Tip:
Highlight text to annotate it
X
QUESTO É L'ESERCITO
Questo è l'esercito.
È imparare ad essere soldati.
E molto di più.
È torrenti freddi che ti gelano le ossa
e pasti bollenti che ti infondono calore.
È partite di softball e ponti bassi.
Ti darà cento modi diversi
di metterti alla prova.
Questo è l'esercito.
Se vuoi farne parte,
chiama questo numero.
É la mia filosofia, una lustrata da $100
su un paio di stivali da $3.
Sì, signore.
Penso di non essere
mai stato così felice.
- Grazie.
- Grazie a te.
Ho un bel taxi col riscaldamento,
proprio qui. Sicuri?
- Andiamo. Centro cittá.
- Ehi, avanti, amico.
Grazie per il passaggio.
Merda!
Oh Dio, pensavo avesse
un cane intorno al collo.
Se pensa di essere spiritoso,
lasci perdere.
Voglio andare all'aeroporto.
Stia molto attento alle valigie.
Non le righi.
Mi permetta.
Grazie.
Vuole stare attento?
Signora, forse desidera mangiare
il suo bagaglio.
Sono di fretta.
Oh, le palle. Oh, le palle.
Buongiorno.
Questa è la classe
di inglese elementare.
Mi chiamo Russell Ziskey...
... e saró il vostro istruttore
per le prossime cinque settimane.
Voglio che mi chiamiate Russell
e io vi chiameró solo per nome...
...perché mi sarebbe troppo difficile
pronunciare alcuni dei vostri cognomi.
Okay, so che siete ansiosi
di iniziare subito a parlare inglese...
...ma prima ci sono un paio
di cose che vorrei sapere perché...
...non ho mai insegnato prima d'ora.
Quanti di voi pensano
di parlare inglese discretamente...
...ma con alcune difficoltá?
Un po' di inglese?
Sì, parli un po' di inglese?
Figlio di puttana. Merda.
Figlio di puttana. Merda.
Non avevo mai preso
questa strada prima.
Sono certo che ci siano molte strade
in cui sono giá andato e lei no.
Come si chiama?
John Ringer?
Che razza di nome è Ringer?
Winger. Sono stato adottato.
Ho passato gran parte
della mia vita negli orfanotrofi.
Non mi sorprende.
Ha l'aspetto del tipico ladruncolo.
In realtá, sono un fotografo. Faccio
questo lavoro perché amo la gente.
Non c'è niente che ami di più
che incontrare gente come lei...
... e fare conoscenza,
poi farle delle foto mentre ***.
Si fermi! Si giri! Guardi la strada!
La smetta di scattare foto!
Grazie mille.
Non va troppo veloce?
No, la velocitá
non è poi tanto alta.
Vorrei solo non aver bevuto tutto
quello sciroppo per la tosse.
Oh, mio Dio!
- Finiremo ammazzati!
- Oh, no.
- Tenga le mani sul volante!
- Non voglio finire ammazzato!
Dovrebbero...
Dovrebbero ritirarle la patente.
Prenderó nota del suo nome...
... e Io daró alle autoritá competenti,
G-E-R.
Razza di scellerato!
Ed è ció che sempre sará,
uno scellerato!
Beh, che parole dure, signora.
Non penso di voler essere abusato
verbalmente in questo modo.
Sono certo di non volerla portare
all'aeroporto. Cosa mi dice adesso?
Ehi, muovi quel taxi, amico!
Non puoi fermarti in mezzo al ponte!
Vuoi risalire nell'auto?
Okay. Ottimo lavoro. Vorrei
che provaste un'ultima volta...
... e per oggi abbiamo finito.
Okay, bravi, bravi.
Ci vediamo la settimana prossima.
Impareremo una canzone nuova.
Sará uno spasso. Ciao a tutti.
Ciao.
É la mia auto!
- Ehi amico!
- Societá finanziamenti.
Sei in ritardo con i pagamenti, amico.
Sono io.
- John, sei tu?
- Sì.
- Hai ritirato il mio vestito?
- Sì.
Ciao, tesoro. Sei a casa
prima del solito, no?
- Sì.
- Com'è stata la tua giornata?
Buona.
Ti ho portato anche una pizza.
Ho avuto una giornataccia.
Sì. Sì, ne sono certa.
Mi sono licenziato.
Non posso continuare così.
Lo so. Devo mettere la testa a posto.
- É ridicolo.
- Giusto.
L'hai detto la settimana scorsa.
Quanto si puó davvero mettere
la testa a posto in una settimana?
Non è passata una settimana, John.
Sono passati sei mesi.
Non è cambiato niente.
Dormi fino a mezzogiorno,
poi guardi Rocky and Bullwinkle.
Poi guidi il taxi per,
quanto, un paio d'ore?
Vieni a casa, ordini da mangiare...
... e poi ascolti quegli stupidi album
di Tito Puente fino alle due del mattino!
Tito Puente un giorno morirá
e tu dirai:
"Lo ascolto da anni.
É favoloso".
Poi guardi film fino all'alba e poi...
...poi vieni a letto con me.
Non pensi che richieda energia?
Sei una dinamo sessuale.
Molti uomini sarebbero intimiditi.
Ho iniziato a leggere libri
per poterti stare dietro.
Non è divertente.
Non hai nessun futuro, John.
E non Io trovo più così attraente.
É un po' attraente.
Andiamo. Faccio parte di una
generazione smarrita e insoddisfatta.
Cosa, vuoi che mi candidi
come senatore?
Non Io so cosa voglio.
So solo di non volere te.
Quindi il problema di base
è che sono ancora in giro?
Dov'è quel coltello affilato? Anita!
Ho bisogno di te.
Andiamo, John.
Sapevo che non avrebbe
avuto l'effetto desiderato.
- Anita.
- No.
John, no, non attaccherá. Mi piaci,
ma ho bisogno di qualcosa di più.
Ho bisogno di qualcuno che evolva
insieme a me e cresca. Addio.
- Chi puó crescere più di me?
- Addio.
Mi riferisco ad un massimo
potenziale di crescita.
Sono come una piccola ghianda
che diventa una quercia.
Non puoi andartene!
Tutte le piante moriranno!
E poi fu sopraffatto dalla depressione.
Va' via.
Ciao, John.
Cosa ti succede?
Niente.
Bel lancio, John.
Hai bisogno d'aiuto.
Ehi, posso bere la tua ultima birra?
- No.
- Ce la dividiamo.
Ho avuto una mattinata interessante.
Nelle ultime due ore...
...ho perso il lavoro, l'appartamento...
...l'auto e la ragazza.
Hai sempre la tua salute.
Ehi. Sì, grazie.
Lancia quassù.
Bravo, amico mio.
Bene, vieni qui.
Lancia. Adesso.
Dio.
Grazie.
L 'esercito può farti sentire
in molti modi diversi:
- Stanco, forte, addestrato, orgoglioso.
- Non mi sembra male.
Cosa, l'esercito?
Stai scherzando.
No. Ho sempre pensato
di arruolarmi nell'esercito.
Stronzate. Non sei il tipo.
Cosa vuoi dire,
non sono il tipo?
Ho visto gli uomini
che si arruolano nell'esercito.
Li ho visti quando ero disoccupato.
Sono proprio come noi.
A parte il fatto che non sono
sofisticati quanto noi.
Giá, e non sono nemmeno
vecchi quanto noi.
Scommetto che non riusciresti
a fare cinque flessioni.
Cinque flessioni?
Ho $3 che dicono che posso
fare cinque flessioni.
Okay, andiamo. Cinque flessioni.
Avanti.
- Non flessioni dei Marine.
- No, flessioni semplici.
Non ho mai sentito delle ossa
scricchiolare così.
Ancora nulla.
- Sto pregando.
- Faresti meglio.
Andiamo. C'è un limite di tempo.
É quasi pronto.
Ha gli occhi fissi sul tappeto.
E uno.
Bene. É avviato.
Ora si muove. E due.
Non male.
E tre.
Penso tu sia pronto
per le Paraolimpiadi.
E tre.
- E quattro.
- Quattro.
Ti stavo mettendo alla prova.
E arriva il cinque. Ce la fará?
Congratulazioni.
Hai appena raddoppiato i tuoi soldi.
Devo mettermi in forma.
Devo fare vita sana
o saró morto a 30 anni.
L'esercito è la mia sola speranza.
