Tip:
Highlight text to annotate it
X
UN GIORNO DI ORDINARIA FOLLIA
(DJ IN SPAGNOLO ALLA RADIO)
(CLACSON)
(BAMBINI GRIDANO)
UOMO 1:
Diglielo, dannazione!
UOMO 2: Digli di darsi una svegliata.
UOMO 1: Fallo tu!
UOMO 2:
Passamelo!
UOMO 2: Guarda,
dagli del caffè con i pasticcini.
(RONZIO DI MOSCA)
(CLACSON)
Lo so!
LIBERTÀ FINANZIARIA
è morto
per i nostri peccati
Come sto guidando?
CHIAMA I'1 -800-MANGIA MERDA
(RONZIO DI MOSCA)
RALLENTAMENTI
UOMO 3:
Ehi!
Dove pensa di andare?
FOSTER:
Vado a casa.
AIUTO!
(SIRENA DELLA POLIZIA)
UOMO 3:
Agente.
Uno è andato tra i cespugli, forse
a pisciare, ma non è piu tornato.
Ha bisogno d'aiuto?
È sua questa macchina?
Non è lui.
Quello se n'è andato tra i cespugli.
Ha detto che tornava a casa.
A casa?
Signori, tornatevene in macchina.
E la macchina?
Chiamerò un carro attrezzi.
PRENDERGAST: Spingiamola
da una parte. Libereremo la corsia!
È pericoloso.
Ci sono vetri e lamiere
che passano di qui ad alta velocità.
PRENDERGAST:
Aspetti un minuto.
Prendergast. Comando centrale.
Antirapina. Andiamo.
Io produco linoleum.
Va bene.
Lei torni in macchina.
Lei spinga, io ***.
D-FESA
UOMO 3: Abbiamo anche ceramica.
Sconti speciali per forze dell'ordine.
lo adoro Poliziotti, lo show in TV.
Non lo segue? lo non me ne perdo uno.
Fortunato a beccarmi.
Davvero?
È il mio ultimo giorno di servizio.
Che fortuna!
Non la tocchi!
Non la tocchi!
Pensi solo a liberare la strada.
Va bene. Scusi.
Agente?
(TELEFONO SQUILLA)
BETH:
Oh, mio Dio! II telefono!
Sbrigati, amore.
Attenta alle dita.
Prendi Tucker, va bene?
Pronto?
ADELE:
Mamma?
BETH:
Pronto?
Mamma, mi aiuti ad aprirla?
Pronto?
(BETH RIAGGANCIA)
Può darmi degli spiccioli
per il telefono?
No spiccioli. Deve comprare qualcosa.
- Otantacique sen.
- Eh?
Otantacique sen.
- Non capisco.
- Otantacique!
85 centesimi?
Non mi dà abbastanza resto
per la telefonata.
Gliene do 50.
E lei me ne dà 50 di resto.
- Non c'è verso.
- II verso c'è.
Beva, otantacique!
Paga o se ne va!
Non capisco "cique".
C'è una "n" nella parola "cinque".
Non avete la "n" in Cina?
- Io no cinese. Io coreano.
- Fa lo stesso.
Viene nel mio paese, prende i miei soldi
e non impara nemmeno la mia lingua?
È coreano?
Ha la minima idea di quanti soldi
abbia dato il mio paese al suo?
Quanti?
Non lo so. Molti.
Ci può giurare.
Ora fuori! No guai!
Io resto.
Cosa ne pensa?
Gesu Cristo!
Che cos'è questa?
L'ultima battaglia delle Fiji?
- Prendi i soldi! Prendi i soldi!
- Cosa?
Prendi i soldi.
Leva le mani dalla faccia.
Non capisco. Smettila!
FOSTER: Bene. Adesso parla
lentamente e con chiarezza.
Prendi i soldi.
Credi che sia un ladro?
Vedi, non sono io il ladro.
Non sono io che chiedo 85 centesimi
per una fetida bibita!
Il ladro sei tu!
Io sto solo difendendo
i miei diritti di consumatore.
E riporto i prezzi al 1 965.
Che te ne pare?
Ciambelle. Pacco da sei.
Quanto?
$1,1 2.
Troppo.
Aspirina. Prezzo?
$3,40.
Oh, ti prego!
Pile. Pacco da quattro.
$4,29.
Bel tentativo.
Tutto questo scaffale è sospetto.
Una bibita...
...1 2 once.
50 sen!
Venduta.
È stato un piacere servirmi
nel suo negozio.
Molto spiritoso.
Molto, molto spiritoso.
LYDECKER: Vera sabbia dell'Arizona.
Ti ci devi abituare.
PRENDERGAST:
Come no.
Piu facile che sia di Santa Monica.
È della lettiera del mio gatto, ma
ha detto che puoi tenerti gli stronzi.
Avrete tolto prima la mia roba?
No. Che gusto c'era?
PRENDERGAST: Come prendo la penna?
- Non serve. Usa lo stronzo del gatto.
È il tuo ultimo giorno. Sta' attento.
Ricordi Forsythe?
- Gli mancavano 5 minuti alla pensione.
- Due!
Neanche due minuti! Stava andando
verso la sua fottuta macchina.
Falciato da un'auto senza conducente.
Che iella!
BRlAN: lronia.
LYDECKER: lronia del cazzo!
GRAHAM:
Oggi può succedere di tutto.
Non sai quanto è pericolosa
una scrivania.
Attento che la carta taglia.
PRENDERGAST:
Divertente, divertente.
Mi dispiace.
Ho tentato di dissuaderli.
Ciao, Sandra.
È obbligatorio, credo.
Ora, che altri assi hanno nella manica?
Nessuno.
Nessuno?
Pranziamo insieme?
Non torni a casa prima?
Perché dovrei tornare prima?
L'ultimo giorno e il resto.
Non sono superstizioso.
- Sandy, sei pronta?
- Un momento.
Lascia stare il signor Mezze Maniche.
SANDRA:
Vedi di mettere in moto la macchina.
Non te la prendere.
Mi mancherai, Prendergast.
Davvero? Anche tu a me.
LYDECKER:
Dai, andiamo!
Pranzo?
BETH:
Aspetta un attimo, tesoro.
ADELE: Quando la facciamo
la torta di fragole?
Tra poco.
Verso sera andrebbe bene.
Tieni. Non in casa.
Solo pochi bambini.
Non volevo fare grandi cose.
(TELEFONO SQUILLA)
Prendergast.
- Pronto.
- Pronto?
- Sono io.
- Ciao.
Vorrei che fossi a casa.
Non puoi tornare ora?
Cosa c'è?
Non Io so.
Ho avuto un po' paura...
...e vorrei che venissi a casa.
Cosa c'è, cara?
Non lo so.
Stavo incartando...
...dei bicchieri
e qualche altra cosa e...
...ho sentito davvero paura.
Non è che hai fatto questo passo
solo per me, vero?
Vuoi veramente farlo, vero?
L'importante è che stiamo insieme.
È questo che conta.
Sì, però tu non sei qui.
Ma ci sarò presto, amore.
Dillo.
- Dillo!
- Sarò presto a casa.
No, dillo!
Sarò presto a casa e ti amo.
Ti amo anch'io.
Va meglio?
No che non va meglio!
CANTANDO:
London Bridge cadendo sta
Cadendo sta, cadendo sta
London Bridge cadendo sta
Aiutami.
Mia bella signora
Sei la mia bella signora?
Sì.
- Ciao.
- Ciao.
Che ci fai qui?
Niente.
DELINQUENTE 1: Divieto di passaggio.
Proprietà privata.
- Di passaggio?
- E di sosta.
È vero. Ti sei anche fermato.
Non ho letto avvisi.
Questi come li chiami?
Graffiti?
DELINQUENTE 1:
No.
Quelli non sono graffiti!
È un avviso.
DELINQUENTE 2:
Non sa leggere.
DELINQUENTE 1: Allora leggo io.
