Tip:
Highlight text to annotate it
X
--== Sottotitoli a cura della IScrew ==--
Traduzione: Meluccio77, S3rgei, Dharma83
Trovate tutti i film che abbiamo tradotto su:
www.ITALIANSHARE.net
Sezione: ISubs Movies
Non dovrei farlo, ma
e' pericoloso li' fuori.
L'ha detto, signore.
Non so cosa mi spaventa
di piu'... restare senz'acqua
o incontrare il Vagabondo.
Il...Vagabondo?
Non ha mai sentito parlare
del Vagabondo della Valle della Morte?
No.
Ne ha uccisi a
dozzine qui nel deserto.
Molto divertente, eh?
Valle della Morte.
Capito?
Valle della Morte.
Ah, c'e' una stazione
di servizio piu' avanti,
li mettero' al corrente
che ha bisogno di un passaggio.
E' triste quando vedi
che un uomo
non si fida di un suo simile.
Maledizione!
Okay.
Posso farcela.
Vendo materiali
alle officine.
Io stesso ero un saldatore,
ma e' molto piu'
emozionante farlo in giro.
Se fossi rimasto nell'officina,
non mi sarei mai guadagnato un
soprannome cosi' folcloristico.
Lo so.
Ci sto arrivando.
Dicono sempre che
la pratica renda perfetti.
Fermo!
In ginocchio!
Hai il diritto di rimanere
in silenzio. Qualunque cosa...
qualunque cosa tu dica puo'...
Aiuto.
Ho bisogno di rinforzi.
Dove ti trovi?
Sulla strada del vecchio ranch Shrader.
- John e' di servizio a scuola.
- Adesso!
Ho preso il Vagabondo
della Valle della Morte.
Hai il diritto di restare...
Vicesceriffo!
Loro mi dicono che il mio
lavoro qui si e' concluso.
Sono tutto suo.
I suoi genitori sono stati
vittime di omicidi irrisolti.
Lui ha combattuto in Vietnam.
Ha ucciso il piu' alto numero
di nemici nella sua divisione.
Il suo record,
non certo positivo, lo qualifica
come un'imprevedibile
macchina per uccidere.
Ti piace uccidere la gente?
Ti piace analizzare la gente?
- E' un lavoro.
- Appunto.
E' un lavoro.
Ma non c'e' lavoro
che non abbia un principale.
Che ne pensi delle voci?
Le voci?
Cosa dicono queste voci?
Uccidere in questo mondo e' la prova
per la mia chiamata nell'aldila',
e sono un servitore
a discrezione dell'universo
fino a quando il mio corpo terreno
sara' completamente putrefatto
e non potro' piu' uccidere.
Come ti sentiresti
se ti dicessi che
queste voci non sono reali?
Pensi di sapere
cosa sia reale?
Nessuno lo sa, cazzo!
L'unica cosa reale in questo mondo
e' che tutti dobbiamo morire.
Siamo davvero orgogliosi
che tu sia il nuovo sceriffo.
Dobbiamo questo
a te...un vero eroe.
Credi che sentisse
realmente delle voci?
O pensi che lo facesse solo
per chiedere la seminfermita' mentale?
A me sembrano
solo tutte cazzate.
ORA
Quindi, stai davvero per
comprare casa nel North Dakota?
Be', ho sempre detto di voler andare
in pensione in un posto freddo.
Sarebbe bello se per una volta
mi si congelasse il sedere.
Ci manchera', sceriffo.
Grazie, cara.
Sei esattamente
come ti descriveva mamma.
Tuo madre non mi conosce.
Non mi conosceva
quando ci siamo sposati,
e sicuramente non mi conosce
anche dopo 40 anni.
- Gliela riempio?
- Ehi, ehi.
Puo' darmi
un'altra tazza, per favore?
Io doso con cura
la crema e gli zuccheri,
- e loro di continuo...mischiano tutto.
- Gia'.
Quando c'e' una ragazza nuova,
io lascio il cucchiaio
apposta sulla tazza,
ma imparerai in fretta,
vero, tesoro?
Certo, sceriffo.
E' nuova?
Si, e' di Los Angeles.
Voi due avete qualcosa
in comune.
Wow, proveniamo entrambi
dalla seconda citta' degli Stati Uniti.
- Fantastico.
- Da queste parti, prendi quello che viene.
- Testa di cazzo.
- Ehi, quel testa di cazzo e' il nuovo sceriffo.
Cos'e' quest'odore?
Sto pulendo il filtro del grasso.
Qualcuno ci ha
cagato in quei filtri?
Ma quanto parli!
Dico quello che penso.
Scusatemi,
il water si e' intasato
Era gia' intasato
quando sono entrato.
- Certamente.
- Sara' una giornata di quelle.
Sara'? Lo e' gia'.
Non dovremmo fare qualcosa?
- Ascoltami, figliolo...
- Harris.
Harris, quaggiu' c'e' un ritmo diverso.
Ti ci abituerai.
