Tip:
Highlight text to annotate it
X
Da questa parte!
- Li'!
- Dove?
Vicino all'albero piu' lontano!
Stai giu'.
--==Italianshare==--
www.Italianshare.net
sezione: ISubs Movies
traduzione: Domizio30
[IScrew]
.:IL BARONE ROSSO:.
Ma siete fuori di testa?
Si, Signore.
Avete fatto partecipare la squadra
ad un funerale nemico?
Si, Signore!
Lehmann e Sternberg lo conoscevano, Signore.
Il capitano Winston Walker Clyde.
Il tizio nella bara, intendo,
Signore.
Si! Volevo dire,
Signore...
Mio zio, il Duca di Westchester
e cognato di mia madre.
Lehmann e io siamo andati al college con lui.
A Eton, Signore.
State parlando di un pilota Inglese,
dannazione.
Uno dei migliori nella
Royal Flying Corp.
E' un peccato che sia morto,
Signore.
Oh! Cosa Diavolo.
Rompete le righe!
Ho sentito che hai bisogno di fiori,
mentre vai a dare le condoglianze,
Richthofen.
Ah, adoro queste piccole chiacchiere
da aeroporto, Kielmeyer.
- Qualcuno vuole una sigaretta?
- Francese?
- De rien.
- Merci.
Richthofen ha abbattuto un biposto oggi.
Suppongo che questo vada a compensare il
fatto che ignori i miei ordini.
No...
e' solo per il mio punteggio.
Ho appena ricevuto un rapporto,
su un R8 Inglese...
caduto a 12 km da qui.
Il mio massimo rispetto, Barone.
Andiamo a trovare il tuo aereo, andiamo a
confermare la tua uccisione. Bastardo.
Aiutatemi. Andiamo... aiutatemi!
Attenzione... va bene.
uno,
due, tre...
Ho detto, attenzione...
Sbrigati... perde molto sangue.
Ha perso molto sangue.
Tieni premuto.
Starai bene, starai bene!
Potete trasportarlo.
Prendetelo!
Grazie!
Hai salvato la vita di questo uomo.
No.
Io l'ho abbattuto.
Sei giu', Sternberg.
Oh no. Hai attaccato un monoposto
DH2 dall'alto verso il...
Ascoltami Sterni, se il nemico ha un
motore rotante, allora....
Cos'e' un motore rotante?
Oh! tenente Sternberg...
Oh... ciao!
Hey...
Bhe! Ovviamente, lei preferisce
uomini come me, Voss!
Uomini come chi?
- Moses, Freud...
- Meglio se sono circoncisi, Voss.
Buona sera!
- Bonjour tenente.
- Ciao, Monique.
Hey, no cosi' veloce.
Hey Manfred... guarda,
lei somiglia alla tua piccola infermiera...
...almeno da dietro.
La mia piccola... Voss.
Oh la la!
Mi dispiace, Signore.
Cosa... cosa ci fate qui?
Si sieda, beva qualcosa con noi.
Pensavo che qui mi potevo fare
qualche cocktail.
Si sieda e beva qualcosa con noi.
Tenga!
Sono sposato, sapete...
Allora, anch'io!
Voglio dire, quasi... perlomeno.
... abbiamo bisogno di un
secchio d'acqua.
L'autista dice che il motore
si e' surriscaldato.
- Tenente.
- Il mio nome e' von Richthofen.
Piacere di conoscervi di nuovo,
Mademoiselle.
- Conosco il vostro nome.
- Bhe?
Il pilota che avete buttato giu'
mi ha detto chi eravate.
E' sopravvissuto?
E' veramente in pena per lui o
e solo curiosita'?
L'ultima che ha detto.
Almeno siete onesto.
E' un inizio, vero?
Non si puo' avere pena
ed essere anche curiosi?
Allora... qual'e' il suo nome?
Il suo nome e',
Capitano Roy Brown.
E lui vive ancora,
no grazie a lei.
Mi ha detto che siete un
professionista supremo...
e un'ingannevole furfante.
Bene,
li dica che e' un onore ricevere
i suoi complimenti...
e che spero di non
incontrarlo mai piu'...
di nuovo nei celi.
Avrebbe potuto avere la
meglio su di me.
Per essere abbastanza fortunato...
basta avere un
magnifico attendente.
Incredibile.
Buona serata.
Mi dice cos'e' successo
alla mia sciarpa?
Gliela faro' avere.
No... la tenga.
E' un porta fortuna!
I Francesi hanno mandato
le loro condoglianze...
e sostengono l'uccisione.
Il servizio per Kielmeyer
si terra' alle 16:00.
Il pilota che ***' l'attacco
contro di noi 4 giorni fa',
era Hawker.
Cosa?
Maggiore Lanoe Hawker?
Un vero uomo.
Ho visto la sua faccia...
con la barba.
E il "Mietitore" dipinto
sulla sua fusoliera.
E' il loro uomo migliore.
Oh, stai zitto... ragazzo pauroso.
Ha buttato giu' 9 di noi.
Quando vanno in ricognizione
disarmati, aggancia...
un colpo di fucile alla sua fusoliera.
Ci siamo quasi toccati con le ali.
E' stato difficile stargli lontano.
Quando li sei stato vicino,
perche' non l'hai attaccato?
Attacco solo se posso vincere.
