Tip:
Highlight text to annotate it
X
MENSA UFFICIALI
STAZIONE NAVALE DI FORD ISLAND
PEARL HARBOR
6 DICEMBRE 1941
BALLO
Guarda Liz Eddington, è sbronza.
- Dove?
- Laggiù.
Contenta, tesoro?
Ci penso io.
- Ci pensa Paul Eddington a sua moglie.
- No, non può.
È in mare per un'esercitazione.
Suonate qualcos'altro, per cortesia.
- Grazie a Dio hanno smesso di suonare.
- Perché hanno smesso?
- Hai già dato abbastanza spettacolo.
- Non voglio andarmene.
- Forza.
- Non voglio!
Questo posto è troppo borioso.
Andiamocene.
- Dovremmo accompagnarla a casa.
- Mac...
- Un ultimo ballo.
- Non possiamo lasciarla...
È con quell'ufficiale.
Mentre suo marito svolge il suo dovere?
Eddington sa di Liz.
Se vuole tollerarlo,
sono affari suoi.
- Ti amo.
- Cosa?
- Ho detto: "Ti amo."
- Perché?
Non importa.
Se ti sei calmato,
credo che possiamo andare.
Non sono sicuro di volermene andare.
Sei di servizio domani mattina presto.
- Sottotenente McConnel.
- Sì, signora?
Alle 6 di mattina dovrai giocare
a fare il capitano.
Liz!
Forza. È fantastico!
Dai!
Sono sveglio, Leary.
Di' al comandante in seconda di venire
a fare colazione nella mia cabina.
Leary?
Oh.
- Beh, per me uova e pancetta.
- Sissignore.
CAPITANO
Eddington!
Svegliati, Paul.
Se te ne sei dimenticato, bisogna essere
alla postazione di artiglieria alle 8.30.
Perché non mi fai rapporto?
Perché il tuo curriculum
è già un disastro.
Un altro errore e la tua carriera
in Marina sarebbe finita.
È così che dovrebbe essere,
dovrebbero buttarmi fuori.
Sto invecchiando come questo
incrociatore dalla carena di paglia.
Sappiamo entrambi
qual è il tuo problema.
L'alcol non lo risolverà.
- E tu che ne sai?
- Ci ho provato, una volta.
Tu? La "Roccia"?
Non ci credo.
Mi obblighi a essere severo.
Datti da fare, o molla tutto.
Rimettiti in sesto e lascia i tuoi guai fuori
di qui. Ho una nave da comandare.
Chiederò un trasferimento.
Ti hanno già trasferito una volta
dall'Aviazione Navale.
- Potrebbero non darti un'altra chance.
- Me ne frego.
Beh, non è ciò
che speravo di sentirti dire.
Mi dispiace, Rock.
OK.
Se ce la fai, potresti raderti
prima di salire all'opera morta.
Sì, padre Torrey.
Fannullone!
- Smettila.
- Portami a casa!
Dai, devo lavarmi.
Buongiorno, signore.
Se venisse a bordo il capitano
non ti faresti trovare così, vero?
Suppongo di no, signore.
Mettiti l'uniforme.
Ci fai sembrare un branco di pirati.
Sì, signor McConnel.
Va bene, 15-2, 15-4... Doppia
sequenza di 8 per 12, la mano è tua.
- Qualcosa di interessante?
- Ho una sequenza di tre.
- Le portaerei sono uscite venerdì.
- Dove sono dirette?
A sud. Lahaina Roads, forse.
Ho decifrato il dispaccio
di quella Sea Frontier hawaiana.
Dallo al nostro capitano,
il sottotenente McConnel.
- Altri scherzetti?
- No.
Il cacciatorpediniere Ward
ha sganciato una bomba di profondità
su un sottomarino
all'interno della zona difensiva.
Qualcuno è nei guai fino al collo.
Attaccare uno dei nostri sottomarini...
Cominciare il tracciato evasivo a zigzag,
Capitano di Fregata.
- Mandi altre vedette.
- Sissignore.
- Buongiorno, Capitano.
- Buongiorno, come stai?
Splendidamente, grazie, signore.
A cos'è dovuta l'allerta?
Il Ward ha sganciato bombe
di profondità su un sottomarino
a 25 Km da qui, vicino alla boa.
Un'altra balena ci ha rimesso la pelle.
Stiamo cercando solo sottomarini,
o anche aeroplani?
Qualsiasi cosa, ragazzo.
C'è una grossa formazione aerea
a nord dell'isola, signore.
È un po' presto per le esercitazioni.
Strano luogo d'incontro.
Perché non sorvolano Diamond Head?
C'è un'altra formazione
vicino a Diamond Head.
Non mi piace, Paul.
Tutti ai propri posti.
- Non è un'esercitazione.
- Sissignore.
Questa non è un'esercitazione.
Posti di combattimento.
Tutti alle postazioni di battaglia.
In coperta. Ammainare la bandiera.
Plancia. Sissignore.
Sig. McConnel?
- McConnel.