Dice che questa è proprietà privata.
Nessuno ci deve passare.
Tanto meno tu!
- Dice tutto questo?
DELINQUENTE 1: Sì!
Se aveste scritto nella mia lingua,
avrei capito!
- Crede di essere spiritoso.
- Io non rido.
- Nemmeno io.
- Fermi, ragazzi.
Stiamo partendo col piede sbagliato.
È una questione di territorio, vero?
Abbiamo una contesa territoriale?
Io ho invaso la vostra terra di merda
o quello schifo che è...
...e la mia presenza vi offende.
Lo capisco.
Cioè, nemmeno io vi vorrei
nel mio giardino.
Questa è casa vostra...
...e casa vostra è vostra.
Lo rispetto.
Così se voi vi allontanate di un passo
o due...
...io porto i miei problemi
da un'altra parte.
Giusto?
- Cosa ne pensi?
- Deve pagare il pedaggio.
Buona idea.
Devi pagare un pedaggio.
Sentite, ragazzi...
...ho avuto una mattina particolare.
Non sono dell'umore...
Quanto deve pagare?
Se ci desse la valigetta?
Buona idea.
Dacci la valigetta, amico.
Non vi do la mia
dannata valigetta.
Figlio di puttana, dacci
la tua valigetta del cazzo!
D'accordo.
Va bene.
Ero disposto a farmi i fatti miei.
Volevo rispettare il vostro territorio
e trattarvi da persone civili.
Non lasciate che uno...
...si sieda qui 5 minuti a riposare
sulla vostra preziosa collina di merda?
Volete la mia valigetta?
Ora ve la do, d'accordo?
Volete la mia valigetta?
Eccola la valigetta!
Dove vai?
Hai dimenticato la valigetta!
Vado a casa!
Togliti dai piedi, stronzo!
Togliti dai piedi!
Vado a casa!
Come facevano?
AGENTE: Pistola!
- Cosa?
Se ne va oggi, giusto?
Gliela devo ritirare.
PRENDERGAST:
Giusto.
E mi serve il suo autografo.
Qui, qui e qui.
Agente
colpito in sparatoria
Hai tempo per una denuncia?
So che vuoi andartene
prima di essere ucciso...
Sì, Brian, lavoro ancora qui.
Quest'uomo è un po' agitato.
Signor Lee, venga.
(LEE lN COREANO)
Ma che dice?
Beh, non lo so.
Il signor Lee è coreano.
Io sono giapponese, se ancora
non te ne sei accorto.
- Signor Lee, si faccia capire, va bene?
- Sì.
Si sieda.
Il signor Lee ha un alimentari.
È stato rapinato circa un'ora fa.
Scusi, signor Lee, non si fuma.
Signor Lee, cominciamo
con la descrizione.
Uomo bianco, camicia bianca, cravatta.
- Cravatta di che colore?
LEE: Colore?
Non so colore.
Mi ha attaccato, capito?
Distrutto mio negozio.
Io, fortuna che vivo.
Provi a rilassarsi.
Cosa le ha rubato?
Non ha rubato!
Attaccato me, va bene?
Lui dice che aggiusta prezzi.
Distrutto mia merce.
Non l'ha derubata?
Lui pazzo! Gli ho detto:
"Prendi miei soldi".
Dice "no". Chiama me "ladro",
poi distrugge mia merce.
Poi compra bibita e va via.
Ha comprato una bibita. L'ha pagata?
lo detto te, lui pazzo.
Scusa, pensavo fosse una rapina.
BRIAN: Signor Lee, dobbiamo
parlare con qualcun altro.
BRIAN: Lui tratta rapine.
LEE: Rapine?
BRIAN:
Appunto, andiamo.
LEE: Mazza da baseball!
PRENDERGAST: Come?
Ha preso mia mazza da baseball.
Lei vende mazze?
No, per difesa.
Sotto cassa. Difesa.
Le ha rubato la mazza da baseball
ma ha pagato la bibita?
Un pazzo discriminante.
La cosa non cambia.
Andiamo. Grazie.
Va' all'ospedale.
Potresti avere il braccio rotto!
Dobbiamo cercarlo,
quindi chiudi il becco!
Che ha fatto? Vi ha minacciato
con la carta di credito?
Te l'ho detto, aveva una mazza!
Se è ancora in giro,
lo troviamo e lo facciamo a pezzi.
Ma poi vai all'ospedale?
Chiudi il becco!
(TELEFONO SQUlLLA)
Pronto?
Pronto?
La vuoi smettere?
Lo so che sei tu.
Che vuoi?
BETH:
Sei tu, vero?
Sì.
Sì, sono io.
Devi smettere di chiamarmi.
È il compleanno di Adele.
Sì, lo so.
Che vuoi?
Sto tornando a casa.
Di che stai parlando?
Volevo...
Volevo dirti che torno a casa
per il suo compleanno.
Tu non ci vieni qui.
Senti, Beth...
...io devo vederti.
Sta' a sentire tu. Questa è casa mia.
L'affitto lo pago io.
Non paghi i contributi
per la bambina.
- Non puoi andare e venire.
- Non parlare così, Beth.
Devo tornare a casa.
Devo portarle un regalo.
Sai che non puoi venire!
Ehi!
È lui! Eccolo, è lui!
Come sta Adele?
Questa non è piu casa tua.
Come sta?
Sta bene, anche senza di te.
- Angie, scendi.
- Andiamo.
È pieno giorno!
È una cazzata bestiale!
- Scendi!
- Scendi dalla macchina!
Dammene uno. Dammi qua.
E tu?
Non farlo.
Chiamerò la polizia.
Vai, vai, vai!
Torno a casa.
Sto arrivando.
L'avete preso?
Mi hai mancato.
Ti ho mancato anch'io.
No, non farlo!
No.
Vaffanculo...
Ecco, visto?
Il concetto è questo.
Impara a sparare, stronzo!
(BUSSANO ALLA PORTA)
È aperto.
Prendergast.
Siediti.
Capitano.
Hai sentito?
La sparatoria dalla macchina?
Che schifo!
Sai chi si prenderà ancora la colpa...
...quando la merda tracimerà.
Ti ritiri un po' presto.
Non prenderai la pensione intera.
Sì, infatti.
Non la prenderò.
Non lo fai solo perché
sei stato ferito?
Ferito?
Perché, voglio dire...
...stai dietro a una scrivania ora.
Hai poche possibilità
di essere ferito.
Senta, capitano, non c'entra niente
con questo.
Ti farò il discorsetto.
Me lo fanno fare, capisci.
Odio perdere un buon poliziotto.
Non è troppo tardi per cambiare idea.
Tanti bravi poliziotti vogliono piantare
baracca e burattini.
Chi non lo farebbe?
La paga fa schifo...
...e sei sommerso dalla feccia umana
per 1 6 ore al giorno.
Ma ti entra nel sangue.
Tanti bravi poliziotti
arrivano al punto...
...di sbattere il distintivo
sulla scrivania...
...e si accorgono di non farcela.
E tu?
Vuoi restare in squadra?
No, capitano.
Io non credo che lo farò.
Come ti ho detto,
me lo fanno chiedere. Capisci?
E i bambini come stanno?
Io non ho figli.
E che diavolo?
Li bastonerei, certi impiegati.
- La scheda dice...
- Ne perdemmo uno.
Lo perdeste?
La perdemmo. Al femminile.
Sì, certo.
È dura.
Beh, può esserlo.
Sì, signore.
Sei sempre sposato, vero?
Sì, signore, sempre.
È bello.
LAVORERÒ
PER MANGIARE
Papà, ti voglio bene
Dove va?
- Torno a casa.
- Non per di qua.
- Perché no?
- Lavori per la metropolitana.
Alzi i tacchi.
E segua i suoi piedini.
Sicuro di non volere qualcosa?
Un caffè, una bibita, qualcosa?
AGENTE:
No, grazie, signora.
