si senta
molto attaccata a questa collezione.
Signor McCorey. . .
. . .non volevo che la nostra prima
riunione mi vedesse. . .
ln disaccordo con nessuno.
Penso sia sbagliato concentrarsi
esclusivamente. . .
. . .sui Coast Salish per l'acquisizione.
Volete essere i migliori in qualcosa,
ma non è il nostro ruolo.
E qual è, Margaret?
Dobbiamo paragonare tutte le tribù.
Studiamo la loro arte per capirli meglio.
Li studiamo per
capire noi stessi.
- Queste sono le foto migliori?
- Sembra non voglia essere fotografata.
Sa di essere davanti all'obiettivo.
E si gira.
La texana è differente,
più snella.
- È il modo in cui si presenta. . .
- È più giovane.
- ll trucco, i capelli, l'atteggiamento.
- Penso che ti sbagli.
Potrei aver ragione.
ll modus operandi, una serie complessa
di seduzione e omicidi. . .
. . .non è qualcosa che una donna
possa fare.
Cosa? Quale parte non pensi
una donna sia capace di fare?
La seduzione o l'omicidio?
Senti, voglio solamente il caso.
- Per favore?
- Senti. . .
. . .l'analisi dei dati è la cosa più
importante che facciamo qui.
E i migliori risultati in questa bottega
sono i tuoi. l migliori.
- Sei nata per fare questo lavoro.
- Un lavoro con finestre verdi!
Bruce, sono in questo ufficio
da sei anni.
Questo dannato ufficio del governo
con le finestre verdi.
Vuoi qualcosa di eccitante. La gente
non si aspetta di trovarlo sul lavoro.
- Che vuol dire?
- Cristo.
Cosa pensi voglia dire?
Esci con qualcuno!
Quand'è stata l'ultima volta
che sei stato. . .
. . .in ritardo il lunedì
dopo un weekend lungo?
Non riesco a credere che mi
stai dicendo queste cose!
Devo già sentire
queste stronzate da mia madre!
Chi diavolo pensi
di essere, Bruce?
Senti, volevo solo. . .
Non sei felice.
Non sei una persona felice.
E ti meriti di esserlo, tutto qua.
Bruce, fammi felice.
Anche se hai ragione, non è federale.
Se non ce la fai a lavorarci solo nei
weekend, datti malata, mi raccomando.
Grazie.
La sua morte l'ha distrutta.
Erano molto innamorati.
Catharine voleva andare via,
e andò in Europa.
Questo più di un anno fa.
Ha avuto più sue notizie?
Una cartolina da Roma. Un biglietto
molto carino da Vienna, un pensierino.
Tutto nel primo mese o giù di lì.
Niente di recente?
Solo l'avvocato.
Ha ricevuto istruzioni
di liquidare il patrimonio. . .
. . .e di trasferire i fondi
in un conto svizzero.
Nessun altro a Manhattan,
non un'anima viva.
Tutti dicono la stessa cosa.
Di Chicago, nessun parente. . .
. . .non sanno dove sia vissuta,
dove abbia lavorato.
Potrei avere questa fotografia?
Mi dispiace.
Non volevo essere scortese.
Sara, è solo che è arrivata dal nulla
ed è sparita di nuovo nel nulla.
- Beh, va contro la legge?
- È strano. Lo trovo strano.
Sam Petersen se n'è andato.
E così le sue proprietà, i suoi soldi.
E se lo amassi quanto lo amavi tu,
lo troverei davvero strano.
Quello è Felice Baciocchi
con sua sorella Elisa.
Probabilmente ti sei documentata
per impressionarmi.
Ha funzionato?
Beh sai, me lo sono davvero chiesto.
Sembri troppo brava per essere vera.
Volevo sapere come stavi.
Un pensiero gentile.
Dopo tutto, potrei essere
praticamente chiunque.
È pericoloso non controllare le persone.
lo l'ho fatto.
E cosa hai scoperto?
Ho scoperto che sei andata alla Mount
Holyoke, che hai studiato antropologia. . .
. . .e che. . .
. . .siamo molto simili.
Ci piace l'ltalia e ci piacciono le monete.
E ci piace vivere da soli.
Non ne parli mai.
Non so perché non mi sono mai sposato.
Ho una lista di motivi plausibili.
Tiro fuori i miei motivi
e li lucido una volta ogni tanto.
Ho continuato a crescere
in tutte queste. . .
. . .strane e idiosincratiche direzioni.
Facendo crescere un po'
di aculei qui, un po' di aculei lì. . .
. . .e mi sono quasi. . .
. . .trasformato in un porcospino.
- Cosa?
- Niente, solo una vecchia battuta.
Due porcospini come fanno. . .
. . .a fare l'amore?
Con molta cautela.
A sinistra, dietro l'angolo.
Lo trovi lì.
È gentile da parte sua trovare tempo
per me nella sua agenda fitta di impegni.