Cosa faresti per avere la
"Pour le Merite"?
Potrei uccidere per averla.
Ho ricevuto un cablogramma
dal quartier generale supremo,
...e indovina un po'?
Te la vogliono dare.
Perche' non a loro?
Conosci le regole.
E nemmeno il comando imperiale
si piega a voi,
quindi affrettati ad abbattere
un aerostato.
Io caccio aereoplani, Signore!
Non gli oggetti che non si
possono muovere.
Lei non e' un cacciatore,
tenente,
lei e' un soldato e
seguira' gli ordini...
specialmente quando provengono
dal generale von Hoeppler.
Cosa succede se io
butto giu' Hawker?
Stai lontano da Hawker.
Lei non e' uguale a lui.
Lasciatemi passare.
Qualcuno ha una chiave inglese?
Non ci posso credere.
Allora, finalmente l'hai fatto!
Hai messo nel sacco una leggenda.
Questo fara' di te una leggenda!
Prendine uno, li ha fatti mia madre.
Oswald Boelcke ... primo degli Assi.
Sono alla disperata ricerca
di qualcuno...
che riempia il vuoto lasciato.
Sapete cosa mi disse
quando li chiesi...
come era il suo metodo.
"Beh, e' abbastanza semplice...
...volo vicino al mio uomo...
...lo aggancio...
..e poi, naturalmente, lo abbatto."
Sterni e io andiamo fuori, a Arras,
perche' non ti unisci a noi
per un drink?
No stanotte!
Potresti vedere la tua
piccola infermiera.
Voglio dire, prima l'avrai,
prima la farai uscire
dalla tua rete.
Non puo' avere legami
complicati, vero?
Werner?
Hmm?
Colmero' la laguna!
Saro' il primo degli assi.
Fermi!
Ci siamo.
Sto morendo di fame.
Si, anch'io.
I Prussiani non si lamentano,
Signori.
Andiamo.
Andate e trovateci la colazione.
Riposo, Signori.
L'ordre Pour Le Merite...
Dov'e'...
Il valore piu' alto che la
Prussia puo' dare.
Molti anni fa' Boelcke e' stato il
primo pilota a riceverla.
D'allora molto e' cambiato...
...vero, Barone?
E' vero... Signore!
Ne aveva buttati giu' solo 8.
Io ne ho abbattuti il doppio.
E' stata fatta un'eccezione
per voi, Richthofen.
Voi... ci dovete ancora quel aerostato,
vero?
Tuttavia, ci ha abbattuto il
migliore dei nostri nemici...
"Il famigerato Captain Hawker"
voi adesso siete il primo asso
della Germania.
Prenderete il comando
dell'11° squadriglia.
- Venga!
- Eccellente, Signore.
Date un'occhiata a questa.
Qui, a Est,
gli eserciti dello Zar sono gli ultimi dei
nostri problemi, signori.
Avra' presto una rivoluzione
fra le mani.
Divertente, vero?
Lenin e i comunisti aiutano
l'Imperatore Tedesco...
Nel fronte occidentale e' dove
ci sono piu' pericoli.
La 1° e la 3° armata inglese stanno
sondando le nostre linee,
con tutto quello che hanno.
E loro ne hanno in abbondanza.
Li devo mandare indietro,
palmo a palmo,
giorno per giorno,
senza l'aiuto di Lenin.
Richthofen, sarai stazzionato a
LaBrayelles,
a NordEst di Douai... qui!
Proprio nel mezzo.
Signore?
Si?
Suppongo che, nel mezzo, sia
piu' vicino a Parigi, Generale?
Voglio dire, non ha detto che
dovevamo essere li' in 10 giorni...
...2 mesi fa'?
Manfred!
L'alto comando vi ha dato...
una tremenda responsabilita',
giovane uomo...
che va' ben al di la' di questa medaglia.
E' stato promosso non solo per essere
da guida agli uomini...
del nostro futuro, posti
sotto il suo comando,
lei e' stato scelto come capo
da tutti i combattenti.
Simbolo del coraggio, valore
e onore, determinazione.
Un simbolo della superiorita'
Germanica.
I piloti sono come Dio,
Richthofen.
Quando abbiamo perso Boelcke,
le nostre truppe hanno perso un eroe.
E se il nostro nemico puo' uccidere Dio,
cosa cambia...
i poveri agricoltori che scavano nelle
trincee credono che sia con loro, hmm?
Dio non puo' morire.
Mi ha capito?
Si, Signore.
Bene!
E' dimesso, Signori.
Signore!
Si?
Chieda!
C'e' qualche possibilita' di avere
qualche croissants e caffe'?
Eccoti qui!
Buon giorno, madre.
Spero che tu abbia fatto
un viaggio confortevole.
Quando ti libererai di questa
vecchia giacca, Manfred?
- Dov'e'?
- Cugino... fratello!
Tu, bastardo!
Posso vederla?
E' li'!
Eccolo qui. Il mio fratello famoso.
Ed ha ancora addosso...
quella sua vecchia giacca.
Gia' glielo detto...
Smettila di fare tante storie
sulla mia giacca!
Dammi un abbraccio.
E bello riaverti a casa,
figliolo.
- Rallenta.
- Lo so!
Tieni dritto il timone.
- Fermati, adesso. Lasciami...
- Vai cosi'...