E' solo che...e' il mio primo giorno di lavoro,
e rivedere un padre
che conosco a malapena,
- e' tutto un po'...
- Sconvolgente?
Esatto.
Devi togliere il coperchio della cassetta
e controllare il galleggiante.
Accertati che non sia incastrato.
Vuoi che lo aggiusti io?
E mi raccomando lavati le mani.
Potrebbe servirti.
Ho paura di chiederti cosa
stavi facendo con quello in cucina.
Be', allora non farlo.
C'era una maglietta insanguinata.
-Tutto qui?
-"Tutto qui?"
Be', abbiamo l'unico bagno
pubblico nel giro di 100 miglia.
Ti sorprenderesti
di quello che si trova.
Be', sorprendimi.
- Vuoi davvero saperlo?
- Si'.
- Hai lo stomaco forte?
- Si'.
- Una scarpa...
- E quindi?
... con un piede dentro.
- No.
Andiamo.
Stai bene?
Cazzo!
- Si e' fermata l'emorragia?
- No, la mia maglietta e' inzuppata.
- Dobbiamo aiutarlo in qualche modo, fratello.
- Sto bene.
- Okay, okay.
- No, davvero.
Andiamo, amico.
Dobbiamo portarlo in ospedale. Forza.
Attieniamoci al piano.
- Hai messo 40 dollari di benzina?
- Si'.
Cazzo.
Ho sgomberato l'ufficio.
Che ne dici di trasferirti li'?
Oh, prima che me ne dimentichi,
ho ricevuto una chiamata
riguardo a un uomo scomparso...indiano.
La famiglia dice
che e' scappato da casa
un paio di sere fa.
Aveva bevuto.
- Dagli un'occhiata.
- Un momento.
- Uomini armati hanno invaso il casino',
ordinando ai clienti di inginocchiarsi.
Mentre i clienti erano tenuti
sottotiro, uno degli uomini barricati...
Be', non mi sorprende.
L'unica cosa che c'e'
tra tutto quel denaro
e chiunque
voglia averlo
e' una coppia di guardie giurate
pagate al minimo sindacale.
...sospettati di questa
sfacciata rapina diurna.
I sospetti sono armati
e sono pericolosi.
Sono stati visti l'ultima volta in una
berlina quattro porte blu. Ogni informazione...
Maya.
Cosa ci fai qui?
Maya, ho bisogno del tuo aiuto.
- Tu hai sempre bisogno di qualcosa.
- Stavolta e' una cosa seria, okay?
E tradirmi con mia
sorella non lo era?
Qualunque cosa tu stia vendendo,
non mi interessa.
Ti ringrazio per aver usato la tua
influenza per farmi avere questo lavoro.
Be', tutti meritano
una seconda opportunita'.
Cos'e' quello?
- Non ho voglia di vederti.
- Senti, Maya, ascoltami.
Ho un amico in macchina
che ha bisogno di andare in un ospedale.
Ho intenzione di lasciarlo qui.
Dopo, tu chiamerai il 911.
- Okay?
- Cosa sta succedendo?
Oh, merda.
Stai dietro...dietro.
Nick, ho bisogno di una descrizione fisica
- dei sospettati della rapina al casino.
- Ricevuto
Tre maschi... due latinoamericani,
uno ha la testa rasata
Va bene, li abbiamo avvistati.
Ho bisogno di rinforzi
qui al 6 Corners.
Quanti ne vuoi?
- Tu porta subito qui il tuo culo.
Lasceremo che se ne vadano.
Li fermeremo sulla
la superstrada,
- lontano dal centro abitato.
- Non dobbiamo perderli di vista.
- Muoviamoci adesso.
- Ehi, torna qui.
Sono ancora io lo sceriffo qui.
E' il mio ultimo giorno.
E' mia la chiamata.
- Dove cazzo sei?
- C'e' un problema a ore 2.
No, non guardare adesso.
Fermo!
Dove sono le chiavi? Cazzo.
Preso.
Okay, contro la macchina.
Mani sopra la testa.
Qualunque cosa io diro',
sappi che sto mentendo.
Non muoverti.
Lascialo andare.
Lei e' morta se non lo fai.
Lo giuro su Dio.
Lascialo andare.
Per favore, lascialo andare, adesso.
Sta mentendo. Sparagli.
Il nostro amico sta morendo.
Non vogliamo ferire nessuno.
Dobbiamo solo aiutarlo.
Sono un medico.
Posso aiutare il tuo amico.
Vogliamo solo andarcene via.
Tutto qui.
Potete prendere me piuttosto.
Le chiavi.
Aiuto.
Dove siete, ragazzi?
- A fuoco!
- Corriamo, dai!
- Qui dentro!
- Sono qui, fratello.
- Harris, lascialo!
- Aiuto!
Nick, dove sei?
Ho bisogno di te qui, adesso.
C'e' un agente ferito.
Manda un'ambulanza e i pompieri.
Andiamo! Forza!
- Cos'e' stato?