- Ci arrivano degli strani segnali.
Sembrano chiacchiere da aereo
ad aereo, in giapponese.
- Giapponesi!
- Cosa?
Giapponesi!
Mio Dio, sono giapponesi! Forza!
Segnale di sortita d'emergenza
dalla torre.
Sala motori? Accendere tutte le caldaie.
Prepararsi alla manovra.
- Comunicare stato di preparazione.
- Accendere tutte le caldaie.
Disinnescare attrezzatura di controllo.
Aprire valvole di sicurezza.
Scindere avvolgitori elettrici.
Posti di combattimento!
Tutti alle postazioni di battaglia!
- Quoddy.
- Sissignore.
- Riesci a farci salpare?
- Può contarci, sig. McConnel.
- Dobbiamo aspettare il Capitano.
- Al diavolo.
- Varare a 20 nodi.
- Sissignore.
- 20 nodi nel porto?
- Hai sentito bene.
Muovetela. Ha abbastanza potenza
e sta aumentando.
Quoddy, 10 gradi a destra.
Tienila su 1-2-0.
- Il Capitano e il Comandante in seconda.
- Rallentate!
Come facciamo a fermarci?
Ci vorranno 20 minuti.
Qualcuno riesce a vedere qualcosa?
Saliamo a bordo! Fermatevi!
Se la vedono, farò in modo
che non vedano più nient'altro!
Mandala a tutta birra, Mac!
Avvertitemi se ci sono altri messaggi.
Quante navi hanno risposto
al segnale di sortita d'emergenza?
I cacciatorpedinieri Cassiday,
Harkness e Ballard,
gli incrociatori Greely e Jackson...
Tra le corazzate!
Nessuna, signore.
- Su nove corazzate?
- Nessuna, signore.
La vedetta segnala
un cacciatorpediniere, signore.
Paul, avverti tutte le navi
di mettersi in formazione con noi.
Sissignore.
- Non può essere.
- È ciò che ha detto il capitano Torrey.
Tre incrociatori, otto cacciatorpedinieri
e la corazzata del capitano Torrey.
- Nessuna è dotata di radar.
- 12 navi cieche come talpe.
Cosa ne pensate, signori?
Dobbiamo posizionarle
per rintuzzare un'invasione.
- Consiglia di aspettare, Ammiraglio?
- Non abbiamo altra scelta.
Dirigersi verso il nemico
e distruggerlo.
Cosa possono fare 12 navi
contro l'unità operativa giapponese?
Sarebbe un gesto futile.
Potrebbe darci il tempo
di avvicinare le portaerei.
E se Torrey non riuscisse
a entrare in contatto coi giapponesi?
Niente radar e un solo ricognitore.
È troppo rischioso
lasciare le coste scoperte.
- Lo ripeto. Dobbiamo aspettare.
- Grazie, ammiraglio Broderick.
Ordinate il capitano Torrey di assumere
il comando dell'unità operativa
e di dirigersi verso il nemico
e attaccare, se possibile.
- Hai risolto i tuoi problemi personali?
- Diciamo che sono diminuiti.
È arrivato un dispaccio
dal reparto operazioni, signore.
- Burke?
- Dal Comandante in Capo del Pacifico.
"I giapponesi sembrano ritirarsi
per fare rifornimento.
"Procedere verso latitudine nord 18,
longitudine ovest 162.
"Dirigersi verso il nemico
e attaccare. Buona fortuna.
- Ebbene!
- Ebbene!
Che tutte le navi riportino
le quantità di carburante disponibile.
Interrompere silenzio radio. Richiedere
nave cisterna al Comandante in Capo.
- Dopo aver decifrato la direzione.
- Sissignore.
Sarà difficilissimo far uscire
una nave cisterna da Pearl.
Se non lo facciamo ci resterà solo aria
e niente carburante entro domani.
La vedetta di dritta
ha avvistato una nave.
Crede sia una nave cisterna.
È alta. Vuol dire che è vuota.
Sta andando in porto,
se non la colpisce un sottomarino.
Se continuiamo così, dovremo
tornare indietro entro dieci ore.
Decelerando, risparmiamo carburante.
Arrancare a 10 nodi?
Non li troveremmo mai, i giapponesi.
- Se smettessimo di andare a zigzag...
- Sarebbe un invito per i sottomarini.
Potrebbe non esserci alcun sottomarino.
Che ci siano o meno,
se procedessimo diritti,
avremmo altre sei ore di autonomia.
Torniamo alla rotta di base.
- Ci raddrizzi, capitano di fregata Burke.
- Sissignore.
Rock, hai appena infranto le regole.
Fin quando continuerà Torrey?
Non abbiamo abbastanza carburante
da tenere a mollo la chiglia.
Lo conosco, farà di tutto e di più.
- Come lo conosci?
- Insegnava in Accademia.
Lo chiamiamo la Roccia.
Fa davvero paura.
Non capisce altro che la Marina.
Non lasciava mai il campus,
come se fosse su una nave.