Vai dritto... ho detto, dritto!
- Non stai andando dritto.
- Non riesco a concentrarmi.
Tutti vengono ad onorare nostro figlio,
e tutti non fanno altro che
giocare con l'aereoplano.
...come dei piccoli ragazzi.
Come se i miei fratelli non
verrebbero mai crescere.
- Dei bei piccoli ragazzi.
- Attento!
Devi andare a sinistra, adesso.
Rallenta!
Lascia che si godano la loro giovinezza,
finche' possono.
Attento!
Attento!
Hai detto che sapevi volare.
Non lo so fare!
Aspetta di vedermi su un vero aereo.
Battero' il tuo punteggio.
Hey!
Lasciami andare!
Mantenete il sole alle spalle.
Non fate subito fuoco.
E' giusto mettere in guardia i
vostri avversari.
La migliore distanza per sparare
e' 50 metri, non di piu'.
Ma ricordate,
il nostro compito e' quello di abbattere
gli aerei, non gli uomini.
Quindi smettetela di sparare quando il
vostro avversario cade.
Signori, siamo sportivi...
non macellai.
- Merci.
- De rien.
Signori!
Ho il piacere di presentarvi il mio
capo meccanico...
Sergente Reuber.
Rompere le righe!
Signore!
Smettetela di fare rumore
con i tacchi, Wentzke.
Si, Signore!
- Salve!
- Oh, quasi dimenticavo...
se non ne avete abbattuto
almeno uno in 4 settimane,
siete fuori.
Tenente!
Questo e' un ospedale,
chi crede di essere?
Mi dispiace.
Lo conoscevate bene?
Non so ancora il vostro nome...
Kate Otersdorf.
Un nom allemand,
un nome Tedesco?
Mio padre era Tedesco,
mia madre e' del Belgio.
Capisco.
Adoro queste sigarette Francesi.
Voi siete...
...una donna veramente bella.
Spero di vedervi ancora.
E penso che forse possa
indossare la mia scarpa.
Ve la ridaro' indietro.
Non ho potuto togliere
tutte le macchie.
Mademoiselle!
Ho fatto qualcosa di sbagliato?
Non merito una risposta o
odia tutti gli uomini?
Odio?
Io non vi odio.
L'odio e' dominio degli uomini.
Ma lei e' arrabbiata, vero?
Su questa c'e' il sangue
di un'altro uomo.
E lei non sembra preoccuparsene.
Uomini come lei mi fanno
paura perche'...
non capisco perche' fate
quello che fate.
E quando ho paura mi arrabbio.
E adesso, per favore,
mi lasci in pace.
Aspetta, ASPETTA!
Immagini di stare li' fuori...
come un falco.
Guardi giu'...
il vento ti soffia intorno.
L'odore del motore,
il vento dell'elica.
Li' fuori non si puo' solo cadere
si puo' salire, girare, rotare...
liberi!
Questo e' quello che gli uomini
hanno sempre sognato.
L'ho sognato da quando
ero un ragazzino.
Ma la parte migliore,
e' l'inseguimento!
Il combattimento...
la caccia!
E' come una partita.
Un torneo, come nello sport.
Nel Tennis non vi possono uccidere.
Era il vostro sogno da bambino veder
morire i vostri amici.
No, non vi odio, Barone.
Ho pieta' di voi.
Signori, per favore!
Non dovrebbe essere difficile...
dipingere un aereo, vero?
Solo, fatelo!
Reuber!
Manfred...
cosa c'e' che non va?
Cos'e' questo pazzo compito
di dipingere?
Onestamente, sai che l'OCA
ti crocifiggera' per questo!
Non mi interessa cosa l'Officers
in Charge of Aviation' pensa di questo...
e tu faresti meglio a non
discutere i miei ordini.
Io penso solamente che stai
facendo un errore.
Ci vedranno da lontano.
Perderemo completamente il
vantaggio della sorpresa.
Non voglio sorprenderli...
voglio spaventarli.
Tenete Kurt Wolff a rapporto
per ordini, Signore.
Il suo ordine e' quello di farsi
un sonnellino, Tenente?
Non volo mai senza, Signore!
Sa, per fortuna!
Superstizioso, huh!
Come me...
Mia madre continua a farmi fare
dei nuovi cappotti...
dal nostro sarto,
ma io non gli indosso mai.
Si vede in giro.
Signore!
Il Generale!
Generale von Hoeppner!
Di qua, Signore!
Lei e' diventato una
celebrita', Barone.
E' sempre in prima pagina.
Lo stesso Imperatore ha
fatto il vostro nome...
dopo aver saputo della
vostra 29° vittoria.
Allora...
Ho portato una piccola
sorpresa per voi...
Non mi vorrete dare
un'altra medaglia?
Bhe! Non e' esattamente
una medaglia.
Signore...
non e' stata una mia idea.
Abbiamo pensato che potrebbe
andare bene per la propaganda.
"I fratelli Richthofen
volano insieme."
Benvenuto.
Tuo fratello e' un tipo simpatico.
E' propio di questo spirito che ha bisogno la
nostra Patria adesso.
Allora, mi dica...
hanno tirato fuori questo
strano nome per lei...
"Le Diable Rouge"
o "Il Barone Rosso".
Perche' cosi'?
www.italianshare.net
Sezione: ISubs Movies
traduzione: Domizio30
[IScrew]
Vedo.
