Tip:
Highlight text to annotate it
X
CORPI DA REATO
Accidenti. Significa coprimi, vai a sinistra.
Perché non leggi il manuale?
Aspetta, al mio tre.
Uno... Due...
Incredibile.
FBl! Fermi!
Mani sopra la testa! Sopra la testa!
Sorpresa.
Abbiamo controllato ovunque.
Non c'è niente.
Il posto è pulito, Ashburn. Sembra che...
la tua teoria fosse sbagliata.
Andiamocene, ragazzi.
- Quindi non ci sarebbe niente?
- Ci siamo.
È ciò che hanno detto l'anno scorso
prima che arrestassi il Killer di Red Falls.
Quelle cosa sono?
Costolette di maiale alla griglia?
Sono costolette?
Non so. Forse mi sbaglio.
O forse no.
Chiusura ermetica e immersa nella cera.
Niente male.
Anche la carne per distrarre il cane.
Ma se questo può fuorviare
l'essere più ansimante del mondo,
non ha fuorviato me.
E sfortunatamente non cercavo quella.
Quindi arriviamo subito al punto.
Ci sono delle armi, qui?
Quali armi?
Interessante.
Forse mi sbaglio.
Non ha finito.
Forse, incredibilmente, loro hanno ragione.
Le cose assurde capitano.
- È una trappola.
- Meteore, comete...
Pete è sposato
e non sa neanche contare fino a tre.
Visto? Lo sapevo.
È frustrante.
Questa è la tipica casa
dell'epoca del Proibizionismo.
Voi sapete cos'era il Proibizionismo?
Certo. Dar via il culo per soldi?
Scherzi?
No. C'entravano gli alcolici.
La gente amava bere anche se era proibito
e queste case erano piene di nascondigli
dove nascondere l'alcol.
Come questo.
C'è qualcosa dietro di me? È così, vero?
Cazzo.
Ora potete andare.
Signori.
Bel lavoro, idiota.
Andiamo!
Chissà come mai è single?
Subito sotto, si sente una piccola piega...
Impressionante?
Hai visto? Guarda.
Pratichiamo un'incisione in questo punto.
Incredibile?
Incredibile.
Pumpkin!
Qui, micio micio!
Sei di nuovo dalla vicina?
Pumpkin!
Qui, micio micio!
Torna a casa. Ci vediamo domani.
Ecco qua.
Pumpkin, ti avevo detto di stare lontano
da quella pazzoide.
HALE PROMOSSO A WASHlNGTON D.C.
Posto Vacante
Oddio. A sua moglie non va
che lavori fino a tardi?
Cosa vuoi?
Solo dirle
che ho osservato gli altri agenti.
Li ho osservati con attenzione.
Li ho tenuti d'occhio.
Come fa un supervisore.
Un supervisore. Esatto.
Ascolta, Ashburn.
Non ho ancora deciso.
Certo che no. Tutti meritano un'occasione.
Non so se tu sia la persona più giusta
per questo incarico.
Come? Sono confusa.
Vieni con me.
Ho risolto più casi di chiunque altro, qui.
È un male?
Tu sei un bravo agente.
Ce ne sono molti altri.
Nessuno di loro ha risolto
il caso del Killer di Red Falls.
Ashburn, non è un segreto
che tutti ti odino, qui.
Cosa?
In molti si lamentano
e dicono che sei arrogante, competitiva
ed esibizionista.
Devi smetterla.
D'accordo. Abbiamo un problema a Boston.
Pare ci sia in giro un nuovo boss criminale.
Simon Larkin.
Non sappiamo come sia fatto,
da dove venga, niente.
Crediamo che questo tizio
gli faccia da galoppino.
Julian Vincent.
Un bastardo figlio di puttana.
Omicidio. Estorsione.
Questo è il suo modus operandi.
Il problema, con gente del genere,
è che tutti hanno paura di parlare.
Fai le valigie. Ti mando a Boston.
Tu sai come entrare
nella testa della gente.
Per trovare Larkin, devi trovare Julian.
Risolvi il caso e parleremo dell'incarico.
Ehi, mi ha mandato qui Rojas.
Mi ha detto che sei molto carina.
Ma certo, caro, cosa vuoi?
- Come ti chiami?
- Champaz. E tu?
Champaz?
- Ti ha chiamata così tua madre?
- Non esattamente.
Ehi, Mullins.
Ll capitano vuole sapere quando torni.
Digli che sarò in centrale
alle vaffanculo in punto.
D'accordo? Se non c'è traffico. Grazie.
- Mi sembra un po' costoso.
- Costoso?
- Hai il resto di un centone?
- No, non ce l'ho.
Non credo di avere la somma giusta.
Puoi farmi lo sconto?
Che succede qui?
Non voglio droga, d'accordo?
Come va?
Vuoi una prestazione dalla mia ragazza?
Sei il suo magnaccia?
No, siamo solo amiche.
Credo che questa sia una cosa tra noi e...
- Sto invadendo il tuo spazio?
- Più o meno.
Non è mia intenzione.
Vediamo se così capisci.
Voglio solo...
Meno male
che non ho comprato della droga da lei.
Te lo immagini?
- Sarebbe stato assurdo.
- Sarebbe stata una pessima idea.
Una pessima idea!
Puoi asciugarti il sudore.
Insomma, devo chiedertelo.
Cosa sta succedendo qui?
Stavamo solo...
Mi sembrava triste.
Pensavo di darle uno strappo a casa.
- Che pensiero da buon samaritano.
- Già.
Sei depressa?
Voleva darti un passaggio a casa?
- Sì, ti stavo consolando.
- Buon per te.
Anche Frank è parecchio triste.
Frank, sei triste perché ti pisci
e ti caghi addosso?
Brutta giornata?
Dovresti farlo salire.
Vuoi pisciare e cagare nella sua auto?
Apriamo...
Frank, vuoi cagarti addosso e salire...
Bene, è aperto.
Posso metterci Frank.
Può cagare e pisciare finché non è felice.
- Ho un asciugamano...
- Va bene?
- Ora mi serve un tuo documento.
- No, la prego.
Dammi tutto quanto.
- lo non...
- Tranquillo.
Bene.
Temevo che non avessi moglie e figli,
ma fortunatamente li hai.
Come si chiama tua moglie?
Bella.
Bella. Bene.
Potresti prestarmi il cellulare?
Il mio è scarico.
- Perché vuole il mio cellulare?
- Perché te l'ho chiesto.
Dammi il tuo cazzo di cellulare
e chiudi il becco.
Mi lasci spiegare, per favore.
Certo, come no.
Sì, pronto? Parla Bella?
- No, no, no!
- Non pensarci nemmeno.
Sono l'agente Mullins.
Sono qui con suo marito.
Accidenti, ma quanto è forte?
No, purtroppo non ha avuto un incidente.
L'ho beccato insieme a una prostituta.
Sta mentendo! Bella, sta mentendo!
Non è la prima volta?
Sì, è lui.
Piange perché gli sto stritolando la mano.
Ha detto di stringere più forte.
D'accordo, Bella. Questo è per Bella.
Devi seguire l'istinto, Bella.
Prego.
Probabilmente oggi brucerà
tutte le tue cose.
Lei non capisce.
Ha appena partorito.
Non mi va di toccarla là sotto!
Sgancia la cintura, per favore.
La prego.
Certo, capisco. Sgancia la cintura.
Lei sembra così compassionevole.
Adoro i tipi che,
dopo che la moglie
ha dato alla luce il quinto figlio,
si lamentano della sua ***.
E tu non vuoi neanche toccarla?
- Non potrei aprire la portiera?
- Scendi da questa cazzo di macchina!
- Scendi, cazzo!
- Ma che fa?
- Appoggiati all'auto.
- Ma che fa?
- Fallo!
- È bollente! L'auto è bollente!
Bene! Spero ti si bruci l'uccello.
Ehi, è Rojas! Il mio idiota preferito.
Guarda cos'ho trovato.
Ti ho rovinato gli affari? Peccato.
Non so di cosa stia parlando. lo sono qui
a giocare a soduko.
Ma certo! Per prima cosa si dice sudoku.
E poi vuoi dirmi
che ti trovi qui per caso?
In mezzo a tutte queste ***?
Signora,
perché è tanto ossessionata da me?
Dovrebbe vergognarsi.
Rovinare un nero di successo.
È forse razzista?
Non giocarti la carta del razzismo con me!
Tra quelli che mi scopo,
nove su dieci sono neri!
Signora, lei dovrebbe andarsene
e farsi una vacanzina.
Dovrebbe rilassarsi
e calmarsi un po', capito?
Quella cos'è?
Scappa.
Come pensavo.
- lo non c'entro niente!
- Zitto! Chiudi il becco!
Oddio!
Ora ci divertiamo.
È pazza!
Mi faccia scendere, per favore.
Soffro il mal d'auto.
No, è terribile!
L'ho preso. L'ho preso!
Lei è strafatta!
Oddio!
Guarda chi c'è!
Ti conviene scappare, sì!
Cazzo.
È mio! È mio!
Brutto pezzo di merda.
Ti ho detto di fermarti!
Ho detto fermati!
- Ho detto fermati!
- Così mi schiaccia le palle!
Spero ti si rompano!
Signora, mi lasci! Che diavolo le prende?
Bella, mi dispiace!
- Mi lasci!
- Stai fermo, pezzo di merda!
La mia gamba, signora! Mi lasci!
Ma che problema ha?
Sei tu il mio problema, faccia da culo!
Figlio di puttana!
Non muoverti!
Mi lasci in pace!
Mi lasci stare! Mi lasci stare!
Cazzo.
Sì.
Cosa mi ha lanciato?
- Un'anguria.
- Un'anguria?
E che cazzo! Lo dicevo che era razzista.
Ho cercato di investirti.
Questo cosa mi rende?
Vediamo cos'hai... Ma guarda qui!
- E non è neanche il mio compleanno.
- Ce l'ha messa lei!
- Sì, certo.
- Sono innocente!
Chiudi la bocca o ci ficco l'anguria. Su!
FEDERAL BUREAU OF INVESTIGATION
SUCCURSALE DI BOSTON
Levy?
Agente Sarah Ashburn.
Succursale di New York.
Salve, come va?
Voglio tutti i dossier
sui narcotrafficanti della zona.
Giusto. Sapevamo del suo arrivo.
Mi aspettavo questa richiesta.
- Le mostro la scrivania.
- Non serve. Andrò via presto.
Posso pensarci io. Grazie.
Ehi! Ashburn!
Oddio!
- Tutto bene?
- Che succede?
Hanno portato uno spacciatore
alla stazione di Boston Est.
Terrell Rojas.
Perfetto.
- Ottimo. Grazie mille.
- Buona fortuna.
La fortuna non c'entra. Non c'entra affatto.
Caspita.
Un'uscita di scena quasi perfetta.
Quasi.
POLIZIA DI BOSTON Stazione di polizia G-5
Avanti, forza.
Oggi non si parcheggia?
Ci siamo. Finalmente.
Ehi, c'ero prima io!
No, non...
Ehi, ehi! No, sali in auto!
Ehi, brutta stronza!
Dannazione!
FBI.
Ehi, deve registrarsi.
Capitano Woods?
- Cristo.
- Prego?
Come posso aiutarla?
Agente speciale Sarah Ashburn.
Abbiamo saputo che avete arrestato
uno spacciatore, Terrell Rojas.
Sì, ma l'agente Mullins non c'è ancora.
Non credo che gli dispiacerà.
Mullins è una lei.
E noi non possiamo parlare coi sospettati.
Ora le dico cosa penso.
Ogni secondo qui,
interferisce con le indagini federali.
Quindi vorrei che portasse il sig. Rojas
in una sala per interrogatori. Grazie.
Agente speciale?
Da questa parte.
Agente speciale.
Cazzo.
Rischi un'accusa di possesso
e possibile spaccio,
ovvero un'accusa di classe D,
capitolo 94C, sezione 32A.