Nessun problema.
Allora ha pensato
a quello che le ho detto?
La sa una cosa?
Ho avuto la stessa idea
subito dopo il funerale.
Ho persino assunto un investigatore.
L'ho mandato a Charleston,
dove, secondo quanto ci disse. . .
. . .viveva la sua famiglia.
Ma niente di niente.
Niente famiglia, neanche una traccia.
Perché non si è fatta avanti, Etta?
Ben non c'era più.
E non potevo riportarlo indietro.
Mi dissi: ''Sarà in tutti i giornali'' .
Non volevo un grande scandalo.
Okay, e il testamento, Etta?
L'lstituto Rice era l'unico
altro beneficiario, vero?
Sì. Ben era buono e. . .
E scommetto che si è chiesta
che se Marielle fosse catturata. . .
. . .il Rice potrebbe riprendersi
quel regalino che ti ha fatto.
Mi sembri un po' pallida, cara.
Posso comprarti un'abbronzatura?
Vengo qui in questo periodo
da quando avevo cinque anni.
E ogni anno, quando andiamo via. . .
. . .ho un senso di. . .
. . .di perdita, credo.
Mi sono sempre ripromesso
che un giorno mi sarei trasferito qui.
Perché non lo fai?
Perché non lo facciamo?
Cos'è 'sta roba?
Mi hai quasi spaccato un dente.
Medaglietta d'emergenza.
Sono allergico alla penicillina.
Finito. Abbiamo finito.
L'ultima mano ragazzi.
La vince Herb questa.
Ha quella faccia.
- Quella faccia?
- Quella faccia.
Sì, ho finito.
Sì che ce l'hai,
brutto figlio di puttana.
Vedo i tuoi venti
e rilancio di venti.
Cos'è, suicidio?
Una manovra di solidarietà?
- Si chiama metti i soldi. Herbert?
- Ho capito, Alex. Tieniti i tuoi 40.
Rilancia.
lnvitami.
Tutte blu, dolcezza.
Ti ricordi la scorsa settimana?
- Ora siamo pari, tesoro.
- Sì, beh, devo scappare.
Aspetta un secondo, per cortesia.
- Ragazzi, dai su.
- Calma!
Questi sono i miei soldi.
Ho circa. . .
Circa 40, 50, 60 dollari qui.
Li ho già spesi quei soldi.
Sì? E che ti compri?
Mutande nuove?
- Hai battuto Alex una volta, vero?
- Sì, la partita dei Redskins.
Com'è andata?
Gli Skins hanno perso.
Ciao.
Vuoi un massaggio al collo?
No.
Voglio un massaggio al collo.
- Oddio.
- Pensi alla tua signora Borgia?
- Hai scoperto come li ammazza?
- Oh, Cristo, non lo so.
Potrebbe essere metadone.
Lascia tracce impercettibili.
Sai quanti ultracinquantenni. . .
. . .hanno sposato donne sotto i 40
negli ultimi quattro mesi?
No.
Nemmeno io.
Ora prova le prime trenta città.
Dimmelo.
Circa un trilione.
E questa è la parte facile.
Ora prova ad aggiungere a questo
i miliardari.
Procurati le foto delle donne.
E ti farebbe bene un po'
di lavoro al computer.
No, ci sono quasi.
Ho ristretto il cerchio a sei donne.
Che include le due che
ho trovato questa settimana.
Non puoi viaggiare
in tutto il paese. . .
No, devo provarci.
Devo incontrarle.
Cosa c'è, hai paura per me?
Sei un contaballe, Bruce.
Ti chiamo da Denver.
Magari da Seattle.
Ci vediamo.
Portate le macchine il più
avanti possibile.
Spegnete il motore.
Tirate il freno a mano.
Tutto è a posto.
Si può rivestire.
Dottore, quasi mi dimenticavo.
Ho questa tonsillite ricorrente e. . .
. . .beh, con il tempo che fa a Seattle. . .
Cosa prende di solito?
Penicillina.
Penso abbia detto di avere
una laurea in antropologia.
Alla Vassar o alla Smith o. . .
- Ed era originaria del?
- New England, mi pare.
Forse no. È curioso.
La vedo tre volte alla settimana e. . .
Sally, la signora McCorey è in ufficio?
Controlli per favore. C'è un reporter
che vuole controllare il suo passato.
Preferirei non disturbarla,
se non le dispiace.
Non vorrei imporre le mie idee
fino a quando ho qualcosa di scritto. . .
. . .capisce, in caso vogliano
fare cambiamenti.
Margaret non c'è stamattina.
William, questa è la signora Talley.
- Piacere di conoscerla.
- Piacere?
È con il Post-Intelligencer.
Stanno scrivendo un pezzo sulle
volontarie più illustri.
Conosco bene il suo capo redattore.
Si occupa di cronaca, servizi speciali?
ln realtà non lavoro per il giornale.