Allora, cosa mi dice delle norme
dell'esercito e dei regolamenti.
Interessante!
Veramente interessante!
Cerca di tenere il sole alle tue spalle...
Attenzione al vento.
E non dimenticare mai,
la virtu' di un grande pilota e'
sapere quando scappare.
Cosa... cos'e' questo, uno scherzo?
Solo, fa' come ti dice
di fare, Lothar.
Scappare dal combattimento?
Si!
- Se non puoi vincere, voli via!
- Velocemente!
C'e' una linea sottile fra la
vilta' e la bravura.
E' vero.
Va bene!
Buon giorno, Signori.
Questa e' una grande idea.
Ho sentito che i Francesi
pensano che...
questa vernice sia antiproiettile.
Io non porterei questo con me.
Potrebbe succedere
qualsiasi cosa la su.
Cosi' va molto meglio.
Il frustino rimane qui.
- Li hai sparpagliati, vero?
-Si, saranno abbastanza occupati la su.
I dannati Francesi sanno come proteggere
un aerostato d'osservazione.
Sono apposto.
E' stato divertente, non è vero?
Posso rimanere nel tuo
cottage stanotte?
- Gia' ti senti solo?
- Si.
Vuoi che lo trasferisca?
Chi?
Tuo fratello, Lothar.
Dov'e'? L'hai visto?
Era proprio dietro di me.
Sara' meglio che tu tenga gli
occhi sul tuo fratellino.
Ha un atteggiamento pericoloso.
Per l'amor di Dio.
Lascia atterrare quel
povero ragazzo.
Cosa sta facendo?
Dio... per l'amore di Cristo,
Lothar!
Hai fatto a pezzi quel
povero bastardo.
Pensi che questo rendera'
fiero nostro padre?
Ha perso il suo udito per salvare
un nemico ferito.
Allora cosa vuoi fare, vincere la guerra
senza uccidere nessuno, huh?
Vi ho osservato te e Voss, e quello che
ho visto non mi e' piaciuto.
Voi siete tutti...
voi siete tutti dei brillanti piloti,
ma avete un atteggiamento sbagliato.
Questa cosa di dipingere un aereo
da guerra in rosso...
Smettila di sognare!
Qui non stiamo giocando al Polo.
Non siamo piu' ragazzi,
siamo adulti...
e combattiamo in una
guerra sanguinosa.
Sono abbastanza
consapevole di cio'.
Sono abbastanza
consapevole di cio'!
Ma ancora, possiamo
combattere con grazia.
Cosa?
Stavi ascoltando?
Ti hanno sentito fino a Parigi.
- ... e Berlino.
- Andiamo, lui e' solo ambizioso.
Bhe! Questo lo mantiene.
Per quando mi riguarda, non voglio
uccidere a causa della sua ambizioni.
E non voglio vedervi
morire entrambi.
Buon giorno mio caro Hindenburg,
e il mio caro amico von Hoeppner.
Benvenuti a Berlino, Signori.
Il giovane sembra gia' essere
piu' famoso di...
...qual'era il suo nome?
- Oswald Boelcke, Sua Maesta'.
- Si... si!
Abbiamo bisogno di
uomini come lei.
Suppongo...
che vi daremo un'altra
promozione, Richthofen.
Voi siete un vero eroe.
Avra' tutte le donne vicino a lei.
Non ci sono molte donne
a 10.000 piedi, Sua Maesta'.
Attenzione!
Bene, siete pronti, Signori?
Muovetevi!
Non dormite.
Muovetevi.
Capitano!
Cosa dobbiamo fare, Signore?
Potrei passarci sopra.
Metti via la pistola.
Cosa dice?
Vuole un autografo dal mio Capitano.
Merci!
Pronto!
Vai!
- Pronto!
- Vai!
Come lo sapevi?
Ho visto che l'hai persa.
Buon giorno, Signori.
Bodenschatz! Benvenuto!
Il mio nuovo aiutante.
Kurt Wolff!
- Benvenuto!
- Ho sentito molto parlare di lei.
Grazie.
Ordini, Sternberg, ordini.
Il mio nuovo ufficiale in
comando e' l'uomo...
che io comandavo non
molto tempo fa'.
Cosi'...
ho sentito che hai incontrato alcune incongruenze
dentro la massiccia attivita' aerea alleata?
Piu' di massicce.
La Germania produce
10 aereoplani,
loro invece ne hanno scaricati a centinaia
sulla costa Francese.
Lasciali venire.
Li togliero' dai celi a centinaia.
Lo dice il fratello Lothar...
No! Dannazione!
Bastardo! Fottuto bastardo!
Dannato scoiattolo!
Lo sa che e' stata pura fortuna se non siete
caduto in una di quelle buche.
Grazie per essere cosi' delicato.
Dopo il mio imbarazzante atterraggio e
per avermi fatto a pezzi.
Sono venuto a dare un'occhiata.
Sopwith, vero? E' nuovo, vero?
Lo era...
Capitano Brown,
Royal Academy Flying Corp.
Il noto Barone Rosso, presumo?
Non vi avevo abbattuto
un anno fa'?
L'ha fatto.
Perche' e' ancora in volo?
Bhe! I vostri campi di prigionia
sono abbastanza accoglienti,
tuttavia non avete
campi d'aviazione.