Avevo una canna e qualche bustina di coca.
Da quando è illegale?
La risposta è: da sempre.
E, con i tuoi precedenti,
rischi 25 anni e multe salate.
Chi se ne frega delle multe! 25 anni?
Lasciamo stare.
Vediamo cosa mi dici di queste.
Io dico
che qualcuno non vuole che altri
vendano droga nella sua zona.
Ma tu sei ancora qui e sei vivo. Come mai?
- Per chi lavori?
- Nessuno.
Se parlo, mi faranno il culo
in un milione di fottutissimi pezzi!
Dannazione.
Idiota.
Razza di stronza!
Fanculo!
Perché tutti parcheggiano nel mio posto?
Cazzo! Razza di elegantona...
Cazzo!
Quello era il mio parcheggio!
Mi ha rubato il parcheggio!
Non voglio che tu finisca dentro.
Non voglio che tu venga fatto...
in un milione di pezzi.
Posso proteggerti, ma tu devi aiutarmi.
Io posso aiutarla.
- Mi aiuterai?
- Sì.
Dove posso trovare Julian?
Io compro la roba da una certa Tatiana,
in Newkirk Avenue.
Puoi descrivermela?
Ha gli occhi castani.
E delle tettone gigantoidi.
- Delle gran tettone.
- Capisco.
Potresti essere un po' più specifico?
Ha delle tettone così.
D'accordo. Ti ringrazio.
Che peccato.
Non farlo.
Ma sì! Qui ci si diverte!
Toglietevi dal cazzo e trovatevi una stanza.
Tim, mi devi ancora 40 dollari.
Domani saranno 60! Dannato idiota!
Perché la cella è vuota?
Sai che non devi mai trasferire
i miei prigionieri.
Lo stanno interrogando.
E perché lo stanno interrogando
se io sono qui?
- Sono venuti a prenderlo.
- "Sono"?
Ero forse io con la mia gemella? È così?
- È venuta una donna.
- Lo sono anch'io. Ero io?
No. Un'altra. Una tipa gentile.
Anch'io lo sono, cazzo. Perché lo è stata?
Ha voluto le chiavi.
Ora ti farò piegare
e ti ravanerò nel culo
per arrivare alla tasca
e prendere le chiavi di casa tua.
Poi verrò lì in macchina,
entrerò in casa e ti ucciderò nel sonno.
Ora credo di sapere cosa stiamo cercando.
Grazie del tempo concessomi.
Caspita, è il tuo periodo fortunato.
- Mi scusi?
- No, non ti scuso.
Nell'ultima mezzora
ho pensato a vari modi per ucciderti.
Mi scusi, ma ci conosciamo?
È il tuo avvocato?
Vendi forse assicurazioni?
O quei completi orrendi?
Agente speciale Sarah Ashburn.
Come posso aiutarla?
Puoi prendere la tua roba
e toglierti dal cazzo.
Questa è la mia sala.
Deve essere interrogata da un detective?
Sono io la detective
e quello è il mio criminale.
Ora capisco.
Detective, seguirò io il caso del sig. Rojas.
- No.
- È sotto un'altra giurisdizione.
- Scordatelo.
- Apprezziamo quanto ha fatto.
Magnifico.
Se ora la questione è risolta,
le dispiacerebbe
- chiudere la porta?
- Te la sbatto addosso.
Che ne dici di sdraiarti?
Così potrò schiacciarti la testa
un milione di volte.
Le conviene darsela a gambe.
- Tu chiudi il becco.
- Scappi.
Fai silenzio.
Alzati e risolviamo la cosa fuori.
Io non vengo fuori.
Tu ti alzerai e verrai fuori con me.
Assolutamente no.
Bene. Allora ne discuteremo dentro.
Qualcuno potrebbe allontanare
questa persona da qui?
Non bisogna vergognarsi
delle malattie mentali. Sono molto diffuse.
- Ora ti faccio male.
- Non lo farai, no.
Ti colpirò
e annienterò tutti i tuoi bottoncini.
- Ti colpirò qui, qui...
- Non puntarmi quel...
- Non toccare i miei bottoni!
- E tu non indossarli.
Stai ferma con quelle mani.
Ti strapperò quella stupida molletta!
Te la strapperò via dai capelli!
Ferme, ferme, ferme!
Vi voglio entrambe nel mio ufficio.
No. Qui non ci sono.
Non posso farci niente, Mullins.
Il caso è dell'FBI.
Forse sono qui.
- Ora basta. Vuoi piantarla?
- No. Qui non ci sono.
Cosa sta facendo?
Cerca le mie palle.
Ehi, se qualcuno vede le palle del capitano
me lo faccia sapere.
Sono grosse così, ma molto più piccole.
Più o meno come un pisello
o un cuscinetto a sfere.
O, se avete mai visto le palle di un topo,
le sue sono grandi la metà.
Sono estremamente piccole. Piccole piccole
palle da femminuccia.
Se le donne avessero le palle.
Quindi se trovate
delle palline da femminuccia,
minuscole e raggrinzite,
fatemelo sapere
e le rimetterò nel suo scroto!
Ora piantala.
Non potrebbe fare qualcosa, per una volta?
Cosa vuoi che faccia?
Potrebbe sostenermi
invece che deludermi come tutti gli altri!
Molto professionale.
Non sono stata professionale? Ecco qua.
Ora sarò professionale.
Lascia che ti aiuti.
Molto matura.
Ora risistemo tutto quanto.
Un attimo, ehi!
Buone notizie! Ho trovato le sue palle!
In un contenitore trasparente.
Magnifico. Poi le rimetta al loro posto.
Sbirro dell'anno!
Continui pure così!
Questo lavoro mi sta distruggendo.
Sa quanti anni ho?
58?
Ne ho 43.
Io tendo sempre ad arrotondare.
Ho un figlio di cinque anni
che mi chiama nonno!
Sì, be', signore,
se lei potesse solo
tenermela lontano,
mi sarebbe di grande aiuto.
Le ha rubato le chiavi, vero?
Sì. Sa dove posso trovarla?
Probabilmente da O'Flanagan.
Il bar in fondo alla strada.
È malfamato.
Metta un giubbotto antiproiettile.
Signore, è aperto il bar? C'è una porta...
Allora c'è.
Me la può indicare con il dito?
Grazie mille.
Dammele. Ridammi le chiavi. Subito.
Oddio.
Sei strafatta?
Chiedo scusa.
Ti interessa tanto incriminare Rojas
da sprecare tempo prezioso
che avrei potuto impiegare per incastrare
un ben più pericoloso narcotrafficante.
Stronzate. Di chi parli?
Vuoi vedere qualche cagata?
Ho detto "stronzate".
Ecco. Guarda qua. Cosa ne pensi?
- Visto?
- Ehi, c'è un bambino qui.
Mi scusi.
Mi scusi tanto.
Un attimo. Ma questo è un bar...
No, ferma lì. No, no, no, no.
Perché io non so chi è Simon Larkin?
Perché l'FBI ne sa più di te.
Ho il diritto di sapere
ciò che accade nel mio quartiere.
In realtà non è così. Tu vuoi saperlo.
E non hai l'autorizzazione
che ti consentirebbe
di leggere questo dossier.
E va bene!
Quando qualcosa di male
accade nel mio quartiere,
mi lascio un po' prendere.
Non avrei dovuto leggere il tuo dossier.
Ho esagerato.
Accetto le tue scuse.
Ma devi capire
che questo è un caso molto importante.
Queste informazioni sono top secret
e serve un'autorizzazione.
E io non ce l'ho, giusto? Insomma tu...
Tu sei dell'FBl, accidenti.
Sei un dannato angelo della legge.
Be', non esageriamo...
Voglio che dispieghi le ali
e ti levi in volo.
Attenta a quello che fai!
Attenta tu. lo sono un'agente federale.
Davvero? Indovina un po'? Lo sono anch'io!
Lavoro all'ufficio postale.
Be', apprezzo il vostro piccolo contributo.
Grazie.
Puoi scommetterci il culo.
Ma dubito che oggi
la posta verrà consegnata!
Hai la battuta pronta.
Brava. Ti ha steso, irlandese ubriacona!
Baciami il culo, stronza!
Quindi ora è tutto a posto?
- Grazie.
- Grazie a te.
L'America ti ringrazia.
E io ringrazio l'America.
E l'America ringrazia te.
Grazie.
Bene.
Buona giornata.
Idiota.
PENITENZIARIO DEL MASSACHUSETTS
Come va, Jason?
Vuoi parlarmi di Simon Larkin?
Mai sentito nominare.
Non mentirmi.
Sei mio fratello. Capisco quando menti.
Io sono un semplice spacciatore.
Ho sentito parlare di Larkin
ma non l'ho mai incontrato.
È un fottuto animale
e voglio tenertelo alla larga.
Intendi annientare un narcotrafficante?
Sì, potrei.
Sai come sono fatta.
Purtroppo sì.
Piantala.
Domani esco di prigione.
Tornerò a casa e mi comporterò bene.
Lo prometto.
Non avvicinarti mai più a me di soppiatto!
Cosa sei, un animale?
Avevi promesso di starne fuori
e ora ti trovo davanti all'appartamento
di Tatiana.
Io vivo qui.
Molto divertente.
Sai invece cosa non lo è per niente?
Tu che rubi un dossier top secret dell'FBl.
Io non ricordo di averlo fatto.
Io ripeterò ancora una volta.
Non ti immischiare, agente.
Fottiti, agente.
Ora basta. Chiamo il mio capo.
Sì, brava, fai la spia!
Fottuta informatrice!
Incredibile. incredibile.
Parla Ashburn. Mi serve un'autorizzazione
per esonerare un'agente di polizia
dalle mie indagini.
Ashburn, perché non riesci a lavorare
con le autorità locali?
Non è così, signore.
Capisco che stenti a credermi,
ma probabilmente questa persona
soffre di squilibri mentali.
Il suo capitano dice
che è cresciuta in quel quartiere
e che conosce tutti.
Sembrerebbe utile alle indagini.
- Signore, io...
- Collabora con lei.
Dimostrami che puoi farlo
o scordati la promozione.
Ma no, signore, non c'è bisogno
di confiscarle il distintivo. Forse...
Forse posso trovare una soluzione.
D'accordo. Grazie.
Sai,
forse...
abbiamo iniziato col piede sbagliato.
Io non conosco Boston,
mentre tu hai di certo
molte risorse e conosci bene la zona.
Potrebbe tornarmi...
Insomma, utile.
- Molto utile.
- Quindi...
Forse potremmo collaborare al caso.
Non mi serve il tuo aiuto
per incastrare Larkin.
Hai saputo di Larkin grazie a me.
L'FBI ha informazioni
che tu non puoi avere.
E ce ne sono altre. Molte altre!
Forse basterebbe che dicessi:
"Ho bisogno di te, Mullins."
Scordatelo.
Allora riporta il tuo culo in auto.
È assurdo.
Io sono un'agente dell'FBl
e tu un'agente di polizia.
"Ho bisogno di te, Mullins."
Ho bisogno di te, Mullins.
Hai forse mal di gola?
Devono sentirti fin su al terzo piano.
"Ho bisogno di te, Mullins."
E vorrei un po' di eco su quel "Mullins".
Ho bisogno di te,
Mullins, Mullins, Mullins...
Ora spostati. Spostati!
Sei fastidiosa anche in questo.
Collaborerò...
solo se ammetterai che il caso è mio.
Ma tecnicamente non è corretto.
Magnifico. Finalmente l'hai ammesso.
Attenta all'auto.
Dannazione.
- Spostati.
- Apro io.
- Se lasciassi...
- Faccio io.
- Apro io...
- Ci penso io.
Fatto.
Cazzo!
- Signora, ha appena...
- Lascia stare. Vai.
Condurrò io il gioco.
Sono brava con le domande.
"Con le domande?"
Sei forse una giornalista?
Pensavo volessimo farla cantare.