- Un terremoto. Forza!
Sbrighiamoci! Andiamo!
- Non sono riuscito a salvarlo.
- Sei saltato in aria.
Ci hai provato.
Abbiamo lasciato Carlos
in macchina a morire, fratello.
- Sarebbe morto comunque.
- Avevi detto che la sorveglianza non era armata.
Guarda, non darmi la colpa!
Non ero da solo!
E che nessuno
si sarebbe fatto male!
Se non ci fossimo fermati
per vedere la tua ragazza,
- non ci troveremmo in questa merda!
- Che avete combinato?
-
- Dobbiamo sparire.
- La nostra auto.
Ne trovero' un'altra!
Che avete fatto stavolta?
Mi auguro che l'epicentro sia vicino a noi,
perche' se ci sono
stati incidenti in citta',
passera' del tempo
prima che vengano ad aiutarci.
- Dove sono i ricercati?
- Sono fuggiti dietro il ristorante.
- Con la cameriera?
- Si'.
Abbiamo un caso di rapimento.
Ehi? C'e' nessuno li'?
Mi ricevi?
Credo che dovremmo accertarci
che tutti stiano bene.
Io vado a cercare una linea telefonica.
No, no, no, sta' fermo. Stai fermo.
Non vogliamo certo
farci uccidere qui.
I rinforzi saranno qui
da un momento all'altro.
- Io dovrei proprio andarmene.
- Bene, vattene!
E' quello che fai quando le cose
si fanno difficili, te ne vai. Vattene!
- Adios.
- Ci vediamo.
Non credo proprio.
Abbiamo una macchina della polizia
o una quattro porte grigia.
La quattro porte grigia e' la sua.
Bene, cosa stiamo
aspettando? Le chiavi.
Digli dove sono
le chiavi, Maya.
La mia borsa, nella tasca, all'interno.
Tu va' con lei.
Io mi assicurero' che non ci seguano.
Sarebbero gia'
dovuti essere qui.
Ascolta, c'e' un
ostaggio li', giusto?
E potrebbero esserci
anche altri feriti.
Non ci aiutera' nessuno
se ci nascondiamo.
Si', be', non ci aiutera' nessuno
se non abbiamo un piano.
Ascolta, andiamo tutti
insieme verso la porta sul retro
e faremo una chiamata dal telefono.
Nessuno.
La linea e' disturbata.
Andiamo a dare
un'occhiata nel motel?
Si', andiamo.
Dove sono andati tutti?
Dov'e' Ravi?
Fuori di qui,
dove stiamo andando noi.
Ehi, lo senti quest'odore?
Cosa?
E' carne in decomposizione.
Non lo senti?
Soffro di anosmia...
non sento gli odori.
- Esiste una cosa del genere?
- I ciechi, i sordi...
- attirano l'attenzione.
- Be', se dovessi proprio perdere un senso...
Le persone e gli animali senza
olfatto hanno il doppio delle probabilita'
di morire prematuramente.
I cattivi odori sono avvertimenti della natura.
Non c'e' dubbio che l'avvertimento e' arrivato.
Ti senti bene?
Harris, c'e' stata
un'esplosione. Codice 13.
Niente di buono.
Non vedo superstiti.
Non ci vedi perche'
siamo qui dietro.
Pronto?
Nick?
Mi senti?
Nick?
Base?
Qualcuno risponda.
Siamo ancora qui.
Stiamo bene.
Dovrebbe esserci un cadavere qui.
Non c'e'...
Non c'e' possibilita' che sia
uscito da qui tutto intero.
Le dinamiche
di un'esplosione del genere,
vanno oltre
la nostra comprensione.
- Forse...
- Forse e' scomparso?
Be', vado a provare
la trasmittente dell'auto.
- Che si fa ora?
- Ce ne andiamo da qui.
Non te la caverai questa volta.
Non c'e' nessun tramonto.
Dammi quelle dannate chiavi!
E se non lo faccio?
Lo farai.
Maya.
Cosa fai? Mi uccidi?
No.
No, non ti uccidero' io,
ma Binky si'.
Non lascerai che accada.
Bene, lo scopriremo subito, giusto?
Qualcuno ha scritto il suo testamento
nel libro dei commenti degli ospiti.
La gente che vive qui
e' ossessionata dalla morte.
I pochi che in realta'
sanno scrivere.
Dottoressa Al.
Allison.
Sono Harris.
Il figlio di Hal.
Tua moglie ti ha lasciato
per andare con il tuo superiore.
Lo hai pestato e ti hanno
cacciato dalla polizia.
- Le voci circolano veloci da queste parti.
- Non preoccuparti.
La maggior parte della gente che
vive qui passa da una cosa all'altra.
E tu?
Ho una fattoria di cavalli da qui fino
all'Halfway Travel Oasis.
Lavoro all'ospedale in citta'.
Wow.
E' ancora fresco.
Gli altri dipendenti...
che macchine guidano?
Il cuoco vive qui con sua moglie.
