Tip:
Highlight text to annotate it
X
:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:
SRT project e' lieta di presentare
'L'onere di un uomo morto'
Traduzione:
monyosy [SRT project]
Deve essere il vagabondo
che ha fatto scappare il nostro cervo.
Be', forse.
L'hai fatto?
Hai fatto scappare il nostro cervo?
L'unico cervo che e' stato
da queste parti,
- l'ha fatto un anno fa, credo.
- Stai dicendo che sono un bugiardo?
Non giudico un uomo prima
di averlo conosciuto.
Wade McCurry.
Archie Ainsworth.
- Non si e' scusato per il cervo.
- Lui e' mio fratello Ben,
siamo venuti dalla Georgia.
E tu da dove vieni, Wade?
Cheyenne.
E prima?
Originariamente dal Texas.
Il piacere e' tutto mio.
Credi che tuo fratello
potrebbe abbassare l'arma?
Non sparerai ad un uomo
del sud, non e' vero Ben?
Quando vedevano i texani di Hood,
gli Yankee buttavano
le armi e scappavano.
Devi averli visti a Chickamauga.
Brutti codardi, tutti quanti.
- Scappare non fa codardo un uomo.
- Sotto chi eri?
Era Hood?
- Che fate ora?
- Andiamo verso ovest.
- Ho sentito di una scoperta...
- Chiudi il becco.
Non m'interessano le miniere.
E' come dire che non
sei interessato a diventare ricco.
Non posso dire di no.
Il fatto e' che sto cercando
di darmi all'agricoltura.
Agricoltura?
Non mi sembri un agricoltore.
Sono stato il vice sceriffo
a Cheyenne negli ultimi due anni.
Be', vice, non hai detto
sotto chi eri.
E' vero.
Aspetta la', Ben.
Siamo in compagnia
di un disertore.
E' vero.
Sotto Taylor, allora?
Non sotto Taylor.
Non sotto Smith.
Neanche Hector...
o Hood.
Sono stato sotto
il comando del Generale Thomas.
Non conosco nessun Generale Thomas.
Pensavo aveste detto
detto che eravate a Chickamauga.
Traditore yankee!
Non farlo.
Devo andarmene
prima che arrivi un giudice.
La prossima volta che un sudista
ti chiede sotto chi eri...
Non sono un traditore.
La prossima volta
e' meglio mentire.
Non sono neanche un bugiardo.
Gia', se hai fatto pace con il passato
non significa che e' cosi' per tutti.
Be', quel periodo e' finito ormai.
Devo andarmene prima
del giudice o no?
No. Mi sembra una lotta imparziale.
Ho appena aiutato
Charlie a catturare il suo cinese.
Si'. Diventerete cibo per maiali.
Si', certo che si'.
Wade, sembra che se non
sei stato in giro ultimamente.
A proposito, il modo in cui parla
di te ti rende piu' rispettabile.
Ti ringrazierei
se ne disponessi tu per me.
Joe McCurry e' tuo padre?
Dipende a chi
di noi tu lo stia chiedendo.
Non pensi che dovresti leggerla?
Come se lui ne avesse
letto qualcuna delle mie.
E' la tua famiglia.
No. Quest'uomo mi ha detto
che mi sparava se tornavo da lui.
E' per questo che ci sono i cavalli.
Non possiamo cavalcarli tutto il giorno.
Dammi un minuto, maledizione.
Merda. Inizio a dubitare
se starai bene senza di me.
Diavolo Wade, eri il mio vice,
non e' come essere parenti.
Non sono una responsabilita' tua.
Ti ho detto di smetterla
con quella dannata lettera.
Mio figlio si nasconde in Messico
con l'accusa di aver ucciso una donna.
E' un reato da impiccagione.
E non c'e' giorno che io
e Janie non pensiamo a lui.
Perche' quel legame
di sangue, Wade,
non puo' davvero
spezzarlo nessuno al mondo.
Andiamo.
Ha davvero minacciato di spararti?
Non sono a casa adesso, giusto?
Be'...
ti e' mai venuto in mente
che potrebbe aver cambiato idea?
E il Signore disse:
'Quanto il cielo sovrasta la terra,
tanto le Mie vie sovrastano le vostre'.