Contatto sonar, signore, rilevamento
0-2-0. 2.000 di distanza e si avvicina.
Virare a 20 nodi.
Attivare.
Chiudere portelloni ermetici.
- Monitorare la distanza.
- 1800 e si avvicina.
- Cline? Sei al registratore?
- Puoi scommetterci!
Segnala alla nave ammiraglia
che stiamo per attaccare.
Il Cassiday segnala un sottomarino.
- Riprendere andatura a zigzag.
- Sissignore.
- 0-1-5, signore.
- Pronti a sganciare bombe di profondità.
Rete di poppa. Sganciare la prima.
Sganciare la seconda.
Gli sono sopra, signore.
Hanno colpito l'incrociatore!
- Resoconto dal controllo danni.
- È senza propulsione.
- Controllo a mezzanave non risponde.
- Devo scendere?
- Avvertitemi quanto localizzate il danno.
- Hai il braccio rotto.
- Che succede?
- Il portello è bloccato!
Messaggio per Pearl: "Colpiti
da due siluri", gli dia le coordinate,
- "Comunicheremo i danni."
- E il silenzio radio?
Burke, non crede che i giapponesi
sappiano dove siamo?
Sissignore.
Potrebbe saltare. Allontanarsi!
Griggs, porta giù quei materassi.
Prepararsi a far fuoco.
Ordina al cacciatorpediniere
di tornare a Pearl procedendo a zigzag.
- Il Cassiday ha centrato il sottomarino.
- Aspetta!
Che tutte le navi tornino a Pearl
a 20 nodi, tranne il Cassiday.
Fallo restare, in caso dovessimo
abbandonare la nave.
OK...
- Messaggio dal capitano Eddington.
- Riferiscimi quel che ha detto.
Il capitano di fregata Eddington
dice che questa bagnarola resisterà.
- Riposo.
- Grazie, signore.
Resoconto completo.
Abbiamo arrestato le fiamme
dove ci ha colpiti il primo siluro.
E abbiamo interrotto
il flusso d'acqua al portello 26.
Il capitano di fregata Eddington ha detto
di informare il vecchio... il Capitano
che farebbe meglio a considerare
un rimorchiatore.
E vorrei aggiungere che il capitano
di fregata Eddington è scatenato.
- Quante sono le perdite?
- Almeno 40 uomini sono intrappolati.
- 40, forse di più.
- Il Cassiday si avvicina.
Prendetevi cura di lui.
Ottimo lavoro, Harding.
Gliel'hai fatta vedere a quel sottomarino!
Grazie, signore.
Non sono il capitano di fregata Harding.
- Dov'è?
- A terra, signore.
- Chi è al comando?
- Lo, signore, il sottotenente McConnel.
Hai detto "sottotenente"?
William McConnel, classe del '38.
- Siete attrezzati per rimorchiare?
- Affermativo, signore.
Potete passarci delle pompe portatili?
Affermativo, signore.
Continua pure.
Affermativo.
Oh, Roccia.
Questa è tutt'altra guerra.
Una dannatissima guerra della Marina.
Sembrerebbe di sì,
capitano di fregata Eddington.
Capitano Torrey,
l'ammiraglio è pronto a riceverla.
Grazie.
- Si accomodi, Capitano.
- Grazie, signore.
Non mi avevano detto
che era ferito.
Una semplice frattura.
Non interferirà col mio lavoro.
Lei ha un eccezionale curriculum,
capitano Torrey.
- Grazie, signore.
- Si risparmi i ringraziamenti.
Le tolgo il comando in attesa
di una commissione d'inchiesta.
Non capisco.
Non procedevate a zigzag
quando siete stati colpiti dal siluro.
Cercavo di risparmiare carburante,
signore.
Se non aveva abbastanza carburante,
perché non è tornato indietro?
La mia missione era quella
di intercettare e attaccare il nemico.
Non potevo fare altro,
il mio gruppo era sacrificabile.
Dubito che una commissione
d'inchiesta lo accetti.
In Marina c'è molta differenza
tra tempo di pace e tempo di guerra.
Presto renderanno ammiragli
i capitani coraggiosi.
Ma le punizioni sono all'ordine del giorno,
reagiscono al disastro di Pearl Harbor.
Non deve rispettare la decisione
di una commissione d'inchiesta.
Può richiedere la corte marziale,
se si procura un paio di avvocati.
Non mi interesserebbe, signore.
- Perché no?
- Sono nella Marina da generazioni.
Capisco.
Neanch'io ho intenzione di richiedere
la corte marziale e ho perso una flotta.
Staremo entrambi a vedere,
sperando che vada tutto per il meglio.
Sissignore.
- Buona fortuna.
- Buona fortuna a lei, signore.
Se non risulta qui, forse è ancora vivo.
Dev'esserci un errore,
era intelligente...
Pettine, portacipria...
- Il bambino non può essersi perso...
- Due anelli... Portamonete.
- Forse la polizia sa dove si trovi.
- Firmi qui.
È il mio unico figlio
e gli voglio davvero bene.