Mi sento un po' stupida.
Meglio stare sicuri.
È quello che ho pensato.
Ha un ordine limitativo
contro suo marito?
Ex marito.
Veniva nei giorni sbagliati...
...o nel cuore della notte,
con gran colpi alla porta.
È che ha un carattere impossibile.
Non so se l'ordine limitativo
sia una buona idea...
...e se non faccia piu male che bene.
Ma il giudice ha detto che dovevamo
dargli una punizione esemplare.
Così non può avvicinarsi a noi
piu di 30 metri.
O erano 300?
Com'è? Sono 30 o 300?
Dipende dal giudice.
- Credevo ci fosse una regola.
- No, lo decide lui.
lnteressante.
Beve?
Credevo parlasse del giudice!
- No, non direi.
- Si droga?
Oh, no.
Ma tende ad essere violento?
Sì, direi di sì.
Ha mai picchiato la bambina?
- Beh, no.
- Ha mai picchiato lei?
Non esattamente.
Non esattamente?
Sa, c'erano volte che sentivo...
...che stava per farlo...
...ma l'ho sempre fermato in tempo.
È difficile da spiegare.
Poteva farlo, penso.
Pensa?
Stiamo morendo di AlDS
Vi prego, aiutateci!
Veterano
Ho bisogno di cibo e di soldi
NON IMPORTA
NON FA NIENTE
Salve, signore.
Come va oggi?
Per me va bene.
- Per lei?
- Per me? Malissimo.
Mi dispiace.
Sono venuto da Santa Barbara
e il mio amico non era a casa...
...e mi deve dei soldi...
...così non ho i soldi per tornare.
Sono in riserva.
Ho dovuto dormire in macchina.
Non avrebbe qualche dollaro?
Mi toglierebbe dai guai.
Mi dia l'indirizzo,
Glieli rimando. Giuro.
- Mi faccia vedere la patente.
- E perché?
Ci sarà scritto il suo indirizzo.
- Non ce l'ho, la patente.
- E lei ha guidato fin qui senza?
È un poliziotto?
Vediamo il libretto
e la macchina.
Va bene, non fa niente.
Come non detto!
UOMO: Bel modo di trattare
un "vet", amico.
- È un veterinario lei?
- No, sono un veterano. Ero in Vietnam.
FOSTER:
Avrà avuto 10 anni!
Volevo dire nel Golfo.
Andiamo! Sto chiedendo solo
un po' di spiccioli.
Non mangio da tre giorni.
Beh, insomma, tranne questo.
Cazzo! Mi dia qualche soldo.
Mi dia qualche soldo.
10 centesimi?
Me li dia.
lo non le do niente.
- Ce l'ha una sigaretta?
- No.
- Mi deve dare qualcosa.
- Perché non si cerca un lavoro?
Questo è il mio parco. Ci vivo qui!
Lei passa per il mio parco
con due borse in mano.
E io nemmeno una. Le pare giusto?
Cosa c'è in quelle borse?
Me ne dia una.
Posso venderla e con i soldi
ci mangio una settimana.
Lei ne ha due.
Che se ne fa di due?
Ha ragione.
Tenga.
- Dice davvero?
- Non mi serve piu.
Fantastico!
Andiamo. Cosa...
UOMO:
Figlio di puttana!
JONES: E niente balle stavolta, okay?
ANGlE: lo vi dico la verità!
JONES:
Sì, certo.
PRENDERGAST: Che c'è?
KEENE: Era nella sparatoria.
SANCHEZ: Angie, chi ha sparato?
ANGIE: Te l'ho detto.
JONES: ll grande cattivo uomo bianco.
Lo sappiamo. Ma non la beviamo.
SANCHEZ:
Chi stai proteggendo?
Il tuo uomo è all'ospedale.
Forse è morto.
Non lo capisci?
Forse è già morto!
ANGlE: Smettila di dirlo!
KEENE: Bel giorno per andarsene!
SANCHEZ: Vuoi che sparino in testa
a un altro *** di 3 anni?
È questo che vuoi?
Dimmi la verità!
Ve la sto dicendo la verità!
Era un bianco!
JONES: Cosa voleva dai tuoi amici?
ANGIE: Non lo so!
Li ha aggrediti a Colle Angel's Flight
con una mazza da baseball!
PRENDERGAST: Una mazza da baseball?
Aspettate!
Una mazza da baseball.
Com'era quel tizio?
Non lo so.
Somigliava a lei...
...solo piu alto e coi capelli.
JONES:
Bella descrizione, Angie!
Camicia bianca e cravatta?
Vieni un attimo qui.
Dobbiamo tenerla sotto pressione.
Non interrompere.
E la mazza?
- La camicia e la cravatta!
- E poi quale si inventerà?
Mi dispiace che te ne vada.
Ma è così.
- Sanchez, ascoltami!
- A piu tardi, eh?
Ti ricordi del negoziante,
il coreano?
- II signor Lee?
- Vieni.
Dov'era il suo negozio?
Qui.
È stato aggredito stamani
alle 8.00?
- Circa.
- E la sparatoria è stata qui, giusto?
E allora?
Sarò pazzo, ma Colle Angel's Flight
è tra questi due punti.
- Sono quartieri eleganti!
- È un merdaio. Zona a rischio.
Appunto. E che ci faceva un bianco in
camicia bianca e cravatta in quella...
...zona?
Salve. Posso servirla?
Vorrei un'omelette con prosciutto
e formaggio, patatine fritte...
Mi spiace, ora non serviamo colazioni.
C'è il menu dei pranzi.
Voglio la colazione.
Non la serviamo piu.
Lo dice lei.
È il direttore?
Sì.
Gli vorrei parlare, posso?
Certo.
Rick, un cliente per te.
Sì, signore.
Vorrei fare colazione.
A quest'ora non la serviamo piu.
So che avete smesso di servirla, Rick.
Sheila me lo ha appena detto...
Perché vi sto chiamando per nome?
Non vi conosco.
Chiamo "signore" il mio capo per 7 anni,
ma entro qui per la prima volta e...
...vi chiamo Rick e Sheila
come se fossimo vecchi amici.
Io non voglio essere tuo amico, Rick.
Voglio solo fare un po' di colazione.
Può chiamarmi Miss Folsom,
se vuole.
Smettiamo di servire le colazioni
alle 1 1 .30.
Rick, hai mai sentito l'espressione:
"ll cliente ha sempre ragione"?
Sì.
Beh, eccomi qua.
ll cliente.
Non è la nostra politica.
Lei deve ordinare qualcosa
dal menu dei pranzi.
Io non voglio il pranzo.
Voglio la colazione.
Sì, beh, certo,
mi dispiace tanto.
Sì, beh, certo,
dispiace tanto anche a me!
RICK:
Ha un mitra!
Rimanete seduti!
Calmi!
State calmi laggiu, tutti.
Sedetevi!
Signore.
Dove sta andando?
No. Si sieda e finisca il suo pranzo.
Rilassatevi e state tranquilli.
Mangiate il vostro pranzo.
Avete bisogno di vitamine A, B...
No! È stato un incidente!
È il grilletto che è sensibile.
Va tutto bene!
È un grilletto sensibile.
La mia colazione?
Sì, signore. Sheila?
FOSTER:
Rick? Miss Folsom?
Sapete una cosa?
Avevate ragione.
Ho cambiato idea.
Pranzerò.
Potrei avere un doppio hamburger
con formaggio...
- Mi capisce?
- Sì, signore.
E una porzione di patatine fritte
e, vediamo...
...un frappé di cioccolato.
Sì, signore.
Sheila, servilo tu.
FOSTER: Rick, mi serviresti tu,
per favore?
Mi è piu facile chiamarti "Rick",
dopo questa comune esperienza.
FOSTER:
Come va?
Vi piace il cibo?
E tu?
È buono?
E lei, signora? Com'è?
Forse c'è una critica.