Sono un collaboratore esterno.
Speravo l'articolo li interessasse.
Lavoro nel magazzino.
- Perché non andiamo lì a parlare?
- Va bene.
Per favore non tocchi niente là sotto.
- ll suo numero di casa?
- Beh non abito qui in città.
- Quindi sta al. . .?
- All'Hilton.
- Senta. . .
- All'aeroporto?
ln centro.
Solo una domanda.
Perché ha mentito prima
a proposito del giornale?
Sono desolata. Davvero, sono. . .
Vede, sono agli inizi.
Pensavo che un articolo
su donne potenti. . .
. . .avrebbe potuto essere
venduto a Cosmopolitan. . .
- . . .o Woman 's Day, e così. . .
- Oh, sì capisco, capisco.
Non ho mai dovuto dimostrare
niente a nessuno.
Deve essere dura per lei.
Mia moglie è una donna molto discreta,
e lo rispetto.
Ma mi lasci parlare con lei e vedremo
se possiamo aiutarla.
Grazie per la comprensione.
Nient'altro?
Questo è tutto, grazie.
Ehi! Ehi Leo, mi aggiusti lo schermo?
Okay, lo aggiusto!
- Va bene!
- Dai su!
- Lo aggiusto!
- Un altro film sulla sopravvivenza?
Solo perché non trovi il sospetto
non vuol dire che lui non ti vede.
C'è una somiglianza, ma ho visto
sconosciuti che sembrano gemelli.
Stai cercando un motivo per
scaricarlo perché hai paura.
E tu invece cosa stai cercando?
Perché vuoi seppellire questa donna?
Due uomini morti per una sindrome?
La sindrome di Ondine. Sono morti
nel sonno. Hanno smesso di respirare.
Quando McCorey muore
della stessa cosa, chiamami.
Hai detto che le mogli erano fuori città.
Li ha avvelenati.
L'ha messo in. . . .
. . .qualcosa che sapeva
avrebbero bevuto o mangiato.
È stata fatta l'autopsia.
Conosci poliziotti a New York o Dallas
che vogliano riesumare i corpi?
No, ma vuoi che io dica ad uno
degli uomini più ricchi nello stato. . .
. . .che un federale pensa
che sua moglie sia un'assassina. . .
. . .mentre nessun altro pensa
che si tratti di omicidio.
Hai ragione. Hai risolto
il caso intero dalla tua scrivania.
Perché non ti prendi il giorno libero?
Hai proprio ragione.
Buongiorno, signora McCorey?
Verrebbe alla stazione
a dirci se ha ucciso nessuno?
No signora, non abbiamo alcuna prova.
Ho appena passato tutta la mattina
a mostrarti le prove!
Se questo è quello che il dipartimento
di giustizia chiama prova. . .
. . .allora questa parte della
conversazione mi impaurisce.
ll punto è che so di aver ragione.
Allora, che ne pensi?
La musica è più bella del piano.
Oh, già.
Faccio venire un accordatore domani.
Una donna giovane è venuta
al museo.
Sta facendo ricerche
per un articolo su di te.
Mi è piaciuta.
Mi è sembrata davvero dolce.
Vuoi un gin?
Signora.
Controlli di nuovo.
Guardi, ha detto a mio marito
che aspettava una telefonata.
È stata qui.
È andata via questo pomeriggio.
Si è trasferita all'lnn at the Market.
Magari posso chiamare per lei.
Merda!
Dentifricio
Lusterbrite
Margaret?
- Sì, sono qui!
- Oh, vengo su.
No, no, no.
Scendo tra un minuto.
Pensavo fossi andato a pesca.
Preso niente?
Stavo per chiamare l'avvocato
riguardo alla riunione del consiglio.
Penso sia un errore, tesoro.
Merda.
È un affare di famiglia.
Se mi metti in un altro consiglio,
ci saranno conflitti e risentimenti.
Sei mia moglie.
Ti voglio con me.
Mi piace il modo in cui lo dici.
- Dove l'hanno trovato?
- Senti, Agatha Christie.
Non è morto di malattia polmonare.
Solo un vecchio e caro infarto.
- Hanno fatto l'autopsia?
- Sì. . .
. . .l'hanno fatta,
e anche un test tossicologico.
Bene, quello copre circa 60
sostanze all'esterno.
Pensi non sapesse
quale evitare?
Lo shock anafilattico può
passare per arresto cardiaco.
Era allergico a qualcosa?
- Veleno d'ape? Antibiotici?
- Veleno d'ape!
Veleno d'ape.
Non ci crederai. . .
. . .ma ho trascurato quella possibilità.
Gesù, mi gioco le palle.
Lei se ne è andata
e non sai dove.
Signora, non c'è stato alcun omicidio.
Perché dovrebbe importarmi
dove è andata?
Basta sapere che se ne è andata.
Ti stai cagando sotto.