Grazie per avermi tirato fuori
da quel relitto,
per avermi salvato la vita.
Io vi ho tirato giu' ma sicuramente
non le ho salvato la vita.
Vero.
Senza il suo aiuto probabilmente non avrei
potuto risalire su un aereo
Lei e' sicuramente una
grande ragazza.
Mi ha assistito per settimane.
Non le ha mai dato indietro
la sciarpa?
E adesso?
Credo che potremmo provare a ucciderci
a vicenda con le nostre pistole.
Ucciderla mi renderebbe
ancora piu' famoso.
Spiacente, non l'ho portata...
ma potreste abbottonare la fondina
prima di perdere la vostra.
Da quando tempo sei di
stazione in Europa?
Da quando la Madre Inghilterra ci ha
chiamato per aiutarla.
Anche per noi,
le colonie del Commonwealth.
Avete ragione. L'intera guerra sembra
un affare di famiglia.
I vincoli famigliari sono tutto cio' che voi
aristocratici credete.
Lo Zar Russo, la famiglia
Reale in Inghilterra,
Francia, Austria, Germania..
Ognuno e' il nipote di qualcuno,
zio, fratello.
Amico, la vostra vita sentimentale
sorpassa tutti i confini.
Ma e' per proteggere quei confini
che uccidiamo.
E siamo sempre riusciti a trovare una
buona ragione, non e' vero?
Non hai sbottonato la fondina
perche' avevi...
paura di me, vero?
Hai degli occhi
dannatamente ottimi.
Stai pensando di uccidermi?
Ucciderci a vicenda non e' la
ragione per cui noi siamo qui?
Si!
Anche per te?
Non fraintendetemi, ma spero di no.
Si!
Ci si vede, allora.
Buona fortuna.
Fottuta famiglia...
presto o tardi questa
guerra finira'.
Dovresti stare con l'infermiera.
Penso che potrebbe
tenerti al caldo.
Perche' dici cosi'?
Continuava a parlare di te
per settimane.
Ferma il camion!
Ferma il camion!
Eccoti qua, lo abbiamo
appena trovato.
Sterni!
Portate un Dottore.
Non ha bisogno di un Dottore,
ha bisogno di un prete.
Un rabbino.
Oh, veramente?
Lui e' morto, Manfred.
Sto migliorando, fratello.
Ormai e' da giorni che
l'abbiamo sepolto.
Perche' non puoi godere del fatto che...
sono stato promosso.
Io sono tuo fratello.
Lui era nostro amico, lo sai.
Ma lui era anche un pilota.
E sapeva i rischi che correva.
Ogni soldato fa' un giuramento,
ma tu sei molto di pu' di un soldato,
tu sei un ufficiale superiore!
Hai delle responsabilita' verso tutti
gli uomini che sono li' fuori!
Verso il tuo paese e il tuo popolo.
Lo sai cosa diceva sempre
nostro padre...
"Un leader non puo'
permettersi di piangere."
Hai un buon odore.
Migliore di tutti gli altri fiori.
Sei ancora un bambino che gioca
ad uno stupido gioco.
Non sei cambiato.
Non ne sarei cosi' sicuro.
Qualche tempo fa', non avrei lasciato
che mi abbattessero.
Girati.
Cosi' tanto per "il piu' coraggioso
della Germania."
Sono stufo di sentire
ogni giorno gli uomini...
che parlano dei nostri insuccessi.
Sto solo cercando di colmare
il suo posto, Signore.
Voi mandate fuori una
singola squadriglia,
Doering.
In battaglia non siamo in una
posizione di successo...
contro la formazione nemica.
Il capitano Doering ha
i suoi ordini.
Gli Ufficiali dell'Aviazione ci fanno
ogni volta un prospetto, Signore.
Sono un branco di idioti.
Ci condannano a una
sepoltura in volo.
Dobbiamo essere flessibili.
Sciolti!
Colpire il nemico
dove e' veramente.
Gli Inglesi e i Francesi spostano
le loro basi aeree...
dove e quando vogliono.
Si!
Stiamo buttando giu' a mala pena
i loro dannati aerei.
Vi ordino, di ignorare gli
ordini dell'OCA.
Mademoiselle Otersdorf,
cosa fate?
Seguo solamente gli ordini, Barone.
Vi e' stato ordinato di
venire con noi?
Si.
Richthofen, e' bello che
siate ritornato, Signore!
Bentornato.
Quelli rossi sono dell'11°.
I gialli della 10°.
Zebrati... Numero 6.
E quelli neri, numero 4.
Sta guardando la squadriglia
di caccia che ha...
maggior successo nella guerra.
E questi uomini sono i migliori
piloti dei celi.
Pensavo che non sarebbe
mai successo.
Cosa?
Vederla sorridere.
Pensavo che non volessi volare.
La tua infermiera e' veramente
una bella ragazza.
Ho un buco nella testa
ma non sono cieco.
Sono abbastanza in forma per
ricevere un pugno in faccia.
Cosa stai scrivendo?
Un libro.
A proposito del volo.
Cosa leggete?
Non vi ho mai visto
senza un libro.
No?
Oscar Wilde!
L'ha mai letto?
No...
Non riesco a trovare la
letteratura Inglese qui.
Hmm!
Prova con questa!
Dovrebbe esserci...