Che vuoi dire?
Noi siamo gli sbirri.
Entriamo, la interroghiamo,
la spaventiamo a morte...
La parola "interrogatorio"
è troppo aggressiva.
Regola numero uno: bastone e carota.
È una regola idiota.
Creiamo interesse nel soggetto
spingendolo ad aprirsi.
A quel punto potrò valutarne la personalità
in base alla teoria Myers-Briggs,
ai test proiettivi
- e altro con cui non voglio annoiarti.
- Mi sono cadute le palle.
E va bene, evita la tiritera
e proveremo prima il tuo metodo.
- Solo perché sei più vecchia.
- Oddio.
Tatiana Krumova,
agente speciale Sarah Ashburn.
- Lei è il detective Mullins.
- Detective Mullins.
Vorremmo porle qualche domanda,
se ha tempo.
Accipicchia. Ora proprio non posso.
Sto preparando il burro.
Magari un'altra volta...
- Se potesse solo...
- Io invece dico adesso!
Adesso, cazzo.
Grazie, Tatiana. Lei è molto gentile.
Allora...
Da quanto vive qui?
Da quando mi sono trasferita.
Bene. Decisamente utile.
Ora andremo un po' più sullo specifico.
Cosa fa nella vita?
- lo so cosa fa quell'idiota.
- Cosa sai, idiota?
Carota, niente bastone.
Lei è bulgara, giusto?
No, sono francese, cazzo!
- Cazzo.
- Tatiana...
Non capisco quello che dice.
- Bel bulgaro del cazzo.
- Ma era perfetto.
Intendevo che non so di cosa sta parlando!
Perché dovrei finire in galera
se non ho fatto nulla?
Ha capito quello che ho detto,
ma non il contesto.
Santo cielo.
Ascolta, Stele di Rosetta, ora basta.
Cristo Santo.
Quanti *** avete girato
su questo divano?
Il divano non è di tuo gradimento?
Non sei comoda?
Lo sarò presto.
Col mio piede nel tuo culo.
Caspita.
Così si che sarò comoda. E non toccarmi!
Tatiana, ora si fa sul serio.
- Sei pronta a fare sul serio?
- D'accordo.
Sappiamo bene
che tu sniffi coca tutto il giorno.
Lo capisco. Cosa credi? Anch'io vorrei
mettermi una sottoveste,
rilassarmi e farmi di eroina.
Divertirmi un po', bermi qualche birra,
spizzicare qualcosa e guardare i cartoni.
Poi prenderei una ciotola di coca,
tagliata col Ritalin, per ficcarci la faccia.
- Il Paradiso in Terra?
- Già.
Morirei per una giornata del genere.
- Cos'è? Training Day?
- Morirei per una giornata simile!
Ma tu, pezzo di merda,
sei nel giro da parecchio.
E ora è venuto il momento
di aprire quella cazzo di bocca
e dirci ciò che vogliamo sapere.
Mi hai convinta. Sai che ti dico?
Aprirò la bocca.
Toglietevi subito dal cazzo!
Era abbastanza aperta?
- Fuori dal cazzo! Fuori!
- E va bene. Me ne vado.
D'accordo.
Dovresti smettere di fumare.
È una pessima abitudine.
Lasci metà rossetto nel posacenere.
Avevo una zia fantastica
che ha perso i denti per il fumo.
Buono a sapersi.
Anche per via delle risse,
ma soprattutto per il fumo.
Ora ce ne andiamo.
Quello non è l'ingresso.
Mani bene in vista e non muoverti, cazzo!
- È il tuo corriere della droga?
- Oddio!
Quella è mia madre!
Hai gli ovuli su per il culo?
- Mi hai spaccato la porta!
- Andiamocene.
Chi chiude la porta quando caga?
Gli esseri umani.
Lascia stare quelle mutande!
Mi hai distrutto tutto! Fuori da casa mia!
Siete fuori di testa!
Tu sei tutto bastone e niente carota.
Hai preso la sigaretta o no?
Certo che sì.
Bene.
Ho fregato anche i fiammiferi.
Forse il nostro uomo bazzica al Club Ekko.
- Scherzi?
- No.
Indaghiamo, d'accordo?
Aspetta. Quel divano era disgustoso.
Devo lavarmi le mani.
Ma tu abiti davvero qui?
È quello che ho detto.
Caspita. Hai le assi alle finestre.
Già. Ho i vetri
ma non le coperte per finestre.
Vuoi dire le tende?
Chiamale un po' come vuoi.
Quella è la mia famiglia.
Che carina.
Vuoi qualcosa da mangiare?
L'altro giorno
non ho finito il mio panino.
No, grazie.
Scusa se non posso offrirti
uova in camicia e rubini.
No, non volevo essere maleducata,
ma qui c'è il rischio
di prendersi una malattia.
E qual è la parte educata?
Dovresti pensare al tuo benessere.
Ad esempio la porta.
Non può essere chiusa.
Potrebbe entrare chiunque.
Nessuno entra qui,
perché tutti sanno
che il mio frigo è ben fornito.
Santo cielo.
- Già.
- Un Marlin 1894CB?
E quello è un FN PS90?
Già! Niente male.
- Tieni tutto questo in casa?
- Dimentichi il mio piccino.
Guarda qua.
La gioia dei miei occhi.
Questo gioiellino
può polverizzare una piscina.
Se non la volessi più.
- Caspita.
- Bello?
Già. È difficile resistere
a una tale promozione.
Non puoi. Sarebbe da coglioni.
Questa risale
alla Seconda Guerra Mondiale.
No! Quelle ogni tanto scattano.
Rimettila giù lentamente. Lentamente!
Più lentamente.
Più lentamente!
Non tremare. Abbassa il mignolo.
L'ho presa su eBay.
Doveva essere più grande e diversa.
Non importa.
Gli darò un pessimo feedback.
SPACCIATORE
RIVENDITORE
FORNITORE
Bene, signore.
Dal DNA rinvenuto
sulla scatola di fiammiferi
e sul mozzicone di Tatiana
emergono due impronte diverse.
Le prime appartengono a un folle.
Guida pericolosa, aggressione,
incendio doloso.
- Oddio.
- Non ci credo.
- Chi cazzo è questo?
- Il mio assistente.
- Sai che sono un agente?
- Incendio doloso?
Era un covo di spacciatori!
Ora vorrei davvero leggere
tutta la tua scheda.
E io vorrei che lasciassi stare,
o ti spacco tutti i denti.
Cos'hai scoperto dalla sigaretta?
D'accordo. Hank LeSoire.
Uomo d'affari locale.
Legato al mondo della droga,
del mercato nero
e della prostituzione.
Co-proprietario del Club Ekko.
Abbiamo trovato il nostro fornitore.
Vai su, per favore.
- Su dove?
- Sposta questa.
- Tu non mi piaci!
- La tua tetta invade il mio spazio.
- Tieni il dito lontano dalla mia areola.
- E tu tienila lontano da me!
Ecco qua. Ora siamo pari.
Ma che ciarlone.
Il suo telefono è sotto controllo?
Non mi è stato possibile.
Usa telefoni prepagati.
Per quando avrò ottenuto il numero,
avrà già cambiato telefono.
Intanto intercettiamo questo per sapere
cosa dice questa settimana.
Procurati un mandato e lo faremo noi.
Se vuoi fare il capo,
almeno offrimi una cena.
- No.
- D'accordo.
Ti faccio sapere quanto prima.
Devi migliorare la tua tattica.
Così non funziona.
Cosa? lo credevo di essere seducente.
Non so che dire. Ora mi fai un po' pena.
Dunque LeSoire è co-proprietario
del Club Ekko.
Dobbiamo trovare il modo
di piazzare una cimice nel suo telefono.
- Dimmi ciò che sai del locale.
- È una bettola in centro.
Non ci sono mai entrata,
ma la gente fa la fila per andarci.
Ogni tanto chiamano la polizia
per sedare le risse.
- Cazzo.
- Che succede?
Non guardare. Non guardare!
Fingi di parlare con me.
Ciao, Shannon.
Ciao, Robin.
È stato bello passare la notte insieme,
ma poi sei sparita.
Sì, lo so. C'ero anch'io.
Ti va di venire a cena o al cinema con me?
Non senti quanto è patetico
tutto ciò che dici?
Di certo ci sarà una ragazza per te,
ma non sono io.
Potrebbe essere lei.
La sua passera è come una vecchia soffitta.
Piena di luci di Natale rotte,
scarpe di bambole e così via.
Potresti darle una ripulita.
La mia *** non è così.
Ma che ti è preso?
Vai a letto con un tizio una volta
e quello vuole sposarti!
So cosa si prova.
Quella chi era?
Mia madre.
Ortiz è alla battuta.
Verlander lancia. La palla, rasoterra,
supera Cabrera
e raggiunge il campo esterno destro.
Pedroia corre in seconda base,
scivola e...
Forse potrei parlarti un po' di me.
- Oddio.
- Vediamo. Mi sono diplomata a Yale.
Lavoro per l'FBI da dodici anni.
Spero in una promozione.
Ho arrestato il Killer di Red Falls.
Ricordo di aver pensato
che fosse innocente.
È dentro da 11 mesi. Sarei...
una persona orribile
se ciò che hai detto fosse vero.
Puoi sempre dire al giudice
che hai sbagliato.
Ma io non ho sbagliato.
- Non ti agitare.
- Non mi agito.
Io mi baso sull'intuito.
Dico ciò che provo e di solito ci azzecco.
- Prendere o lasciare.
- Non me n'ero accorta.
D'accordo.
- Ecco il nostro uomo.
- Lo vedo.
Eccolo. È laggiù.
Dobbiamo superare quei buttafuori.
Non dobbiamo,
perché sarà lui a venire da noi.
Scusate! Permesso!
Bene.
Una volta fatto scattare l'allarme,
si riverseranno tutti verso le due uscite.
Lui andrà verso quella più vicina, a nordest.
Ci scontreremo.
Io prenderò il cellulare, piazzerò la cimice
e lo avviserò che gli è caduto.
È ciò che chiamo "intercettata".
- Ho capito.
- Bene. Ci siamo.
Accidenti, non è collegato ai fili.
E questo cos'è? Un chewing-gum? O è pongo?
Non toccare! È un preservativo.
Si sta muovendo.
Dobbiamo scendere in pista
e ballare come quelle troiette.
Giusto. Ci avviciniamo ballando.
Idea fantastica!
Cristo, no!
- Non fare così.
- Ma lui è da quella parte.
Cerchiamo il bagno.
Ti ho detto
che io non devo usare il bagno!
Affari tuoi.
Stai rovinando tutto là fuori.
Non ti adegui all'ambiente!
Togliti quella giacca.
Ma è una bella giacca.
Sembri una commercialista. Toglila!
- Ma è assurdo.
- Quella giacca non va!
L'ho tolta, l'ho tolta.
Non c'è tempo
per ripiegarla in un milione di parti.
Ora sbottonati la camicia.
- Sono un'agente federale!
- E ne hai tutto l'aspetto.
Credi che non capirebbe chi sei
scontrandosi con te?
D'accordo. Così va meglio?
Possiamo andare?
No. Così va peggio.
Temo che anche in bikini sembreresti
la cassiera di una cazzo di banca.
Devi proprio usare quel linguaggio?
Sto cercando di farti capire una cosa!
Il fatto è che il tuo viso
e ciò che si trova sotto quel completo
probabilmente non è tanto male.
Il mio è un abbigliamento appropriato.
Ci sono! È che quando apri
quella cazzo di bocca e inizi a parlare,
oltretutto vestita così,
ammosceresti qualunque uomo.
- Voglio aiutarti.
- Che fai?
- Ora devi chiudere il becco.
- Oddio.
Oddio! Ne ho portate solo cinque a Boston!
Tagliuzzerò anche quelle.
Che stoffa orrenda!
Tira via la manica.
Questa era una delle mie preferite.
- Tirala via. Tirala via!