Scopriranno chi sono e si chiederanno
perché non hai controllato.
Senti, se hai un reclamo, presentalo.
Altrimenti per favore, vai a farti fottere.
Non è un motivo.
Ero nella stanza con lui.
Era a un metro da me.
- E cosa avresti dovuto fare?
- Non so.
Avrei. . .
. . .solo dovuto. . .
- . . .dirlo. Dirglielo.
- E ti avrebbe creduto?
Avrebbe avuto un'opportunità.
Non gli ho dato l'opportunità!
Sarebbe andato dritto da lei,
tu saresti fottuta e lei sparita.
E magari lui sarebbe vivo.
Alex, non lasci il tuo lavoro. . .
. . .dopo sei anni. . .
. . .per dar la caccia ad un fantasma!
Non è un fantasma.
Dai, dai!
L'abbiamo in pugno, lo penso davvero.
Penso che finalmente
l'abbiamo in pugno.
- Ciao.
- Ciao.
- Stai bene?
- Sì, sto bene.
Questo è da parte mia.
Ho già il biglietto per le Hawaii.
Quello è il biglietto di ritorno.
Cosa ti fa pensare che
lei sia lì?
Michael dice che l'impiegata
della biglietteria a Seattle. . .
. . .ha riconosciuto la foto.
Chi può dire che non sia scappata dalle
Hawaii sotto un qualsiasi altro nome?
Magari l'ha fatto.
Da dove posso cominciare altrimenti?
- Ho sentito che hai venduto tutto.
- Sì.
- Quanto hai preso per la BMW?
- Beh. . .
Ci ho preso 5900 dollari.
ll catalogo dell'usato diceva 6600. . .
. . .ma il venditore portava
un papillon e andavo di fretta.
Mi faresti un favore?
Riporteresti questa
ai grandi magazzini?
- Non sottovalutare questa donna.
- Non usa una pistola.
Se la vuoi prendere,
devi pensare come fa lei.
Penso.
E pensi di conoscerla, vero?
Perché lo fa?
Dimmelo.
Quando ero bambina, mio padre. . .
Ti ho raccontato la storia, vero?
Mio padre aveva un brutto carattere.
Mi rincorreva con
una spatola, capisci.
Di acciaio inossidabile, per le frittelle.
Fammelo dire, bruciava da morire.
Una di quelle volte,
mi ha rincorso per il corridoio. . .
. . .fino alla mia stanza,
e mi stava pestando.
Cristo.
Poi si alzò, cadde di lato e morì.
Penso che Margaret,
o come si chiama. . .
. . .ha un certo risentimento verso
uomini più vecchi. . .
Mi stai seguendo?
Non ci credo che te la stavi bevendo.
Dannazione.
Non lo sai? Nessuno sa perché
le persone fanno certe cose.
So che è ossessionata dagli
omicidi e tu sei ossessionata da lei.
Ciò che mi preoccupa è che
potresti essere pazza quanto lei.
Tornerò abbronzata.
Da questa parte, tutti quelli che vanno
a Kilauea, in fila di qua per favore.
Siamo sul posto più
nuovo del pianeta.
Non c'è un altro posto così
in tutta la Terra.
Amo questo posto!
Tutti vengono alle Hawaii
per la sabbia, per le spiagge. . .
. . .ma aprire un albergo qui,
costerebbe un occhio.
Sai una cosa?
l miei banchieri pensano che sia pazzo.
Dio mio, nel posto giusto,
sarebbe fantastico!
È sempre stata impaziente signora?
Voglio dire, tutta la sua vita?
Signor Shin, in quattro settimane
le ho dato seicento dollari.
E lei, al contrario,
non mi ha dato un bel niente.
Sono sorpreso che riesca a trovare
il suo ufficio al mattino.
È sempre così sarcastica?
Era sarcastica da ragazzina?
Cerca una donna per
quattro settimane, eh?
Una volta ho cercato una persona
per diciotto anni.
Che bella referenza.
Persistenza.
D'altronde, non posso trovare una bella
signora per due soldi alla settimana.
- Ho bisogno di un aumento.
- No, fammi solo vedere quello che hai.
Cosa vuoi dire, eh?
Non ho niente.
Signor Shin, chiunque mi chieda
un aumento. . .
. . .senza niente da consegnare
sarebbe piuttosto stupido.
Non ha senso insultare
la sua intelligenza.
Farei piuttosto affari sulla base
del rispetto reciproco.
Mi sta bene.
- Approvo il rispetto.
- Bene.
Allora, dov'è?
Bene signore,
prima di rientrare in piscina. . .
. . .ripassiamo la regola più importante:
non risalite troppo in fretta.
Può causare espansione polmonare. . .
. . .che può far entrare
aria nel circolo sanguigno.
Ciò può produrre un'embolia,
che può provocare. . .
Si sente bene?
Farebbe meglio a sedersi.
Una morte dolorosa.