Potresti trasferirti in un monastero.
Hai mai visto un monaco avere sesso
sfrenato con una giovane ragazza?
- Mai.
- Scartiamo il monastero.
Birra.
- Grazie per averla divisa.
- Non c'è problema.
Puoi restare da me se vuoi.
Ho praticamente eliminato
il problema degli scarafaggi.
Mi arruolo nell'esercito.
Hai delle idee contorte
riguardo l'esercito.
Pensi che sia un centro di benessere
con delle graziose uniformi.
Nell'esercito trasformeranno
il mio corpo in un'arma pericolosa.
Mi faranno diventare
una cintura nera.
Usciró di lì e il mio corpo sará
una macchina assassina.
Penso sarebbe meglio andare di nuovo
in California a raccogliere frutta.
- Ti pagano.
- Chi?
L'esercito.
Prendi in prestito tutti i soldi che vuoi.
Vuoi smetterla
di parlare dell'esercito?
Prendi i soldi in prestito,
ti compri un camper.
Te Io spediscono ovunque tu voglia.
Puoi viaggiare molto.
Kathmandu, garantito.
Sì, dissenteria garantita.
Andró in Nepal con quelle ragazze
con la testa da scimmia.
Flirteranno tutte con me.
"Ehi, John...
...grazie mille per aver tenuto
a bada i cinesi. Te ne siamo grate.
Possiamo fare niente per te?
Oh, tra parentesi, bello...
...non siamo mai state in un camper".
Credici.
Hai mai sentito le storie
sulla proverbiale gratitudine nepalese?
- No.
- Mi insegneranno a fluttuare in aria.
Una cintura nera che puó fluttuare.
- Con un camper.
- Il conto, per favore.
Vedo che hai giá
un piano ben preciso.
Non sei certo un ingenuo
quando si tratta del futuro, John.
Sto cadendo a pezzi.
Tutto ció che ho sono cattive abitudini
e debiti enormi.
Ho bisogno di una buona dose
di disciplina nella mia vita.
Sai chi avrebbe
un gran rendimento sotto le armi?
Chi?
- Tu.
- Smettila, Io odierei.
Dico sul serio. Potresti passare
subito ai servizi segreti.
- Non ci voglio andare.
- Potresti diventare comandante.
Potresti addirittura diventare
generale in un anno.
Charles de Gaulle era un generale.
Tu sei più intelligente di lui.
Quel tipo era una testa dura.
Dovrei correre lì ed arruolarmi, eh?
Beh, stavo proprio per andarci.
Potremmo usare la tua auto.
- Dovremmo proprio, non è vero?
- Giá.
Vieni dentro?
Ehi, è zona carico e scarico.
Non potete parcheggiare lì.
Non la stiamo parcheggiando.
La stiamo abbandonando.
Non posso credere che
Io stiamo davvero facendo.
Ascolta, se vengo ucciso,
il mio sangue è sulle tue mani.
Basta che non sia
sulle mie scarpe, okay? Permesso?
Non dico che l'esercito fará per voi
quello che ha fatto per me.
Dico solo che raccoglierete
esattamente quello che seminerete.
Alle volte l'esercito puó essere
la vostra unica speranza.
Ho delle domande da farvi.
Sono un po' personali.
Siete mai stati dichiarati colpevoli
di reati gravi o illeciti?
Intendo rapina, stupro, furto d'auto,
quel tipo di cose?
- Dichiarati colpevoli?
- Sì.
- No.
- Mai dichiarati colpevoli.
Bene. Molto bene.
Siete omosessuali?
Intende, in modo palese o...
Beh, è una domanda standard
che dobbiamo fare.
No, non siamo omosessuali,
ma siamo disposti ad imparare.
Sì, ci manderebbe
in qualche posto speciale?
Direi che la risposta
sia no per entrambi.
Ora, basta che facciate
un firma per Io Zio Sam.
"Sammy, auguri di pronta guarigione".
Bene. E poi il tuo nome.
Posso parlarti un attimo?
Mi chiedevo se tu...
Stai...
...trasportando qualcosa?
- No, amico.
Beh, mi chiedevo se potessi
trasportare qualcosa per me.
Ti riferisci ad un contrabbando
di pellicce o cose del genere?
Droghe.
Scusa. Generale Hansen?
No, non sono generale,
ma posso aiutarti?
Sì. Volevo ringraziarti per avermi
salvato la vita in Vietnam.
- Non penso di essere stata io.
- Giusto. Era in spiaggia in Normandia.
Avevo una brutta ferita.
Mi afferrasti, mi trascinasti nella tana
di una volpe e curasti la ferita.
Non penso e non mi interessa
e non ho tempo.
- Vedi questa fascia?
- Sì, signora.
Significa polizia militare.
Sei su una di queste corriere?
Non ancora, signora.
Il mio compito è assicurarmi
che uomini grandi e forti come te...
...salgano sull'autobus senza perdersi.
Quindi perché non ti incammini
e sali sull'autobus.
L'hai controllato, Louise?
Sai, ti perquisiscono prima
di farti salire in autobus.
- Davvero?
- Sì. Sta' attento, amico mio.
Allora, mi sembra che
ci siamo piaciuti a vicenda...
... e ci troveremo spesso
al club per gli ufficiali?
Stai in guardia con questo tipo.
É un attaccabrighe.
- Hai i documenti?
- Sì. Ecco.
Cosa succede se mi rifiuto
di salire sull'autobus?
Mi sembri un ragazzo
sensibile e intelligente.
Non costringermi a spararti.
Sali a bordo, soldato.
- Cosa ne pensi?
- Spero che non entreremo in guerra.
Scusate, assistenti di bordo.
C'è un film durante il volo?
- Autobus.
- Un film durante il volo.
BENVENUTI A
FORT ARNOLD
BENVENUTI NELL'ESERCITO
DEGLI STATI UNITI
Tutti dentro. Scendete dall'autobus.
Scendete dall'autobus.
Entrate tutti.
Muoviti, figliolo. Muoviti.
Muovetevi!
Giù dall'autobus.
Tutti dentro.
Sergente Hulka.
Sì, signore?
Riposo, sergente.
Sono il capitano Stillman,
il nuovo comandante della compagnia.
Piacere di conoscerla, signore.
Un bel gruppo di giovanotti,
non le pare?
Spero che questa sia la mensa.
Come butta, Eisenhower?
Sì, signore, un bel gruppo
di giovanotti.
Sì, beh. Li faccia entrare...
...continui a fare il suo dovere.
Saró nel mio ufficio
se dovesse cercarmi.
Sissignore.
Dentro.
Lo faccia portare via, caporale.
Muovetevi!
Uomini, benvenuti nell'esercito
degli Stati Uniti.
Sono il sergente Hulka.
Sono il vostro
sergente istruttore.
Prima di procedere ulteriormente...
...voglio che sia chiara una cosa.
Le vostre mamme non sono qui
a prendersi cura di voi.
Ci sono solo io, voi e Io Zio Sam.
E prima di separarci...
...scoprirete che io
e Io Zio Sam siamo un tutt'uno.
Zio Hulka?
Quando vi dico di muovervi...
...vi muoverete in fretta.
Quando vi diró di saltare...
...mi direte: "Da che altezza?"
E non commettete sbagli.
Non mi interessa da dove veniate,
non mi interessa di che colore siate...
...non mi interessa quanto
siate intelligenti o stupidi...
...perché insegneró a tutti voi...
...a mangiare, dormire...
...camminare, parlare, sparare, cagare
come un soldato americano.
- Capito?
- Sissignore.
Non vi ho sentiti.
- Sissignore.
- Sissignore.
Non chiamatemi "signore".
Sono un sergente. É il mio lavoro.
- Sì, sergente.
- Non vi ho sentiti.
- Sì, sergente.
- Ecco quello che volevo sentire.
Pensi che questo tipo
stia un po' esagerando?
Hai un problema, ragazzo?
Nessun problema, sergente.
In piedi, ragazzo.
Qual è il problema, ragazzo?
Ho solo fatto una battuta, sergente.
Beh, perché non mi dici
la battuta, figliolo?
Non credo la riterrebbe
divertente, signore. Sergente.
Come Io sai?
Ho un fantastico senso dell'umorismo.
Non è vero, caporale Briggs?
Sì, sergente!
Caporale Briggs, abbiamo
un comico nel gruppo.