Non penso che le piaccia
la salsa della casa.
Era una battuta!
Eccoci qua.
Grazie.
Vedete, ecco cosa intendo.
Guardate lì dietro.
Vedete cosa intendo?
È succulento, succoso, alto 8 cm.
Guardate questa misera,
squallida cosa schiacciata.
Qualcuno sa dirmi cosa manca qui?
Nessuno?
Proprio nessuno.
LITA:
Siete di nuovo in coppia!
Purtroppo no, Lita.
Lui si trasferisce sul Lago Havasu.
LITA: E cosa c'è sul Lago Havasu?
SANDRA: II London Bridge.
LITA: Vai in Inghilterra?
PRENDERGAST: Lo spostano in Arizona.
- Pietra per pietra.
- Ah, sì. L'ho sentito.
Fai bene a mollare,
ne fanno fuori tanti di poliziotti.
PRENDERGAST: Prendevamo il "6"?
SANDRA: II "7".
Due "7".
Stai bene?
Sì.
Sicura?
Cosa?
Mi dispiace, non volevo dirtelo.
Dovrei tacere.
Non sono fatti miei.
PRENDERGAST:
Dimmelo.
Il Lago Havasu?
È carino. Ci piace.
Piace a lei.
Che farai,
guarderai crescere i cactus?
Cacti.
Non reagisce bene
alla mezza età.
Il cambio di vita e tutto il resto,
qualunque cosa sia.
E tu?
Io? È diverso perché lei è una donna.
Anch'io sono una donna.
Ma lei era bellissima da giovane.
Grazie tante!
Sai cosa voglio dire.
Andiamo.
Poteva fare di tutto,
tranne la moglie di un poliziotto.
È nervosa.
Non raccontarmi ancora la stronzata
della reginetta del college.
È stato molto tempo fa.
Sandra, tu hai una carriera.
È duro perdere la bellezza,
quando non hai altro.
E la tua carriera?
Starò bene...
...anche senza te.
Scusate se vi interrompo.
SANDRA: Che ci fai qui?
LYDECKER: Abbiamo una chiamata.
Attento! I piatti scottano!
- Non toccarmi la pistola.
LITA: Vaffanculo!
Questa vi piacerà.
Un testa di cazzo va in un fast-food...
...ed estrae un mitra
per farsi dare la colazione.
Poi paga e se ne va.
Scusa, Prendergast.
Ha pagato?
Sì. Muovi le chiappe.
Andiamo.
Devo andare.
PRENDERGAST:
Dove è successo?
Tra la Quintero e la Quarta.
Ciao, signore.
PRENDERGAST:
Un momento. Aspettate, aspettate!
Fatemi sapere com'era vestito,
va bene?
Vuoi risolvere il caso del secolo
prima di scomparire nel deserto?
Scopri se era
in camicia bianca e cravatta.
Andiamo, piccioncini.
- Devo andare.
- Aspetta.
Una cosa su mia moglie.
Forse non te l'ho mai detto.
Quale?
La amo.
LYDECKER:
Andiamo!
SClOPERANTE:
Per 7 anni ho avuto il conto qui.
Quando ho chiesto un mutuo,
un piccolo mutuo...
...mi hanno detto che non sono
"economicamente affidabile".
Mi scusi, signore. Mi scusi.
Il suo mutuo come va?
Le hanno dato un mutuo?
Dev'essere affidabile!
Un uomo sorridente.
Un cliente felice.
Ecco com'è fatta una persona
economicamente affidabile!
FOSTER:
Quanto costa...
COMMERCIANTE:
Quello solo $3.
SCIOPERANTE: Ho chiesto un mutuo.
E sapete cosa mi hanno detto?
Che non ero affidabile.
AGENTE:
Adesso basta.
- Lo prendo.
- Sì, signore. Sono $3.
SCIOPERANTE: Ora me ne vado!
Me ne sto andando!
Questo è quello che succede se
non siete economicamente affidabili!
SCIOPERANTE:
Fate che non succeda anche a voi!
Addio a tutti!
Non mi dimentichi.
Mi scusi.
Noi ora andiamo.
Andate? Davvero?
Non sembra che suo marito
si farà vedere.
Probabilmente s'è reso conto
che si sarebbe cacciato nei guai.
Dovrebbe chiamare il suo avvocato
e dirglielo.
È un servizio sociale.
Non avevo molti soldi.
Li faccia chiamare l'avvocato
di suo marito. Renda la cosa ufficiale.
Nel frattempo, si chiuda in casa.
E se succede qualcosa, ci chiami.
- Va bene, grazie.
- Dovere.
UOMO:
Scusi. Ehi, scusi!
Se non se ne fosse accorto, ci sono
altri che aspettano per telefonare.
- Altri che vogliono telefonare?
- Sì, egoista di merda!
È un peccato,
perché sa cosa c'è?
Credo che sia guasto.
LAGO HAVASU
(TELEFONO SQUlLLA)
Sì, Prendergast.
Ciao, sono io.
Sta mangiando ed è di ottimo umore
adesso.
- Chi?
- Ficcanaso.
- Bene!
- Mi dispiace per prima.
Ero davvero fuori di me...
Non fa niente, tesoro.
Puoi aspettare un secondo?
Prendergast.
Camicia bianca e cravatta.
Puoi aspettare?
Devo andare.
Solo un secondo.
È molto importante.
Agente Torres!
Mi scusi.
Abbiamo 7 milioni di persone
che aspettano per una denuncia.
Ti richiamo dopo.
Che c'è?
Che stai facendo?
Non è niente.
Cosa intendi?
- Allora torna a casa.
- Non posso.
È l'ultimo giorno.
Cosa possono fare, licenziarti?
C'è un sacco di burocrazia.
Sistemo tutto e vengo a casa.
Ti richiamo subito, va bene?
Aspetta un attimo. Fai una lista.
- Una lista?
- Ci serve del pollo...
...senza pelle. Peperoni...
...rossi, non verdi.
Tesoro, aspetta un secondo.
Sto occupando un telefono qui.
Ascolta, per una volta.
Quella della sparatoria dice
che uno in camicia e cravatta...
...ha aggredito i suoi compagni
con una mazza da baseball.
Questo sembra
un cane idrofobo sciolto.
Sei in sindrome pre-pensionistica?
Non roteava una mazza. Aveva
una borsa da ginnastica piena di armi.
Una borsa da ginnastica?
Avevi chiesto di dirti cosa indossava.
Adesso scappo.
Interrogatori nella zona.
Ancora un secondo.
Ti prego. È importante.
- Perché non fai tu la spesa?
- Perché?
È il mio ultimo giorno.
I ragazzi vorranno organizzare
una festicciola.
E che faranno?
Prenderanno una donna...
...a tette nude,
che balli sulla tua scrivania?
Certo che no.
Senti, mentre stai giocando
a guardie e ladri...
...io sono a casa
ad organizzarti la pensione.
È finita. Prima te lo ficchi in testa,
meglio è.
Non sei più tra i tutori della legge.
Allora, ti aspetto per la solita ora.
Sandra, sei arrabbiata con me?
- No, ti odio.
- Vai in pensione anche tu?
Non andartene senza salutare.
Addio.
Se dovessi imbatterti in quel tale...
...stai attenta.
MAGAZZINO DI RESIDUATI
RECLAMI
- Salve.
- Salve.
Io sono Nick.
In cosa posso servirla?
Sto cercando degli anfibi.
Bene, bene. Anfibi, eh?
Vediamo che c'è.
Questi sono i migliori.
Scientificamente concepiti
e vaccate del genere.
Garantiti dagli stronzi ecologisti
per non far male a un topo...
...anche se lo pesti.
Per me sono per le femminucce
e i froci!
Invece questi...
...sono per la giungla vietnamita.
Costano la metà
e durano il doppio, perfetti per...
...i calci in culo ai finocchi!
Quando hai finito, devi pulirti bene
le suole...