E' in citta' con la loro auto.
Non c'e' nessun altro.
Magari possiamo rubarla, eh?
Non abbiamo visto altre
auto da quando siamo arrivati.
Siamo nel bel mezzo del niente!
- Cosa vuoi che faccia?
- Dovrei spararti!
Binky, ascoltami.
Metti giu' la pistola, ti prego.
Metti giu' la pistola.
Trovero' le chiavi.
Trovero' le chiavi, okay? Le trovero'.
Va bene?
Le trovero'.
Questo e' lo spirito.
La fossa biologica trattiene i solidi
e lascia filtrare l'acqua
attraverso un letto di ghiaia.
Di solito c'e' uno scarico sopra.
Si', l'unico lavoro che hai mantenuto
per oltre una settimana...
Randy Rooter.
Cosi' rispettabile.
E fare la cameriere invece?
Un inizio. Ho dei progetti.
Hai dei progetti.
Cos'e' questo?
E' lo scarico d'emergenza.
- Questo?
- Non lo so,
ma e' vicino al serbatoio.
Scendiamo.
Oh, e' un rifugio antiatomico.
Il serbatoio e' dall'altro lato.
Qualcuno e' stato ferito.
Probabilmente l'ostaggio.
Chiunque altro sia stato qui se n'e' andato.
Le gomme della mia moto
sono state tagliate.
Si', be', non vogliono essere seguiti.
Sottotitoli a cura della IScrew
venite a trovarci su:
www.ITALIANSHAREnet
sezione ISubs Movies
troverete tantissime anteprime, i link
emule torrent http per scaricarle
e potrete richiedere la traduzione
di un film che vorreste vedere.
Allora sei tu lo stronzetto
che ha derubato il casino'.
Vaffanculo!
Okay.
Io non ci vado.
E andato. L'abbiamo perso.
Che cazzo stai facendo?
Aiuto!
Sono quelle.
E' il portachiavi con la
zampa di coniglio viola.
Stai attento.
Alex?
Stronzo.
Non e' divertente.
Eri preoccupata.
No, no, ti ho sentito.
Allora provi ancora qualcosa.
Ci tieni ancora.
Ieri ho stirato una puzzola con la mia auto.
L'ho uccisa. Ho pianto.
Questo non vuol dire che voglia
stare con una puzzola.
Eri comunque preoccupata.
Teniamoli sotto controllo
finche' non arrivano i soccorsi.
Se abbiamo un'opportunita' di salvare l'ostaggio,
non pensi che dovremmo farlo?
Ma che c...
Cosa? Che vedi?
Siamo fottuti, Maya.
Non troveremo mai quelle chiavi.
- Tu sei fottuto.
- Potrebbero essere ovunque.
Potrebbero,
ma non ci sono.
Di che stai parlando?
Scherzetto.
La vendetta e' una puttana.
Non l'hai fatto.
Ascolta, se questo significa che siamo pari...
Siamo ben lontani dall'essere pari.
Ho appena nuotata
nella merda per te, Maya.
Vedi, ecco dove sbagli.
Hai nuotato nella merda per te,
per poter scappare con il tuo ragazzo.
Non hai mai fatto niente solo per me.
Non sono tornato qui per il tuo aiuto.
Non doveva succedere, va bene, Maya?
Sono tornato
qui per te. Davvero.
Sono tornato qui per te.
Ascolta, Maya, ti prego, vieni con me.
Okay, ho i soldi ora.
Possiamo iniziare tutto daccapo.
Cosa posso fare per farti cambiare idea?
Vattene a basta.
Non puo' essere andato lontano.
Getta la radio.
- Calciala verso di me.
- Non la passerai liscia questa volta.
- Sta gia' accadendo.
- Fermo!
Giu' la pistola.
- Metti tu giu' la pistola!
- Ho detto giu' la pistola!
Ho detto giu' la pistola!
Ragazzi!
Oh, merda.
Che cosa gli hai fatto?
- Ero fermo proprio qui!
- Che ne e' del tuo compagno?
Era con me.
Stava scappando.
Ha avuto paura di qualcosa.
Non l'ho toccato!
Ehi! Non muoverti! Non muoverti!
No, ehi! Ha liberato gli ostaggi.
Non ne vale la pena.
Stai bene?
Si', solita storia, giorno diverso.
Ci servono soccorsi... subito.
Vado verso il Ranch Hertel.
- Sono tre chilometri di strada.
- No, andro' io.
Ehi, ehi, ehi, nessuno va da nessuna parte.
Siamo noi i soccorsi!
Ti abbiamo gia' sentito abbastanza.
Hai perso il controllo della situazione.
Dottore, vai a controllare il vecchio.
Ascolta, i rinforzi stanno arrivando.
- Non possiamo contare su di loro.
- Non abbiamo altra scelta.
Non verra' nessuno!
Non mi sorprende che hai
trascorso la tua vita da solo.
Chi ti avrebbe potuto sopportare?
Non sai niente di me.