Porti fuori questo comico...
... e Io guardi fare 50 flessioni.
Porta il tuo culo puzzolente
fuori di qui!
Muoviti!
Un, due! Un, due!
Nessun altro desidera fare il comico?
- No, sergente.
- Non vi ho sentiti!
No, sergente!
Sta' zitto! Sta' zitto, smettila!
- Non volevo.
- Come mai li hai così lunghi?
Trentanove e mezzo.
Ottantaquattro.
Centosette.
- Cinquantaquattro.
- Cinquantaquattro?
Scendi. Prendi le tue carte.
Questi sono 52 e sono larghi.
Devo vivere con un 54?
Sergente Hulka?
Mi spiace per quello
che è successo prima.
Non intendevo certo offenderla.
Non succederá più.
Muovetevi! Andiamo!
- Pensi ci sia cascato?
- No.
Boxer o mutande?
Avrebbe un bikini a vita bassa?
In maglia, se possibile.
Da dove vieni?
Non toccarmi mai più, mai.
Che meraviglia.
Vestiti gratis.
Guarda qui. Le ragazze a New York
pagano fior di quattrini per questi.
E il pranzo?
Cos'era quella roba marrone?
Bene, posizionatevi lungo
questa strada in colonna per due.
Formate le file!
Avanti! Avanti!
Salve.
Avanti!
Sai una cosa, soldato.
Ho notato che sei sempre l'ultimo.
- Mantengo una certa andatura.
- Muoviti!
Scusa.
Fianco sinist!
Sinist, destr, sinist, destr.
Mantenete le posizioni.
Avanti march!
Ehi, stiamo camminando.
Sinist, destr, sinist, destr, sinist, destr.
Mi chiamo Howard J. Turkstra.
Vengo da Kansas City.
I miei hobby sono le auto veloci
e le donne veloci.
Perché... Per ció i ragazzi del mio club
dell'auto mi chiamano "II Saetta".
Dovrebbero chiamarlo "L'Idiota".
Piantala.
Continua.
Mi sono arruolato perché mio fratello
e mio padre erano nell'esercito.
Mi sono arruolato volontariamente
prima di ricevere una costrizione.
Figliolo, la costrizione non esiste più.
Esisteva?
Che cretino!
Sei il prossimo.
Mi chiamo Francis Soyer.
Ma mi chiamano tutti Psycho.
Se qualcuno di voi mi chiama Francis,
Io ammazzo.
Sei appena entrato in lista, amico.
E non voglio che nessuno
tocchi la mia roba!
Quindi tenete Iontane le zampe.
Se scopro qualcuno di voi a toccare
le mie cose, Io ammazzo.
E poi, non mi piace
che la gente mi tocchi.
Se qualcuna di voi signorine...
...mi tocca, Io ammazzo.
Calmati, Francis.
Siete tutti nella stessa barca.
Uno di questi uomini potrebbe salvarti
la vita un giorno o l'altro, chiaro?
O forse uno di noi non Io farebbe.
- Va' avanti tu.
- Io?
Sì.
Mi chiamo Dewey Oxberger.
Gli amici mi chiamano Ox.
Potreste aver notato che ho
un leggero problema di peso.
- No!
- Sì, ce l'ho.
Sono andato da un dottore.
Beh, mi ha detto che ho mandato giù
molto aggressivitá...
...insieme a tanta pizza.
Pizza!
Sono fondamentalmente timido.
Sono uno timido...
... e mi ha suggerito di fare un corso
di soppressione dell'aggressivitá.
Corsi come terapia con elettroshock,
quel tipo di cose.
Ad ogni modo,
il corso costava 400 dollari.
Beh, non avevo i soldi.
E ho pensato tra me e me:
"Arruolati nell'esercito. É gratis".
E ho pensato che finché sono qui
potrei perdere qualche chilo.
É un programma di sei o otto
settimane, un duro allenamento.
Perfetto per me.
Il mio corpo diventerá un'arma
da combattimento snella e pericolosa.
- Ottima idea, Ox. Davvero buona.
- Lo è.
Ziskey.
Sono sempre stato un pacifista.
Quand'ero piccolo mio padre mi disse:
"Non colpire mai nessuno con rabbia...
...a meno che non sei assolutamente
sicuro di farla franca".
Non sono
che tipo di soldato diventeró...
...ma voglio che sappiate che se mai
saremo in un vero combattimento...
...saró sempre alle vostre spalle,
dall'inizio alla fine.
Okay, sig. Flessioni.
Sentiamo la tua storia.
Le ragazze mi trovano attraente
perché non mi metto le mutande...
... e quando Io faccio,
è di solito un qualcosa di insolito.
Ma ora capisco perché ho spesso
perso donne per ragazzi come voi.
Non è solo l'uniforme.
Sono le storie che raccontate.
Così divertenti
e piene d'immaginazione.
Lee Harvey...
...sei un folle.
Quando hai rubato quella mucca...
... e i tuoi amici hanno tentato
di farsi la mucca.
Voglio andare a fare festa
con te, cowboy.
Noi due messi insieme,
uno spasso.
Mi metto a completa disposizione.
Voglio volontariamente offrire
la mia guida a questo plotone.
Un esercito senza una guida
è come un piede...
...senza l'alluce.
E il sergente Hulka non sará
sempre disponibile...
...ad essere quell'alluce per noi.
Penso sia d'obbligo un applauso...
...per il nostro nuovo migliore amico...
... e alluce...
...il sergente Hulka.
Beh, okay, fanfarone.
Avremo occasione di vedere
che tipo di soldato sarai.
La sveglia è alle 05:00.
Inizieremo la giornata...
...con un'ispezione
degli armadietti.
E poi marceremo per 16 chilometri,
con pioggia o sole.
Quindi sará meglio che andiate
in branda, ragazzi miei...
...o il sergente Hulka
con il suo alluce...
...vi prenderá a calci nel sedere.
Giù dalle brande!
Ci aspetta una lunga giornata.
Inizieremo con una corsa
di otto chilometri.
So di parlare a nome
dell'intero plotone quando dico che...
...la corsa dovrebbe essere posticipata
fino a quando saremo più riposati.
Beh, sai una cosa, soldato.
Facciamo 15 chilometri invece.
Altre lamentele?
Grazie mille, Winger!
Che idea grandiosa, stronzo.
Stai velocemente
stringendo amicizie, John.
Oh, mio... Oh, mio Dio! Mamma!
Capitano Stillman.
Il maggiore Ellis vuole che lei esamini
questi verbali provvisori, capitano.
Verbali provvisori!
É tutto quello che faccio qui intorno.
Voglio un po' d'azione!
Tenga questa, caporale.
Oh, guardi quegli uomini.
Sono i miei uomini, caporale?
No, signore. Sono gli uomini
del capitano Benton, signore.
Beh, dove sono i miei uomini?
Vediamo. Il sergente Hulka
è sul percorso d'addestramento.
Il sergente Crocker
è al campo esercitazione mortai.
Meraviglioso.
Caporale, prepari la jeep.
Sissignore.
Granata!
Correte!
Mi sembrano uomini in gamba.
Sono nella mia compagnia?
No, signore. Oh, ecco che
arrivano i suoi uomini, signore.
Colpite!
Colpite!
Colpite!
Alzati quando ti colpisco,
ragazzo!
Dammi 50 flessioni, maledetto!
Andiamo! Ti prendo a calci nel culo!
Uccidevo...
Quindici, 16, 17...
Ventisette, 28...
Aspetta un attimo.
- Hai quello leggero.
- Sì, mi sono sbagliato.
- Giá.
- Scambiamoli.
- Mi sembrava d'essermi sbagliato.
- L'ho preso.
É davvero pesante.
Questo è leggero.
Togliti di mezzo.
Rompete le righe!
- Stop! Formate le file!
- Ehi sergente, sta piovendo.
Sergente, penso che sia
una cattiva idea marciare oggi.
É la stagione
di raffreddori e influenze.
Cinquantuno, 52...
- Quando inizia la parte divertente?
- Questa è la parte divertente.
Giù il sedere, soldato. Ti spareranno
proprio lì un giorno. Muoviti!
Muoviti!
Stai bene?
Avrei dovuto tenere giù la testa.
Ho imparato molte cose oggi, John.
Non mi sono mai sentito
così vivo in vita mia.
Penso che questa sia stata
la mia migliore giornata.