Shakespeare qui,
da qualche parte...
Mio padre leggeva i suoi drammi.
'Lear...'
'Commedia degli errori.'
Si possono trovare anche un
paio di canzoni...
e un sacco di bigliardo,
caccia, volo, cavallo...
ahem... come flirtare.
Un buco nella testa e' una lettura che
qualcuno potrebbe trovare...
abbastanza facile, Barone.
Allora...
chieda pure.
Potrebbe...
potrebbe unirsi a me
per cena?
Si.
www.italianshare.net
traduzione: Domizio30 [IScrew]
Allora?
Diverso...
da come avevo pensato
che sarebbe stato.
Diverso?
Il tuo scritto,
e' piacevole.
Pensi che potrei essere ottuso,
noioso...
e mortalmente serio.
No!
Ma voi scrivete sulla guerra.
Pensavo che ci sarebbe stato fanatismo ...
patriottismo.
Patriottismo... hmm.
"...la virtu' dei malvagi."
Avete letto Wilde.
Anche un po' di Dante.
E' utile in questo momento.
Per conoscere un po' d'inferno,
vero?
Balli con me.
No.
Meglio di no... no.
Sono un ballerino
infernalmente miserabile.
Immagini di volare...
Grande!
Per avere un buco
nella mia testa.
Senza di questo non starei seduto
qui con lei, vero?
Mentzke...
puo' gira la macchina?
Ci sono molti ospedali a cui loro...
danno un numero.
Questo e' il numero 76.
Ci sono 500 pazienti.
La maggior parte di questi
uomini moriranno.
Quelli che non lo faranno,
non cammineranno mai piu',
non vedranno,
non assaggeranno...
non ameranno!
No, non e' bello avere
un buco nella testa.
Lei e' fortunato a essere
ancora vivo.
Essere nato nella nobilta', lei e'
avvantaggiato rispetto a questi uomini.
Loro non hanno scelta.
Questo non e' un gioco.
Questo e' il punto piu' basso
che potremmo mai toccare.
E diventera' sempre piu' buio.
Entra.
Mi potrebbe dare qualcosa
per la testa?
Vai giu', in cantina.
Adesso!
Volano di notte?
Mettiti la maschera per il gas.
Volerai di notte?
No, non lo faremo!
Trovate un posto sicuro.
Spegnete le luci!
A tutti, spegnete le luci.
Dammelo.
E' OCA, Signore.
Sono Bodenschatz.
Spegnete tutte le luci!
Bombardieri notturni!
Buon giorno, Capitano!
Ne sono gia' passati quattro...
e altri quattro sono in arrivo.
Perderli tutti, potrebbe essere
un problema, Signore.
Non e' come se ci fossimo
gia' passati, Doering.
Sono a conoscenza di questo settore e
c'e' ne saranno piu' di otto.
Molti di piu'!
Buon giorno.
- Buon giorno.
- Buon giorno, Signore!
Wolff, sei pronto?
Non riesco a trovare il mio berretto!
Tutte le postazioni con
mitragliatrici sono pronte.
Non c'e' niente di piu' che possiamo fare per
proteggere gli aerei e la pista.
Mentzke, prendi il mio
equipaggiamento!
Prepara il mio aereo.
Sei ferito, non puoi
volare, Manfred.
Non ho intenzione di stare seduto qui
come un'anatra.
Io ho le ali.
Hai volato proprio in mezzo a loro,
sei fuori di testa?
Portami da lei...
Devi riposare.
Vai a trovarla.
Ho solo bisogno di sapere
che lei sta bene.
Cosi' e' piu' semplice.
Fokker ha costruito questo
nuovo grande aereo,
maneggevole come il Diavolo.
Sale su' come una scimmia.
Lo so che sei arrabbiata con me.
Mi hanno ordinato di
ritornare in ospedale.
Lo so.
Mi dispiace per Kurt Wolff.
Era un ragazzo affascinante.
Ha dimenticato il suo
berretto da notte, sai.
Era il suo berretto fortunato.
Barone...
Si?
Mi porta di nuovo a cena con lei
qualche volta.
E mi prometti che indosserai sempre
la tua giacca fortunata.
Non siamo in ritardo, vero?
No, non lo siamo.
Il lavantino?
Giu' per le scale a destra,
Signore.
Torno fra un minuto.
Attenzione!
Tutto va secondo i piani.
- Si!
- Molto soddisfacente, sì.
Oh.
Il nostro famoso asso...
viene a visitare il nostro fronte!
Grazie per aver risposto
al mio invito.
Un vero spettacolo qui, vero...
...Richthofen.
Vostra Maesta'...
Vostra Maesta'!
Aha... il fratellino.
Avete un buon aspetto,
mio caro Barone.
Si, Vostra Maesta'.
Sto bene.
Lo sono sempre.
Qualche vota sono irritato,
Signore.
Come si puo' essere
"Irritati bene"?!
Accade qui.
Uccidiamo un paio di uomini.
E mentre cadono giu' in fiamme,
ci sentiamo bene.
Lo trovo irritante.
I miei soldati, non...
uccidano la gente.
Semplicemente distruggono il nemico.
Bhe!...
l'effetto sembra essere lo stesso.
Si, Mentzke?
Ha una visita, Signore.
Pensavo che ti andava
di festeggiare.