Allora, signore, entriamo in piscina.
Bene. Okay, signore,
avvicinatevi.
Su, su, tutte quante.
Formiamo delle coppie e proviamo a
respirare in due con lo stesso regolatore.
Questo è necessario nel caso
una persona finisca l'aria.
Adesso in coppie. Lei e lei.
Lei e lei.
Perfetto. Prendete il regolatore e datelo
alla vostra partner. . .
. . .per l'ossigeno di emergenza.
È sola? Non si preoccupi.
Non sono contagiosa.
La mia amica mi ha promesso che
mi avrebbe fatto da partner, quindi. . .
Beh, vuol dire che resto da sola,
non è vero?
- Rennie Walker.
- Jessica Bates.
- Jessica Bates, le devo una birra.
- Ci può scommettere.
Ora prendete il regolatore
con la mano destra. . .
. . .fate due respiri profondi,
e poi passatelo alla vostra partner.
Lei fa due respiri,
e poi lo riprendete voi. . .
. . .e ci respirate dentro due volte.
Al cinque, espirate.
Non stringete il naso così forte.
Dovete chiudere il naso,
ma non strapparglielo dalla faccia.
E tenete le mani alla base
del collo.
Se le vie aeree si chiudono,
non sarà in grado di respirare.
Niente di personale,
va bene?
- Non si preoccupi.
- Okay.
Okay, questo è tutto per oggi.
Grazie per aver partecipato.
Potete andare. Grazie.
Come ti chiami di nuovo?
- Rennie.
- Rennie.
- Cosa fai di bello qui?
- Oh, niente di speciale.
Spendo i miei soldi.
Cosa guardi?
Oh, scusa. No, è solo che abbiamo
passato quasi tutto il giorno in piscina. . .
. . .e tu ne vieni fuori così
e io invece, eccomi qui.
Mi chiedo come mai.
Non sei per niente brutta.
Un vestito nuovo ti aiuterebbe, però.
Oh, solo un vestito? Perfetto.
Sono in bolletta.
Che c'è?
Che ne dici di andare su da me,
a bere qualcosa di decente?
Va bene.
- Sei sposata o cosa?
- No.
Non al momento.
Grazie. Chi è lui?
Ti piace, vero?
Uomini così,
finisci per mantenerli.
Si chiama Paul Nuytten, e possiede
mezza dozzina di alberghi nel mondo.
Ha un fratello? Un cugino?
Un nonno giovane?
Dà una festa stasera.
Ci vuoi andare?
Cosa?
Dà una festa stasera.
Ci vuoi andare?
Oh, non posso. Ho lasciato tutti i miei
vestiti eleganti a Chicago.
Beh, non fa niente.
Puoi prendere in prestito i miei.
Mi presti i tuoi capelli?
O magari il tuo parrucchiere?
Certo.
- Sei bellissima.
- Grazie.
- Pensi di farcela?
- Penso di sì.
Ci vediamo.
Gin tonic.
Grazie.
Conosco il vestito,
ma chi è la donna?
Paul Nuytten, la mia nuova amica,
Jessica Bates.
- Piacere di conoscerla.
- Benvenuta.
Grazie.
Ha una casa magnifica.
Grazie.
Che ne direbbe di ballare?
No. Grazie.
Scarpe nuove.
Mademoiselle.
Grazie. Come si chiama?
On m 'appelle Tran.
Tran?
Rennie.
Rimani stasera?
Hai una giornata piena domani.
Devi lucidare la barca. . .
. . .andare a caccia di cinghiali.
Oh, Paul.
Hai la tua piccola rubrica,
con tanti numeri.
Perché continuiamo
a parlarne?
È colpa tua.
Sei tu quella che voglio.
Quello che vuoi è la donna
con cui non sei andato a letto.
Non è la stessa cosa che volere me.
Paul.
Voglio un bacio.
Pesce fresco!
Aku! Aku fresco! Aku!
Pesce freschissimo!
- Pesce! Pesce!
- Quello lì.
- Un chilo.
- Ehi!
Vedo che ha preso qualcosa finalmente.
Oh, non si ricorda di me, eh?
La cattiva memoria è un talento.
- Dovrei imparare a farlo anch'io.
- Tiri fuori le sigarette.
Tiri fuori le sigarette
e me ne offra una.
No, grazie. Questo è il governo federale.
Non le conviene rischiare la licenza.
Punti. Al pesce.
- Dica grazie e arrivederci.
- Grazie.
Arrivederci.
Chi era quel tipo?
È del posto e chiede a me
se il pesce è fresco.
- Pronto?
- Sara?
- Sì?
- Sara, sono Catharine.
- Petersen.
- Catharine!
Da quanto tempo.
Tutto bene?
Beh, non proprio a dir la verità.
Sembra che una giornalista sia andata
in giro a far domande su di me. . .
. . .e su Sam.