Di chi e' la colpa?
Ora perché non lanci il tuo piccolo
manuale fuori dalla finestra
e inizi a fidarti di te stesso?
Perché ne hai cosi' paura?
Prendete parecchia acqua.
Tornate prima del tramonto.
Ehi, prendi questa.
Questo e' il signor Anderson.
Oggi aveva in programma
un intervento chirurgico.
Un intervento chirurgico?
Non sarebbe sopravvissuto.
Come ha fatto ad arrivare fin qui?
Sai, le ferite
sono molto preciso.
E' come se fossero state
fatte con attrezzi chirurgici.
E' strano pero' che qualcuno
l'abbia ucciso in questo modo.
Come mai?
Doveva subire una
operazione a cuore aperto.
- Qual e' il tuo problema, amico, eh?
- Puzzi.
Ehi, sai una cosa?
Ho le chiavi, giusto?
Accosta.
Oh, andiamo, Binky.
Che c'e' ora, va bene?
Ferma l'auto.
Potrei fare una doccia, okay?
Faro' una doccia.
Ferma l'auto e scendi.
- Che stai facendo?
- Sto ricominciando.
Stai bene?
L'hai visto quello?
Cosa?
Sul serio non l'hai visto?
Dio.
Non vi siete costruiti delle armi?
Non vi rendete conto
dove vi trovate, vero?
Al 6 Corners Travel Stop.
Piu' o meno.
La mia gente racconta la
storia di un male oscuro
che si cela nello spazio
tra la luce e l'oscurita'.
Ecco dove siamo.
Se non vai serenamente
quando Madre Natura ti chiama a casa,
questa oscurita' verra' fuori
e ti prendera' con la forza.
Sei Leonard Eaglesmith?
Sono io.
Si', la tua famiglia mi ha chiamato
e ha detto che eri scomparso...
vagavi lontano da casa.
Dovevi essere ubriaco.
Qualcosa di terribile deve essermi capitato.
Va bene, va bene.
Ascolta, perché non
dormi un po', eh?
Ti prepareremo una
stanza qui al motel.
Ti sentirai meglio domani mattina.
Posso oppormi,
e non moriro' nel sonno.
Be', okay, non posso trattenerti.
Non hai infranto nessuna legge,
ma penso che dovresti valutare di
aspettare con noi al sicuro dalla natura.
Vi ho avvertito.
Che sta succedendo?!
"Siete intrappolati tra la luce
e l'oscurita', tra la notte e il giorno."
Questo e' quello
che ha detto Eaglesmith.
Dove stai andando?
A cercarlo.
Qual e' il tuo problema?
Binky, la tua testa, amico.
Cosa?! Cosa?!
Cosa?! Cosa?!
Forse dovresti sdraiarti un po', sai?
Non voglio sdraiarmi!
- Contro cosa ho sbattuto?
- Non lo so.
Qualcosa non vuole farci andare via.
Che sta succedendo, Binky?
Tieni.
Ehi, non lasciarmi.
Eaglesmith!
Eaglesmith!
Non fare il coglione. Rallenta!
Vuoi sapere qual e' il mio problema?
Tu. Fin da quando ti ho incontrato, tu...
Ascolta, non e' il momento!
Sto impazzendo qui!
Forza, amico.
Mi servi adesso, ora piu' che mai.
Oh, si', guarda un po' chi diventa
carino quando non ha una faccia.
Che diavolo di problema hai?
E' bollente!
Ma che... acqua! Acqua!
Non startene li'. Acqua!
- Acqua? Non ho dell'acqua.
- Dobbiamo fare qualcosa.
Solo...
Forza, aiutami.
Mi prendi in giro?
- Non posso farla a comando!
- Provaci e basta!
- Non guardare.
- Non lo sto facendo.
Spero che non sia la mia parte.
- Carlos?
- Che ti e' successo?
Un coso nero mi sta
inseguendo con un lanciafiamme.
- Un coso nero?
- Sta inseguendo tutti qui, amico.
- Inseguendo?
- Guardatevi le spalle.
Sentite quest'odore?
Ho il raffreddore.
Io non ho il naso.
Non me ne starei qui fossi in voi.
Carlos. Carlos, aspetta! Carlos!
Penso sia nei guai.
Ho trovato queste.
Probabilmente e'
svenuto da qualche parte.
Si puo' sentire la puzza
a un miglio di distanza.
Se qualsiasi delle profezie e' corretta,
non siamo i primi ad affrontare questo,
- e non saremo gli ultimi.
- Sono solo un mucchio di sciocchezze.
"Un oscuro male si cela"?
Ascoltatela. Ha ragione.
Hai avuto fortuna con il telefono?
Non ho potuto raggiungerlo.
Oh, c'e' solo un piccolo problema
con un muro invisibile
che ci tiene tutti intrappolati qui.
Quello e una che assomiglia
ad un Mietitore puzzolente
che sta facendo una liposuzione a un
indiano in un vecchio capanno.