Tutto quel che conosciamo
e' questo mondo e chi ci abita.
- Crediamo nella grazia del Tuo amore...
- Questo non e' un bar.
Bel sermone, reverendo. Davvero.
Comunque non e' per lui.
Mai una parola gentile da parte
di tuo padre per quel tizio.
Vogliamo ricordarne la morte, non
disonorarlo urlando sulla sua tomba.
E' quest'opportunista
figlio di puttana
a disonorare la tua famiglia.
Sai, non vorrei mai
mancare di rispetto a Joe,
ma non e' giusto.
Sarebbe bello se stessi
accanto a me ed Heck.
Papa' avrebbe voluto cosi', credo.
Credi?
Ha perso a carte con te
piu' di quanto ricordi.
Ma continuava a giocare lo stesso.
Ma pensi che
tu ed Heck forse potreste
venire a visitare questo vecchio
solo uno di questi giorni?
Vuoi cantare con me?
# Ci riuniremo al fiume #
# Dove ha camminato
l'angelo luminoso #
# Con la sua eterna
corrente cristallina #
# Che scorre verso il trono di Dio #
Signor Lane.
Mi scuso per i problemi
che ha causato la mia presenza.
Per come va con Hank Tre Penny,
direi che con lei non e' andata male.
Meglio non invidiare
un uomo in lutto.
Io e suo padre
eravamo molto vicini.
Be', nessun altro
sopportava nessuno dei due.
Be', vi ringrazio per avermi
permesso di partecipare.
E' difficile per voi capire
un uomo coinvolto in una trattativa
e suo padre era tanto
buono quanto testardo.
Forse, un giorno non troppo
lontano, conoscera' anche noi cosi' bene.
Davvero?
Non sono mio padre, signor Lane.
Certo che no.
Immagino abbia un prezzo.
Signor Lane, sta pagando
il rispetto a mio padre.
Gli affari si tratteranno
al momento opportuno.
Apprezzo il suo sostegno
in questo momento.
La signora le ha rivolto i suoi saluti.
Le faccia sapere che tornero'
tra un mese con un atto di vendita.
Credo che Martha voglia chiudere
con questo posto prima di allora.
Mi dica, signor Kirkland,
e' mai stato a Morris in Kansas?
Forse l'ho attraversata a cavallo.
Be', ho sentito che era bellissima,
soprattutto con le luci dell'incendio.
Sara' un piacere
fare affari con voi.
Joseph McCurry,
marito e padre
Mary McCurry,
moglie e madre
Billy McCurry,
ucciso a Chickamauga, 1845-1863
James McCurry,
ucciso a Sharpsburg, 1843-1862
Wade McCurry, 1840-1861
Il mulo e' andato di nuovo
nell'astragalo. Ho dovuto abbatterlo.
Doveva essere fatto.
Lane non e' passato oggi.
Passera'.
Ha detto poche settimane.
Devi mangiare.
Mi fa piacere
che ti piaccia il mio cibo.
Ce n'e' abbastanza.
E' tutto il cibo
che avremo a San Francisco?
Be', ho sentito che hanno
preso un altro branco in Kansas.
- Potrebbe essere.
- Le mucche non sono meglio del foraggio.
Apriamo un albergo.
Non sono esattamente
un tipo da albergo.
Non siamo neanche
i tipi da agricoltori.
Sara' un posto sontuoso.
Sontuosita' a San Francisco
con grandi bibite verdi,
un ingresso di legno lucido,
bambini che corrono dappertutto.
Lane sta arrivando.
Non e' Lane.
Dobbiamo farlo?
Resta in casa.
E' la casa dei McCurry?
Chi lo chiede?
Non sto cercando lo scontro.
La gente non cavalca in questo
modo se non cerca qualcosa.
Sarei obbligato se
potessi abbeverare il cavallo.
Ha corso molto oggi.
Ho sbagliato strada?
Ho fatto affari con i McCurry.
Non l'ha saputo?
Joe McCurry e' morto.
Ho saputo di James e Billy.
Morto anche loro.
Morto?
Non e' possibile.
Lo guardi da se'.
Straniero?
Tutti quanti.
Se vuole abbeverare
il cavallo, faccia pure.
Per me va bene.
- Perche' chiede di noi?