- Non può aiutarmi?
- Da questa parte per il riconoscimento.
- Torni dalla polizia.
- Voglio che mi aiuti lei.
- Signora...
- Era il mio unico figlio!
Lei non ha un figlio!
Disposizioni?
Cosa vuol fare?
- Manderò qualcuno.
- Grazie.
E l'uomo con cui è stata portata qui?
L'Aviazione ne ha reclamato
il corpo un paio di giorni fa.
LAGUNA BLU
...è un bel nome.
- È da molto che sei qui?
- Vengo dalle Hawaii.
- Mi piacciono le Hawaii.
- Anche a me.
- Dov'è il mio drink?
- Te ne ho fatto uno nuovo.
- Grazie.
- Bourbon.
- Spiacente, solo birra. Legge marziale.
- OK, birra.
- Perché quelli dell'Aviazione possono?
- Hanno portato la bottiglia.
È a secco, Capitano?
Lasci fare a me.
Bisogna essere solidali,
la guerra è guerra per tutti.
Un pochino di più? OK... Così le basta?
Vuole unirsi a noi? Solo due ragazze,
ma visto che siamo solidali...
Mandate una volante al Laguna Blu.
Avanti.
Ho appena ricevuto notizie
sul capitano di fregata Eddington.
- Di che si tratta?
- È in gattabuia a Honolulu.
- In gattabuia?
- Così si dice, signore.
Potrebbe far preparare le mie valige
e mandarle con questa
all'alloggio ufficiali?
Sissignore. Posso darle una mano?
- È tutto?
- Viaggio leggero.
Beh, capitano di fregata Burke...
Oh, signore...
- Addio, signore.
- Addio.
Verrà rilasciato e affidato alla custodia
del suo capitano, signore.
Sergente.
Questo le appartiene.
Ti accompagno alla nave.
Mi hanno tolto il comando.
Bastardi!
Mi dispiace per tua moglie.
Ti sei cacciato in un bel guaio.
Rissa...
Al diavolo.
Un nuovo incrociatore antiaereo
per Halsey.
È una tigre.
Una nave pronta a combattere.
Una pessima situazione,
capitano di fregata Eddington.
Pessima.
Resti immobile.
Bene. Mi segua, per cortesia.
Mandale al dott. Lyons
appena sono pronte.
- Dottore?
- Sì.
Una frattura di tre mesi fa. Era un po'
infetta. Le lastre stanno per arrivare.
Grazie. Si accomodi, Capitano.
CAPITANO R.W. TORREY
CAPITANO DI FREGATA E.T. POWELL
Ottimo modo di essere risvegliati.
- Qual è il segreto di Vicki Marlowe?
- Non quello che dicono qui.
Il suo segreto è che fa
mezzo milione di dollari l'anno
e si prende ancora gli alimenti da me,
nonostante la mia situazione.
Beh, comunque sia...
Ho la soddisfazione di sapere
che tutti i suoi film hanno fatto pena
da quando ho smesso di scriverli.
Rockwell, ragazzo mio, mai, ripeto,
mai sposare un'attrice cinematografica.
- Tu te ne sei sposate tre.
- È come mangiare le arachidi.
Una volta iniziato,
non riuscivo a fermarmi.
Ehi, ma guardati!
Due mani, complimenti.
- Festeggiamo?
- Come?
C'è movimento in un posto a Moanalua.
No, niente feste per me.
Quand'è che voi ufficiali dei servizi
segreti fate il vostro dovere?
Sembrate dormire tutto il giorno
e far baldoria tutta notte.
Noi civili abbiamo bisogno di più riposo
e divertimento di voi vecchi lupi di mare.
Non che non ti farebbe bene.
Sarebbe ora che scendessi da Mount
Rushmore e ti dessi un'occhiata in giro.
Ti sorprenderebbero i cambiamenti
avvenuti negli ultimi cent'anni.
Le donne adesso fumano sigarette,
bevono whisky
e ballano sculettando, dannazione...
- Molto divertente.
- Dai, Rock...
No, grazie.
- OK.
- Cosa?
Forse hai ragione.
C'è di meglio che stare alla scrivania
a contare macchie d'inchiostro.
Chi è il nostro ospite?
E chi lo sa?
Qualche riccastro.
Sicuro di essere stato invitato?
Un marinaio vale l'altro.
Dammi il tuo berretto.
Egan Powell!
Vorrei presentarle il capitano Torrey.
Questa è la signora...
...vediamo...
- Henderson.
Come sta?
Seguimi.
Ciao, Paula.
Beh... Grazie mille.
Andiamo di qua.
Rilassarsi è importantissimo,
vecchio mio.
- Paul, come stai?
- Ciao, Egan.
- Presentami.
- Gaby, questo è Egan.
- Come sta?
- Non ti dispiace, vero?
Reggi questo.
- Si sta divertendo, capitano Torrey?
- Sì, grazie. Bella festa.
- Trova?
- È fantastica.
Grazie.
- Strano.
- Cos'è strano?