Hanno pubblicato il tuo libro!
Tutta l'Europa lo sta leggendo.
Allora...
che ne dici di andare a pranzare...
e dopo, ballare?
Hanno abbattuto il "Metropole."
Si, lo so.
Una bomba Inglese ha
colpito la cucina.
Dannati Inglesi!
Non saranno contenti fino a quando
tutta l'Europa non mangera'...
il loro orribile cibo.
Non vogliono farmi volare mai piu'.
Stanno facendo tutto il possibile per
farmi restare a terra.
Veramente?
Mi vogliono al comando
dell'intera aviazione,
anche lo stesso Imperatore.
Questo e' cosi' meraviglioso!
Quante volte mi alzavo nel
mezzo della notte,
e leggevo...
la lista dei piloti scomparsi.
E' cosi' bello averti qui.
Al sicuro!
Bene!
La tua danza e' migliorata.
Ho avuto molto tempo
per esercitarmi.
- Buona sera, uomini.
- Buona sera, Signore.
- Fa' molto freddo, huh?
- Vero, Signore.
Il nuovo Bentley.
Dove l'hai preso?
Bentley non li butta dal cielo.
Credimi, ho discusso molto
con il proprietario.
Hai sempre voluto essere il
primo fra gli assi.
Adesso, loro te lo offrono e tu esiti.
Si...
Ho sempre voluto essere come lui.
Werner...
Potresti rinunciare a volare?
Non pensa proprio.
Ma se chiedi il mio consiglio...
dovresti prendere questa possibilita'.
Mi vuoi fermare,
cosi' saresti il primo.
Ti faro' sapere.
Va bene... va bene.
- Mi fermero'...
- Bene.
se tu ti fermi per primo.
Non penso proprio.
Io sono sposato con
il mio aereo.
E' cosi' che trascorro il mio
tempo libero.
Questi sono gli aerei che ci sta
costruendo, Fokker.
- I migliori..
- Si, grazie.
Eppure in qualche modo i nostri piloti sembrano
pensare di poter fare di meglio.
Oh, bhe...
noi qualche volta modifichiamo
un po' l'aereo.
- Qui e li'.
- Modificare e' una cosa,
...ma sostituire i nostri motori con
quelli degli aerei nemici...
- Dove avete sentito questo?
- Questa mattina presto...
abbiamo ricevuto una relazione
di un recupero...
di un nuovo aereoplano.
Bhe!...
I Britannici si sono divertiti
a trovare...
uno dei loro motori Bentley nell'aereo di
Fokker che loro avevano abbattuto.
- Ho bisogno di vederlo.
- Certamente.
Ho bisogno di vederlo subito.
Datemi quel dannato rapporto,
adesso!
Solo tre settimane, Manfred.
Ho gia' avuto i miei
ordini di marcia.
Mi uniro' a voi.
Che ne e' di lui?
Caduto in combattimento.
E lui,
il suo nome e' Voss, vero?
Sono tutti morti.
Vorrei combattere con
te e Lothar!
La nostra grande offensiva e'
in preparazione.
L'hanno chiamata
"Operazione Michael."
Noi vinceremo questa guerra, vero?
Wolfram, per favore...
Va bene, padre.
Certo che la vinceremo.
Gli alleati non immaginano cosa
li sta per arrivare.
Per settimane abbiamo volato,
intercettanto le loro ricognizioni.
Impedendoli di scoprire
dove avremmo sfondato.
E abbiamo fatto un buon lavoro.
Questa offensiva li spingera'
di nuovo nel canale.
Signore!
Buon giorno, Signore!
Per favore...
ci segua , Signore.
Mi stia vicino!
Che sorpresa inaspettata!
Siete venuti a vedere un'altro
sconfitta britannica, Capitano.
Tenente,
andare a vedere se poteva trovare
qualcuno con una macchina fotografica.
E' eccellente per la propaganda,
faremo una bella figura.
Abbiamo qui con noi l'asso
dell'aereonautica,
in questo giorno vittorioso.
Vostra eccellenza,
dobbiamo parlare.
Lei non mi vuole qui.
Se lei mi da' il potere di prendere
una decisione strategica,
non sara' come loro.
Perche' non dovremmo?
Ci fidiamo molto delle sue
abilita', Barone.
Propongo di arretrare!
Huh... che arroganza...
Che razza di bambino pomposo e' lei!
Sono stato vincitore...
in 63 battaglie aeree.
Sapete come ho fatto?
Quando affrontavo una battaglia che
non potevo vincere,
volavo via.
Cosa le fa' pensare che non possiamo
vincere questa guerra?
Cos'ha su i nostri ragazzi?
O sulla nostra santa causa...
o sui nostri soldati sul campo...
vorrebbe dare tutti i nostri
sforzi al nemico...
... von Richthofen!
Francesi...
grandi sigarette.
Cosa vi fa' pensare...
che la nostra causa sia migliore
di quella Francese...
o Inglese o quella Americana?
Non e'!
Non c'e' nessuna differenza fra loro.
Abbiamo solamente bisogno di una
scusa per farlo, perche'...
senza di essa...
vedremo chi siamo veramente.
Portate questo sciocco
sul suo aereoplano,
e dategli un paracadute.
Non posso permettermi di affrontare
un'altro eroe idealista.