E voglio ringraziarti
per avermi fatto arruolare.
Fammi uscire di qui.
Mi prenderó io cura di te.
Andate a sud oggi? Bene.
- Cosa prendi?
- Oh, me le ha date Elmo.
Gli ho detto che soffro il mal d'aria.
Penso sia un antinausea.
Queste sono le micro compresse
di Elmo. É LSD.
John.
- John, ne ho prese alcune.
- Quante?
Beh, una adesso e una in caserma.
Due nella jeep.
- Due quando siamo scesi dalla jeep.
- Oh, no. Sei dosi.
Che tragedia. Ehi. Ehi.
Non ti lasceremo guidare,
siediti qui.
Allaccia la cintura.
Riponi il tavolino in posizione
verticale, ti spiace?
Starai benissimo in sole 12 ore.
Sará tutto un po' strano fino
ad allora, ma...
L'aeroplano si apre in due.
Salve!
Sono il capitano Hollister, Gruppo
Operazioni Speciali. Chi siete voi?
- Sono il maggiore Dodge.
- Il capitano DeSoto.
Piacere di conoscerti, Hollister.
Ho sentito molto parlare di te.
Beh, non ho mai sentito parlare di voi.
E non siete sul mio elenco.
É così che di solito
operiamo, capitano.
É doppiamente doppio top secret.
- Servizi segreti?
- Esatto.
Tutto quello che le direi
sarebbe una bugia, capitano...
...quindi cosa ne dice se ci date
uno strappo fino a destinazione...
... e poi, ognuno
per la propria strada.
Puó andare, capitano.
Okay, maggiore, andiamo!
Vai!
Vai!
Russell!
Si va tutti in gita, John!
Vai! Vai! Vai!
L'importante è non farsi
prendere dal panico.
Penso che dovremmo
costruirci un riparo.
Poi costruiamo attrezzi di pietra
e intagliamo qualche lancia e arco.
Perché questa sera andremo
ad uccidere un cinghiale.
E poi ne seccheremo la carne
per quando siamo in viaggio.
E domani mattina
tagliamo un albero...
... e costruiamo una canoa.
E potremmo trovare un fiume che
probabilmente scorrerá fino all'oceano.
Se saremo fortunati, la corrente ci
porterá fino a una rotta commerciale...
... e saremo probabilmente raccolti in
uno o due giorni da una nave liberiana.
Cosa ne pensi?
Penso che dovremmo trovare
una stanza d'albergo.
Ecco una buona idea.
C'è nessuno?
Penso che alcune di queste
piante siano commestibili.
- Giá.
- Non quella.
Forse dovremmo
accontentarci di un motel.
- Questa sembra una strada trafficata.
- Ah, sì, è l'interstatale.
Giá. Se trovassimo un benzinaio, ci
potrebbero indicare dove trovare dei...
Che strano. Il cielo è marrone.
Salve.
Grazie.
Seduti.
Grazie.
Colombia. L'erba dell'amore.
Bene, bene, bene.
Pasticche.
Per voi.
Buone, buone.
Oh, bene.
- Oh, ottime nello stufato, sì.
- Sì, mettine circa 30 lì dentro.
Benissimo. Bravi.
É ora di andarcene.
Qual è il loro problema?
É arrivata la nostra ora.
Non vi sento!
Voi due dovreste sposarvi!
Ehi, capitano, possiamo
chiederle un passaggio?
Salite in aereo.
Ci puó scommettere.
Oh, Dio, guarda qui.
Sciacqua via il sapone.
Proprio così. Risciacqua.
Guarda che roba. Piegati così.
Un po' di più. Oh, che tette. Bene.
Oh, Dio, vorrei essere una spugna.
Guarda che meraviglia! É...
E quei muscoli.
Oh, non sapevo
potessero fare così.
- Scusi, capitano.
- Non voglio essere disturbato.
Stillman!
- Sissignore?
- Il colonnello Glass è qui per vederla.
Lo vedo, caporale.
Puó andare.
É un piacere vederla, signore.
Benvenuto a Fort Arnold.
- Lasciamo perdere le stronzate.
- Sissignore.
Ho un problema
e mi serve il suo aiuto.
Ha sentito parlare del progetto EM-50?
Sissignore. É un carro armato
o qualcosa del genere.
- É un veicolo da assalto urbano.
- Certo.
Il Pentagono vuole inaugurarlo per i
mass media il mese prossimo in Italia.
Ció che il generale Barnicke
vuole da lei...
...è che munisca l'EM-50
di un plotone scelto di nuove reclute.
Degli uomini intraprendenti.
Saranno fotografati
mentre conducono il 50.
"I nostri soldati più nuovi
con la nostra arma più recente".
Sissignore. Puó contare
su di me, signore.
Se butta tutto all'aria, Stillman...
...la faccio assegnare ad una stazione
meteorologica al Circolo Polare Artico.
- Ha capito?
- Sissignore. Grazie, signore.
Bene.
Attenzione!
- Passo.
- Okay.
Beh, sono ancora in gioco.
Saetta, tu?
Forse dovrei passare.
Beh, vediamo.
Fammi prima vedere.
No, non con una mano del genere.
Andiamo.
Provaci. Avanti, prova a bluffare.
Andiamo.
Quanto devo scommettere?
Se fossi in te,
scommetterei tutto.
Ma parlo per me. Sono
un giocatore deciso. Il sig. Vegas.
Avanti. Buttati. Buttati.
Sì, sì, ecco fatto. Vedo.
- Cos'hai?
- Beh, ho un full.
Tre tre e due sei, è un full.
Tu cos'hai?
- Due quattro, ho un asso.
- Hai un asso, un otto e un sette.
Beh, hai perso. Se avessi avuto
quattro quattro, avresti vinto.
- Stai diventando bravo.
- Inizio a capire come funziona.
Non è divertente? Sei piuttosto bravo
per essere un principiante.
Attenzione!
Formate le file.
Muovetevi! Muovetevi!
Attenti!
Mi è stato fatto notare...
...che alcuni membri del terzo
plotone Bravo Company...
...hanno lasciato la caserma
senza permesso.
Voglio sapere chi è stato.
Potete dirmelo adesso...
...o posso usare
i miei metodi per scoprirlo.
Okay, ragazzo...
...ti sei appena aggiudicato 24 ore
di pulizia dei bidoni dell'immondizia.
Torna in riga!
Dal momento che
nessun altro ha il coraggio...
...di farsi avanti...
...il resto del plotone...
...passerá i prossimi due fine settimana
a pelare patate in cucina.
Cosa ne pensi, ragazzo?
Penso che sia una rottura.
É ora che tu ed io facciamo
una chiacchierata, Winger.
Vieni nel mio ufficio.
Inizio a pensare, Winger,
che io non ti piaccia.
Forse non la conosco
abbastanza bene, sergente.
Cosa ne dici se lasciamo
da parte le stronzate.
- Oh, certo.
- Penso che tu sia un fallito.
Sono nell'esercito da 28 anni.
E ho visto tipi come te andare e venire.
Pensi di sapere sempre tutto, giusto?
Voglio dirti una cosa, ragazzo.
Non hai idea di cosa
significhi essere un soldato.
Oh, è una cosa molto dura.
Specialmente quel marciare in fila.
Non parlo di quelle cretinate!
Parlo delle cose importanti.
Come disciplina, doveri, onore e
coraggio. Non possiedi queste qualitá.
Quelle parole significano così tanto per
uno che pulisce bidoni dell'immondizia.
Se non mi vuole nel suo
esercito, mi butti fuori...
...ma mi lasci in pace.
Forse ti piacerebbe darmi un pugno.
Mi piacerebbe darle
un bel pugno, sergente.
Beh, avanti, fammi
vedere cosa sai fare.
Non penso di voler
visitare la prigione militare.
Mi tolgo il cappello.
Ecco fatto, Winger.
Non sono più il tuo sergente.
Ci siamo solo tu ed io, figliolo,
da uomo a uomo.
Avanti, fammi vedere
cosa sai fare.
Colpiscimi.
Codardo.
Fallito.
Sono disposto a scordarmi
di questo piccolo incidente.
E voglio che tu ci pensi bene.
E forse un giorno capirai
di cosa stavo parlando.
No. No, non fermarti.
Non fermarti.
Certo che ti rispetto.
Ti rispetto ancora di più.
Usa più panna montata.
John. John.