- Dammi solo un secondo!
Sembra che mi abbiano aggredita.
Non è colpa mia.
- Sarebbe colpa mia?
- Ora pareggiamo il sotto.
Vuoi smetterla di strapparmi i vestiti?
Ti sto facendo degli short!
Piacciono a tutti.
Cristo Santo! Non ti muovere!
È imbarazzante. Strano. Non toccarmi lì.
Non piegarti o mi risucchierai la mano.
Vuoi piantarla
di fare a pezzi i miei pantaloni?
- Cazzo!
- Che c'è?
E questi cosa sono?
- Cosa sono?
- Piantala!
Sono collant contenitivi.
Tengono tutto a posto.
Perché? Cosa dovrebbe fuoriuscire?
Niente!
Tengono le cose lì dove devono stare.
In senso medico?
No, non in senso medico. Solo...
Tengono le cose lì dove devono stare.
Dovresti far prendere aria alla tua fornace.
- È tutta compressa e bollente...
- Tranquilla, è ventilata.
Anche da lontano, la mano mi bolle.
Allora taglia ancora di più,
così mi vedranno la cervice.
- Lo faccio.
- No, ferma! Basta così.
- Ora passiamo a te.
- Io non ne ho bisogno.
- Che vuoi dire?
- Io esprimo la mia sensualità muovendomi.
Quando muovo il mio corpo... Lo vedrai.
Quindi io devo apparire così e tu no?
Lo so, è ingiusto.
Iniziamo dai capelli.
È una piega resistente, vedo.
Abbassa la testa.
- Piegati.
- Perché?
Sembri Darth Vader. Abbassa la testa.
Santo cielo.
Ti cotonerò con le dita.
- Che cosa?
- Voglio cotonarti con le dita.
Cosa significa?
Non quello che pensi tu.
Dacci dentro!
Che hai da guardare?
Gli short della tua amica
stimolano ciò che è dentro ai miei.
Mi dispiace.
Non volevo essere così volgare.
Avevi ragione sugli short. Procediamo.
Oddio, siamo morte.
- A ore una.
- Andiamo.
Bene.
Vai in mezzo a loro. In mezzo a loro.
- E come faccio?
- Cammina all'indietro.
Vai in mezzo a loro e prendi il telefono.
Tu spostati.
- Fai l'intercettata.
- Ci sto provando!
- Fallo!
- Non ci riesco da qui!
No. No, no, no!
Dai, riproviamo. Spostala.
Ci penso io! E non comandarmi a bacchetta!
È il momento della foto!
- Qualcuno può raccogliermi il telefono?
- Ci penso io! Ci penso io!
Grazie mille, amico.
E chiudi la camicia. Qui è d'obbligo.
Accipicchia!
Penso io all'arancione!
Ho sete.
- Piantala! Piantala!
- Io ti ammazzo.
Dov'è?
- Infilati.
- E va bene. Ancora una volta.
- Sposta quella.
- Cristo, sono troppe!
- Ciao.
- Ciao.
Le tue mosse sono davvero strane
e mi piacciono.
- Hai dei capelli molto morbidi.
- La mossa dello shampoo!
Usa le tette!
- Le vedi queste?
- Sì.
Le guardo e mi piacciono.
Oddio, è fantastico!
E ora che fai?
Che succede?
Sì, avvicinati. Per favore!
- Ciao.
- Ciao.
Sei la prima ultraquarantenne
a farmelo venire duro.
Magnifico.
- Ti va di bere qualcosa?
- Certo.
Forse. Forse.
- Flirtano con me solo per quello.
- Mi dispiace.
Tutte le sere,
queste strafighe vengono qua
e dicono: "Ecco LeSoire!".
Indossano minigonne e troppo trucco.
- Sembrano dei gremlin.
- Ma è terribile!
Mai dargli da mangiare dopo la mezzanotte
o si moltiplicano.
Un whiskey.
Ho appena notato quel leone.
- È fantastico.
- Cazzo!
Chi cazzo ha rimesso lì il leone?
Quattordici dollari.
Quattordici dollari?
È un whiskey magico?
Mi date anche una moto?
Viene servito nella scarpa di Gesù?
- Posso sedermi in braccio a te?
- Ma certo.
- Le cose si mettono bene.
- Già.
Mi piacerebbe moltissimo!
Dopo organizziamo un party con la schiuma.
Scusate.
Scusate tanto.
Ubriacona. Portatela via.
- Non regge l'alcol.
- Mi dispiace tanto!
- Scusa, tesoro, ma devi andartene.
- Scusate.
- Sono un pony!
- Mi dispiace.
Portatela fuori di qui!
Domani devo guidare
il pulmino della scuola. È il mio turno!
- È il mio turno!
- Andiamo.
Non ho il tuo numero!
Ti troverò io. Ti troverò io.
Niente male?
Devo dire che è stato fantastico.
- Davvero. Batti il cinque.
- Batti il cinque!
No, devi battere il cinque.
Non fare così.
Lo rendi strano.
Lo cerco di non incazzarmi con te
e tu lo rendi impossibile.
- Che succede?
- Abbiamo compagnia.
Cazzo.
Reggiti forte. Posso seminarli.
- *** io?
- No. Ero pilota avanzato a Quantico.
Credevano tutti che fossi l'istruttore.
Cazzo.
- Seminali!
- Cosa credi stia cercando di fare?
Ferma! Ferma! Ci penso io.
Reggiti forte.
Ecco come si semina qualcuno.
Ottimo lavoro. Non me l'aspettavo.
I nostri amici sono tornati.
Ci penso io. Diamoci il cambio.
- Ma che fai?
- Ti mostro come si fa.
Attenta!
FBI! Gettate le armi! Oddio.
- Cosa diavolo è quello?
- Non lo so.
Agente Garrett, Narcotici! Giù le pistole!
Ma cosa cazzo sei?
Siete sorde?
Ho detto che sono della Narcotici!
Abbassate quelle cazzo di armi!
Subito!
Cazzo.
Mi dispiace molto per prima.
Credevo fossi un assassino.
- Per via della pistola.
- E perché hai un aspetto malvagio.
Sì, lo so.
Sono albino e quindi sembro cattivo.
- No, non è ciò che...
- Sì, infatti.
Ma sono un agente!
E lasciate che vi dica una cosa.
Sorveglio quel club da due mesi
e poi una sera arrivate voi due,
come due dilettanti,
e quasi rovinate tutto!
Ovviamente non sai con chi stai parlando.
Agente federale Sarah Ashburn.
Di certo avrai ottime credenziali,
come il tuo abbigliamento.
Bei pantaloncini. La prossima volta
depilati anche sopra il ginocchio.
Ci stai dando consigli di bellezza?
Ma ti sei visto?
Ascoltate. A me sta bene
avere delle colleghe donne,
ma il problema,
con tutto il dovuto rispetto,
è che voi vi emozionate
e, in preda alle emozioni,
subentrano gli ormoni, le mestruazioni...
E, prima che tu te ne accorga,
ti ritrovi col cattivo sul suo divano!
Col dovuto rispetto, ma chi è tua moglie?
Un sacco di farina con un buco in mezzo?
Ehi, ehi! Ascoltatemi, signore.
Siamo rimasti in quel furgone per due mesi.
Voi non potete sbucare dal nulla
e prendervi il merito.
Non immischiatevi in questo caso!
Noi abbiamo informatori ovunque!
Sorvegliamo tutto!
E non abbiamo bisogno di due donnette
con gli estrogeni a mille
che si fanno scoprire
e mandano tutto a puttane!
Saremo noi due a incastrare quella gente.
Baciami il culo, palle di gesso!
Neanche se fosse il tuo compleanno.
Brave, andatevene.
Non finisce qui.
E, per tua informazione,
anche noi donne abbiamo i peli.
- Non devi fermarti.
- Ma che fai? Ehi!
Vuoi dirmi cos'hai?
Niente.
Ti ho vista
mentre guardavi quelle immagini.
Hai riconosciuto qualcuno.
Forse tuo fratello?
Non l'hai capito dalla mia espressione.
Hai letto la mia scheda, vero?
Sei proprio una stronza!
Sì, l'ho letta,
ma devo sapere tutto di un caso,
anche con chi collaboro.
Non mi piace.
Domani dovremmo parlare con lui.
Dove si trova?
Probabilmente dai miei.
Be', allora andremo dai tuoi.
No, non posso.
- Perché?
- L'ho sbattuto dentro io.
D'accordo.
Non mi è piaciuto farlo.
Frequentava brutta gente.
E poi ha iniziato...
A usare quella merda. Dovevo aiutarlo.
Sai, è buffo,
ma molti diventano dipendenti dalla droga
mentre sono in prigione. Se non sbaglio,
l'80, 85% dei carcerati
deve disintossicarsi.
- Ti odio.
- Sì, lo so. Mi dispiace.
Ma non avevo ancora finito.
Stavo per dire...
Perché non riesco a stare zitta?
Ma che...
Belle tende.
Potevo spararti!
Ti dà forse fastidio
che qualcuno invada la tua privacy?
Alla tua scheda ho dato solo una sbirciata.
Tu ti sei introdotta in casa mia!
Anch'io voglio sapere con chi lavoro.
Ed è strano che tu senta il bisogno
di viaggiare portandoti dietro i tuoi trofei.
Non è come pensi.
Mi hanno trasferita qui,
l'appartamento è in affitto
e quella è tutta la mia roba.
Queste brutte e tristi scatole
sono tutto ciò che hai?
Esatto.
Oddio. Neanche se trascinassi tutto
in dei sacchi della spazzatura
potrebbe essere più triste di così.
A casa tua
usi i filtri del caffè come carta igienica.
Almeno così hanno un doppio scopo.
Non andrebbero usati per quello.
Che eleganza. Lo vedo qui.
Eri proprio fica alle superiori?
Sì, infatti. Ma cosa...
Non lo eri affatto.
Guarda qui.
Questa ragazza non è per niente fica.
Ma ciò che preferisco
è che hai due sole firme,
entrambe di due insegnanti.
La sig.ra Burke ha scritto:
"Passa una buona estate." Molto personale.
Ma questa è la mia preferita.
"Andrà meglio."
Sì, certo.
Ora siamo pari.
D'accordo.
Vedo che hai un gatto.
Già.
È qui? Vorrei tanto accarezzarlo.
È scappato quando ero a New York.
Oddio, ma è straziante.
Già. È stato molto brutto.
Il gatto si è accorto della tua vita di merda
e ha detto: "No, grazie.
"lo me ne vado!"
Ci soffro ancora.
Quel gatto è proprio uno stronzo,
ecco cos'è.
Fanculo!
Sì. "Fanculo!"
Ecco cosa dico a quel gatto. Dannazione.
La tua è proprio una vita di merda.
Non riesci neanche a tenere un gatto.
Fa male.
- È perché soffri.
- Non è quello.
Mi fai male con queste pacche.
D'accordo. Ora non fare la stronza.
Grazie mille.
Ora andiamo, d'accordo?
Devo cambiarmi.
Cos'ha che non va il tuo tailleur?
È un pigiama.
Scusa tanto se non ho capito
che dormi con lo smoking.
Vai pure a prendere il cilindro.
BENTORNATO A CASA JASON
Qui bisognerebbe essere civili!
Fai la madre una volta tanto.
Magnifico. È arrivata la stronza!
Datti una calmata. Ciao, papà.
Ciao, tesorino.
Bene, bene, bene. Ma guarda chi c'è!
La spia è tornata.
Sei venuta ad arrestare qualcun altro?
Ho visto mamma
buttare una lattina di cola nella spazzatura.
Non l'ha riciclata!
Papà ruba il via cavo ai vicini.
- Piantala, Mark.
- Perché non gli prendi le impronte?
Potresti avere una promozione!
Petey, quante canzoni scarichi
illegalmente da internet? 5000?
- Anche 20.000.
- 20.000!
Mikey ha rubato un portatile al lavoro.