Non proprio strano,
solo che è così diverso da suo figlio.
- Mio figlio?
- La guardiamarina Jere Torrey.
Diceva che suo padre era un capitano.
Ho pensato che fosse lei.
Quello è il suo nome. Jeremiah. Jere.
Esce con la mia coinquilina.
Francamente la cosa mi preoccupa.
È una brava ragazza del Vermont,
e lui è un elegante tipo di Harvard.
Credo stia per innamorarsi di lui.
È questo che mi preoccupa.
- Sarebbe una buona idea?
- Lo spero.
Non mi tranquillizza molto.
- Come va il braccio?
- Prego?
- Il suo braccio!
- Oh, va... bene.
Sono l'infermiera Haynes.
Le ho fatto la radiografia, oggi.
- Mi perdoni!
- Grazie per non avermi riconosciuta.
Ho fatto di tutto per non sembrare
un'infermiera, questa sera.
Non si preoccupi per suo figlio.
Sono sicura sia una persona a modo.
Non sono stato del tutto onesto.
Non lo conosco, mio figlio.
Sono divorziato da molti anni.
È stato cresciuto da sua madre.
Non sapevo nemmeno
che fosse in Marina.
Beh...!
Per quanto mi piacerebbe,
non farò altre domande.
Odio l'idea di dovermene andare,
ma devo tornare in ospedale.
Io non sono obbligato a restare.
Vuole dividere un taxi?
Le do un passaggio io.
Mi sono fatta prestare la macchina.
Grazie, signorina Haynes.
Mi chiamo Maggie...
se vuole essere meno formale.
Grazie anche per quello.
Ma non aspetti troppo.
La mia unità parte tra poco.
- Capitano.
- Maggie.
SQUADRIGLIA TORPEDINIERE
HONOLULU
- Guardiamarina Torrey?
- No, signore.
Mi è stato detto che la guardiamarina
Torrey sarebbe stata in servizio.
- Sissignore.
- Ebbene?
- Vado a chiamarlo, signore.
- Grazie.
All'opera morta, svelto. Pezzo grosso!
- Mi hai sentito?
- Vado.
- Non ti avrei dovuto sostituire!
- Calmati.
Sono la guardiamarina Torrey, signore.
Voleva vedermi?
- Sono tuo padre, Jere.
- Sissignore.
- Somigli a tua madre.
- Sissignore.
- Sta bene?
- Molto bene, signore.
Siediti.
Grazie, signore.
Passi spesso il turno di guardia
in cabina?
La guardiamarina Farris è stata così
gentile da sostituirmi per qualche minuto.
Squadriglia torpediniere.
Ti piace?
Non mi piace, signore.
E allora perché l'hai scelta?
È un incarico volontario.
Ho seguito un consiglio. Questa unità
è assegnata all'ammiraglio Broderick.
Mi è stato detto che avrebbero potuto
trasferirmi all'equipaggio dell'ammiraglio.
Chi te l'ha detto?
Il capitano di fregata Neal Owynn,
l'addetto alle pubbliche relazioni.
Sarò il suo assistente. Suppongo
abbia sentito parlare di Neal Owynn.
No.
È un membro del Congresso
piuttosto conosciuto, signore.
Ha lasciato il Ministero
per arruolarsi.
La famiglia di tua madre
di solito ottiene quello che vuole.
- Non approva, signore?
- Sei stato addestrato su queste navi.
Saresti molto più utile qui
che alle pubbliche relazioni.
All'università ho scelto giornalismo
come prima materia.
Se devo fare il mio dovere
in questa guerra architettata,
preferisco fare ciò per cui sono portato.
Hai detto "guerra architettata"?
Dopo tutto è la guerra di Roosevelt, no?
Non solo hai l'aspetto di un Cunliffe,
parli anche come uno di loro.
Hanno detto che la prima
fosse la guerra di Wilson.
- Qual è il suo incarico, signore?
- Dirigere convogli.
Io sarò in seconda linea,
se non nel pieno del conflitto.
L'ammiraglio Broderick gestirà un'azione
d'offesa molto importante, la Skyhook.
Non ne sono al corrente.
Non mi aspettavo che lo fosse.
L'ha detto il capitano di fregata Owynn.
Se ne sta andando, signore?
Sì. Prima che ti scaraventi
in pasto ai pesci.
Avevo quattro anni quando lasciò
mia madre. Non la ricordo nemmeno.
E per 18 anni
non si è preoccupato di ricordare me.
Perché è venuto, questa sera?
Diciamo solo che sono venuto e basta.
Buonanotte, Guardiamarina.
- Augh!
- Egan!
Che fine hai fatto negli ultimi 10 giorni?
O forse non dovrei chiedertelo.
Non dovresti,
ma a Washington c'erano 8 cm di neve.
Washington! Avete risolto la guerra?
Se mi offri il pranzo,
ti dirò la data della vittoria.
- Ci sto.
- Bene.
- Controlla queste traiettorie sulla carta.
- Sissignore.
Ci assicuriamo che le informazioni
passate alla stampa
siano positive per la Marina.