Ho appena fatto
un sogno stranissimo. John.
John?
Se chiamo Anita, verrá sicuramente
a prendermi al treno, giusto?
Torno in cittá, affitto
un nuovo appartamento...
...vedo se riesco a farmi ridare
il lavoro di tassista.
Dove stai andando? Te ne stai andando
senza permesso? Te ne stai andando?
- No, sto disertando.
- Idiota!
Se diserti adesso,
è un crimine federale.
- Andiamo.
- Correró il rischio coi federali.
Alzati. Andiamo.
Non andrai da nessuna parte.
Ascoltami bene.
Finirai il tuo addestramento...
...terrai la bocca chiusa
e farai tutto quello che ti dice.
- E sai perché?
- Perché?
Perché mi hai convinto tu a venire qui,
ecco perché! É stata una tua idea!
Non ti ho convinto io.
Avevi bisogno di tutto questo.
Ti ammazzo! Maledetto!
Dov'è la paga generosa?
Dove sono i viaggi?
Dov'è il camper?
Maledizione! Merda!
Non è quello che pensate.
No, siamo solo buoni amici.
Nella jeep.
Avanti. Andiamo.
Stavo andando in lavanderia
a prendere la mia uniforme.
Risparmiati le scuse.
Okay, ragazzi, siete a casa.
Scendete.
Non ci farete rapporto, vero?
Tratteró l'episodio come
un avvistamento di un UFO.
"Ho visto qualcosa, ma
non sono certa di cosa fosse".
Grazie.
Oh, buonanotte.
Avanti! Muoviti!
Ragazzo mio...
...abbiamo donne che si
arrampicano meglio di te, alzati!
In piedi!
Vai!
Ha detto che non ci riesce.
Perché non Io fa lei?
Fa' un passo indietro, Winger.
Muoviti!
Bene, soldato, fammi
vedere come usi quel mortaio.
- Quali coordinate, signore?
- Coordinate?
Sissignore. Determinano
la tirata del...
Soldato, l'esercito ha speso
molti soldi per insegnarti a sparare.
Ora preparati e fai fuoco.
- Non sappiamo dove la granata...
- L'unico modo per imparare è provare!
Fa' fuoco.
Bene!
Nessuno di voi idioti
vuole venire qui e buttarmi giù?
Oh, merda.
A terra!
Sergente, significa che
abbiamo finito per oggi?
- Risparmi le energie, sergente.
- Sì.
Fatelo smettere! Fatelo smettere!
Capisco che questo tragico incidente
al vostro sergente sia stato uno shock.
Specialmente in prossimitá
della fine del vostro addestramento.
Il sergente Crocker è responsabile
al 100 percento...
...per l'intera faccenda.
Non è quello che ho sentito dire.
Chi l'ha detto? Raccogli!
Chi l'ha detto?
- L'hai detto tu?
- Nossignore.
- L'hai detto tu? Chi l'ha...
- L'ho detto io.
Non m'interessa
cosa hai sentito dire.
Il mio rapporto dichiara che Crocker fu
negligente nel manovrare il mortaio...
... e incapace
di controllare i suoi uomini.
Come dice lei, signore.
Ci puoi scommettere, soldato.
Non voglio più sentire
una parola di insubordinazione...
...da alcun membro
di questo plotone.
Argomento chiuso.
Smettete di preoccuparvi
per ció che è successo a Hulka...
... e iniziate a preoccuparvi
della cerimonia di promozione.
Avete tre giorni per prepararvi.
Se volete il mio sincero parere...
...non ce la farete.
Dovete venire tutti. Avanti.
É un nostro dovere verso il sergente
Hulka quello di ubriacarci questa sera.
Ehi, bello, vuoi venire a casa mia?
Dov'eri cinque minuti fa
quando ci saresti stata utile?
Avanti. Non sprechiamo la serata.
Eccoci arrivati!
Andiamo.
Andiamo. É famoso.
É famoso in tutto il mondo.
Questo sará divertente.
Salve.
Oh, che meraviglia.
Un tempo facevo lotta.
Non ci sono tavoli.
- Ecco un tavolo. Scusate.
- Ottimo tavolo.
- Un tempo lottavi, eh? Ottimi posti.
- Giá.
Dammi un calcio, dolcezza.
Oh, mi ha spettinato.
Okay, ragazze, andate!
Iniziamo le scommesse.
Non accetto niente sotto i $100.
Iniziamo le scommesse.
Voglio vedere un centone.
- Devi farlo per noi, Ox.
- Non posso.
- Hai detto che un tempo lottavi.
- Perdevo spesso.
Sì, ma queste sono ragazze.
Sono deboli e delicate.
- Voglio 150!
- Centosessanta!
Centosettantacinque!
Centosettantacinque! Centottanta!
- Non mi sembra giusto.
- Giusto?
A chi importa essere giusti? II mondo
è ingiusto! La veritá è ingiusta!
É giusto che tu sia nato così? No!
Non si aspettano qualcuno come te.
Si aspettano un buffone.
Tu sei diverso. Sei strano.
Sei un mutante. Sei un assassino!
Sei un assassino addestrato!
Sei una forte e spietata
macchina da guerra!
Ci sto!
- Bene. Dammi soldi.
- Quattrocentotredici dollari!
Bravo. Il mio amico si presterá
a farlo per tutti noi...
...per $413...
- E 58 centesimi.
- ... e 58 centesimi!
Quattrocentotredici dollari
e 58 centesimi!
La scommessa è accettata!
Signore e signori, ecco l'evento
che aspettavate con impazienza.
Un incontro a tre round, limite di
cinque minuti e un solo atterramento.
E durante l'incontro
è assolutamente vietato morsicare.
Smettila! Smettila!
Ed è vietato tirare il naso.
Ehi, vuoi intervenire, arbitro!
Che tipo di incontro è questo?
Niente calci,
signore e signori.
Bene, andate ai vostri angoli
e iniziamo l'incontro!
Ehi, aspetta un attimo! Aspetta! Ehi!
Ehi, aspetta un secondo!
Oh, Dio! Ora sei nei guai.
Colpiscile duro, Ox!
- Mi hai colpita! Sono una ragazza!
- Mi spiace! Non volevo colpirti!
Quello è un mio amico!
II mio campione! Ferma l'incontro!
Dietro di te! Non fa nemmeno
parte delle combattenti.
Smettila. Smettila.
Vieni qui. Andiamo.
Sono un gentiluomo. Smettila.
Va bene.
Okay, va bene.
- Grazie.
- Non c'è problema.
- Grazie di nuovo.
- Okay, bene.
- Sei molto competitivo.
- Non voglio continuare.
Devi continuare.
Sei giá tutto sporco. Avanti.
Ecco, vai.
L'hanno bloccato a terra!
Bravo Company!
Bravo Company!
Vai così!
Bravo, Ox! Ammazzale!
- Andiamo?
- Sì. Andiamo.
Ci pensiamo noi a questi due.
Va bene così.
É un incarico speciale.
Sì, siamo con loro.
Louise, che piacere vederti.
Cosa ci fai qui?
Esigo una spiegazione.
Beh, signore, eravamo...
Stavamo andando
a giocare a tombola...
...alla YMCA.
Beh, una cosa tira l'altra...
... e abbiamo pasticciato
un po' con le istruzioni.
- Siamo finiti...
- Zitto.
Certo, signore.
Voi uomini siete un disonore.
Forse qualche giorno
di prigione militare...
...vi farebbe cambiare
questo vergognoso atteggiamento.
Ma domani abbiamo
la cerimonia di promozione.
Esattamente.
Domani marcerete di fronte
al generale Barnicke.
E quando vedrá
che buoni a nulla siete...
...faró personalmente
raccomandazione...
...che il vostro intero plotone...
...ripeta l'intera corso
d'addestramento.
Beh, scendete.
Questa è la seconda volta
che vi tiriamo fuori dai guai.
Fate in modo che non succeda
una terza volta. Chiaro?
- Molto chiaro.
- Tornate nei vostri quartieri, va bene?
- Buonanotte.
- Buonanotte.
Allora, cosa fate adesso?
Controlliamo la casa del generale
Barnicke. É a Washington.
Barnicke?
Barnicke?
Mi deve dei soldi.
Ehi, Barney!
Fermalo!
Mamma! Sono a casa!
John!
- No, no.
- Non preoccuparti, okay?
Oh, che bella casa, davvero.