- Vai dentro, se ne va.
Chiedigli come conosce Billy.
- Tante grazie.
- Mi stavo chiedendo...
Martha?
Come sei cresciuta cosi' tanto?
Sono Wade, tuo fratello.
E' meglio che se ne vada
via subito, signore.
E' passato tanto tempo, lo so.
Ma sono io, sicuro come un fucile.
Wade e' morto.
Ucciso 10 anni fa da un cavallo
sulla strada per la guerra.
Hai ancora la cicatrice
per la febbre?
Una proprio sul braccio?
Dovevo metterci 4 giorni,
ma ho dovuto cavalcare
per 6 giorni a causa del tempo.
Ma se non ce l'avessi fatta,
non ti avrebbero fatto un salasso.
Wade.
Non sono morto, raggio di sole.
Allora, Wade arrivo' di corsa,
con il sapone su meta'
della faccia, l'altra
liscia come il sedere di un ***,
ed io ero ricoperta di fango
e sporca, singhiozzando come una bimba.
Devi averci messo piu' di un'ora
a togliermi quello sporco di dosso.
Ed e' stata l'ultima
volta che vi siete visti?
La sto guardando ora.
Quella notte Wade
parti' per la guerra.
Avete dei bambini?
Non e' un posto adatto
per crescere un bambino.
Certo che e' un bel
pezzo di terra pero'.
Immagino di si'
per chi la vede per la prima volta.
E com'e' che e' la prima
volta che la vedi da anni?
Heck.
E' una domanda giusta.
Cos'e'?
Una lettera.
Avresti mai immaginato che la tua
sorellina leggesse e scrivesse?
E' da parte di papa'.
'Wade,
e' con rammarico che
mi trovo costretto a scriverti.'
Perche' e' cosi' bruciata?
E' leggibile.
'Le cose non vanno bene tra noi.
Non chiedo scusa e ti scrivo adesso
solo perche' non vedo altro modo.
Sei sempre stato
un tipo responsabile
ed ora ti supplico di essere
responsabile per la famiglia.'
Quando l'hai avuta?
Due settimane fa.
Joe e' sotto terra da un mese.
Davvero?
'Abbiamo passato questi
ultimi anni in una fattoria
e ti supplico
di vegliare sulla famiglia
se leggessi queste parole
perche' allora saro' stato ucciso.'
A cosa mira, signore?
No, no, no. Va bene.
Va tutto bene.
Chi l'ha spedita?
Pensavo l'avessi fatto tu.
Mi stai abbandonando?
Non era mia intenzione farti soffrire.
Come e' morto?
E' stato disarcionato da un cavallo.
Qualcosa ti preoccupa?
Puoi dirmelo.
E' tutto strano.
Avevamo pensato che fossi morto.
Perche' pensi che Joe
mi abbia scritto quella lettera?
Mi piacerebbe sapere cosa vuoi.
Vorrei non dormire nella camera di Joe
se per te va bene.
Credo potremmo fare
qualcosa a riguardo.
Dovrebbe andarsene.
- Ne parliamo domani.
- Ne parliamo adesso.
Non faremo cosi', Heck Kirkland.
Non diremo niente
finche' non torni in te stesso.
Hank Tre Penny
ha la lingua lunga.
Non lo so, forse?
Wade ti uccidera'
se scopre cosa hai fatto.
E' mio fratello.
Joe era tuo padre.
E' in un posto migliore.
Wade mi ha cresciuto
piu' di quanto abbia fatto papa'.
Dovrei cacciarlo.
Cosa succederebbe se non io volessi?
Ci pensero'.
Glielo dirai?
Niente tiene lontano
un uomo per 10 anni.
Di certo, c'e' una ragione.
Forse dovrei scoprire qual e'.
Forse mentre ci pensi,
dovresti chiederti perche' tuo
padre ha dichiarato morto tuo fratello.
Mi vuoi sparare?
Dov'e' la tua arma?
Martha crede che saro'
un marito migliore senza.
Meglio non discuterne allora.
Pinfire, giusto?
Lo Yankee a cui l'ho presa
diceva di averla avuta da Jeb Stuart.
Non penso se ne sia separato facilmente.
Non lo farebbe nessuno.
Bella chiacchierata.