Operazione Michael...
le nostre forze di terra
attaccheranno entrambi i lati...
della citta' da qui e da qui.
Questa e' a 70 Km
dalla battaglia.
Vero!
Tre armate...
la 2° armata e la 17° armata...
lanceranno l'offensiva da qui.
La 18° armata attacchera' da qui.
Il nostro compito e' quello di ottenere
il controllo dell'intero...
spazio aereo e di mantenerlo,
amici miei.
Potrebbe essere un problema
Bodenschatz?
I nostri aerei sono piu' numerosi di
4 a 1, Udet.
Abbiamo combattuto per mesi e
settimane con quelli.
Potrebbe essere
ancora peggio.
Ci manderanno contro
qualsiasi cosa che avranno.
Che fottuto freddo.
Cosa Diavolo stai facendo?
Mi scusi se l'ho disturbata,
Signore.
Cosa vuoi fare con il quadro
di mio fratello?
Mi ha ordinato di portarli giu'.
Tutti.
Signore!
Muovetevi!
Che Dio sia con noi.
Signori...
andiamo!
Contatto!
Contatto!
Contatto!
E' veramente tornato, vero?
Il suo "Circolo Volante" spazza i
Britannici dal cielo!
Lo vidi volare in passato,
virare su di noi.
Signore!
Signori!
Alto Comando del settore Nord
ci ringrazia per i nostri successi.
Voglio aggiungere il mio
ringraziamento.
Mi avete mostrato come si vola.
Grazie.
Bravo! Udite! Udite!
Grazie, capitano!
Questo non e' come immaginavi che
fosse il tuo cugino famoso, vero?
Il capitano glorioso che si e'
spesso visto in fotografia.
L'eroe piu' grande della patria.
Il primo fra tutti gli assi che
ne ha abbattuti 80.
Nessuno mai ne ha abbattuti tanti.
Sono veramente orgoglioso di
essere suo fratello.
Non puoi battere la famiglia, Udet.
Pace? Pace!
E' uno dei tuoi?
Non posso dire diversamente.
Voli di nuovo, vero?
Perche' non me l'hai detto?
Perche' mi hai mentito
di nuovo?
Non volevo spaventarti.
Voglio che tu sia felice.
Kate, non riesco a fare quello che
mi hanno chiesto.
Ti hanno offerto di
stare al sicuro,
la tua vita.
Quando ero un ragazzo...
potevo colpire tutti gli obbiettivi
con il fucile di mio padre.
Gli obiettivi erano cosi' lontani che gli altri
non riuscivano neanche a vederli.
Ho sognato di vedere ogni cosa.
Cercare di pensare come un uccello.
Un occhio di falco!
"Occhio d'aquila"
Sono stato chiamato.
Quando sono diventato un pilota,
ho pensato veramente che potevo
vedere qualsiasi cosa da lassu'.
Non ho visto niente.
Ero cieco prima di incontrarti.
Tu mi hai aperto gli occhi.
Ho pensato di vedere cose
che non vedevo.
Abbiamo tutti scelto di volare.
Voss, Sternberg...
Lehmann, Wolff...
Hawker.
Da qualunque parte ci siamo battuti,
sapevamo tutti i rischi che correvamo.
Volevo essere il migliore,
Volevo vincere e ho
pensavo che avevo vinto.
Ma posso vedere adesso, Kate...
Ho visto.
Abbiamo trasformato il mondo in un
dannato macello.
E io ho nr avuto una grande parte.
Stanno usando la mie foto,
per dare una speranza...
quando non c'e' ne.
Usa il mio nome per fingere
sull'immortalita',
quando in realta'...
c'e' annientamento.
L'hai detto anche tu,
"Gli uomini muoiono la' fuori,
non hanno scelta"
Io devo!
Non posso ordinarli di
andare in battaglia.
Forse li posso guidare.
Aiutarli!
Morire con loro,
ma io non li tradiro' dicendoli
la falsa verita',
che io sono immortale, cosi' come
vuole il Dio di Berlino.
Tu...
...sei la mia piu' grande vittoria.
Signore?
Mi scusi, Signore.
Signore...
Signore... velivoli Inglesi si
avvicinano al fronte, Signore.
Grazie.
Signore.
Si, grazie!
Sono stati avvistati a
Lagnycourt.
Allora...
stanno arrivando da NordEst.
Grazie.
Fratello.
Non ti dispiace se dirigo 11° e
tu voli alla mia destra?
Ne sarei onorato.
Wolfram...
Stai calmo senza nessun
coinvolgimento.
Stai vicino a Lothar.
Se ti attaccano,
rompi la formazione e torna alla base!
Veloce!
C'e' una linea sottile tra la vilta'
e bravura.
E un grande giorno per volare.
Sei un uomo coraggioso,
Barone.
Un uomo molto coraggioso...
Grazie!
Contatto!
Contatto!
Contatto!
Contatto!
Grazie.
Non c'e' di che.
Signorina...
Non sono potuta venire prima.
Non e' facile attraversare le linee per
venire nel territorio Inglese.
Finalmente, un nostro
amico mi ha aiutato.
Mi ha chiesto, perche era cosi'
importante venire qui?
Li ho risposto, lo amo.
Te l'ho mai detto?
--==Italianshare==--
www.Italianshare.net
sezione: ISubs Movies
traduzione: Domizio30
[IScrew]