Eaglesmith.
Vedi?
"Vedi?" Dice: "Vedi?"
Sai, speravo che avresti
pensato che io fossi fuori di testa,
o per lo meno sarcastico.
Ti verserei del caffe',
ma penso che ti serva meglio questo.
Grazie.
"Carne in putrefazione.
L'odore della morte.
Attenzione al Reeker."
Calma, calma, calma. Vediamo di
non saltare subito alle conclusioni.
Be', che ne e' del vecchio allora?
Be', chiamami pazzo,
ma io voglio credere
che siano i rapinatori i responsabili,
non qualche fantasma
con problemi di igiene.
Fai due piu' due.
- Si chiama lavoro di investigazione.
- Dove stai andando?
A proteggerci.
Che fai, vieni?
Forza. Cosa, sei preoccupato per i soldi?
- E della tua faccia?
- Si', va bene.
Ora non ho niente. Non posso permettermi
nemmeno una faccia nuova, cazzo.
Puoi comprare una faccia?
Be', al giusto prezzo, possono far
diventare un uomo una donna...
ti tagliano e piegano il tuo pene
verso l'interno. Perché no?
Come fai ad essere ancora vivo?
Be', le galline vivono dopo
avergli mozzato la testa.
Si', per pochi secondi, ma non parlano
e di sicuro non camminano.
Lo giuro, se esco vivo da qui,
non faro' mai piu' niente di male.
Diventero' un volontario.
Cantero' per i piu' bisognosi.
- Oh, guarda.
- Cosa?
E' pulito, e' verde, e' mio.
Non ho intenzione di restare qui.
Fermo!
Okay, non sparare
Ti prego, portami in prigione.
Okay?
Ti prego, portami in prigione.
Guarda, mi arrendo. Mi consegno.
Okay?
L'hai visto, vero?
Si'. Si', si', l'ho visto.
In ginocchio!
Subito!
Non penso vada da nessuna parte.
C'e' un problema con il mondo... sta per finire.
- Ora! Ora! Mani sulla testa.
- Okay, okay, okay.
Potremmo usarlo come aiuto.
Non sara' molto d'aiuto
quando sara' in arresto.
Ascolta, penso solo che
dobbiamo restare uniti.
Rapina, tentato omicidio,
resistenza all'arresto.
Hai giurato di far
rispettare la legge, ragazzo.
Te l'ho detto che non ci
sarebbe stato il tramonto.
Maya, assicurati che ti proteggano.
Maya, ti prego.
- Maya, non ignorarmi.
- Continua a camminare.
Maya!
Ascolta, gli manca meta' testa, okay?
Non sono uno scienziato,
ma so che quando il tuo cervello
e' scoperto, e mancano delle parti,
sai, dovresti essere morto,
e non in grado di camminare.
Tutto questo e' successo in un
incidente stradale con un muro invisibile?
- Lo giuro. Lo giuro su Dio.
- Sceriffo.
Indizi.
Non e' quello che lo ha ucciso, ragazzi.
E' stato...il fantasma nero
con un lanciafiamme.
Lo giuro su qualsiasi cosa.
I suoi riflessi sono normali.
Non sembra essere ubriaco
o sotto effetto di droghe.
- E' incredibile.
- Cosa?
Il tuo cuore...batte,
ma molto lentamente.
Come se fossi
in coma o morto.
Tu sei il dottore.
Tutti noi.
E'...e' come se fossimo
in una sorta di coma deambulante.
Non siamo ne' del tutto vivi
ne' del tutto morti.
Siamo "nell'interregno"?
Be', non possiamo farci del male.
L'unica cosa che puo'
farci male e'...la morte.
Ci serve un piano.
Si', be'...
il mio piano e' di
fare una bella cena
e fare un sonnellino
in una di queste fantastiche stanze.
- Sceriffo.
- Ehi, ascoltate...
No, non lasciatemi qui da solo!
Per favore.
Rimango io.
Mi piace vedere i
pesci che scopano.
Cos'hai detto?
Ho detto che mi piace
vedere i pesci che scopano.
Dici sul serio?
Perche dovrei mentire?
O tutto questo non e' reale,
o moriremo presto comunque.
Qualunque cosa sia,
le scommesse sono chiuse.
Dovremmo essere onesti
l'uno con l'altro, non credi?
Sott'acqua?
No, nel letto.
Certo!
Una volta ho visto due delfini
che lo facevano in un acquario.
E' stato...e' stato eccitante.
Non significa che vorrei scopare
un pesce. Sai cosa voglio dire?
E' solo che...qualcosa del genere.
E' stato...
Sai, voglio dire, e' stato...
Una volta ho rubato un
portafoglio a un tetraplegico.
Mi servivano delle scarpe nuove.
Ci sei?
Ci sei?
Non dovevamo essere onesti l'uno
con l'altro, o sbaglio, vicesceriffo?
Ascolta, vicesceriffo,
stavo scherzando, okay?
Vicesceriffo?