Dove sei stato in questi ultimi anni?
Non sono uno che si ripete.
Vice sceriffo a Cheyenne.
Sono un contadino adesso.
Che non spiega perche'
non sei mai passato.
Forse dovresti chiederlo a Joe.
Ma credo che tu abbia
perso l'occasione di farlo.
Se farai qualcosa
che la ferira'
non ci saranno conversazioni
la prossima volta.
Mi hai tolto le parole di bocca.
E' compito tuo.
Ti ho impressionato
con quella chiacchierata?
Non so se ne avevamo il diritto
o ci siamo solo divertiti a farlo.
Non m'importa essere inopportuno
ma non e' compito di tuo marito?
Guarda dove viviamo.
Ci sono piu' incombenze
che persone qui.
Com'e' iniziato il corteggiamento?
Non lo definirei
proprio un corteggiamento.
Heck capito' a cercare lavoro
a casa di Hank Tre Penny
e trovo' qui la sua strada.
Hank Tre Penny?
E' solo un puttaniere pazzo.
Heck e' un brav'uomo.
Non mi farebbe mai del male.
Un uomo che porta
un fucile come quello,
ha un certo tipo di passato.
Mi dai una mano?
Chi hai seppellito al posto mio?
Nessuno.
Ho delle buone
notizie questa settimana.
Wade e' vivo e vegeto.
Forse lo sapevi gia'.
Non sembrava possibile ma,
adesso e' qui in piedi
vicino a me.
Ha vissuto nel Wyoming
dove faceva il vice sceriffo.
Non e' ancora sposato ma,
non per mancanza d'interesse
nelle donne, sono sicura.
Ed io... spero che
restera' con me ed Heck per un po'.
C'e' qualcosa che vorresti dire?
Come va?
Sarebbe stato bello
vedervi tutti,
intendo vivi.
Dai.
- Con gentilezza.
- Mi dispiace.
Va tutto bene.
Non ci hanno restituito
nessun corpo dalla guerra.
Non per te,
non per James,
non per Billy.
La mamma e' ancora sepolta qua.
Come papa'. Naturalmente.
Come e' morta?
Si e' ammalata dopo la guerra.
Il dottore ha detto
che non sapeva come,
ma era per aver perso
i suoi figli, di sicuro.
Papa' ci fece trasferire qui pensando
che un nuovo inizio avrebbe aiutato.
In...
questo posto,
la vita e' impossibile.
James si arruolo' subito
dopo che papa' ci disse che eri morto.
Lo fecero tutti i ragazzi, erano
cosi' orgogliosi, davvero tanto.
Era quasi il mio compleanno.
Nessuno e' tornato,
neanche uno.
E partiti quasi tutti,
si arruolo' anche Billy.
Perse una gamba a Chickamauga.
Billy mori' d'infezione
durante il ritorno verso casa.
Qualcosa di sbagliato nel modo
in cui gli avevano curato la gamba.
Ogni ragazzo tra i 13 anni e
i 34 di Old Grandridge in Texas
e' morto combattendo contro gli Yankee.
Tranne te.
Io ho combattuto.
Non con la Prima Linea del Texas.
Sono stato ferito quasi subito.
Quando fui idoneo al servizio,
fui riassegnato
al reggimento in convalescenza.
E' stato brutto?
Finii in un ospedale,
se vuoi chiamarlo cosi'.
Ero stato fortunato a sopravvivere,
e' vero.
Lascia andare il passato,
raggio di sole,
questo e' il presente.
Cosa ha fatto per farti
pensare che non sia sincero?
Ti aggrappi ancora
a quella maledetta lettera.
Quella lettera
ha riportato Wade a casa da me.
Perche' non ti concentri
sull'uccidere un alce,
un paio di fagiani non bastano.
In famiglia non ci si volta
le spalle senza un motivo.
Quando papa' porto' a casa
la cassaforte con i soldi per i minatori,
non fu una sorpresa che Lombardi
torno' a cercare un rimborso.
Papa' non avrebbe voluto ma Wade,
restitui' i soldi.
Tutti quanti.
Fece qualcosa per cui
avrebbe preso le botte.
Vedi, ci sono delle ragioni
per cercare di andare d'accordo.