E per Broderick.
Ciò che è positivo per lui,
Io è per la Marina.
E lo è anche per Neal Owynn?
- Come va con l'infermiera?
- La vedo questa sera.
Perché non vieni?
La sua coinquilina non è niente male.
Cosa sai di un'operazione
chiamata Skyhook?
- Come l'hai saputo?
- È importante?
Solo 20 persone nella Marina
e alla Casa Bianca ne sono al corrente.
Adesso siamo in 21, o forse 22 o 23.
L'ho saputo indirettamente da un ex
membro del Congresso di nome Owynn.
È il propagandista di Broderick.
Dovrebbe imparare a star zitto.
È top secret.
Non te ne posso parlare.
OK!
Dici di averlo sentito
indirettamente da Owynn?
Vedi quella guardiamarina
che si accende la sigaretta?
- È seduto con Owynn.
- L'ho saputo da lui.
Da quella guardiamarina.
È mio figlio.
Beh...! Mi piacerebbe conoscerlo, Rock.
E invece no.
Ha avuto l'occasione di chiedermelo.
Dieci giorni bastano e avanzano.
- Non mi ha chiamata. Così l'ho fatto io.
- Come hai avuto il coraggio?
Annalee, dopo una certa età,
gli uomini non fanno mosse improvvise
con le donne.
Tocca alle donne farlo,
prima che sia troppo tardi.
Diventa tardi in fretta, a quest'età.
Quest'uomo mi piace
e voglio che lo sappia. Ora.
E se si incontrano? Jere ha uno
strano rapporto con suo padre.
Oh, che si incontrino. Sarà interessante.
- Dev'essere Jere.
- Vado io.
- Salve, Guardiamarina.
- Sissignora, Tenente.
- Scenderà tra un minuto.
- Grazie, signora.
Tenente, signora...
Vorrei invitarla a venire con noi, a cena
col capitano di fregata Neal Owynn.
Grazie, ma aspetto visite.
Può portare anche la sua amica...
o il suo amico, signora.
Beh, se arriva in tempo, vedremo.
Io sono qui per vedere un'infermiera
e tu?
Per vedere un'infermiera.
Allora abbiamo qualcosa in comune,
dopo tutto.
Tale padre, tale figlio.
- Salve.
- Signorina Haynes.
Capitano Torrey.
La guardiamarina Annalee Dorne.
- Signorina Dorne.
- Ha incontrato il mio amico.
Ho invitato la signorina Haynes e il suo
amico a cena col capitano Owynn.
- Spero che accetterà.
- Molto gentile da parte tua.
Ma abbiamo altri programmi.
Vero, Tenente?
Sissignore.
- In tal caso...
- Buona giornata.
Signorina Dorne.
- La sua nave è in buone condizioni.
- Non è niente male il ragazzo, vero?
Già.
Oh... le ho portato una cosa.
- Di che si tratta?
- Cioccolatini.
Cioccolatini...! Grazie.
- Li mangiamo al ristorante?
- No.
Mangeremo qui, se non le dispiace.
- Non vorrei...
- La prego!
È da parecchio
che non cucino per un uomo.
Ci versi da bere.
Se questo forno è caldo abbastanza,
mangeremo dei biscotti.
- Vuole dell'acqua nel suo?
- Sì, ma non affoghi il whisky.
Non sono una signora.
Sono cresciuta nell'esercito
e non ho mai cercato di cambiare.
Alla nostra.
- Ha detto esercito?
- Mio padre era generale a una stella.
Papà... Era un angelo e un demonio
e io ero pazza di lui.
Pazza abbastanza da sposare
il suo aiutante di campo.
La aprirebbe, per favore?
Il suo aiutante di campo?
- Non era un granché, come uomo.
- Quest'apriscatole è rotto.
Né intelligente né coraggioso.
Forse volevo che fosse
come papà e non lo era.
Niente male, il coltello.
Apriscatole, cacciavite, punzone,
lama dritta e lama per scuoiare.
Molto utile. Chi scuoia?
Tenenti infermiere
che mi prendono in giro.
- Dov'ero rimasta?
- Al matrimonio.
Già. L'ho lasciato, qui a Honolulu.
È andato con una wahine di Kauai.
È successo otto anni fa.
Lasciò l'esercito e si sposò con lei.
Vagai per un po', finché non
mi dovetti aggrappare a qualcosa.
Studiai da infermiera
e mi arruolai in Marina.
- Ora vorrei sapere qualcosa su di lei.
- Marina.
Mio padre era capo di terza classe
e io andai in Accademia.
- Non mi dice altro?
- Vuole il mio curriculum?
Ci sarebbe suo figlio...
Aloha.
- Ciao!
- Ciao, Jere. Solo voi due?
- La signorina Haynes è impegnata.
- Scommetto sia un peccato, per me.
- Questa è la guardiamarina Dorne.
- Ha una casa bellissima.
Temo che il mio amico
non abbia lasciato molto da bere,
quando ha deciso di assistere
alla guerra dal continente.