...ma non si può avere tutto,
giusto?
Lascia perdere.
Vieni, andiamo.
Buona giornata, ragazzi!
E tornate, capito?
Hai qualche problema?
NICK:
Ce l'avete voi!
CLlENTE 1: No, l'hai tu, amico!
NlCK: Leggete il cartello!
NICK:
"Ho il diritto di rifiutarmi."
E ora viaggia.
Fammi viaggiare tu.
Attenta, Mary.
Sta' attenta.
CLIENTE 1: Gesu!
NICK: Avanti, fai il primo passo.
Vieni via!
Non ho voglia di questa merda oggi.
CLIENTE 1:
Stronzo!
Fascista!
Finocchi di merda!
Roba da non credere!
Gesu!
Stile di vita alternativo, un cazzo!
Immaginati cosa si fanno quei maiali
quando sono da soli!
E quelle sporche lesbiche?
Pensaci.
Sergente Prendergast.
Non deve parlare!
Che volete?
Ho ammesso che era una banda!
Non deve dire niente!
So che era un bianco.
Dobbiamo parlare, è importante.
(IN SPAGNOLO)
Quante armi c'erano
nella borsa da ginnastica?
Non so di cosa stia parlando.
Non ho visto nessuna borsa!
L'ha presa il bianco, no?
Può colpire altra gente.
Adesso aiutami.
La borsa era già in macchina,
quando sono salita.
E quante armi c'erano?
Non lo so.
Ce n'erano tante.
Avevano tutte le armi del mondo.
NICK:
Vanno bene?
(SEGNALE DALLA PORTA)
Salve.
Salve.
Posso aiutarla?
Sono un'agente di polizia.
Cerco un uomo.
Ma no?
SANDRA:
Sulla quarantina...
...camicia e cravatta...
...ha una borsa da ginnastica.
Perché la radio della polizia?
Divertimento personale.
Visto nessuno come ho descritto?
NICK:
No.
SANDRA: Va bene, grazie.
NICK: Senta.
Mi dica una cosa.
Perché non vi chiamano...
..."agentesse"?
Come ha detto?
Insomma, come "attrici"?
Così, no?
Qualcosa che faccia capire...
...lei capisce.
Forse perché pensano che un'agente
sia un agente di polizia...
...non un...
..."lei capisce".
Grazie per la collaborazione.
Mi spiace di non poterla aiutare
di piu, agentessa.
Perché l'ha fatto?
Voglio farle vedere qualcosa.
Non voglio denunciarla.
Sono un amico.
Andiamo.
Non porto mai nessuno, qua dietro.
È il mio nascondiglio segreto.
Ho della gran bella roba qui.
Prima guerra mondiale.
Bella foggia.
A proposito di gas. Un momento.
Aspetti un momento.
Sa cosa c'era qui dentro?
Zyklon B.
Se lo ricorda?
Lo usavano i nazisti.
Senta.
Vuoto.
È stato usato, amico.
È stato usato davvero.
Mi domando quanti ebrei avrà fatto fuori
questo barattolo.
Ci pensi. Tenga.
Perché me lo fa vedere?
Non è così.
È solo per divertimento.
Può tenerlo.
La presa di potere
dei nazisti
Questo è quello che volevo mostrarle.
L'autentico...
Autocercante, portatile a spalla.
Usa e getta!
Ci si cancella un aereo
con uno di questi.
È per lei.
Voglio che lo prenda.
Perché?
Perché sono dalla sua parte.
Non lo capisce?
Ascoltavo la radio della polizia.
Ho sentito di quel fast-food.
Fantastico!
C'era un branco di neri là dentro, vero?
Alla TV sono sempre ragazzi bianchi.
Ma quando entri,
non c'è che un branco di neri!
E ti sputano nel piatto,
se non sei gentile.
lo so tutto in materia.
Io sono con lei.
Siamo uguali, io e lei.
Siamo uguali. Non lo capisce?
Noi non siamo uguali.
Io sono un americano.
Lei è uno stronzo malato.
Che razza di giustiziere è?
Non sono un giustiziere.
Sto cercando di tornare a casa
per il compleanno di mia figlia.
Se si togliessero tutti di mezzo,
non si farebbe male nessuno.
Vaffanculo!
Chi cazzo sei tu?
Mi prendi in giro?
Io non sono affatto d'accordo con te!
In America abbiamo libertà di parola,
abbiamo il diritto di dissentire!
Vaffanculo tu e la tua libertà!
Chi cazzo sei?
Stronzo!
Frocio di merda!
E voleva il mio lanciamissili!
Dovrei spararti, figlio di puttana!
Ora voltati!
Appoggiati a quel banco!
Dai, appoggiati!
Guarda quanta roba!
Che ci fa questo qui?
- Roba da finocchi!
- No!
Vuoi la libertà, eh?
Te la do io la sporca libertà!
Indietro.
I piedi piu indietro.
Allarga le gambe.
Di piu.
Andrai in galera, figlio di puttana!
Com'è come libertà?
Libertà di farti rompere il culo
da qualche negraccio.
Dammi la mano.
Ti starà dietro,
proprio così.
Pensaci.
Ti piacerà, frocio?
Ti piacerà, frocio di merda?
Dammi l'altra mano.
- Non posso.
- Perché no?
Legge di gravità.
Gravità?
Che cazzo significa?
Che cado per terra.
Adesso dammi l'altra mano!
Dammela adesso!
Dammela! Dammela!
Dai. Dai.
Dammela.
Questo non è uno dei miei.
Oh, mio Dio!
Oh, mio Dio!
FOSTER:
Bene!
Libertà di religione.
Finalmente hai capito!
È bello esercitare i propri diritti.
Sto ascoltando.
Abbiamo un pazzo
con una borsa piena di armi.
È a Hollywood, diretto ad ovest.
YARDLEY:
Che intenzioni ha?
PRENDERGAST:
Può combinare un sacco di guai.
Tempo al tempo, abbiamo
corridoi pieni di sospetti.
Non era una questione di territorio.
Lo giuro.
Angelina è una zoccola bugiarda.
E non ci entusiasma che tu ficchi
il naso nelle nostre indagini.
So che ha un arsenale dentro
quella borsa da ginnastica, va bene?
Questa cos'è?
Una borsa da ginnastica.
Vuol dire che adesso arresti anche me?
Fuori, ragazzi.
Prima ti ho fatto il discorsetto...
...perché è il regolamento.
Me lo fanno fare.
Ma ora parlo per me.
Non mi sei mai piaciuto.
Sai perché? Tu non ti incazzi.
Non mi fido di uno che non s'incazza.
Mai un "vaffanculo", un "merda" in tutti
questi anni. l veri uomini s'incazzano.
E non mi piacciono i paurosi
nel servizio per strada.
- Nuoce al morale della squadra.
- Non ho paura.
Torna al sicuro,
dietro la scrivania...
...e non farmi sprecare altro tempo,
facendo finta di essere un poliziotto.
Un uomo in camicia bianca e cravatta
ha sparato ad un telefono.
- Mi hai sentito?
- Ti ho sentito.
Piu o meno qui, vero?
Come lo sai?
Ha preso le armi della sparatoria.
Allora avevi ragione.
Scusami.
- Che cos'hai?
- Io?
Sono un vigliacco,
l'ha detto il capitano. Levati.
Ehi, senti. È tutta colpa tua.
Hai lasciato che lo pensassero,
ma la colpa era di tua moglie.
È riuscita a toglierti
dalla strada.
Quello che succede tra me e mia moglie
non sono affari di nessuno, solo miei!
Scusa se ti ho rotto, oggi!
Lei non mi ha costretto a niente.
Una notte rincasai tardi...
...e la trovai seduta al buio.
Pensava mi avessero ucciso.
E che fossi un fantasma.
Dovetti seguirla per tutta la casa.
- Mi dispiace.
- Lascia perdere.
- Dove vai?
- Mi guadagno l'ultimo giorno di paga.