Vicesceriffo?
Vicesceriffo?
Vicesceriffo!
C'e' nessuno?
Aiutatemi.
C'e' nessuno?
Sono qui dentro.
Qualcuno mi aiuti, per favore!
Ehi, vicesceriffo.
C'e' tanto sangue.
Aiuto.
Posso aiutarti.
Non puoi.
Grazie per il tentativo.
Attento!
Sai, se ci fosse stato un incidente
radioattivo alla centrale elettrica,
potrebbe aver fatto saltare
la trasmissione elettronica.
Hai visto che tipo di
persone girano qui intorno?
Non me ne staro' qui con le mani
in mano ad aspettare di essere smentita.
Sono con lei, sceriffo.
Non esiste la
Fatina dei dentini, o Babbo Natale
e non ho mai sentito
di un collezionista d'anime.
- Mi scusi.
- Okay.
Chi c'e'?
Chi c'e'?
C'e' nessuno?
Che c'e'?
- State tutti bene?
- Ravi?
Vicesceriffo.
Chi c'e'?
C'e' qualcuno?
Chi c'e'?
Il tuo incubo peggiore.
C'e' nessuno?
C'e' nessuno?
Tutti devono morire.
Oh, mio...
Vicesceriffo.
Va tutto bene.
Va tutto bene, va tutto bene, va tutto bene,
Va tutto bene, va tutto bene, va tutto bene,
Va tutto bene.
Qualcuno mi aiuti!
Aiutatemi!
L'hanno lanciato. E' caduto.
Forza!
Okay, stai giu'.
Stai giu'.
Quella cosa mi ha lanciato.
Lanciato?
Ha cercato di uccidermi.
Okay, hai il cranio fratturato.
E' una ferita seria.
Non devi muoverti.
Stai giu'.
Vado a prendere un po' di
ghiaccio per fermare il gonfiore.
Tu...ho bisogno che
tu lo tenga d'occhio.
- Chiamami se smette di respirare.
- No, no, no, no.
- Che vuol dire "no"?
- No.
Perche' no?
Che c'e'?
Che diavolo era quello?
Questa e' una pistola taser.
Spara scariche elettriche.
Mettera' k.o. provvisoriamente la vittima.
Ehi, ascolta,
dai una pistola anche a me, eh?
Non abusare della
tua fortuna, amico. Ecco.
Cos'hai qui?
Delle risposte.
Cos'altro ti dicono queste voci?
Hanno bisogno di
bravi assasini "nell'interregno"
per collezionare anime erranti.
Questo come ti fa sentire?
Sono uno dei prescelti.
Non provo nulla.
Lavorero' finche' non saro' putrefatto,
poi qualcuno mi rimpiazzera'.
Addestreranno sempre nuovi assassini.
E' sempre stato cosi' e sempre lo sara'.
Hai mai pensato al fatto che
quello che stai facendo e' sbagliato?
Mai.
Questo e' un bell'affare.
Non ne hai mai parlato.
Pensavo non avesse senso.
Ma aveva ragione
riguardo alle voci che sentiva?
Io non...non capisco.
Questa cosa e' un serial killer?
Era.
Era.
Qualunque cosa sia ora,
e' intrappolata qui,
lavora per...
la morte, suppongo,
prende le vite delle persone
che dovrebbero morire
ma non vogliono morire.
Cosa stai scrivendo?
Mi assicuro che le altre persone
sappiano con cosa abbiamo a che fare.
Be', e noi cosa facciamo, ora?
Be', se non rimane niente
di lui, non puo' farci del male.
Dobbiamo distruggerlo del tutto.
Cosa credi dovremmo
fare ora, sceriffo?
Ucciderlo.
Ci serve un timer.
Be', dev'esserci un
orologio qui da qualche parte
che potremmo riconfigurare.
Ci serve un grilletto che
rilasci il gas ad una velocita' continua
- per creare vapori infiammabili.
- Seguitemi.
Riempiremo la cassetta
dello scarico con il gas.
- Quando finira' nella tazza...
- Uscira' il vapore.
Questo ci dara' circa 15 secondi
prima che il vapore nella tazza si infiammi.
Perfetto.
In..in realta' non l'ho mai preso.
Chi?
Se fosse dipeso da me,
l'avrebbe fatta franca.
Sono scappato.
Non sono un eroe.
Quindi?
Quindi...
ho vissuto una vita che non meritavo.
Ho sempre avuto paura che tu
o chiunque altro scoprisse
che sono un impostore...
cosi' ho allontanato le persone.
- E' stato bello averti vicino,
- eroe o no.
- Si', ne sono sicuro.
Ascolta, lo so che non sono
mai stato un buon padre per te...
e non sono sicuro
riusciro' mai a farmi perdonare,
ma voglio che tu sappia
che ci provero'.
C'e' tempo.
Lo spero tanto.
Ma se non ce ne sara',
voglio solo che tu sappia
chi era veramente tuo padre.
Si'.
Vado ad aiutare i ragazzi con il gas.