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
Pensavo di chiedere a Wade
di venire con noi
a San Francisco.
Gia'.
Ho sentito che stai andando a caccia,
ho pensato potessi usare un'automatica.
Non prenderai un cervo
con quell'antichita'.
E' un fucile Yankee da 16 colpi?
Molto dolce da parte tua.
Quel tale Hank Tre Penny,
- pensi abbia spedito la lettera di Joe?
- Che diavolo di cartuccia e'?
44 Magnum.
Non posso dire di averci pensato molto.
E' casa sua quella che ho visto
a qualche miglia ad ovest di qui?
Hank Tre Penny vive da solo in una
fattoria quasi morta da tanti anni.
L'ha fatto diventare un po' pazzo.
Pensavo ad una cosa.
Arando e piantando bene,
questa fattoria diventerebbe qualcosa.
Non pensi che Joe ci abbia provato?
- Avete un bel pezzo di terra.
- Stiamo vendendo la fattoria.
Se serve aiuto, posso
restare ad occuparmi di qualcosa.
Be', e' un peccato
aver preso questa decisione.
Sei sicura, raggio di sole?
La decisione e' stata presa.
Hank Tre Penny?
Non prendo bene essere
chiamato cosi', signore.
Dia qua, non sono piu' giovane.
Bene, Sergente Maggiore
McCurry, scommetto.
Non ero sicuro ci fosse
un corpo dall'altra parte di questa.
E' un piacere fare
la sua conoscenza, Sergente Maggiore,
davvero un piacere.
Sono Wade.
Non sta cercando
di fregarmi, vero?
Joe non le ha detto niente?
Diavolo no, non l'ha fatto.
Lo vedo pero'.
Ha gli occhi di suo padre.
Be', entri, non e' un bordello
in una notte da un nichelino.
Possiamo fare alcune mani, vedere
se ha la stessa fortuna di suo padre.
Joe,
non avrebbe cambiato idea.
Una mano.
Non ho avuto visite
da quando e' stato ucciso suo padre.
Bene, e' meglio
che lei frequenti questo discolo.
Aspetti un minuto.
Non sono un ubriacone,
ma rispettiamo i morti
pima di parlarne.
E' per te Joe, verra' fuori
che avevo ragione.
Eri un bugiardo, figlio di puttana.
Ci mancherai.
Joe.
Non deve pensare molto bene di me.
Non posso dire
di avergli dato importanza.
No. Ma conosco tante
persone che non l'hanno fatto.
Vecchio pazzo brontolone,
non crescono funghi sul letame.
Ma sono davvero un bravo
agricoltore, non c'e' molta acqua,
comunque non da queste parti.
La lettera.
Frena, figliolo,
stiamo parlando d'acqua.
Invece per la mia famiglia,
e' l'unico posto che ce l'ha.
Vedo che e' un osservatore.
Cosa non e' ovvio e' che e' pieno
di rame qui intorno.
E se la societa' mineraria... non ha
acqua per soddisfare le richieste,
allora quel minerale
non vedra' mai la luce del giorno.
Hanno bisogno della terra di Joe
e hanno mandato un'opportunista
di nome Lane per assicurarsela.
Se un uomo e' sotto tiro
non significa che striscera'.
Se era un incidente,
come mai la bara era chiusa.
E' un'accusa terribile.
Non gli e' stato tolto lo scalpo
da un Apache, ma e' caduto da cavallo.
Non c'e' ragione di non permetterci
di porgergli l'ultimo saluto, tranne...
a meno che non fosse
davvero caduto da cavallo.
E la polizia,
non ha niente da dire al riguardo?
Non c'e' polizia qui intorno.
Sa che Joe non ha mai detto
piu' di due parole su di lei,
ma posso indovinare perche'
ha detto alla gente
che lei era morto, Sergente Maggiore.
Diavolo, doveva essere messo
male, se pensava che lei fosse quello
da chiamare, perche',
come ha detto lei,
Joe non avrebbe cambiato idea.
Eri presente
quando e' morto Joe?
Quindi sei stato a casa
di Hank Tre Penny?
Non prende bene
essere chiamato cosi'.
Nessuno prende bene neanche lui.
Ha accennato ad un tizio di nome Lane.
E' venuto al funerale di Joe.