Rubato? Lavoravo lì da sei mesi.
Me lo meritavo.
Esatto. Nessuna assicurazione sanitaria.
Se vuoi, puoi chiamare le forze speciali!
In effetti potrebbe,
perché sono tutti crimini.
Arrivano le crocchette di pollo!
Ci siamo.
Quale animale
sbatte in carcere il proprio fratello?
- Questo animale!
- Chiudi il becco.
Ma così gli ho salvato la vita!
L'ho tolto io dalla strada.
Non voi!
Non si arresta la propria famiglia!
- E tu chi cazzo sei?
- Lei è Gina!
Be', di' a Gina che sto per strangolarla!
È la mia migliore amica!
Prima dovrai vedertela con me.
E tu chi cazzo sei?
Uccido te e poi lei con il tuo cadavere!
Calmatevi. Shannon ha ragione.
Quella non ha diritto di immischiarsi!
"Quella?"
Perché parli così alla mia ragazza?
È venuta a cena coi pantaloni della tuta!
Non ha mica messo quelli con la
scritta "infilalo qui" sul culo.
- Le si vede il culo!
- Ha le tette in vista!
Bentornata a casa.
- Sei venuta ad arrestarmi?
- Spero di no.
- Tu vendi Bibbie?
- No, lei è Ashburn.
Andiamo.
Dobbiamo parlare.
Tu siediti.
Quello è uno dei quadri religiosi
a tema sportivo
più belli che abbia mai visto.
Davvero bello.
Cosa ci facevi al Club Ekko?
Cosa sei, mia madre?
Come sai che sono stato lì?
Io so tutto.
Lavori di nuovo per quei tizi?
No, un tipo, Julian, mi ha cercato
perché vorrebbe che lavorassi per lui,
ma io gli ho detto di no.
Avrò un lavoro serio.
È tutto a posto.
Ci siamo lasciati amichevolmente.
- Sei una narco?
- Prego?
- Sei una narco?
- Una "narco"?
- Scusate, ma non capisco.
- Una narco.
- Parlo forse giapponese?
- Cerca di ascoltare bene.
Ti scandisco la frase.
Sei
o non sei
una "narco"? Una cazzo di narco!
- Come Johnny Depp in 21 Jump Street.
- Ho capito! Una della narcotici.
Una narco, esatto! E io cos'ho detto?
Abbreviando la parola non si capiva.
- Ha detto narco!
- Ho detto narco, va bene?
Perché la camicia di flanella
a maniche lunghe? Fa caldo.
Sto covando l'influenza. Niente di che.
- Vuoi che ti spezzi il pollice?
- No!
Pietà. Pietà. Pietà.
Stendi il braccio.
Sembra peggio di quello che è. Quel Julian
vuole che continui a lavorare per loro.
- Dimmi dove posso trovarlo.
- Stanne fuori.
Sono dei pazzi.
Ti faranno a pezzi, ti spareranno o peggio.
Jason, dimmi cosa cazzo sai!
Non so niente.
D'accordo. Sal Natale.
Va bene? Conosci Sal Natale?
Ma certo.
Voleva rubare un'enorme partita di droga
e l'hanno ucciso.
È nel bagagliaio della sua auto,
sotto il Charles River Bridge.
Tu resta qui.
Se ti becco fuori,
ti farò più male di loro.
Chi sei tu? Perché sei qui?
Sono un'agente federale.
Un'agente speciale.
Nel senso di ritardato?
Si dovrebbe dire "diversamente abile".
Ma io comunque ho un QI molto alto.
Sei un uomo o una donna?
Ottima domanda.
Sono una donna.
Davvero?
Senza alcun dubbio!
Dalla nascita? Non ti sei operata?
Dalla nascita, sì.
Come riesci a raderti così bene il viso?
Ora devo andare, ma tornerò...
- È stato un piacere.
- Grazie.
Sì, è Sal Natale.
Un proiettile in testa.
Insolitamente civile, per loro.
Gli hanno anche tagliato la lingua.
Ora ci siamo.
Questo per loro è un messaggio.
- Hai trovato la lingua?
- Gliel'hanno ficcata su per la cavità anale.
Uno strano messaggio.
La punta della lingua
fuoriusciva dal retto.
Sembrava che le sue chiappe
facessero una pernacchia alla polizia.
Hanno disegnato degli occhi o qualcos'altro
sulle natiche?
No.
Hanno perso un'occasione.
Sarebbe stato divertente.
Volevano solo essere ironici.
Dio, non dirmelo.
I suoi effetti personali?
Indizi sul luogo in cui è stato ucciso?
Stiamo ancora cercando il loro covo.
Se qui c'è qualcosa di utile,
io lo troverò.
Quella è coca?
Non credo. Sembra più vernice.
Era sulle scarpe di tutte le vittime.
- Si tratta di...
- Resina epossidica in polvere.
Esatto.
Ciascun campione conteneva
la stessa sostanza. Quindi...
Sono morti tutti nello stesso posto.
Esatto.
- Ho controllato.
- Caspita.
Quella resina si trova solo in tre luoghi.
- Una fabbrica di vernici!
- Giusto.
- Lo sappiamo.
- Be'...
Guardate qua.
Questa fabbrica si trova proprio...
Dove sono stati trovati
i quattro cadaveri!
- Giusto.
- Come pensavo.
È stata chiusa anni fa
e apparteneva a un certo Lief Sa...
- Sambertineson?
- Sagglemint?
- Samber...?
- Sagglemint.
Santino.
- Santino!
- Santino... Santino.
Deriva da Sagglemint?
Procurami subito
l'indirizzo della fabbrica.
Scusa, Ashburn?
Mi chiedevo...
Tutto ciò è un po' imbarazzante.
Non c'è niente di personale, ma di regola
non esco mai con i colleghi,
quindi no, grazie.
Mi chiedevo se potessi evitare
di usare quel tono con me.
Ma certo!
Così è diverso.
- Non lo farò. Perché dovrei?
- Perché? Giusto.
Ora dovremmo andare in quella fabbrica.
Qui è tutto a posto?
Le cose si sono fatte imbarazzanti.
Direi che siamo a posto, giusto?
- A posto.
- Sulla stessa lunghezza d'onda.
- Perché non vorrei...
- Siamo a posto. Andiamo.
Andiamo alla fabbrica.
Non vuole uscire con i colleghi.
Spargi la voce.
Chiudi il becco.
Ma che cazzo fai?
Piantala.
- Significa coprimi e vai a destra.
- Dillo e basta.
Mi fai venire voglia di spararti.
Non so quale sia il tuo problema,
ma ti avevamo detto di andartene.
Non capisco. Sei forse sordo?
Non parli la nostra lingua?
Ora devo punirti.
Ascolta, Julian, mi dispiace.
Spaccerò per voi. Qualunque cosa.
Cercavo solo di guadagnare qualche extra.
Non potete biasimarmi per questo.
Tranquillo. Ti capisco.
- Grazie.
- Non ti sparerò.
Magnifico. Grazie.
- Lo farà lui.
- Aspetta! No!
Cazzo!
Se arrestiamo Julian, posso farlo parlare
e avremo Larkin entro stasera.
- Due contro due. Buone probabilità.
- Chiamo i rinforzi.
Sono già arrivati.
Ehi!
Ti stavo cercando.
Non mi hai dato il tuo numero.
Giusto.
È 1 -800-DatemiLeVostreCazzoDiPistole.
Troppi numeri.
Ho conosciuto queste due al club
l'altra sera.
Ora sono entrambe qui.
- Ti hanno forse intercettato?
- Ma dai!
E che cazzo!
Vi credete sexy? Con questa luce
sembrate ancora più vecchie!
- Avanti.
- Fottiti.
Fottiti tu! Fottiti tu!
E sai perché? Perché verrai fottuta da me.
Raccoglila.
Fallo. Così potrò spararti in faccia.
Quanto ci vorrà?
Forse 12 ore, spero meno.
Devo scoprire i suoi piani.
Potremmo pestarlo
con un elenco telefonico.
No! Non possiamo farlo.
Devi essere paziente, capito?
È essenziale che tu sia paziente.
Lo è anche
che tu ti tolga quella stupida molletta.
Non farlo! Lasciala lì.
Perché? Anche tu ne hai una.
In cima alla testa,
come le persone normali.
- Che differenza fa?
- Ora piantala.
Se entri anche tu,
spezzerai il legame che abbiamo creato.
D'accordo? Stavolta cerca di fidarti di me.
Capisci quant'è importante?
Sì, certo.
E sarai paziente?
Lo sarò.
Bene. Perfetto.
Salve.
Del caffè?
Io ne bevo un po' più di quanto dovrei.
- Dov'è Larkin?
- Non hai pazientato neanche 10 secondi?
Che c'è da ridere?
Tu credi di convincermi a parlare.
Lo stai facendo proprio ora, coglione!
Sembri uno dei bimbi della zuppa Campbell
ormai cresciuto e alcolista.
Ma come siamo maligni.
Sei proprio un genio.
- Ti avevo chiesto di restare fuori!
- Devo essere tosta con lui.
- Non lo stai già facendo?
- No! Devo ancora cominciare.
- Guardate che vi sento.
- Chiudi il becco!
Ma ti prego, non fare niente di assurdo.
Non lo farò.
Cosa potrei mai fare di assurdo?
Sono un agente di polizia.
Potrei spararti nell'uccello?
Hai promesso. Niente di assurdo.
E quello è un no!
È un no!
Voltati o non potrai fregare il poligrafo!
- Mettila via!
- Girati!
Tranquilla. Non lo farà. Non farà niente.
Quindi vuoi rischiare lo scroto
e i testicoli? Fai pure!
- Mettiti nell'angolo!
- Ci sono già!
Ora faremo un bel giochetto.
Toglierò tutti i proiettili.
Tranne questo, il mio preferito.
Questo lo lascio dentro.
E ora tu mi dirai dov'è Larkin.
E mi dirai dove e quando
verrà consegnata la droga, d'accordo?
Ora.
Ucciderò te e tutti quelli che conosci.
Non è ciò che ho chiesto.
- Toglile subito la pistola!
- Ora dovrei salvarti lo scroto?
- Quando verrà consegnata?
- Non lo so.
E va bene!
È prevista una consegna mercoledì!
- Dove?
- Non lo so!
- Giuro che non lo so.
- Diglielo! Dille dove!
Non spararmi nell'uccello!
So solo che sarà mercoledì!
Siamo a quattro!
Non premere più il grilletto!
- Dille dove!
- Non lo so! Non spararmi nell'uccello!
Ora basta!
Avete arrestato Julian e LeSoire?
- Siete fuori di testa?
- Pessima mossa.
Non dovevamo arrestare due assassini
che hanno cercato di uccidere anche noi?
Avremmo dovuto lasciarli liberi?
Voi non dovevate neanche essere là!
È Larkin il pesce grosso, non quei due!
- Ora non riusciremo più a...
- Calma! Calma! Ti sentiamo.
- Anche i cani ti sentono.
- Certo che mi sentono!
Ti senti bene? Mi sembri un po' pallido.
È un problema genetico!
Ashburn, vieni qua.
Dannata palla di neve.
Ho capito! Una battuta perché sono albino!
Posso parlare un attimo con il mio agente?
Vai pure.
D'accordo. lo sarò là.
Là.
Grazie.
Perché non hai detto
che forse avevi trovato il covo di Julian?
La pista non era ancora certa.
Volevo assicurarmi che fosse così.
Ora basta. Voglio che lasci perdere tutto
finché non avrò risolto la situazione
con la Narcotici.
Per favore, no.
Sto facendo tutto ciò che devo.
- Stiamo lavorando bene.
- Lo so.
È che...
Non è mai facile quando sei coinvolta tu.
Che vada al diavolo.
Se sei nei guai,
è perché fai il tuo lavoro.
Già.
Dovremmo andare a bere qualcosa.
Un vero sbirro
beve sempre qualcosa a fine giornata.