Fammi venire con te.
Credevo fossi in servizio.
Che ne dici, collega?
Che si fottano!
Vai!
(TELEFONO SQUlLLA)
Pronto?
FOSTER:
Con chi stavi parlando poco fa?
Cerchi di spaventarmi.
E ci riesco?
No, non ci riesci.
Quindi vedi di smetterla.
Non è cosi che mi farai
lasciare questa casa.
E non ci devi venire.
Io ci vengo. Sono già per strada.
Ci puoi contare.
Ho superato il punto di non ritorno.
Lo sai qual è?
È il punto in cui, in un viaggio...
...è piu lungo tornare indietro...
...che proseguire fino alla fine.
È come...
Ricordi quegli astronauti
nei guai?
Andavano sulla Luna,
ma qualcosa andò storto.
Dovevano tornare sulla Terra...
...ma avevano superato il punto
di non ritorno.
Cosi dovettero farsi tutto il giro
intorno alla Luna...
...e persero il contatto per ore.
Tutti aspettavano di vedersi
sbucare un carico di morti...
...dall'altro lato della Luna.
Ora ci sono io.
Sull'altra faccia della Luna...
...senza contatti...
...e tutti dovranno aspettare
fino a che sbucherò.
C'è la polizia qui.
Sai, Beth...
...che in certi stati dell'America
del sud è ancora legale...
...uccidere la moglie,
se ti insulta?
Sono qui adesso.
Ne ho uno di fronte.
Fammici parlare.
SANDRA: Ora che facciamo?
PRENDERGAST: Parlo con quel coreano.
PRENDERGAST:
Poi faremo un po' di porta a porta.
SANDRA:
Cosa c'è?
Dove stai andando?
Torno subito.
Sono sicura che ti farebbe usare
il suo bagno.
Prendergast, che stai facendo?
So chi è quell'uomo!
Chi è?
Ha una targa personalizzata.
Che diavolo dice?
C'è scritto "D-FESA".
Difesa?
D, trattino, F-E-S-A.
"D-FESA."
Ha detto che stava tornando a casa.
Cerca l'indirizzo.
Signor Lee!
Difesa!
BETH:
Tesoro, tesoro. No, no.
DEVlAZIONE
Ferma! Indietro.
UOMO: Deficiente! Mi ha bloccato!
Che problema c'è?
Vada indietro! Si tolga di mezzo!
Ma cos'è, imbecille?
Se volevo mettermi in un parcheggio
compravo il biglietto, cretina!
Non puoi venire da questa parte.
Che state facendo?
Sistemando la strada!
Non si vede?
Due giorni fa era perfetta.
Sta dicendo che è crollata in 2 giorni?
Beh, credo di sì.
Scusi ma sono stronzate!
Io non credo che questa strada
abbia qualcosa di rotto.
Cercate di giustificare le spese.
- Ma è pazzo?
- So come funziona.
Se non rispettate i preventivi,
non avrete i soldi l'anno prossimo.
Voglio che ammetta che la strada
non ha niente!
Vaffanculo, amico!
Non ci terrete in ostaggio con queste
luci gialle e quei mostri meccanici.
Sono qui per impedire che qualcuno
si faccia male.
Voglio sentirglielo dire.
Che cos'ha questa strada?
Non lo so. Proprio non lo so.
Credo sia un lavoro di fogne.
Sta mentendo.
Che cos'ha questa strada?
Niente.
Lo sapevo.
Vede: "niente". Lo sapevo.
Vi do io qualcosa da riparare.
OPERAlO: Oh, Gesu...
- Ecco!
OPERAIO: Ehi, Charlie!
Oh, la prego!
C'è un pazzo!
OPERAIO:
C'è un pazzo là, con un bazooka!
Tiri fuori quello.
- Quale?
- Quello.
E tiri da entrambe le parti.
Si allunga.
Così?
Ora tiri su quello.
Serve per mirare.
Come fai a saperlo?
L'ho visto in TV.
Come si chiama questo film?
Cos'è il film che state facendo?
In costruzione. Ti piace?
Non è male.
E le telecamere?
Le telecamere ci sono.
Stai indietro.
Adesso che devo fare?
Guardi nel mirino.
A che sta mirando?
A quel mostro giallo laggiu.
Lo inquadri e prema il grilletto.
È facile.
Il grilletto?
È questo quassu.
Ma prima deve mirare.
Attento!
- Non è successo niente.
- Si vede che ha fatto cilecca.
Bel colpo!
Che c'è?
Slego il cane!
Polizia, signora.
PRENDERGAST:
Come sta?
SANDRA:
Dov'è il cane?
È morto.
SIG.RA FOSTER: Cosa c'è?
SANDRA: Abbiamo delle domande.
SANDRA:
Solo poche domande, signora.
SIG.RA FOSTER:
Che tipo di domande?
Avete un mandato?
SANDRA:
Ci ha invitato ad entrare lei.
SIG.RA FOSTER:
E ora vi invito ad uscire.
SANDRA:
Che rapporti ha con William Foster?
SIG.RA FOSTER: Che state dicendo?
È mio figlio. Non vi voglio qui.
Ma guarda qui!
Sono davvero eccezionali.
Eccezionali!
Ha un'altra casa o un altro luogo
che si possa chiamare così?
E questo cos'è?
PRENDERGAST: Un drago?
SIG.RA FOSTER: Non lo tocchi!
Perché dovrebbe?
Questa è casa sua.
SIG.RA FOSTER: Voglio che andiate via.
PRENDERGAST: E questo si è fuso?
Quello.
È una giraffa, che beve.
E qual è il suo preferito,
fra tutti questi?
Direi che è questa puzzola.
È carina.
SIG.RA FOSTER:
Non è dipinta.
Sa, la riga.
Sul serio?
SIG.RA FOSTER:
Potrebbe essere ma non è dipinta.
È nel vetro.
PROPRIETÀ PRIVATA
SOLO SOCI DEL COUNTRY CLUB
ALTMORE DIVIETO DI ACCESSO
Chi diavolo è?
JIM:
II giardiniere.
FRANK: Se lo è,
non ha l'uniforme. Ehi, lei!
Che fa laggiu?
FOSTER:
Sto passando.
Nessuno le ha detto che può giocare
qua. Vada via dalla mia buca.
Ha detto che sta passando.
Non è un socio.
Guarda come è vestito.
FRANK:
Se ne vada dal mio campo da golf!
Bene!
FRANK:
Torni da dove è venuto!
Non mi piace quel tipo.
Lascialo stare.
Allora perché pago?
Questo è il mio campo da golf!
Se voglio giocare qui, lo farò!
Se piglia in testa la mia pallina,
sono cavoli suoi!
Non gridare con me.
Sono qui che gioco con te.
Attenti!
Attenti!
Bene!
Aspetti un attimo!
Che accidenti cercate di fare?
Volete uccidermi con una pallina?
Non vi basta avere tutta questa
terra per uno stupido gioco?
Dovete anche uccidermi
con una pallina?
Dovrebbero giocarci i bambini qui.
Le famiglie venirci a fare i picnic.
Ci dovrebbe essere uno zoo...
...invece di queste carrette elettriche
per voi vecchi senza niente da fare.
JlM:
Frank, cos'hai? Frank!
Ma voi non vi vergognate mai?
JIM: Vado a chiedere aiuto!
FOSTER: Cos'ha?
JIM: Aiuto!
FOSTER: II cuore?
Qualcosa non va con il cuore?
Che posso fare?
Pillole! Le pillole!
Pillole?
E dove le ha?
Carrello, nel carrello.
JIM: Chiamate i medici!
II mio amico ha un attacco di cuore!
Credo che sia davvero sfortunato.
Il suo carrello fa il bagno.
Non le dispiace adesso di non avermi
lasciato passare nel suo campo da golf?
Morire con quello stupido berretto
in testa. Che effetto fa?
Questa è la sua camera.