Il signor Lane e' il compratore.
Ha ucciso lui Joe?
Non l'ha ucciso nessuno.
E' stato disarcionato da un cavallo.
Era quello che ha ucciso me?
Quindi stai dicendo
che sono una bugiarda.
Questo Lane,
ti ha minacciato?
Non voglio questa terra, Wade.
Siamo rimasti tanto perche' papa'
non sarebbe sopravvissuto da solo.
Hank sembra se la passi bene.
Questo posto?
Mi ucciderebbe.
Cosi' come ha fatto con la mamma.
Joe mi ha minacciato
che se fossi tornato a casa,
mi avrebbe ucciso.
E poi,
mi scrive una lettera
chiedendomi di tornare.
Ti sembra l'uomo ferito
nell'orgoglio che ci ha cresciuti?
Non l'ha ucciso nessuno.
Non so come fai
ad esserne cosi' sicura.
Te lo chiedo perche' sono
la tua sola famiglia, lo lasci in pace?
Non c'e' ragione
di aver paura, raggio di sole.
Uccidero' chiunque cerchera'
di far del male a questa famiglia.
Salve! Non sapevo
che Hank avesse un aiuto.
Salve.
Non si disturbi a scendere.
Non credo che abbiamo avuto
il piacere di conoscerci.
Lei e' E. J. Lane.
Banchiere ed assassino.
La catturero' prima di un giudice
per quello che ha fatto.
Aspetta,
lascialo andare. Niente giudici
prima di 3 giorni di cavallo.
Che modo
di trattare un ospite.
- Mi scuso signor Lane, abbiamo...
- Non si muova.
Mi farebbe piacere
se prendessi il mio cavallo.
Lei non prende ordini.
Wade, giusto?
Sarei felice di sapere
di cosa sono accusato.
Non immaginavo
facessi parte dei giochi.
Wade.
Be', sa che un crimine,
qualunque posso essere,
richiede delle prove, quindi prego...
presenti le sue.
Commovente,
ma senza senso.
Mi dispiace per la sua perdita.
Ero conosciuto per cercare
di usare la ragione ai tempi miei.
Ho una vendita di cui occuparmi.
Quindi puo' spararmi
alla schiena come un codardo
o permettermi
di andarmene per la mia strada.
Credo tu sappia che non ho scelta.
Vede,
ha fatto un'offerta per questo bicchiere.
Ma questo bicchiere
e' pieno di whisky.
Quel che cerca di fare e' comprare
il bicchiere ed aver gratis il whisky.
Perche' non prende quel whisky,
e non lo rimette nella bottiglia.
Sto facendo una controfferta equa.
Mille dollari,
750 per gli acri
e 250 per quel che c'e' sopra.
E' la sua proprieta'.
Immaginavo avesse
altro da dire sulla sua sorte.
Che diavolo di immaginazione.
Affare fatto?
Per conto del signor Moore,
il signor Crohn e il signor Buck,
la ringrazio davvero.
Sono stato invitato
qui per fare affari.
Aspetta un attimo.
Ti vedro' impiccato.
Gli uomini innocenti
non temono nulla dalla legge.
Dov'e' il giudice piu' vicino?
Nessuna paura,
raggio di sole.
Non ti fara' del male.
Il giudice Hawkins
ad Alameda,
a tre giorni di cavallo da qui.
Alzati.
Diavolo, amico.
Fermo.
Non sta prendendo congedo da voi.
- Gli sparero' prima io.
- No, parlero' con lui.
- Sentira' solo una pallottola.
- Ascolta.
E cosa ha fatto
per farti pensare cosi'?
Dannazione Martha!
Ha disseppellito tuo padre.
Fermati la', Wade McCurry.
Come si dice?
Prima finiamo questa
assurdita', meglio e'.
Meglio che non provi niente.
Cerco di lasciare questo
posto da quattro anni.
Prima si e' ammalata la mamma,
poi servivo a papa' ed ora tu.
Mi stai chiedendo
di lasciarlo andare.
Ti sto chiedendo di lasciare che
mi liberi di questo posto per sempre.
Il mondo nel quale vuoi spingerti,
non e' un posto
dove vivere bene.
Non senza la legge.
Sarebbe meglio di qui.