- Così si fa!
- Ho detto solo uno.
No, no, è uno.
A volte lui versa da bere
in due o tre bicchierini,
ma è un bicchiere solo.
Ecco fatto!
- Rilassiamoci un po'.
- Bene.
Così.
- Brava. Tieni il ritmo.
- D'accordo.
Non sputarlo. Non è mica gratis.
Forza.
Tienilo dentro.
Ehi, come va?
Non ti sei più fatta sentire.
Cazzo.
No, infatti.
Ho fatto qualcosa di sbagliato o...
Ci risiamo.
Non sei tu. Sono io.
Sto ancora lavorando su me stessa.
Prima di stare con qualcun altro,
devo stare bene con me stessa.
- Non è necessario.
- Manca ancora la più bella.
Mi fai venir voglia
di essere una donna migliore.
Credevo ci fossimo divertiti.
Ed è così. Ma ora dobbiamo andare avanti.
Dimentica.
D'accordo.
Nessun rancore, d'accordo?
Bene. Ora vai. Forza.
Ciao.
Non sapevo come altro dirlo.
Sono stata chiara.
Gli dai un dito...
Possiamo avere altri due...
bicchierini?
Sei.
Dovremmo prenderne un'altra.
Non lo so, Mullins. È dura.
So che non dovremmo dirlo,
ma essere una donna poliziotto è dura.
Gli uomini sono intimiditi da me,
ma perché?
E se poi ci aggiungi la tua personalità,
è inevitabile che ti rifiutino.
Sai, sono stata sposata per sei anni.
- E lui ci sentiva?
- Sì.
Non capiva quanto questo lavoro
fosse importante per me,
e così ho pensato che fosse meglio
stare sola
piuttosto che compromettere il lavoro.
Lo capisco.
A volte ci si sente proprio soli.
Non è facile farsi delle amiche.
Lo uscivo
quasi sempre con i miei fratelli
e i loro amici,
ma poi si sono rivelate persone terribili.
È stato triste.
La tua famiglia ti vuole bene.
In modo strano, forse, ma ti vuole bene
ed è una cosa fantastica
e unica.
La tipica frase di una figlia unica.
Veramente sono cresciuta
con molti altri bambini.
Altri bambini? E dove, in un circo?
No, in diverse case.
Oddio.
Sei stata data in affidamento.
Già.
Oddio.
- No.
- Ora capisco.
Ti hanno data in affidamento.
È stata dura.
No, è andata bene.
A volte è una fortuna
essere dati in affidamento.
- Davvero?
- Sì.
A Natale, andavamo al supermercato
dove ci regalavano dei kit
per l'igiene personale.
Al Ringraziamento,
andavamo a fare tornei di minigolf.
- Si conoscono molti...
- Bambini tristi?
- No...
- Santo cielo.
È la serie di immagini più tristi
che abbia mai sentito.
Non credo mi abbia condizionata
a lungo termine.
Hai ragione.
Forse un pochino, ma non in modo...
Forse sì? Oddio.
Che razza di vita!
Oddio.
Tranquilla. Sfogati pure.
È un bene che tu ci lavori su.
Non mi sento bene. Non mi sento bene.
Non mi fai sentire granché.
D'accordo, ora soffia.
Soffia forte.
Puoi fare di meglio.
Brava!
Non mi sento bene.
Vuoi uno Jägermeister? Due Jäger!
Un bell'applauso!
Questo è per voi!
Camminata sexy!
Guardate! Guardate!
- Guardate.
- È per voi!
Più in alto.
Il mio nome
è detective Mullins.
Ti conviene posare il culo.
Sento odore di pancetta.
I biscotti sono pronti!
Rifacciamola!
Basta con questa canzone!
- Perché?
- L'abbiamo sentita per 26 volte.
- È stata data in affidamento.
- Già.
A Natale le regalavano
assorbenti e cotton fioc.
Ha avuto una vita orrenda, tristissima.
- Guardala!
- Sì!
Va bene.
Riascoltate quella dannata canzone.
Modera il linguaggio, cazzo.
- Hai diritto alla tua musica.
- Già.
Forza, gente!
Venite tutti a ballare! Forza!
Alzati, forza!
Unitevi a noi!
Abbiamo fatto scatenare tutti quanti.
Sei coperto di noccioline.
Stai avendo un incubo.
Sei coperto di noccioline.
Lasciamo ancora qualcosa... Stai ferma.
Adoro questo posto.
Ehi, a questo posto.
Non sento niente.
Tienila su.
Merda.
Da quanto siamo qui?
Merda.
Concentriamoci.
Sapete che vi dico? Punto questa.
Vale qualcosa.
- Fatto.
- Punto tutto.
Ehi, come sta andando?
Cristo Santo,
infila una mentina in quella fogna.
Oddio. Ho fumato stanotte?
Toglievi le sigarette dalla bocca della gente
e le fumavi.
- Che schifo!
- Disgustoso.
- Perché la mia giacca è tra le puntate?
- Tranquilla. Vincerò io.
Vediamo cos'avete.
- Cazzo.
- Fantastico.
- Arrivederci.
- Magnifico.
Ecco qua.
Non credevo tenessi tanto alla tua giacca.
Non ti è importato di dare via l'auto.
- A chi l'ho data?
- A Wayne!
- E chi è Wayne?
- Quello che è appena uscito!
Sei stata in braccio a lui tutta la sera.
Gli hai infilato la lingua in gola.
Oddio! Sembra di uscire dal letargo!
- Di notte non ti infastidiva.
- Oddio. Ho 10 messaggi.
Fermalo, per favore.
Wayne, Ashburn rivuole la sua biancheria!
Non è vero! Non puoi prendere l'auto.
È proprietà del governo.
Davvero? Be', io pago le tasse,
quindi 'fanculo il governo!
- Non dire così!
- Scendi da quell'auto, stronzo!
Oddio.
- Oddio!
- Cazzo! Wayne!
Oddio, il tuo primo fidanzato.
Insieme facevate scintille.
Come ha fatto Julian a fuggire?
Un'imboscata durante il trasferimento.
O gli uomini di Larkin
hanno seguito gli agenti
o l'informazione è giunta dall'interno.
A me pare ovvio...
- 'Fanculo!
- Riconosco la puzza di una spia albina.
Se volete proprio incolpare qualcuno,
perché non incolpate voi stesse?
Se non aveste arrestato Julian,
Larkin non avrebbe saputo
che eravamo sulle sue tracce!
E l'intero caso
non si sarebbe trasformato
in un gran casino.
Quindi al diavolo te e i tuoi pregiudizi!
Ora Larkin sa chi siete
e Julian è incazzato nero.
- Se fossi in voi, lascerei la città.
- Ti piacerebbe?
Ashburn, ha ragione.
È una scelta obbligata.
Assolutamente no!
Tu non sei il mio capo,
Gatto con gli stivali,
e comunque non potresti fermarmi.
Voi stronzi non avete investito
in questo caso quanto me.
E ora avete mandato tutto a puttane!
Quella è un'altra storia incasinata.
Grazie del pensiero.
No, me l'hanno inviata via email.
E va bene. Mi chiamo fuori.
Mi tiro indietro
e vediamo cosa sapete fare voi.
Forza Stati Uniti. Andiamo.
Dobbiamo salvare la mia famiglia
o li uccideranno.
Posso parlare con Hale.
L'FBI sistemerà tutto.
Scherzi? Qui è coinvolta una talpa.
Secondo me è l'albino,
ma potrebbe anche essere Levy.
Potrebbe essere un mio collega,
o persino il tuo capo.
Dobbiamo pensarci noi.
Sei con me o no?
D'accordo.
Ora dobbiamo sconvolgere le nostre vite
perché tu sei un'idiota?
Non parlarle così. Non è colpa sua.
- Vuoi portare tutti?
- No, ma sarebbe come in Schindler's List.
Papà! Avanti.
Quello non ci sta in macchina!
Non voglio che prendano i miei averi.
No, no! Credevo che fosse dentro.
Dica arrivederci.
- Dica ciao.
- No, ti chiamo quando arrivo.
- Che maleducata.
- Lo so, mi scusi.
- Questa è casa mia!
- Vada fuori.
- Dove va? Fuori!
- Torno subito.
- La tua camicia è trasparente.
- Davvero? Santo cielo.
Cosa fai con quella mazza?
Che provino a venire, Shan.
Devono soltanto provarci.
Non ti lanceranno una pallina.
Ti spareranno, cretino. Prendi la borsa.
Datti una calmata.
Fatevi sotto, stronzi!
Non lei, signora Amendola.
Ciao. Posso guidare io?
No, ma se passi di là...
Scendi e fammi guidare. Sono bravissima!
Mullins! Tua madre.
Le nostre vite sono in pericolo.
Forse dovrò cambiare nome.
Quindi se una certa Carla
dovesse chiamarti, sarò io!
- Da quando sei una tale principessina?
- Complichi tutto!
Allacciate tutti le cinture!
Forza, piccolo, andiamo.
- Di qua, forza! Qui!
- E quello cosa cazzo è?
È il mio cucciolo, preso 4 mesi fa.
L'ho chiamato Kevin Garnett.
- Tu sei proprio un idiota!
- Devi vedere che pisello.
Spostati.
Non porteremo quel cavallo in un motel.
- Passiamo a prendere Gina.
- Perché?
Perché hai messo a rischio la sua vita!
- A nessuno interessa di lei.
- Se vengo io, viene anche Gina!
- Vengo solo se viene lei.
- Sali.
- Andiamo da Gina.
- Sposta i piedi o te li mozzo!
Andiamo da Gina!
Spero che un camion ci investa
uccidendoci tutti.
E ora che cazzo fa quella?
È lentissima!
Potrebbe essere più lenta di così?
- Vai a prendere la tua ragazza.
- Ce la fa benissimo!
Ho dimenticato l'arricciacapelli!
Avanti, Gina, sali!
Che cazzo dici?
Ti ho preso il trolley
perché potessi trascinare la valigia!
Scherzi?
Mi hai regalato una valigia per Natale
per non aiutarmi?
Gina, avanti, andiamo.
Io allora ti regalerò un succhiacazzi,
così non dovrò più farlo io.
- Vai a prenderla! Forza!
- Vado!
- Gina! Che dici?
- È per questo che sei qui!
- Vai a prenderla.
- Avanti, Pete, mollala!
- Andiamo!
- State facendo una scenata!
Credi di essere abbastanza uomo?
Lo sei, cazzo?
Piantatela! Piantatela!
Ce la faccio!
Ehi! Coglioni!
Salite in macchina! Salite in macchina!
Ha estratto la pistola?
Sai che succede ora?
Questa non la porti più!
La tua famiglia
sembra molto carina, Jason.
Già. Abbiamo delle giornate sì.
Lì ci sono i miei trucchi.
Ti strappo via i pantaloni!
Se solo sapessimo il luogo della consegna,
avremmo sia Larkin che Julian.
Sarebbero entrambi lì
e potremmo arrestarli.
Per ora sono solo felice
che Jason non c'entri più nulla.
Già.
Ma è un peccato.
Avere tuo fratello come talpa
ci avrebbe aiutate.
Sicura di ciò che dici?
L'hai detto a voce alta.
Tu diresti lo stesso,
se non fosse tuo fratello.
Accantoniamo l'argomento.
Se fosse uno spacciatore qualunque,
non lo useresti?
- Se ad esempio fosse Rojas...
- Ma non parliamo di Rojas.
Parliamo di mio fratello, idiota.
Abbiamo tutti molto da perdere
se non arrestiamo Larkin.
- Tu cos'hai da perdere?
- Parecchio.
Una stupida promozione?
A te non frega un cazzo della mia famiglia
o della vita di Jason.
Secondo me non sei sincera.
Nessuno ha obbligato tuo fratello
a diventare uno spacciatore.
- Sei proprio una stronza.
- Non ci è utile.
Io cerco il dialogo.