Per caso qualcuno del genere è venuto
a trovare anche te?
Beh, sì. Una donna giovane
è passata circa sei mesi fa.
Ma era del governo federale.
Senti, Sara, ora devo
proprio andare. . .
. . .ma ti chiamo più in là
per chiacchierare un po' .
È passato tanto tempo,
e vorrei che ci tenessimo in contatto.
Ci sentiamo, ciao.
Faccio da sola. Faccio da sola!
ll dannato contatore segna mezzo pieno.
Com'è che non c'è più aria?
Avrei dovuto controllarlo io.
Se fossi stata un po' più al largo,
o se fossi stata girata di spalle. . . .
Mi hai fatto morire di paura.
Grazie per non esserti girata di spalle.
Scendo subito.
Ehi!
Ma ti piacciono davvero?
ll mio secondo marito
non ne poteva fare a meno.
Secondo marito?
Quanti ne hai avuti?
Tanti. È così che sono diventata ricca.
Uno non bastava per diventare ricca?
Diventare ricca è dura.
Non ti accorgi mai
che ci sei quasi.
Suona vagamente romantico.
Beh. . .
. . .pensavo fosse il mio lavoro.
Rendermi attraente.
Ero una professionista.
Li ho amati tutti.
Profondamente.
Onestamente.
Non avrebbe funzionato altrimenti.
Lui ti piace.
Paul, ti piace.
Buttati.
Anche tu le piaci.
Ha bisogno di qualcuno adesso. . .
. . .che sappia impegnarsi.
Stanno litigando per una donna
chiamata Pelé, come il calciatore.
Uno dice che sarà sul
sentiero di guerra martedì.
L'altro dice:
''No, mercoledì prossimo'' .
Sei uomini hanno avuto
la stessa discussione. . .
. . .come se conoscessero
la stessa donna.
No, no. Pelé è una dea.
Dea della devastazione.
Vive in un vulcano. Kilauea.
E ogni tanto produce scintille.
- Altro caffè?
- No, grazie.
- caffè?
- No.
Grazie.
Stai bene?
Non mi sento troppo bene in realtà.
Sarebbe meglio se tornassi all'albergo.
- Ci sentiamo più tardi.
- Okay.
- Ti do un passaggio a casa.
- Non essere ridicolo.
È solo mal di testa.
Ti chiamo stasera.
Facciamo qualcosa domani.
Senti, tu e Jessie andate
avanti con la vostra giornata. Okay?
E divertitevi.
Tran, lavorava
per la tua famiglia in lndocina?
È solo che tu e lui sembrate così legati.
Lavorava per un'altra famiglia?
Quella di tua moglie?
È solo che ho la sensazione. . .
Fu assassinata.
Aveva solo 1 9 anni.
Mi dispiace.
E mi spiace avertelo fatto ricordare.
Vedere cose che gli altri non vedono
è un dono raro.
Fa scappare certe persone.
Non penso che alle persone piaccia
che uno sappia delle cose su di loro. . .
. . .prima che siano pronti a dirtelo
loro stesse.
Quindi devo solo imparare
a tenere la bocca chiusa.
Non vuoi andare in giro per l'isola?
Sì, mi piacerebbe.
- Perché sorridi?
- Perché fai una faccia strana.
- Strana?
- Come se volessi chiedere qualcosa. . .
. . .ma non lo fai.
Dovresti chiederla e basta.
No, stavo solo pensando, perché
questa donna non si è mai sposata?
Attraente, intelligente.
Molto, molto forte.
- Davvero.
- Chi, lei?
Ma sto parlando di te.
Allora. . .
. . .che mi dici di te e gli uomini?
Cattivo tempismo.
Magari un po' di paura?
Fammi dire qualcosa a proposito.
È molto, molto provocante.
Posto molto strano.
La resina degli alberi raffredda la lava.
Paul?
- Riguardo Rennie.
- Non sono con Rennie.
Sono con te.
Non posso competere con lei.
Non ce n'è bisogno.
Devo sapere che qualsiasi cosa sia,
è totalmente onesta e solo per me.
Guardami.
Guardami.
Deciditi.
Qui?
Voglio dire, possiamo
spegnere le luci, che ne dici?
H. SHlN
lNVESTlGATORE PRlVATO
Non si bussa? Entra nell'ufficio
di una persona senza bussare?
Mi dispiace.
Busso. Se entro nel suo ufficio,
io busso. Dove sei nata?
- Wisconsin. Vuole che torni più tardi?
- No.
Troppo tardi per ritornare più tardi.
Hai già dimenticato di bussare.
Cosa vuoi, Wisconsin?
Signor Shin, mi chiamo Rennie Walker.
Questa donna mi ha avvicinata.
E ora penso che stia uscendo
con il mio fidanzato.
Devo saperlo.
No, no, no. Non faccio lavoro del genere.
Non rispettabile.
Signor Shin, le dico
solo due cose su di me.