Vendiamo questa fattoria, Wade.
Io, te ed Heck, andremo
a San Francisco come una famiglia.
Speriamo che non torni
nessuno, se avrete me.
Se lo fai, tradisci
l'unica parente che ti e' rimasta.
Parli come papa'.
Io non sono come lui.
Perche' ci ha detto che eri morto?
- Non pensare al passato.
- Mai.
No, mai.
Ha cercato di non farmi andare
via come stai facendo tu ora.
Le parole che mi ha detto,
sono parole che non si scordano.
Se te ne vai,
non sei piu' mio figlio.
Sei un dannato traditore.
Se i nostri non ti uccidono,
lo faro' io.
Dove stavi andando?
- Credo che tu lo sappia.
- No. Devo sentirtelo dire.
Mi univo all'esercito dell'Unione
per combattere per il mio paese.
Eri a Sharpsburg?
No.
Chickamauga,
che mi dici di Chickamauga?
Perche'?
Non si puo' cavalcare
per tre giorni senza dormire.
Non dico di no.
Cadro' a terra.
E ti rimetterai subito in sella.
Non ho ucciso tuo padre.
Questo lo decidera' il giudice.
Ehi Wade.
Si'?
Sai che sei in competizione
con un uomo furbo.
Suppongo fosse quello
che mi stava sparando.
Sei fortunato, ti stavo venendo dietro.
E' cosi'?
Si'.
E' il tuo sangue?
Non vedo nessun altro qui intorno.
Meglio che veniamo fuori
di qui cosi' possiamo medicarti.
Merda.
Figlio di puttana.
E sono
sedici.
Non ti facevo codardo.
Non c'e' acqua e tu sanguini molto.
E' difficile che te ne vada.
Immagino che sia cosa
merita un dannato yankee.
Grazie per quest'arma automatica.
E' molto meglio di quella Enfield.
Devi averci messo molto
a fulminare Joe con quell'antichita'.
Non dico che non vorrei saperlo.
Martha e' una tiratrice
formidabile, comunque.
Doveva essere fatto.
E' stato rapido?
Non lo so.
Il minimo per un dannato
traditore yankee.
Nessuno vuole morire lentamente.
Signor Lane, mi scuso
per quello che ha passato.
E' stata dura per tutti noi.
Problemi?
Novecento dollari,
per i problemi che ha avuto.
Ascolti un po'.
Noi vogliamo ancora vendere
questo posto e lei comprarlo.
Quindi e' meglio che si decida
che non abbiamo tutto il giorno.
Ci sono a malapena
300 dollari qua dentro.
In realta' sono 200.
Mio marito le ha salvato la vita.
Da cosa?
Una cavalcata di tre giorni?
Una visita dal giudice Hawkins?
Abbiamo un accordo?
Col cavolo che l'abbiamo.
Duecento dollari sono piu'
che sufficienti, dove volete arrivare?
A San Francisco, credo.
A fare cosa una volta la'?
Questo, mia cara, spetta a lei.
Io sono un uomo
d'affari, non uno stupido.
Non e' un modo
di trattare il tuo ospite.
Non e' vero, Martha?
E' ora di smetterla.
E se tu non lo facessi?
Quell'uomo e' testardo.
Anche Joe era testardo.
Ti ho detto di no.
Ecco perche' devo ammazzarlo.
Sei apri quella porta,
non sai cosa possa entrare.
Non supereremo l'inverno,
con quello che abbiamo.
Senza Lane, non abbiamo niente.
Resta qui fuori.
Heck?
E' incivile.
Martha tiene la casa pulita.
Resterete molto di piu'
se mi ammazza.
No, cosa diceva prima?
Duecento dollari sono piu' che
sufficienti per andare a San Francisco.
Dovevo andare alla polizia.
Davvero sta cercando di minacciarmi?
Veramente sto negoziando.
Penso che forse
non conosca la differenza.
Heck, ne abbiamo parlato.
Si', e' meglio che ne resti fuori.
E' un uomo d'affari.
Non se ne andra' da qui
lasciandoci a mani vuote.
E cosa sa di suo marito?
Sapeva che frequentava
William Quantrill
o Bill Anderson il sanguinario?
Ha raso al suolo Lawrence in Kansas.