Sono sempre aperta al confronto.
Secondo me invece sei una stronza.
Sai cosa penso?
Penso che indossi quella maglietta
da una settimana.
E che rovesciarla
non ne fa una maglietta nuova.
Secondo me invece sì.
Davvero? Secondo me invece no.
- Dev'essere bello.
- Cosa?
Dev'essere davvero bello
sapere sempre tutto.
Essere più intelligente degli altri.
Io non dico di sapere tutto,
ma so molte cose.
Ciò che so è corretto
e scientificamente provato
e lo sto condividendo con te.
Se a te causa qualche problema,
ignorami come sempre.
Aiuto! Sta soffocando!
Ci penso io.
Qualcuno chiami un'ambulanza!
Controllagli la bocca!
- Non c'è niente dentro.
- Fallo sdraiare.
Si rilassi, signore. Andrà tutto bene.
Incliniamogli indietro la testa.
Sta soffocando.
Mi servono un coltello e una cannuccia!
Un coltello e una cannuccia! Perché?
Devo praticargli
una tracheotomia d'emergenza.
Un bicchiere di ***.
Della ***! Qui non servono ***!
Devo sterilizzare il coltello.
- Sai cosa stai facendo?
- Tecnicamente no,
ma ho effettuato delle ricerche
e credo di sapere cosa devo fare.
- Sta ancora soffocando!
- Signore, ora io cercherò...
- Non metterlo lì.
- Smettila di toccarmi.
La membrana cricotiroidea
dovrebbe essere qui. Ora...
- Lasciami.
- Non farlo.
Devo praticare una piccola incisione.
Devo farlo perché lei sta soffocando.
Un piccolo taglio... Un po' più grande...
Sto affondando più del previsto.
- Ora inserirò le dita.
- Non infilarci il dito!
Troverò una membrana.
Sembra un film horror! Togli quelle dita!
Ora inserirò la cannuccia in questo foro
e l'ossigeno
raggiungerà nuovamente il cervello.
In un attimo,
l'ossigeno raggiungerà il cervello.
Quello non è ossigeno.
Non è ossigeno!
È parecchio sangue.
Oddio, quanto sangue!
- Non so cosa sto facendo.
- Non urlare! È colpa tua!
Quando arriva l'ambulanza?
- Ci penso io! Spostati!
- Mi dispiace tanto!
- Quanto sangue!
- Razza di idiota!
Probabilmente bastava estrarre
il pezzo di pancake dalla gola.
È vivo, vero?
Prima mi sono tagliato il braccio.
Crede che dovrei amputarlo?
- Lei non è un vero medico, lo sa?
- Neanche lei.
- Arrivederci!
- Lei è una sconsiderata.
Grazie a lei. Non a lei.
Oddio.
Ashburn.
Perché non ti procuri un telefono?
Chi sono, la Regina d'lnghilterra?
La Regina d'lnghilterra
indossa solo pantaloni della tuta?
- Vaffanculo.
- Vacci tu.
Parla Mullins.
Shannon, me ne sono andato.
Non resistevo più.
Cosa? Dove sei?
Ho parlato con loro ed è tutto a posto.
Mi credono.
Guarda che non funziona così, Jason.
Sanno che sei mio fratello.
Ma sanno anche che mi hai arrestato
e quindi potrei odiarti.
No, non funziona così. Stai un attimo zitta!
Ascolta. So dove avverrà la consegna.
Non me ne frega un cazzo!
Torna subito indietro.
Devo restare,
o capiranno che qualcosa non va.
- Lasciami!
- È il mio telefono.
- Fidati. Voglio fare la cosa giusta.
- Scherzi?
- Cosa?
- Jason! Jason!
Molla il gilet!
Shannon?
- Parla Ashburn.
- Ma che cazzo succede?
- Cosa sai?
- Non parlare con lei!
La droga verrà consegnata
al molo di Boston alle 23:00.
- Su una nave merci, ben scortata.
- Capito.
Saranno armati fino ai denti.
State attente, d'accordo?
La nave si chiama S.S. Tank
o qualcosa del genere.
- Ci saremo.
- Devo andare.
Ora ti spezzo il braccio!
Ora calmati! Calmati!
Cazzo!
- Hai condannato a morte mio fratello!
- Se la caverà.
Mullins, ti giuro che se la caverà.
Dispiegheremo tutte le forze
dell'FBl di Boston al molo,
te lo prometto.
Se la caverà.
- È una cosa buona. Mi ringrazierai.
- Sta' zitta!
- D'accordo.
- La nave sta arrivando.
- Prepariamoci.
- Ci siamo.
Polizia! Mani in alto!
FBI! Mani in alto e bene in vista!
La nave è pulita.
Non è vero.
C'era una canna nella borsa della ragazza.
Questo è un vero disastro.
Dovremmo tornare in strada
e se il carico...
Ashburn, ora basta. È finita.
Ti rimando a New York.
Signore, no, la prego!
Ci sono quasi.
È stato solo un piccolo intoppo.
Non è stato un intoppo.
- Lo siento.
- Non farlo.
Non... Oddio.
Mi scusi, ha visto l'agente Mullins?
È in ospedale. Un'emergenza in famiglia.
Oddio.
È in coma farmacologico.
Gli hanno sparato
e l'hanno lasciato per strada.
Mi dispiace tanto, Mullins.
Mi dispiace.
Stava cercando di cambiare.
Aveva un colloquio.
Ho visto il suo curriculum.
Un curriculum orribile.
Ha scritto di essere stato in prigione
e, tra le proprie capacità,
ha inserito la sincerità,
ma ci stava comunque provando.
La tua famiglia come l'ha presa?
Non mi parlano.
Ora mi incolpano più che mai.
- Non è stata colpa tua.
- Invece sì.
Accidenti, dovevo fare tutto da sola!
Quindi è la fine?
Non sono più tua socia?
No, tu sei un'altra fottuta delusione.
Voglio che tu sappia
che troverò il responsabile di tutto questo.
Ciao, Shannon.
Che cattiveria.
CI VEDIAMO L'ANNO PROSSIMO ALLIEVA!
Signorina Montgomery
Polizia! Mani in alto!
Peggio per te!
KlLLER Dl RED FALLS
Ti restituisco questi.
- Grazie mille per il tuo aiuto.
- Quando vuoi.
- Ci mancherai.
- Non credo proprio.
A me sì.
Sei stata brava.
Ma non infilare più le dita
nel collo della gente. È disgustoso.
Ciao.
Abbiamo allertato aeroporti
e stazioni ferroviarie.
La Narcotici si occuperà dell'operazione.
Nonostante si tratti di una task force,
collaboreremo con la polizia di Boston.
Saremo io e Adam a scegliere gli agenti,
così non finiremo con gente simile.
Domande?
Non si fa così.
Infatti.
L'agente che schernite e di cui ridete
ha più integrità, dedizione,
coraggio e palle di chiunque altro,
qui dentro.
Già, ma anche più problemi mentali.
Ditemi, come si manifestano
i problemi mentali?
Aiutando le persone?
Proteggendo la comunità?
Si manifestano così?
Perché, se è così,
voglio finire in manicomio!
Quell'agente
è migliore di tutti voi, qui dentro.
Inclusa me. È migliore di te, di te
e sicuramente migliore di te.
Che fai? Mandi SMS? Giochi?
Mettilo via! Accidenti a voi!
Ma che vi prende? Siete tutti degli idioti!
Dei veri...
Degli idioti del cazzo!
Siete proprio degli idioti del cazzo!
Dei fottuti idioti del cazzo!
E andatevene a 'fanculo!
Scusi, señor, non dicevo a lei. Pardon.
Ma voi siete tutti degli idioti.
A terra!
Sei in arresto!
Mani in alto
e dimmi dove cazzo si trova Larkin!
Farebbi meglio ad alzare tu le mani.
"Farebbi meglio?"
Getta la pistola
e impara la grammatica, idiota.
E tu chi cazzo sei?
Io e lei
siamo i fottuti sbirri.
Abbiamo un bel po' di canaglie
a cui fare visita?
Già. Alzati, stronzo!
Andiamo.
- Dov'è Larkin?
- Non so neanche chi sia.
- Dov'è?
- Non so chi cazzo sia!
Davvero? La casa è a posto?
Non trovi niente?
Niente?
Aspetta un attimo. E qui? Che ne dici?
Cosa c'è qui?
È arrivata la pizza!
È arrivata la pizza, signore!
Pizza calda!
- In ginocchio.
- Dove tieni la roba?
Non ce l'ho ancora.
La sto aspettando da un nuovo fornitore.
Chi è questo nuovo fornitore?
Cazzo!
Indovina chi c'è?
- Sorpresa.
- Non ci credo!
Perché siete qui?
Io ormai sono fuori dal giro.
Ora la odio la droga. Sono un uomo nuovo!
Questa non è mia.
Ho comprato il frigo da poco.
Probabilmente era già lì.
Vogliamo sapere da dove arriva
questa nuova roba. Dov'è Larkin?
Brutta stronza,
ti ho già detto che sono fuori dal giro.
Vuoi fargli delle domande?
No. No. Ho un'idea migliore.
Cristo Santo! lo non so niente! Avanti!
Stai diventando molto pesante, Rojas.
Già. Prova a mentire di nuovo.
Voglio che tu senta il corpo
scivolarmi dalle mani.
Io non so un cazzo!
- Non riesco più a tenerti!
- No! Non voglio morire!
Non voglio morire!
E va bene! La droga è in un magazzino
di Summer Street!
- Sono quasi delusa.
- Tiratemi su!
- Tiriamolo su.
- Non scherzavo. Non riesco a tirarlo su.
Non ce la faccio!
L'ho fatto solo un'altra volta
con una prostituta magrissima.
Tiratemi su, cazzo!
Non si appende uno per i piedi
se non riesci a tirarlo su!
Va bene, va bene!
Ti suggerisco di incassare la testa
e rilassare il corpo.
Sei fuori di testa?
- Cazzo! Cazzo!
- Tiratemi su!
Grazie ancora! Grazie!
È stata colpa mia, lo ammetto.
Spero non sia la mia auto. È la mia auto?
Cazzo! È la mia auto!
Facciamo il pieno.
- No, no, no!
- Sì, sì.
- Dicevi che ogni tanto scatta.
- Non capita da giorni.
Hai fame? Ho un panino lasciato a metà.
È lo stesso
che mi hai offerto una settimana fa?
È al formaggio.
Il formaggio non va a male.
Latte artificiale per neonati.
I narcotrafficanti
vi nascondono la cocaina da anni.
- Siamo due contro due.
- Buone probabilità.
- Polizia di Boston!
- FBI!
A terra!
Già. Questo è il nostro stile. Forza.
Siete rientrati dalla pausa tutti insieme?
Non ci voleva.
Ogni volta che vi vedo,
siete sempre più brutte.
- Mettete giù quelle pistole.
- No, grazie.
Bell'entrata drammatica, Uomo Lupo.
Parli tu, Tartaruga Ninja?
Una volta ho tenuto sotto tiro
un tizio per 72 ore.
- Dobbiamo fare ciò che dice.
- Cosa?
È la cosa migliore.
Così non ne usciremo mai.
Metti la pistola nella borsa.
No, tieni su la pistola.
Dagli la borsa, dagli tutto!
Accidenti a te. Credevo mi sostenessi.
Mettete tutto nella borsa
e fatela scivolare qui.
È nella borsa!
Ora falla scivolare qui!
Mi dispiace.
Suppongo che ora siate fidanzati?
Cosa?
Sì, be',
mi hai appena dato l'anello,
razza di bastardo!
Cazzo!
Cazzo.
Oddio.
No, ferma, ferma! Credo sia rotto.
- Tiralo via.
- L'ho fatto!
Bella mossa.
- Ma quanti siete?
- Davvero!
Buffo.
Ricorda un po' il mio interrogatorio,
ma ora siete voi a essere legate
e io ho tutti questi bei coltelli.