Lei è molto pulita e ordinata.
Lui rifà da sé la sua camera.
Non si faccia dare della bugiarda.
Se non fosse a lavorare,
avrei paura di mettere piede qua dentro.
Che fa ultimamente?
Quello di sempre.
Costruisce cose importanti
per proteggerci dai comunisti.
Lavora alla Notec.
La fabbrica della difesa.
D-fesa.
Chiama la Notec e vedi di trovarlo.
Che sta succedendo a suo figlio?
- Cosa vuol dire?
- Sa benissimo quello che voglio dire.
A volte sta lì per tutta la cena,
senza dire una parola.
Si ingozza come se fosse una macchina.
M'innervosisco talmente...
...che non riesco ad inghiottire.
Sto lì seduta, con lo stesso boccone.
Lo devo sputare.
E quando lo faccio, mi guarda...
...come se mi volesse uccidere.
Non gli dica che ne ho parlato.
No, glielo prometto.
Io cerco di non essere di peso.
Non sto parlando solo di soldi.
Come potrebbe essere di peso lei?
Se William, o Bill,
come lo chiamo...
A lui piace "Bill".
Lo chiamo sempre "Bill" anch'io.
Se Bill ha detto di andare a casa...
...potrebbe aver inteso
dove abitano moglie e figlia?
Ex moglie.
Non dovremmo stare qui.
PRENDERGAST: Ex moglie, giusto.
Elizabeth. Qual è il nome da ragazza?
Trevino. È mezza italiana.
Sa come sono fatte.
- Dov'è Elizabeth ora?
- Non saprei.
Non sa dove vive sua nipote?
Non vuole farmelo sapere.
Lui dà la colpa a me.
Che hanno detto?
- Licenziato un mese fa.
SIG.RA FOSTER: Cosa?
E dov'è andato allora tutti i giorni?
Dove ha mangiato?
Perché avete recintato
col filo spinato?
È uno scherzo?
È così che voi ricchi vi divertite?
Recintando col filo spinato...
...così che la gente per bene come me
si graffi le mani?
No, senta. Io sono il custode.
È solo un barbecue.
Il dottor Ashcroft ce lo permette.
Non vivete qui?
È proprio necessario dirglielo?
Dirlo a chi?
Alla vigilanza.
Non è uno di loro?
No, la prego!
Tutto bene, cara.
Tutto bene, tesoro.
Che genere di dottore vive qui?
Chirurgo plastico.
Un chirurgo ha tutto questo?
FOSTER:
Credo di aver sbagliato ramo.
Non ci sono corsi di chirurgia
per corrispondenza?
Ho perso il lavoro.
Veramente non è che l'ho perso io.
È lui che ha perso me.
Sono sovracculturato,
sottoqualificato...
Forse è il contrario.
Non ricordo.
E sono obsoleto.
Non sono economicamente affidabile.
Non riesco a mantenere mia figlia.
Sei ferita? Mi dispiace.
Non sono stato io.
Mi dispiace.
UOMO:
Va tutto bene.
È la sua mano.
Si è ferito la mano.
È la mia mano.
- Prenda me come ostaggio.
- No.
Loro non faranno niente
se io sto con lei.
Solo le lasci andare.
Ma cosa pensa? Che voglia
fare del male alla sua famiglia?
Ho una famiglia anch'io.
Non mi credete?
Ci crediamo.
È lì che sto andando.
Vado a casa a vedere la mia famiglia.
Oggi è la festa della mia bambina.
Avremmo fatto un barbecue anche noi,
come voi...
...e lei avrebbe giocato fuori...
...e mia moglie
mi avrebbe preso la mano...
...e ci saremmo detti cose da grandi.
E poi col buio...
...saremmo andati a dormire insieme.
Avremmo dormito insieme al buio.
E tutto sarebbe...
...stato ancora come prima.
Non può andarsene.
Mi creda, gli è successo qualcosa.
Non ci vuole una giornata
per guidare da Pasadena a qui.
Quella non rappresenta
una telefonata minatoria.
Avrà visto troppi Star Trek...
- E prova un gran gusto a spaventarla.
- La prego, non mi lasci.
C'è solo una cosa che può fare
per sentirsi davvero sicura.
La prossima volta che si voterà...
...per tagliare il numero delle auto
della polizia per la strada, voti "no".
E buona giornata.
PRENDERGAST:
Che hai trovato finora?
Niente su Foster-Trevino.
Va' dritta al nome da ragazza.
Ho qui qualcosa su un magazzino
di residuati.
- Dove?
- Qui.
Gesu, Prendergast, ero là!
ll gerente è un animale.
E sai cos'è adesso?
Morto. L'hanno trovato
ficcato dentro al suo gabbiotto.
Oh, mio Dio!
Tieni, ti aiuto a...
(TELEFONO SQUILLA)
Pronto?
Lo sai che hanno fatto?
Hanno ridotto la nostra gelateria in
un negozio di roba etnica e New Age.
Volevo un cavallo a dondolo.
Non ho trovato altro che un unicorno
con un pellerossa in groppa.
Ci crederesti, Elizabeth?
Ci crederesti?
BETH:
Andiamo!
ADELE: Dove andiamo?
È il mio compleanno!
Uno in giacca militare ha provocato
un infarto a un vecchio al Golf Club...
...e ha spaventato una famiglia
lì vicino.
SANDRA:
Giacca militare?
Indossava quel tipo di giacca che trovi
proprio nei magazzini di residuati.
SANDRA: L'ho trovata!
Trevino, Elizabeth.
PRENDERGAST:
Non dirmelo.
Venice.
Come lo sapevi?
Dove poteva trasferirsi un'italiana?
FOSTER DALLA TV:
Guarda che cos'ho.
Abbiamo un cucciolo.
Abbiamo un cucciolo.
Tanti auguri a te
Tanti auguri a te
(TELEFONO SQUILLA)
Ciao, cucciolo!
Dalla ex moglie non rispondono.
- Hai mandato la cavalleria?
SANDRA: No, alla locale sono stronzi.
Non possono mandarli allo stesso
indirizzo piu di tre volte al giorno...
...per calmare un'isterica.
- Cosa vuoi fare?
- Andiamo a Venice.
(TELEFONO SQUILLA)
Pronto.
Chi cazzo è?
Merda. Tua moglie.
Oh, cavolo. Gioia?
Sì, "gioia". So chi era quella!
Ficcanaso mi ha appena graffiato
a morte...
...e sanguino come un suino scannato.
È successa una cosa importante.
E io? Sono un vomito di cane?
Tua moglie ti dice
che sanguina a morte.
E mi dici che c'è una cosa importante?
- Quando torni a casa?
- Non lo so.
Non dirmi che non lo sai.
Voglio saperlo adesso
quando diavolo torni a casa!
Amanda, sta' zitta!
Mi hai sentito?
Sta' zitta!
Torno a casa quando ho finito,
e non un istante prima. È chiaro?
È chiaro?
Non c'è bisogno di staccarmi la testa.
E mi aspetterai con la cena pronta,
va bene?
E lascia la pelle sul pollo.
Va bene?
A presto.
Merda!
Andiamo!
Sorpresa!
Mi dispiace, Prendergast!
Abbiamo provato e riprovato, ma non ci
sta il tuo dannato nome sulla torta!
ARRIVEDERCI PRENDERG
Congratulazioni.
Ne stai uscendo vivo!
Sentite.
Va bene, fermi, fermi.
Signore e signori,
il momento che stavate attendendo.
L'avvenimento della serata,
Miss Suzie!
STRIPPOGRAMMA
Suzie!
Fa' vedere!
È quello il pensionato?
Aspettate!
È fantastico, ragazzi.
È bellissimo.
Lo apprezzo, ma non posso restare.
Che problema c'è?
Hai paura anche delle donne?
Non è colpa sua.
Hai mai visto sua moglie?
Cos'hai detto?
- Eh?