Papa'.
Si'?
Stai attento.
Grazie...figliolo.
Sceriffo?
Harris!
Sceriffo!
Si'?
Scusate, stavo
preparando la fiamma pilota.
- Mio padre non e' con voi?
- No.
- Non vi ha aiutato?
- Non l'ho visto.
Rimanete qui.
Ehi, stronzo! Sono tornato!
Avete sentito?
No.
Ehi, trovato qualcosa?
- L'ho sentito di nuovo.
- Cosa?
E' un'altra esplosione.
Oh, mio Dio!
Respira ancora.
Il cuore batte...a malapena.
- Ha perso un sacco di sangue.
- Non mi dire!
Ma non possiamo aiutarlo se moriamo.
Andiamo.
Verra' il tuo tempo.
Nick, dove sei?
Ho bisogno di te adesso.
Agente ferito. Mandate i soccorsi.
Mandate i socc...
Hai reso questa citta' sicura.
Ricevuto.
Dove sono i sospettati?
Sceriffo? Sceriffo?
Ehi, vieni qui.
Non ti preoccupare, okay?
Ti copro io le spalle.
Va tutto bene.
Che cosa stiamo facendo?
Quando si avvicina,
apriamo la valvola del gas,
tiriamo lo sciacquone,
ci tuffiamo nel rifugio antiatomico
e poi: "Addio, stronzo".
No.
Voglio dire, cosa stiamo facendo?
Noi.
Viviamo alla giornata.
Se siamo veramente vivi.
- Sentito qualcosa?
- Non ne sono sicura.
Lo hai visto?
- No.
- Luci.
- No, cos'e'?
- Un'auto della polizia.
No, ehi, Maya.
Maya, Maya, Maya, aspetta!
Aiuto!
Aiuto!
Forza!
Forza!
Maya, nel rifugio ora!
- Che stai facendo?
- Non ti lascero' morire qui da solo.
Cosa, sei pazza?
Maya, no!
Prendi me piuttosto.
Forza. Sono facile.
Scherzetto.
La vendetta e' una puttana, vero?
Ricevuto.
Allora, dove sono i sospettati?
Sceriffo?
Sceriffo?
Ehi, c'e' stata
un'esplosione. Codice 13.
Non sembra niente di buono.
Non vedo sopravvissuti.
Tutte le unita' a raccolta
al 6 di Corners Travel Stop.
Ci servono pompieri,
soccorsi e un medico legale.
Signorina, non si muova.
I soccorsi stanno arrivando.
Non ha superato l'operazione.
Te l'avevo detto.
A quanto pare mi devi 20 dollari.
C'e' stata un'esplosione al 6 di
Corners vicino alla vecchia 64.
Due sopravvissuti per strada.
Etichettali e mettili nel sacco.
Allora, abbiamo un
maschio amerindio deceduto.
A quanto pare gli avvoltoi e i
coyote sono arrivati prima di noi.
Inserisci le coordinate e corri.
A rapporto al 6 di Corners.
Agente ferito.
Sei lo stronzo che ha
rapinato il casino', eh?
Se non fossi gia' abbastanza
abbrustolito ti ucciderei io stesso.
Oh, e' morto.
L'abbiamo perso.
Peccato.
Ha un polmone perforato
e un paio di ossa rotte,
ma stara' bene.
Le ha salvato la vita.
- Davvero?
- Si'.
Ascolti, dolcezza, ricorda
qualcosa di quello che e' successo?
Ho sentito degli spari.
E la pompa del gas e' esplosa.
Siamo scappati e stavamo bene.
E poi non ricordo nulla.
Non importa.
Ho trovato i suoi resti.
Ha delle gravi ferite alla testa.
Mio padre...ce l'ha fatta?
Avrebbe voluto darti questo.
Stavo usando il bagno.
Poi ho sentito una forte
l'esplosione e ho chiamato aiuto.
E poi ho sentito una
seconda forte esplosione.
- Sta dicendo che ci sono state due esplosioni?
- Si'.
Qui dentro!
Harris, lascialo!
Nick, dove sei?
Ho bisogno di te qui, ora. Agente ferito.
Forza, muoviti!
La "cosa" mi ha lanciato.
Ricevuto.
Dove sono i sospettati?
Sceriffo?
Sceriffo.
- Dov'e' la babysitter?
- Lo sai.
Me lo hai detto tu.
Detto cosa?
Cosa fare con lei.
- No, io no.
- Qualcuno me lo ha detto.
Qualcuno?
Per fare pratica.
Le voci mi hanno
detto che era compito mio.
Voci?
Dov'e lei?
Si sta allenando.
Questi sottotitoli provengono da
___www.ITALIANSHARE.et___
venite a trovarci, troverete tantissimi
film sottotitolati e i link per scaricarli.
Traduzione: Meluccio77,
S3rgei, Dharma83
[IScrew]
Cerchiamo nuovi traduttori, se conoscete
una lingua fatevi avanti.