La scelta è... Pernod...
...e gin... Ah, già.
E un po' di brandy.
- Per me del brandy.
- Signorina Dorne?
Non so...
Gin, suppongo, ma non troppo.
Gin, ma non troppo.
La mia unità ha ricevuto ordini, oggi.
Siamo stati assegnati al ComSuPac
Area Tre. Non so che voglia dire.
Comando Area Tre,
Sud-Ovest Pacifico.
Molto impressionante.
- Siete stati allertati?
- No, solo assegnati.
L'Area Tre è sotto il comando
dell'ammiraglio Broderick.
- L'ammiraglio di Jere?
- Lo stesso.
Non riesco proprio a liberarmi dei Torrey.
Possiamo accomodarci.
- Ehi!
- Siamo soli.
- Dov'è il capitano di fregata Owynn?
- Va tutto bene.
La cena è servita.
- Non aspettiamo il capitano Owynn?
- È stato richiamato al quartier generale.
Allora saremo solo noi due.
- Ha mai sentito il cognome Cunliffe?
- È un nome da ricchi del New England.
La madre di Jere era una Cunliffe.
La incontrai a un ballo della Marina,
nel 1917.
Era bellissima.
Non so perché mi sposò.
- Ero solo una guardiamarina.
- Un'ottima guardiamarina, scommetto.
Ero molto impacciato.
Quando tornai dal fronte, ebbi un figlio.
E i Cunliffe
avevano grossi progetti per me.
Volevano che lasciassi l'esercito
e facessi qualcosa di utile,
come lavorare in borsa.
Ovvero stare seduti a bere tè col nastro
delle telescriventi fino alle orecchie,
allora dissi di no.
Fu uno scandalo.
Poi Athalie...
si chiamava così, Athalie
disse: "Rockwell, non ho intenzione
di seguirti in ogni accampamento."
"Quando non hai da fare con la Marina,
vieni pure a farci visita."
E fu così. Gli feci visita.
Poi mi mandarono nelle Filippine
e quella fu la fine.
Ha dimenticato un particolare.
Che era pazzo di lei.
Lei è una buona cuoca, Maggie.
Ed è adorabile, al lume di candela.
- Non parli molto.
- Suppongo tu abbia ragione.
- Ti va di ballare?
- Non credo proprio.
Vieni a sederti qui.
- No, ti prego.
- Che ti prende?
Vorrei andare a casa.
Questo non mi piace per niente.
- Da quando in qua?
- Da quando è sparito il tuo Capitano.
Non credevo ti mancasse tanto.
Sono geloso!
Sai cosa intendo.
Mi fa sentire volgare.
Rilassati!
Starà via per un po'.
Mi dispiace, Jere, ma voglio andarmene.
- Credi che sia un idiota?
- Cosa?
- Niente di peggio di una che provoca.
- Cosa?
- Non mi hai forse provocato?
- Certo che no!
Credevo che noi... Credevo che tu...
- Aspetta un attimo!
- Lasciami andare.
Ho passato la vita a imparare a usare
i miei uomini e le navi in combattimento.
Una scrivania non fa per me...
Non ci sono portato,
non mi sento a mio agio.
- Oh, beh...
- Grazie.
Grazie?
A chi altri hai detto queste cose
di recente? Se mai l'hai fatto.
- Ecco Annalee e tuo figlio.
- Oh, farei meglio a...
- Grazie, ragazzi.
- Prego.
Era destino.
Buonanotte, Rock.
Buonanotte, Maggie.
- Quando vuoi, Rock. Quando vuoi.
- Grazie, Maggie.
Va' pure, ti raggiungo.
- Il capitano di fregata Powell la aspetta.
- Grazie.
- Ehilà!
- Che hai da essere tanto felice?
Questo... Puoi chiudere la porta?
Ho un lavoretto privato per te,
solo per te.
Tre convogli da dirigere
su quest'isola, Toulebonne.
- Paul Eddington è di guarnigione lì.
- È anche la nuova base di Broderick.
Di nuovo la Skyhook, eh?
Questa è la lista.
- Moltissimo tonnellaggio.
- Sono difficili da procurare.
Il Comandante in Capo del Pacifico
vuole che arrivi puntuale e intatto.
Il primo convoglio è carico,
l'equipaggio si imbarca giovedì
e la partenza dipende da te.
Credo di capire.
Capire cosa?
L'operazione Skyhook.
Va bene.
Le linee di rifornimento giapponesi
sono poche a sud di Cape Titan.
Così Broderick potrebbe ottenere
Lalatea, Muk o Gavabutu.
Da una qualsiasi di queste isole
potrebbe sferrare un attacco a...
...Levu-Vana.
- Perché Levu-Vana?
C'è una pianura grande abbastanza
per una pista d'atterraggio di B-17.
Con i B-17, potremmo controllare
1.600 Km in qualsiasi direzione.
Buonanotte.
- Maggie!
- Ciao, marinaio!
Che bella sorpresa.