Se questo ti puó mettere
nei pasticci, ce ne andiamo. Okay?
No, va bene. Il generale Barnicke
è fuori fino a domani mattina.
Bene.
Grazie.
Mi sento come se avessi 16 anni
e fossi a casa dei miei genitori...
... e loro sono fuori cittá.
Sedici?
Vuoi fare il gioco della bottiglia?
Questo tipo non se la passa male.
Vuoi?
Hai esaminato abbastanza a lungo
il frigorifero del generale.
- Andiamo. Dai.
- Esaminiamo gli scaffali del generale.
John!
Sai, sei davvero carina...
...per essere un poliziotto.
- Oh, grazie mille.
No, grazie a te. Sai qual è
il tuo problema, dolcezza?
- No, non Io so.
- Il problema è che sei armata.
Hai delle armi pericolose.
I ragazzi sono a disagio
con le ragazze armate.
Non sanno come comportarsi.
Sai quale altro problema hai?
Dimmi.
Nessuno ti ha mai dato
il trattamento della zia Jemima.
- No, non me l'ha mai dato nessuno.
- Prima ti posiziono sul fornello.
- Poi, ti porto a ebollizione.
- Smettila!
Ti stai bruciando sul fondo. Continua
a mescolare. Continua a mescolare!
Ecco fatto. É un po' grumoso.
Sei un po' grumosa.
Un po' grumosa.
- Non mi sto divertendo! Smettila!
- Non ti diverti, eh?
Forse hai bisogno di questo.
- Come vorresti usarlo?
- Così. E così.
Chi ti è amico?
Chi è il tuo socio?
Sono io, no?
- Sei pazza di me, vero?
- No.
Sei follemente innamorata di me.
Sei disperatamente, profondamente
innamorata di me, giusto?
Sì.
Lo sapevo. Me Io sentivo.
Persino prima di usare questo.
Era ora che Io ammettessi.
Cosa facciamo adesso?
Andiamo al piano di sopra
ad esaminare gli armadi del generale.
É bello sapere che ti sai muovere
così quando serve.
Beh, è bello sapere che
mi puoi surriscaldare così.
Hai sempre parole dolci per me.
Aspetta, tesoro.
Ho un attrezzo speciale per te.
Vieni qui.
Non posso crederci
che ci giochiamo davvero.
- Okay, in ginocchio.
- Mi piace.
Ora, si gioca così...
...fa' finta che ci sia un campo
di forza intorno al tuo corpo...
... e cerci di avvicinarti
il più possibile a me...
...senza peró toccarmi.
- Okay?
- Sembra facile.
Deve esserlo.
Penso di essere bravo
a questo gioco.
Forse.
Come si vince?
Se qualcuno invade
il tuo campo di forza, allora vinci.
- Hai invaso il mio campo di forza.
- Sì, hai vinto tu.
Beh, è stato interessante.
É finita. É inutile presentarsi
alla cerimonia domani.
A voi bianchi daranno
forse cinque anni.
- Ma noi finiremo sulla forca.
- Esatto.
Ragazzi! Ehi!
Perché siete tutti così giù?
Non siete tutti stati con
una bella poliziotta militare?
Oh, Stillman ha perso il controllo
quando la polizia ci ha portati qui.
Se buttiamo all'aria la cerimonia,
dovremo rifare il corso daccapo.
Oh, Saetta, è stato un tale spasso
la prima volta?
Non potrei sopportare di rifare il corso.
Adesso sei tu il numero uno
sulla lista di morte, Winger.
Calmati, Francis... Psycho.
Volete rilassarvi? Abbiamo tempo.
Che ore sono adesso?
- Le due del mattino.
- Okay, 02:00.
- A che ora ci alziamo?
- Alle cinque.
05:00. Abbiamo tre ore. Non avete mai
fatto una sgobbata prima di un esame?
Ho studiato due semestri
di geologia in tre ore.
Possiamo farcela.
Dobbiamo solo fare pratica.
Abbiamo fatto pratica
tutta la notte e facciamo pena.
- Sì, beh, le menti sono arrivate.
- Sì, che buona notizia.
Andiamo giù in autorimessa.
Ci lavoriamo tutta la notte.
E impariamo a farlo.
- Possiamo farcela, giusto?
- Non abbiamo probabilitá di riuscita.
Spall'arm!
Presentat'arm!
Ispezione armi!
Spall'arm!
Fianco destr!
Sinist, sinist, sinist.
Avanti, un po' di ritmo.
Un, due, tre, quattro.
Ragazzi neri aiutate
i bianchi, okay?
- Cos'ha detto?
- Ha detto che i ragazzi neri...
...aiutano i bianchi.
Avanti, ragazzi!
Aspetta un attimo!
Smettila! Fermati!
Ehi, stupido,
guarda cosa succede!
Smettetela! Smettetela!
Che diavolo vi ha preso?
Cretini!
Siamo tutti diversi.
Non siamo watussi.
Non siamo spartani.
Siamo americani.
Con la A maiuscola, eh?
Sapete cosa significa?
Lo sapete? Significa
che i nostri antenati...
...sono stati buttati fuori da tutti
i paesi decenti del mondo.
Siamo dei miserabili scarti.
Siamo i perdenti.
I bastardi.
- Ecco la prova. Il suo naso è freddo.
- Così come il suo cervello.
Ma non esiste animale
che sia più fedele...
...più leale,
più adorabile del cane bastardo.
Chi ha visto Old Yeller?
Chi ha pianto quando sparano
a Old Yeller alla fine?
Non ha pianto nessuno quando
hanno sparato a Old Yeller? Certo.
Ho pianto fino
a non avere più lacrime.
Giá.
Siamo tutti cani bastardi.
Siamo tutti molto diversi.
Ma c'è una cosa
che abbiamo tutti in comune.
Siamo stati tutti così stupidi
da arruolarci nell'esercito.
Siamo mutanti.
C'è qualcosa che non va in noi,
che non va proprio.
Qualcosa di davvero strano in noi.
Siamo soldati, ma siamo
soldati americani.
Siamo vittoriosi da 200 anni!
Abbiamo perso una sola volta!
Non dobbiamo preoccuparci...
...di aver fatto allenamento o meno.
Non dobbiamo preoccuparci...
...se il capitano Stillman
ci vuole impiccare o no.
Tutto quello che dobbiamo fare...
...è essere quel valoroso
soldato americano...
...che è dentro tutti noi.
Ora, fate quello che faccio...
... e dite quello che dico...
... e rendetemi orgoglioso.
- Formare le file!
- Sì!
Plotone...
...attenti!
Spall'arm!
Pied'arm!
Forse non sanno
dove si tiene la parata.
- É di fronte alla caserma.
- Era ció che intendevo.
Saluto a destra.
Li abbiamo cercati ovunque.
Non li troviamo.
Se non sono qui
tra cinque minuti, arrestateli.
Ehi, la cerimonia è alle 2:00.
Che ore sono?
Le tre. Abbiamo ancora
un'ora di sonno.
Oh, bene.
Le tre! Siamo in ritardo!
John! John!
Ci stiamo perdendo la parata.
- Ce la stiamo perdendo.
- Andiamo.
Svegliati! Siamo in ritardo.
Dov'è?
Bene, cosa ne dite
di cantare un po'.
Oh, mio Dio!
Plotone...
...uno, due:
Dove diavolo eravate, soldato?
- In addestramento, signore!
- In addestramento, signore!
Che tipo di addestramento, figliolo?
Addestramento per l'esercito, signore!
Addestramento per l'esercito, signore!
Plotone, come ieri sera,
ma meglio!
Spall'arm!
Pied'arm!
Passo laterale destro!
Fianco sinistro, sinist!
Saluto!
Tre, cinque, sette!
Presentat'arm!
Un, due, tre, quattro!
Un, due, tre, quattro.
La svelta volpe marrone
saltó oltre il cane pigro, signore!
- Dov'è il vostro sergente?
- É saltato in aria, signore!
É saltato in aria, signore!
Sono gli uomini del sergente Hulka.
É rimasto ferito in addestramento.
Capisco.
Avete completato l'addestramento
per conto vostro?
- Proprio così, Jack!
- Proprio così, Jack!
- Capitano.
- Sissignore?
Questi sono proprio gli uomini
intraprendenti...
...che voglio per il progetto
EM-50 in Italia.
- Oh, ma signore, questi uomini...