Non amo sparare alla gente.
Preferisco tagliuzzare.
È il mio stile.
Bello, quello.
- È piccolo.
- Ottima scelta. È piccolo.
Vi piace?
Sì, non è troppo vistoso.
È un coltello per aprire le ostriche.
Avete bisogno che apra le vostre ostriche?
- Non al momento.
- Non direi.
Devo dirvi
che per me non è la prima volta,
ma questa sarà senza dubbio
la più divertente.
Che c'è?
Larkin è qui.
- Larkin.
- È di sopra.
Il divertimento dovrà attendere.
È arrivato il capo.
Potete scusarmi un secondo, signore?
- Ma certo. Fai con comodo.
- Fai pure con comodo.
Bene.
Dimenticavo.
Potresti tenermi questo?
Ho le mani legate, ma posso provarci.
Ti aiuto io.
- Cristo!
- Grazie.
- Cazzo! Cazzo!
- Merda!
Respiri profondi...
Brava, continua così.
Continua.
- Espira, espira.
- D'accordo, Mullins.
Se dobbiamo morire...
- Non moriremo.
- Fai silenzio!
So di non essere brava
a esprimere i miei sentimenti,
ma devo dirti una cosa.
Tu sei intelligente.
Intelligente e intuitiva.
E sei il miglior agente
con cui abbia mai lavorato.
Idem. Grazie.
Avevi ragione. Ho riguardato le prove
e credo che il Killer di Red Falls
sia innocente.
L'hai detto a qualcuno
prima di cacciarti in questo casino?
No!
Cazzo.
Ti porterai questo segreto nella tomba.
Cazzo, l'altra gamba!
Cazzo, l'altra gamba!
- Potresti avvicinarti anche tu.
- Lo sto facendo.
Prendi il coltello. Prendilo!
Prendilo!
Mi dispiace.
Ci sono! Cazzo!
Sta' zitta. Sta' zitta.
- Fai in fretta.
- Faccio del mio meglio.
Ci sono quasi.
- Fatto!
- Sbrigati.
Sbrigati.
- Che c'è?
- Sta arrivando qualcuno.
- Bisogna riconficcarlo.
- Cosa?
Devo rimetterlo dentro.
Poi metto le mani dietro
e, quando si avvicina, lo aggredisco.
Ma non devi fiatare quando lo conficco.
D'accordo, fallo.
- Che stai facendo?
- Scusa, ma non entra facilmente.
Non gridare!
Vaffanculo!
Mi dispiace. Cazzo.
Fingerò di avere ancora le mani legate.
Non fiatare. Non fiatare.
No, ***!
Velma e Daphne sono state catturate!
Non credevo
che sarei mai stata felice di vedervi.
Dobbiamo portarla in ospedale.
- Avete avvisato la centrale?
- Sì. Con un piccione viaggiatore.
- Come avete scoperto che eravamo qui?
- Seguendovi.
Non potevi farti da parte,
non dopo che hanno ucciso tuo fratello.
Al diavolo. Ci vuole più di un Larkin
per uccidere un Mullins.
Jason non è morto?
Avanti, Adam. Larkin sta arrivando.
Non possiamo parlarne dopo?
Ha parlato con la polizia?
Ha visto Larkin?
Come può saperlo?
Lui è in coma. Ora slegatemi.
Peccato. Dov'è ricoverato?
Al Boston General?
Vuoi mandargli dei fiori?
Perché ti interessa...?
Oddio.
Brutto pezzo di merda.
Voi lavorate per Larkin.
- Vorrei che non l'avessi detto.
- Detto cosa?
- Oddio!
- Cazzo!
Finalmente!
Non era l'albino. Ora mi sento in colpa.
Lui non lavorava per Larkin.
Voleva solo togliervi il caso
perché era uno stronzo misogino.
Perché fai questo? Per soldi?
Inizialmente, sì.
Sei anni a occuparmi di delinquenti,
guadagnando una miseria...
Tu sei Larkin.
Cristo Santo.
Capito? Ora tutto torna!
Ora mi sto vantando,
ma è bello avere una seconda entrata.
Ho sentito degli spari. Cosa...
L'albino. Quel tizio era un vero spasso!
Capo, non credo sia stata un buona idea.
Tre anni in un furgone con lui
e l'avresti ucciso anche tu.
Faremo incolpare LeSoire.
Devo andare in ospedale a uccidere Jason.
Tu pensa a queste due.
E non commettere errori.
Razza di bastardo.
Vi avevo detto di non immischiarvi.
Addio.
Razza di bastardo!
- Ci si vede, amico.
- Niente amico.
È un tipo fantastico.
Bene,
ora ci divertiamo.
Aspettavo questo momento da tanto.
Comincerò da te, zuppa Campbell.
Non farci del male, ti prego.
Ti prego. Mi rimangio tutto.
Non farci del male.
Mullins, pistola a ore 2:30!
Prendila!
Non farlo!
Un solo passo e la uccido.
Cazzo.
Bella mossa.
- Oddio!
- Guardami. Stai bene?
Sto per vomitare.
Gli hai dato una bella testata.
Sei stata brava, ma ti farà male.
- Vai!
- Slegati.
Poi dobbiamo salvare Jason, capito?
Perché cazzo non rispondono?
Scendi, forza!
E che cazzo!
Riaggancia quel cazzo di telefono!
Inutile!
Abbiamo un'emergenza!
- Ci penso io.
- Mettetela su una barella.
No, ci penso io. Ci penso io!
Grazie. Grazie mille.
Caspita.
Ci sono. Cazzo. D'accordo. Devo girare.
Chiami il 911!
- Non intende spararmi?
- Lo chiami!
Dov'è mio fratello, razza di idiota?
È questo tipo di linguaggio
usato dalla sua famiglia
che ci ha spinti a trasferirlo
nell'ala est.
Spostati, coglione!
Jason, sto arrivando!
Che stronza.
Avanti, forza.
Stupida sedia!
Al diavolo.
È incredibile cosa può fare
a un cuore umano un po' d'aria nel sangue.
Meglio se non guardi.
Aspetta!
Voglio solo che tu sappia che ti capisco.
Ti capisco.
Faccio questo lavoro da tanto
e vedi così tante brutte cose
e così tante brutte persone
che inizi a chiederti se esista ancora
del buono a questo mondo.
Voglio che tu sappia
che non sei costretto a farlo.
Non sei costretto a farlo.
Lo so.
Ma lo farò.
Ho dei piani e non voglio finire in galera
in mezzo ai criminali che ho arrestato.
Quindi di' addio al tuo fratellino.
Aspetta!
Getta la siringa o sparo!
Ma io potrei iniettare...
Gli hai sparato nell'uccello!
Due volte.
Cazzo!
Ho imparato da te, socia.
Ma io non l'ho mai fatto.
Miro solo all'uccello. Non sparo mai.
Sarebbe da pazzoidi.
- E con Julian?
- Avevo tolto i proiettili!
Era una tattica per spaventarlo.
Non sono mica matta, cazzo!
Ora non farmi sentire in colpa!
No, lo so.
Accidenti. Guarda quella gamba.
Sei stata brava, ragazza.
Hai salvato la vita a mio fratello.
Gli Affari Interni apriranno un'indagine
su tutti i dipartimenti.
Ottimo lavoro.
È stato un lavoro di squadra, signore.
Già. La cattura di Julian
ha priorità assoluta.
Tranquillo, è nel bagagliaio.
Dimenticavo, signore.
Dobbiamo riaprire il caso
del Killer di Red Falls.
Brava.
Pensavo che mi sarei sentita meglio,
invece mi sento uno schifo.
E continuerà a essere così.
Ma sono orgogliosa di te.
- Credi che dovremmo lasciare l'ospedale?
- Cazzo, no.
Direi di no. Direi di no. Girati.
Usiamo questa.
- Salta su.
- È pulita?
Abbastanza.
Oddio! Quest'affare puzza di cadaveri.
Fammi sedere. Devi girarmi!
Potresti darmi una mano.
- Non è pulita!
- Striscia su.
Perfetto. Ora girami.
Sposta la gamba. Sposta la gamba.
Non cadere!
Confinate questo posto!
Nessuno deve entrare o uscire
senza parlare con me!
Voi tre sistematevi
alle estremità dell'ala est. Forza!
Liberiamo questo corridoio!
Voi tenete lontana la stampa.
Tutto bene?
Sì, sto bene.
Lo sapevo.
Sto bene anch'io.
Mi scusi.
Questa donna
è uno dei migliori agenti dell'FBl.
Si assicuri
che venga curata a dovere, d'accordo?
È stato...
Interessante, vero?
Io approfondirei la cosa.
Cos'è stato?
- D'accordo, andiamo.
- Lei dovrebbe restare qui.
Be', fate il possibile per salvarle la gamba.
Io non sono un medico.
So che non sei un dottore, idiota.
Ma dillo al dottore! Che ne dici?
D'accordo! lo ti aspetto qui!
Butta via quel panino!
- Pensavo di portartelo!
- No! Buttalo!
Te lo porto senz'altro.
DUE SETTIMANE DOPO
Per l'ottimo servizio reso,
l'agente Shannon Mullins.
Grande, Shannon! Così si fa!
Tirala su! Tirala su! Così!
Estrai la pistola!
È stato solo un pisolino.
Un bel brindisi a base di torta a Jason!
Sì! A Jason!
Posso avere la vostra attenzione?
Volevo darti questo.
Apparteneva a tua nonna.
Sarebbe fiera
di come ti sei occupata di tuo fratello.
- Ma è magnifico.
- Ci vuole una foto.
- Una foto! Avanti!
- Sei sicuro?
Il "Gesù a canestro"?
Niente cellulari.
E ora che mi dici?
Hai cambiato idea? Torna qui!
Ciao, sono io.
Ti sei già sistemata?
Sì, è molto carino, qui.
E poi chi voleva quella promozione?
Sono felice di essere rimasta
dove c'è un po' di movimento.
Qui a Boston
ci sono moltissimi malviventi da stanare.
Già.
Ehi, hai avuto il mio pacco?
Non l'ho ancora aperto. Scusa.
Anche tuo padre mi ha mandato una cosa.
È il giorno dei regali dei Mullins.
Bene.
L'ho firmato in una delle prime pagine.
Ti sei di nuovo introdotta in casa mia?
Forse sì, forse no.
Quella porta si apre quasi da sola.
SEI UNA CAZZO DI NERD
Molto divertente.
Lo so. È uno scherzo. Guarda in fondo.
Hai scritto qualcos'altro di cattivo
o qualche parolaccia in fondo?
Ci sono.
Non dire niente di strano.
Bambina in affido, ora hai una sorella.
...Mullins
A dopo, nerd.
I nerd si riconoscono a vicenda.
Hai appena detto qualcosa di strano. Ciao.
Ho lasciato il bambino in auto.
Ciao, c'era una questione
a cui non riuscivo a smettere di pensare
e così
ti ho portato una cosa.
Ho trovato il tuo amico.
- Pumpkin!
- Non è fantastico?
Sono andata fino nel New Jersey,
ho setacciato le strade,
stavo quasi per rinunciare
quando, vicino alla tua vecchia casa,
ho sentito un campanellino.
Guardando attraverso la finestra
della tua vicina,
ho visto questo stronzo seduto sul divano.
Gli ho detto: "Verrai con me,
anche se non vuoi tornare da lei".
Si è ribellato?
Parecchio, direi.
Ma sono felice di avertelo riportato.
Mi hai fatto proprio
una bella sorpresa?
Guarda dove sei!
- Non è mai stato il tuo gatto, vero?
- No.
Accidenti. Rimettilo nella scatola.
Rimettilo dentro!
- Puoi riportarlo a casa?
- Ho forse scelta?
- Dagli da bere, per favore.
- Non aggiungere altro.
Ama le coccole.
Guarda che lo metto giù e ti picchio.
CORPI DA REATO
Adattatore: Sara Raffo, DDS