- Cos'hai detto?
Niente.
Non abbiamo tempo.
Hai ragione.
FOSTER:
Pronta, amore?
Tanti auguri a te
Tanti auguri...
...a te
Non vuoi la torta?
BETH:
Se non la vuole, non forzarla.
FOSTER:
Va bene, prendi l'orsetto.
Andiamo sul cavallino!
(ADELE PIANGE)
FOSTER: Che bello.
Il cavallino! Bello!
Oplà, oplà.
BETH: Non vuole.
FOSTER: Mettila sul cavallino!
FOSTER:
Ecco qua! Al galoppo.
Non vuole.
FOSTER: Mettila sul cavallino!
BETH: Non puoi forzarla cosi.
FOSTER: Le ho comprato
quel maledetto cavallo.
Ecco! Al galoppo.
BETH:
Ha paura. Fermati.
FOSTER: Andiamo, tesoro.
È la sua festa. È il pontile.
È il tuo posto preferito.
Tu adori il pontile.
FOSTER:
Perché fai cosi?
(RUMORE DI FRENATA)
Vai sul retro.
(COLPO DI PISTOLA)
Tutto bene?
- Sì.
- Chiamate un'ambulanza.
Un'ambulanza! Chiamate il 91 1!
Fate venire un'ambulanza!
Hanno sparato a un agente!
Andate, presto! Chiamate un'ambulanza!
Sta' attento!
Prendi quel bastardo!
Ha ancora la giacca da militare!
Papà! Mamma, guarda.
Papà!
Ciao, tesoro.
Pensavo di trovarvi qui.
Lasciaci stare!
Come?
Non posso parlare con mia moglie?
Non sono piu tua moglie.
No? Tesoro, non ti ricordi?
"Finché morte non ci separi"?
Te lo ricordi?
FOSTER:
Perdonami.
Scusa, scusa.
Che fai?
Torno a casa dopo una lunga
giornata di lavoro.
Dio benedica chi s'ammazza di fatica!
Lasciala stare!
Adele?
Come sei grande!
Come sei diventata così grande?
Mi è mancato quel tempo.
Me l'hanno rubato, tesoro.
Non ti preoccupare.
Non lo faranno piu.
Bill, ascolta, ti prego.
Devi smetterla.
Hai bisogno di aiuto.
Sei malato.
Malato?
Vuoi vedere i malati?
Fatti un giro per la città.
PRENDERGAST:
Non scherza.
Ci credereste?
lo ci venivo a pescare qui.
ln questo stesso punto.
Adesso dicono:
"Non mangiate il pesce. È velenoso".
Non si può nemmeno nuotare.
Ti prendi chissà quale infezione
batterica.
Che malattia, eh?
È un momento delicato
con la mia famiglia. Ci lasci.
PRENDERGAST:
lo me ne vado presto.
Vado in pensione in Arizona.
Sul Lago Havasu.
C'è mai stato?
Forse non ci siamo capiti!
Lo chiamano "lago", ma è
un'enorme scodella di acqua fangosa.
Ma mia moglie pensa
che sia il paradiso.
Tutti hanno un'idea personale
del paradiso.
Prenda me, per esempio.
Sa cosa credevo che fosse il paradiso?
FOSTER: Cosa?
- Mi scusi, eh?
Avere dei bambini.
Non è una bellezza?
Avere dei bambini.
Questa è vostra figlia?
Bella.
È bellissima.
Sapete, mia moglie non era tagliata
per la maternità.
L'aveva fatto per me.
Aveva sofferto tanto,
perso la linea, per me.
La bimba una notte si addormentò
e non si svegliò piu.
Si chiama "sindrome letale...
...del neonato".
Ma lei non era neonata.
Aveva 2 anni.
Era cresciuta.
Era la nostra bambina.
Tieni, cara, questo è per te.
Ecco qua.
E tu che fai?
Se fosse stata investita
da un ubriaco...
Ma a chi dai la colpa
se non si svegliano piu?
FOSTER:
Grazie, tesoro.
(SIRENE DELLA POLIZIA)
TURISTA:
C'è uno con la pistola!
FOSTER:
No! No!
Elizabeth, no!
PRENDERGAST: Fermo!
La dichiaro in arresto.
Vada via di qui!
FOSTER: Elizabeth!
PRENDERGAST: Fermo!
- E ora che fa?
- Non lo so!
Quelli come lei dicono sempre così!
Sapeva bene quello che avrebbe fatto.
Avrebbe ucciso moglie e bambina!
Era tardi per tornare indietro.
Sarebbe stato facile uccidersi poi.
Andiamo a conoscere i poliziotti.
Sono brave persone. Andiamo.
Sono io il cattivo?
Sì.
Com'è successo?
Io facevo tutto quello che mi dicevano.
Sa che costruisco missili?
Cerco di proteggere l'America.
Dovreste premiarmi per questo.
lnvece premiano il chirurgo plastico.
A me hanno mentito.
È tutto qui? Lei è arrabbiato
perché si sente ingannato?
Il mio pollo secca nel forno per questo?
Mentono a tutti.
Mentono anche ai pesci!
Questo non le dà il diritto di fare
ciò che ha fatto.
L'unica cosa che la rende speciale
è quella bambina. Adesso andiamo.
Andiamo!
Certo fa caldo oggi, vero?
Ha la pistola!
In fondo al pontile!
Tenete indietro la folla!
Chiamiamo i rinforzi!
Ho una pistola.
In tasca.
Ne ho tante.
Resti lì. Non si muova.
Vuole sparare?
No davvero!
Finiamo la giornata.
Andiamo.
È perfetto.
La resa dei conti
tra lo sceriffo e il cattivo?
È bellissimo.
Al "tre".
Non c'è un finale obbligato.
Lei può scegliere.
La mia bambina è morta.
Io non ho scelta. Lei sì!
No, lei di scelte ne ha due.
O io uccido lei.
O lei uccide me...
...e la mia bambina
riscuoterà l'assicurazione.
Uno...
Non vuole vederla crescere?
Da dietro le sbarre?
Due...
Non lo faccia.
La prego.
- Andiamo!
- Tre.
L'avrei uccisa io.
REPORTER 1: Che collaborazione c'è stata
tra la polizia locale e la centrale?
Non per denigrare la sezione
di Venice...
...ma è stato uno dei nostri
che ha rimesso insieme i pezzi.
Prendergast!
Questo è il sergente Prendergast.
Ottimo lavoro, Prendergast.
Vaffanculo, capitano Yardley.
"Vaffanculo" infiniti!
REPORTER 2: Non ci credo.
Cos'ha detto?
YARDLEY:
Altrettanto.
PRENDERGAST: Sei ancora viva?
SANDRA: Temo di sì.
lNFERMIERE: È sotto controllo.
Si riprenderà.
PRENDERGAST:
Ci vediamo in ospedale.
PRENDERGAST:
Come va?
Non gliel'ho detto.
Oh, merda!
È il suo compleanno.
Che dovrei fare?
Glielo dica domani.
Lasci che si goda la sua festa.
- Qual è il tuo nome, tesoro?
- Adele.
Adele?
Che bel nome.
Se avessi una bambina,
vorrei che si chiamasse Adele.
- E il tuo?
- ll mio?
Il mio nome è Cerca Guai.
"Cerca Guai" non è un nome.
Lo sarà quando mia moglie scoprirà
che continuo...
...a fare il poliziotto.
AGENTE 1:
Scusate.
Il sergente dice che siamo liberi.
AGENTE 2: Bene, andiamo a mangiare.
AGENTE 1: Dove vuoi andare?
AGENTE 2:
Dietro l'angolo ci sono dei locali...
FOSTER:
Guarda che cos'ho!
Di': "Ciao, cucciolo".
Ciao, cucciolo.
Ciao, cucciolo.
Eccoci qua!
Siamo tutti insieme.
Tutti insieme...
Sottotitolato da:
GELULA & CO., INC.