- Non voglio sentire "ma", capitano.
Li voglio su un aereo questa sera.
Signori, è ora di far festa,
in stile italiano!
SIETE IN ITALIA
COME AMBASCIATORI
DEL VOSTRO PAESE
Niente male! Che meraviglia.
Il letto migliore? II letto migliore è...
Il letto migliore, eccolo qui.
- Okay, chi vuole andare in Vaticano?
- No, non posso.
Mettiamo insieme
un po' di gente e andiamo.
Cosa stai facendo? No, scendi.
Devi farmi il letto.
Vedi, siamo in Italia.
Il ragazzo che dorme di sopra...
...deve sempre fare il letto
a quello che dorme di sotto.
É la regola.
Se fossimo in Germania...
...dovrei fare il tuo.
Ma siamo in Italia, quindi
devi fare il mio. É la regola.
Chi fa i letti?
Buonasera, signori.
É vivo.
Benvenuti in Italia.
Lasciamo da parte
gli abbracci e le lacrime.
C'è una cosa che voglio
che vi sia chiara fin dall'inizio.
Non so che stronzate avete
combinato durante la cerimonia...
...ma non sono qui
per sentire i dettagli.
Voglio vedervi camminare
a testa alta...
...sempre in ordine
e con la mente allerta.
Vi faró lavorare sodo...
...per fare in modo che diventiate
il comando migliore d'Europa.
Preparatevi il letto!
Mettete via la vostra roba!
L'adunata è di fronte
all'autorimessa alle 06:00! Chiaro?
Ciao, sergente.
"Ciao, sergente". Ma smettila.
06:00!
Come forse sapete
il generale Barnicke...
...ha un interesse speciale
per questo progetto.
Ha selezionato questo plotone
per questo incarico...
... e si aspetta un'esecuzione perfetta.
Lo scopra, sergente.
Signori, questo è il Veicolo
da Assalto Urbano EM-50.
Una bellezza, colonnello.
Puó contare su di noi.
Formate le file!
Ho bisogno di due volontari.
Tu e tu.
Farete la guardia a questo veicolo
fino alle 08:00 di lunedì mattina...
... e il resto di voi ha il fine settimana
a disposizione. Andate!
- Sergente, perché me?
- Oh, non saprei, figliolo.
Non ho nessun motivo,
oltre al fatto che non mi piaci.
Buon fine settimana.
Ah, giá. Lo voglio così pulito
da poterci mangiare sui tappetini.
PROGETTO VEICOLO
DA ASSALTO URBANO EM-50
Sorprendente. É incredibile
cosa questo veicolo possa fare.
John.
John.
- Pensi che possa diventare ufficiale?
- Dio, sono preoccupato per te.
Andiamo. Sono in forma.
Ho un passo fermo e deciso.
Sono di bell'aspetto.
Il primo fine settimana in Europa.
Sì. Lo trascorriamo in un hangar
a tenere d'occhio un furgone.
Almeno ci teniamo compagnia.
Beh, stavo pensando che dovremmo
procurarci un po' di compagnia.
Peccato che le ragazze
siano in Germania.
Potremmo affittare...
...una stanza d'hotel da qualche parte.
- Sì.
E trascorrere
un paio di giorni lì.
Sarebbe bello.
Potemmo portarle
sulle Alpi a fare un giro.
- No.
- Oh, sì.
- No, no, no.
- Oh, sì.
- Oh, sì, sì, sì.
- No, no. No, John, no.
- *** io.
- Okay.
Siamo arrivati.
Non scordarti che mi hai promesso
una cena costosa...
...prima di andare
a vedere questo coso.
Giusto.
Vieni con me, mia cara.
É un segreto militare,
non puoi parlarne con nessuno, okay?
- No, a meno che non mi torturino.
- Andiamo.
- Affari ufficiali.
- Posso vedere un documento, signore?
Grazie, capitano.
Sì. Seguimi.
Quando l'esercito affida un progetto
così importante ad un ufficiale...
...di solito significa che Io stanno
preparando per una promozione.
- Penso proprio che ti piacerá.
- Davvero?
- Stai per sentirti male?
- Dove cazzo è il mio furgone?
Dov'è il mio furgone? Ehi!
Ehi, dov'è l'EM-50?
Un paio di soldati
l'hanno portato a lavare.
L'hanno portato a lavare?
C'è un bagno qui in giro?
Devo fare pipì.
- Trattienila!
- Avevano documenti validi.
Vuole che avvisi le sentinelle, signore?
Tieni la bocca chiusa riguardo
a questo incidente. Chiaro?
E non lasciare entrare nessuno.
Nessuno! Nemmeno il colonnello!
Sissignore.
Sai, penso che Stillman
sia davvero pericoloso.
Sì, me ne sto
accorgendo anch'io.
Okay, andiamo.
Carichiamo tutto sul camion.
Sergente.
Abbiamo rintracciato
l'EM-50 in Germania.
Si staranno dirigendo
verso Berlino Est.
Se vuole il mio consiglio,
c'è una squadra scelta nel 42º...
...che potrebbe collegarsi
col satellite.
Potremmo avere l'EM-50 qui
in meno di 24 ore.
Nemmeno per sogno.
Saremmo Io zimbello...
...dell'intero corpo militare.
Ci arrangeremo da soli.
Signore, quei tonti non sanno
nemmeno allacciarsi le scarpe.
Non mi interessa, sergente.
Prepari il camion e andiamo.
Bene, preparatevi a partire!
Muovetevi!
Pare si vada a caccia
di John e Russell.
Non posso credere che siano
spie russe. E tu?
Tutto quello che so è che finalmente
potró uccidere qualcuno.
Ehi, Russell.
Hai fatto i tuoi esercizi?
- Ho portato la valigia magica.
- Davvero?
Ti piace questo?
Le ragazze francesi Io fanno sempre.
No. L'ho giá visto.
L'ho visto alla TV satellitare
e non mi è piaciuto molto.
Ehi, attenta.
Un uomo potrebbe farsi male.
- Mio Dio, mio Dio.
- Andiamo, John.
- Avanti.
- Va bene!
Ma solo un'ultima volta.
Scendi dalla base di lancio.
Dall'Accademia Militare
degli Stati Uniti, John Winger.
Si appresta a fare
un'acrobazia all'indietro.
Un salto mortale con piroetta finale...
...una capriola...
...fino a una doppia giravolta.
Un rimbalzo di faccia!
Un doppio rimbalzo di faccia!
Un triplo di testa! Oh, no!
Oh, si è fatto male!
Mi sembra carino.
Sai, mio padre era qui
durante la guerra.
- In questa vasca?
- Lavati le orecchie.
Piano. Louise,
cosa pensi di me?
Quando ci siamo incontrati,
ho pensato fossi un buono a nulla.
E adesso?
Penso sempre che tu sia
un buono a nulla, Russell...
...ma sei così carino.
- Un rimbalzo di faccia...
- John.
...una discesa...
... e una risalita.
John!
Questo com'è? Questo com'è?
- Ti piace?
- Perfetto.
- Ve bene così? Va bene così?
- Favoloso. Oh, è perfetto.
- E questo? Cosa dici di questo?
- Meglio ancora. Oh, molto meglio.
Oh, mi piace così.
É molto diverso.
Oh, dove hai imparato a farlo?
Oh, dove hai imparato a farlo?
Oh, non ancora. Per favore,
non ancora! Oh, per favore!
Non posso fermarmi! Ti prego!
Oh, volevo... Oh, mi spiace!
- Non vedo niente davanti a noi.
- La svolta è qui davanti a destra.
No, signore. Se giriamo
a destra finiamo...
Sergente, quando vorró un suo
consiglio, le faró sapere. Grazie.
Per l'amor del cielo, capitano.
Abbiamo appena sfondato...
Questa è la mia missione. Le sarei
grato se mi lasciasse fare. Grazie.
Al diavolo.
- Dove va, sergente?
- Ehi, sergente, dove sta andando?
Sergente, cosa fa?
Sergente, cosa fa?
Ecco a voi. Prego. Passate
le armi da questa parte, ragazzi.
Maledetti idioti.
Gunther, comprati
una nuova Volkswagen, va bene?
Non ordinate gli schnitzel.
Li fanno con gli schnauzer.
Ehi, Hansel, Gretel!
Ehi, siamo i vostri alleati.
Va bene.