Sono molto ricca.
E sono molto benestante.
Mi dispiace per Jessie.
Pensavo fosse ciò che volessi.
Capisci, Rennie?
Lungo viaggio in macchina.
Mi dai da bere?
Rennie? Rennie?
Entra. Voglio che entri.
Perché stasera,
dopo tutto questo tempo?
Penso che abbiamo
aspettato abbastanza.
Solo un minuto.
- 'Giorno.
- Buongiorno.
Hai lasciato questo nella Jeep
l'altro giorno.
E sei venuto fin qui in macchina
per consegnare un maglione?
No. Non esattamente.
- Vuoi del caffè?
- No, grazie.
Ho qualcosa da dirti.
Qualcosa non va?
leri sera, io e Rennie,
abbiamo deciso di sposarci.
E voglio che tu sia d'accordo.
Non ti preoccupare.
Ti raggiungo fra un minuto.
Donna innamorata.
- Hai davvero dei dubbi?
- No. Ti ho aiutata ad arrivarci, no?
Mettere me e lui insieme ha fatto sì
che lui ti volesse ancora di più.
Quindi penso che possa dire che
il mio regalo di nozze è stato il marito.
O meglio uno scambio di regali.
Qualcosa che puoi portare
con te in ricordo di Paul.
Beh, in quel caso te ne devo ancora uno.
- È stata una cerimonia bellissima.
- Grazie.
È stata una cerimonia incantevole.
Aprilo.
Qualunque cosa sia,
significa molto per me.
La vedova nera.
Si accoppia e uccide.
Ma la domanda è, ama davvero?
È impossibile dare una risposta. . .
. . .a meno che
non si viva nel suo mondo.
Un regalo così intrigante.
Mi piacerebbe avere
qualcos'altro da dividere con te.
- La verità è che mi spiace sia finita.
- La verità è che non è ancora finita.
A presto.
Con il tuo permesso, posso avere
il piacere di baciare la splendida sposa?
È aperto.
Ehi, Wisconsin, tu bussato.
lo non riconosco.
- Hai le mie foto?
- Certo.
Ehi, vedo che ti sei sposata
da poco. Congratulazioni.
Niente male, eh?
Cos'altro ha nella
scrivania, signor Shin?
Cosa vuoi dire? Ho tante cose.
Ho delle clips. Ho delle mentine.
Persino preservativi, ma non
affari tuoi. Perché chiedi?
Perché hai una scelta, signor Shin.
Puoi morire o puoi morire contento.
- Ma che stai facendo?
- È nel secondo cassetto. Guarda!
Hai cinque secondi.
- Uno. . .
- Per favore.
- . . .due. . .
- Aspetta! Aspetta!
- Un momento.
- . . .tre. . .
...quattro.
Hyland, fammi vedere quell'ago.
Mandalo al laboratorio.
- Fai in modo che non spostino niente.
- Okay.
Voglio polverina per le impronte
in tutta la stanza.
Niente per l'Herald?
O solo un'altra overdose?
Se si fa interessante,
ti chiamo.
E lei chi sarebbe?
Sono contento che sia venuto, Paul.
Ti devo parlare.
Non pensi che Rennie
se ne sia andata di fretta?
No. ll suo solito viaggio. Si vede con
il suo contabile sul continente.
lnvestimenti.
Paul, quanto bene
pensi di conoscermi?
Conoscerti?
- Un po', penso.
- Ti mentirei mai?
- Non so.
- Beh, l'ho fatto.
Non mi chiamo Jessica Bates.
Mi chiamo Alex Barnes.
Lavoro per il Ministero di Giustizia.
Ministero di Giustizia
lnchieste speciali
ll nome di tua moglie
non è Rennie.
L'unica cosa che nessuno sembra
sapere è come si chiami veramente.
- Ascoltami.
- Tutto ciò non ha senso.
Sotto tre nomi diversi, ha sposato
tre diversi uomini. Tutti benestanti.
- Che stai cercando di fare?
- Paul, li ha ammazzati tutti.
Avvelenati. Ha lasciato la città e
loro muoiono, quando se n'è andata.
Ma non ha bisogno dei miei soldi.
Ho visto il suo portfolio. Conti bancari. . .
Ti ho appena detto come li ha ottenuti.
- So che sembra che io ti abbia usato.
- Sembra?
Non puoi dire di non
sapere cosa provassi.
Quella era Jessie,
non un poliziotto qualunque.
Senti, carina, non prendertela.
Tutti usano tutti.
Solo che lei lo fa meglio, giusto?
Ecco cos'è, non è vero?
Lei lo fa meglio.
- No, non è così.
- E mi sono detto che ce l'avresti fatta.
Sul serio!
Allora forse puoi spiegare
i nostri testamenti.
Lasciano tutto. . .
Tutto alla ricerca contro il cancro.
Niente a noi stessi.
Una sua idea.