Ha ucciso donne e bambini
e sappiamo che non c'e' guerra
per soddisfare la sua sete di violenza.
Si e' dato molto da fare.
Ha ucciso un vice sceriffo in Missouri
prima di scappare all'ovest.
So con chi faccio
affari, signora Kirkland.
Ed io so con chi
sono sposata, signor Lane.
Heck non fa piu' quelle cose.
Davvero?
Allora 900 dollari.
Penso sia accettabile per me.
Allora d'accordo.
Torniamo a casa,
rendiamolo ufficiale.
- Toglimi le mani di dosso.
- Non c'e' tempo per arrabbiarsi.
Aveva accettato,
non dovevi sparargli.
- Se non sparavo, andava alla polizia.
- Avevamo l'accordo.
- C'e' sempre un accordo migliore.
- 200 dollari non sono un accordo.
E la polizia?
Si accorgera' che Lane e' sparito.
Saranno troppo impegnati
a cacciare gli Apache.
Che diavolo succede?
Che succede, bello?
Sono pesanti?
Martha.
Martha. Apri subito, capito?
Dammi un asino se ce l'hai.
Ti daro' la cavalla migliore
quando potrai cavalcare.
Non farmi diventare
un ladro di cavalli.
Pensi che Heck abbia ucciso Joe.
E' sicuro come il fatto
che mi ha sparato.
Prendo la doppia canna.
Dannazione Hank.
Non voglio che tu venga con me.
Joe era mio amico.
Era mio padre.
Davvero? E chi tra noi due
pensi lo conoscesse meglio?
Martha,
penso sia stata lei.
Diavolo!
Litigavano sempre eppure...
Cosa farai?
E' una questione di famiglia.
E' ora che tu te ne vada.
Lo so.
E tu?
Mi hai fatto una promessa
davanti a Dio e alla famiglia.
Bella come un uccellino,
- lo sei ancora.
- Non cominciare, Heck Kirkland.
Hai preso lo scalpo ad un uomo.
Ebbene,
significa questo accasarsi.
Ci si conosce a vicenda
e si fanno cose ognuno per l'altro.
Di chi sono?
Di Lane.
Quanti sono?
Non li ho ancora contati.
Tanti.
Potevamo negoziare meglio.
Penso sia piu' che abbastanza
per comprare l'albergo a San Francisco.
Tu chi sei, Heck Kirkland?
Sono l'uomo
che ti sta
regalando il tuo sogno.
Lasciali. Compreremo
dei piatti nuovi, piu' belli.
Significa
che non avremo ricordi.
Si', be' gli Apache
non vorrebbero delle tazze.
Di sicuro vorrebbero le frittelle.
Hai deciso
di vivere come un selvaggio.
Meglio cosi', perche' non voglio
che nessuna banda ci insegua.
Resta in casa.
Heck!
Vattene.
Sei stata tu?
Hai ucciso tu papa'?
Dopo tutto quello che ci hai fatto.
Te ne sei andato. Tutta la mia
famiglia e' morta per colpa tua.
Hai ucciso mio marito.
Hai ucciso tuo fratello.
Non c'era nessuno
a prendersi cura di noi qui
perche' lui era dall'altra parte!
Mi hai bloccato qui
Wade McCurry.
Papa' non ci avrebbe portato in questo
posto orribile se non fosse per te.
E tu l'hai ucciso per questo.
Ho fatto quello che andava fatto.
Allora e' meglio che vai
via prima che arrivi il giudice.
Martha.
E' meglio che ne resti fuori.
Sai che non posso.
Tutto quello che devi fare
e' mettere un piede davanti all'altro.
E' troppo chiederlo
al mio unico parente?
Questa cosa, e' la polizia a deciderla.
Quale polizia?
Non li ho visti da queste parti.
Il mondo non funziona
in quel modo, raggio di sole.
Dobbiamo affrontare
le nostre responsabilita'.
Sei piu' tu un padre per me
di quanto lo sia stato papa'.
Non c'e' scampo
per quello che abbiamo fatto.
Allora spara.
Premi il grilletto
e devi spararmi dritto.
Tira fuori la pistola, dannazione.
Non avrei dovuto abbandonarti.
Traduzione:
monyosy [SRT project]
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com