Grazie, Klaus,
puoi metterle giù.
Dentro ci sono degli animali nudi
che non vogliamo tu veda.
Ecco a te.
- Eccoti altri soldi senza valore.
- Andiamo.
- Va bene.
- Ehi, hai lasciato la radio accesa?
- Come?
- É la radio a onde corte.
É l'EM-50?
Soccorso, soccorso.
Soccorso. Codice 21, Situazione 7.
Soccorso. Codice 21, Situazione 7.
Codice 21. Siamo in ascolto.
Sono con l'esercito americano,
41 º battaglione, Bravo Company.
Un plotone sotto il mio controllo
è in mano al nemico...
... le coordinate sono 416-397.
Sono truppe russe,
circa 200.
Mandate aiuto. Dev o andare.
416-397.
É in Cecoslovacchia.
- Quarantunesimo Battaglione?
- Giá, Bravo Company.
- É la nostra unitá.
- Oh, no.
- Ci sono venuti a cercare.
- Oh, si sono messi nei guai.
Noi ci siamo messi nei guai.
Se è una Situazione 7 come hai detto,
sono andati in missione segreta.
Quindi non è riconosciuto
dal dipartimento della difesa.
Sono uomini morti.
- Dobbiamo andare a prenderli.
- Giá.
- No.
- Siamo responsabili.
- Russell.
- Sono in Cecoslovacchia.
Ci intrufoliamo, li salviamo
e ce ne andiamo velocemente.
Non andiamo mica a Mosca.
É la Cecoslovacchia.
É come andare in Wisconsin.
Mi hanno picchiato a sangue
una volta in Wisconsin. Scordatelo.
- Russell, di cosa hai paura?
- Non ho paura.
Ci sono due cose che mi sono
ripromesso di non fare mai:
Uccidere e morire.
E se i russi stessero
stuprando tua sorella?
Conosci mia sorella. L'hai praticamente
stuprata anche tu una sera.
Basterebbe che i russi
la portassero fuori a cena.
Russell, è del nostro plotone che
stiamo parlando. Ox ed Elmo e Saetta.
Mi piacciono quei ragazzi.
Siamo la loro unica speranza.
Due cose, John: Prima di tutto,
ti odiano profondamente.
Quei bastardi.
Secondo, quando finiró
l'addestramento diventeró dattilografo.
Quando invadi
una nazione straniera ostile...
...non mandi il tuo dattilografo
in prima linea.
C'è gente a cui piace farlo,
John. Perché non chiamiamo loro?
Okay.
Va bene, non andiamo.
- Okay.
- Okay, andiamo.
Oh, il mio eroe.
Maledizione, siamo così vicini.
Avrei voluto dare un'occhiata.
La cortina di ferro deve essere
uno spettacolo. Vorrei fotografarla.
Pensi che potremmo farlo?
Ci si mette un'ora. Potremmo andare,
fare qualche foto e tornare indietro.
- Guardiamo solamente?
- Sì.
- Okay. Andiamo a vedere.
- Sì, questo è un bel piano.
Ci siamo persi.
Dove diavolo è Innsbruck, Austria?
Stiamo cercando di arrivarci,
per andare a sciare.
- Conoscete Brandy? Ciao ragazze.
- Scusatemi.
- Che belle guardie di confine.
- C'è un bagno qui?
Bagno, ragazze. Bagno.
Ci deve essere un bagno
da qualche parte.
Bagno. Bagno.
Salve. Sono John Winger
dell'esercito degli Stati Uniti...
- ... e voi siete miei prigionieri.
- Perché fai così?
Chicago.
Perché fare dei prigionieri?
Cosa ce ne facciamo dei prigionieri?
Andiamo, muovetevi!
Le parole "azione bellicosa"
ti dicono niente, eh?
- Ho un piano.
- Bene. Anche Custer ne aveva uno.
Siamo in guai seri.
Ha detto che aveva un piano.
Dagli una possibilitá.
Ciao, ciao!
Che idiota.
Vieni dentro.
- Bene, ce l'abbiamo fatta.
- Ottimo lavoro, John.
- Quel è il piano?
- Ci sto lavorando.
Oh, mio Dio, che idiota.
Ci sta lavorando.
L'assenza di un piano è ridicola.
Ehi, stanno per iniziare
a spararci.
- Bene. Lascia che sparino.
- Funziona.
- Louise, mettiamoci in marcia.
- Sei pericoloso, Io sai?
Oh, questo è interessante.
Le cose stanno così: Hanno una
mitragliatrice, un paio di carri armati.
Un centinaio di Baryshnikov
che corrono in giro.
- E noi cosa abbiamo?
- Cosa abbiamo?
Abbiamo un camper armato
fino ai denti, amico mio.
Okay, se troviamo il camion,
troviamo anche loro.
- C'è uno armato in quella torretta.
- L'ho visto.
Bene, ferma, ferma.
- Colpito!
- Bene! Oh, Dio!
Bel colpo, Russell.
- Ecco il camion.
- Devono essere loro. Preparatevi!
Apri, per piacere!
John, da questa parte!
- Non è stata una mossa intelligente.
- Giá.
- Sai chi si divertirebbe qui?
- Chi?
Russell. Dovrebbe essere qui.
- Russell!
- Russell!
Aiuto!
- Grazie.
- É stato utile.
Meglio che siano qui dentro.
Puoi torturami finché vuoi!
- Stai bene?
- Dove sono gli altri?
- Salve.
- Dove sono gli altri?
C'è nessuno?
C'è nessuno?
Chi c'è?
- Chi è?
- Ciao.
- Chi è?
- É Idi Amin.
- É Winger!
- Siamo liberi!
Siamo qui, Winger! Facci uscire!
Allontanatevi dalla porta,
la faccio saltare.
Tutti indietro! Tutti indietro!
Vai.
A terra.
- Wow, una porta dura!
- É chiusa da dentro?
É colpa vostra
se non posso uscire!
É sempre colpa vostra.
Non siete in grado di fare...
Di prendere ordini da me, chi è...
- Aprite la porta, per favore!
- Lo ammazzo!
- Winger! Oh, che piacere vederti!
- Cosa ci fai qui?
Attenta, Louise!
C'è un carro armato dietro di noi!
Trovami John, ti dispiace?
Lo voglio uccidere.
Il furgone ci stava aspettando.
Russell?
Andiamocene da qui!
Siamo qui!
John!
Avanti!
Siete nei guai!
É di proprietá del governo...
Qualcosa blocca la strada.
Tenetevi duro!
Tenetevi duro!
Sto diventando troppo vecchio
per queste stronzate!
Signori, siamo in Germania!
Odio la stagione dei turisti.
Un furgone del genere sarebbe perfetto
per rimorchiare ragazze a Minsk.
GIOVANI DEL POSTO
RESPINGONO ORDE DI YANKEE
II Ritorno in Patria
Plotone, attenti!
Saluto!
Alzati!
EROE DI GUERRA VA IN PENSIONE
Annuncia il Franchise di HulkaBurger
Grazie.
É bello essere a casa.
DONNE COMBATTENTI AMERICANE
Temerari dell'Esercito
IL MIO CARRO ARMATO PREFERITO:
Cartucce o Kmlh
Concittadini, siamo il numero uno.
ZISKEY CLASSIFICA I RUSSI
"Sono dei vigliacchi!"
Ox, ci hanno dato delle medaglie.
Guarda. Al valore. Grazie.
Ma che... Una festa a sorpresa!
Mi fate morire. Di chi è stata l'idea?
Bene, tutti a casa mia.
Questo è ridicolo.
Senatore, regga questo,
per cortesia.
Oh, ti ho scritto.
Non sapevo se saresti venuto.
Nessuna domanda, per piacere.
Vogliamo solo tornare
nelle nostre stanze...
... e fare del sesso sfrenato.
Cosa stai guardando?
Tieni gli occhi puntati a terra.
VINCI UNA SERATA CON O X!
IL NUOVO RUBACUORI
DELLE TEENAGER AMERICANE!
Oh, vecchio mio.
Newsworld
Nuovo Esercito: L'America ce la fará?
UN FREDDO DA RECORD!
II Comando Artico dá il benvenuto
al suo nuovo ufficiale.
Fianco destr!
Avanti march!
Sinist, sinist,
sinist, destr, sinist.
Cinque, sei, sette, otto.
Sottotitolato da:
SDI Media Group