Ti sembra la donna
di cui stai parlando?
Rispondimi!
Dimmi che non è gelosia.
Nessuna gelosia.
Dicono sia morto soffocato
nel sonno o qualcosa del genere.
Conosce una donna dal nome
Jessica Bates?
Sì.
Sembra che la signora Bates
sia un'agente federale chiamata Barnes.
E la signorina Barnes crede
che lei abbia ucciso Nuytten.
Paul è morto la notte scorsa.
Ero a San Francisco.
Può chiamare l'albergo.
Pensa che lei l'abbia avvelenato.
Con qualcosa ad effetto
ritardato, mentre dormiva.
- Ha cercato il veleno in casa?
- No.
Non c'è alcuna prova per un mandato.
- Pensavo lo farebbe volontariamente. . .
- Certo. Sì.
Controlli tutto quello che vuole.
E già che ci siamo. . .
. . .Jessica Bates,
o come si chiama. . .
. . .era l'amante di mio marito.
Prima e dopo il matrimonio.
Quindi mentre perquisisce la mia casa. . . .
lnteressante.
Abbiamo scoperto che suo marito
è andato da lei ieri pomeriggio.
Prego, si sieda.
Lei è stata fin troppo gentile. . .
. . .dopo tutto quello che ha passato.
Senta, abbiamo trovato
una sostanza tossica. . .
. . .nell'appartamento
della signorina Barnes.
Veleno ad azione ritardata.
E poi abbiamo alcune fotografie.
Foto della signorina Barnes
e suo marito.
Quelle foto sono colpa mia. lo. . .
Ho assunto
un omuncolo spregevole.
Come le ha avute?
L'uomo che ha assunto è morto,
signora Nuytten.
Pensiamo per un'accidentale
overdose di eroina.
Ora temo che la signorina
Barnes sia sospettata. . .
. . .non solo della morte
di suo marito.
Quanto bene lo conosceva?
Vai più indietro possibile.
Conosceva Paul Nuytten?
Avevate una relazione?
Signora Nuytten, il centro
per la ricerca contro il cancro. . .
. . .ha mandato il signor Foster. . .
. . .perché pensiamo di avere
qualche problema.
- Problema?
- Sì, riguardo al testamento di Nuytten.
Pare che la residenza legale di Nuytten
sia nello stato della Florida.
Ne era a conoscenza?
No. Dovrei saperlo?
La Florida ha uno statuto speciale
sui testamenti, signora Nuytten.
Qualsiasi lascito in beneficenza
in un testamento. . .
. . .eseguito entro
sei mesi dal decesso. . .
. . .può essere invalidato dal coniuge.
- Molto interessante.
- Certamente. . .
. . .non è necessario che lei
annulli la sua donazione.
Poco prima della sua morte,
signor Foster, mio marito. . .
. . .ha espresso riserve nei confronti
della sua organizzazione.
Profonde riserve.
La signorina Barnes
ha chiamato dalla prigione.
lo detto che sta per fare un viaggio.
TRlBUNALE
DELLA CONTEA
Ti stanno trattando. . .
Stai bene?
Non posso lamentarmi.
Ho fatto molti test psicologici.
Che trovo sorprendenti
in un crimine passionale.
Non così sorprendenti.
Beh, non sembrano pensare
che il tuo unico movente sia la gelosia.
Non per Paul, comunque.
Sembrano pensare che la
la tua ossessione. . .
. . .fossi io.
Pensano che tu abbia iniziato come
un'ambiziosa agente federale. . .
. . .e che sia diventata ossessionata. . .
. . .da un fantasma.
E poi. . .
. . .le abbia dato la caccia. . .
. . .e le abbia dato la caccia. . .
. . .e quando pensavi che non saresti mai
stata veloce abbastanza per prenderla. . . .
L'ho ucciso. . .
. . .per incastrarti.
Come hai fatto?
Te ne sei andata per poi
tornare di nascosto?
Hai usato la stessa bottiglia
che hai messo a casa mia?
Hai sempre avuto la tendenza
a pensare troppo.
La cosa più importante quando cerchi
di spiegare qualcosa. . .
. . .è sapere quando fermarsi.
Sai. . .
. . .di tutte le relazioni a cui ripenserò. . .
. . .tra 50 anni. . .
. . .mi ricorderò sempre di questa.
Ciao, Sara.
È un piacere vederti.
Ho messo il veleno nel brandy di Paul.
Non devi. . .
Lo sappiamo.
Lo abbiamo trovato prima di lui.
Macchine fotografiche pronte, è arrivata!
Congratulazioni, una trappola perfetta.
Pensa di ritornare a Washington ora?
La aveva informata qualcuno
che era qui alle Hawaii?
Per favore, ci dia una risposta
per la stampa.
Testimonierà al processo?
Ve lo do io il materiale per l'articolo.
Sottotitolato da:
SDl Media Group
[lTALlAN]