Non è facile raggiungerti per telefono,
così ho deciso di tenderti un agguato.
Entra.
- Carino.
- Accomodati.
- Posso offrirti da bere?
- No, niente. Grazie.
La mia unità deve presentarsi a rapporto
a Ford Island alle sei domattina.
Non ci hanno detto altro,
ma non può voler dire che una cosa.
Sarai in mare entro mezzogiorno.
- Sapevi che me ne sarei andata?
- Sapevo sarebbe partito un convoglio.
Qualche indizio sulla destinazione?
Lo sai che non posso farlo.
Ve lo diranno dopo essere salpati.
- È lontano?
- Lontano.
Allora non ci incontreremo
nel futuro prossimo, giusto?
Giusto.
Preferiresti lasciare tutto così?
- Pronto?
- Il capitano di fregata Powell.
Un momento.
Per lei.
- Parla il capitano di fregata Powell.
- Egan?
- Potresti restare fuori, questa notte?
- Posso organizzarmi.
Grazie, Egan.
Maggie?
Sì, Rock?
Possiamo salire a bordo, signore?
- Si qualifichi.
- Eddington. Base di Toulebonne.
- Per vedere l'infermiera Maggie Haynes.
- Permesso concesso.
Ehi! È l'harem dell'ammiraglio?
Tenente Maggie Haynes!
- Eccomi.
- Da parte del capitano Rockwell Torrey.
Paul Eddington. La chiamerò Maggie
perché me l'ha detto Rock.
"Fa' sì che Maggie
sia la benvenuta a Toulebonne", quindi...
Benvenuta, Maggie Haynes.
È bellissimo.
C'è una bottiglia di cognac
sotto le banane.
So come siano asciutte queste navi.
Permette?
Soyez la bienvenue.
Questa è Annalee Dorne.
- Salve.
- Salve.
- È qui da molto, vero?
- Da gennaio.
Per preparare questa vecchia base
francese a servire le nostre navi.
Avete una caserma per 50 infermiere?
È da tre settimane che siamo in mare.
- Non ha saputo?
- No.
Il convoglio salpa di nuovo questa sera,
480 Km fino all'isola di Gavabutu.
- È lì che serviranno le infermiere.
- Un'offensiva?
Suppongo di sì.
- Anche lei va a Gavabutu?
- No!
La Marina ha bisogno di me,
l'isola potrebbe affondare!
Non le piace quello che fa, vero?
È come lavorare a una pompa di benzina
e guardare le macchine passare.
Addio, Maggie Haynes.
Quando scriverà a Rock,
gli dica che ero sobrio.
Non ci crederà, ma glielo dica lo stesso.
Addio, Capitano.
DIFESA CIVILE
OSSERVAZIONE AEREA
Torre di controllo...? Postazione 26.
Avvistato.
PBY in arrivo da sud-ovest.
- Ricevuto, 26. Aereo di ricognizione.
- Salve.
- Volontaria 26.
- 26.
Formazione a nord-est della tua
postazione. Dovrebbero essere F4F.
Controllo.
Tre F4F diretti da nord-est...
...a sud-ovest.
- Ricevuto, 26.
- Li riconosce molto velocemente.
- All'inizio non li distinguevo dai gabbiani.
Come sta?
Non è facile,
signora McConnel.
Sono venuto a dirle che suo marito
è disperso in combattimento.
Non riceverà il telegramma ufficiale
per un paio di giorni.
L'ho letto in un resoconto
questa mattina e...
Ho chiesto alla torre di controllo di
lasciarla andare. La accompagno a casa.
Sto bene.
Dov'è successo?
Il suo cacciatorpediniere
era nella zona di Gavabutu.
Hanno detto di essere stati colpiti, prima
che si interrompesse la comunicazione.
Un'ispezione aerea il giorno seguente
non ha trovato nulla.
- Nessun sopravvissuto?
- Nessuno dichiarato.
Postazione 26.
- Ci sei, 26?
- 26.
Aereo non identificato a sud
sul monitor. Riesci a vederlo?
AT-6, 2.500 metri, circa.
- Ci sei, 26?
- AT-6, Torre di controllo.
Quei dannati aerei di addestramento
volano come pipistrelli.
OK, 26. Passo e chiudo.
Grazie.
Capitano, crede che Mac
sia stato sprecato?
Sprecato? Che intende dire?
Voglio leggerle un pezzo
di una lettera di Mac.
"Degli aerei giapponesi di stanza
a Gavabutu ci stanno tartassando.
"Non me ne intendo di operazioni anfibie,
"ma non credo che l'ammiraglio
Broderick ne capisca molto di più.
"È stato un incubo sin dall'inizio..."
Mi sorprende che Mac
abbia scritto una cosa simile.
Non l'avrebbe fatto, a meno che
non fosse scoraggiato e arrabbiato.
Beverly, non mostri a nessuno
quella lettera.
Non intendo farlo... È vero?
Se le cose vanno così male,
sono sicuro che ci saranno cambiamenti.
Non vanno forse così male, Capitano?
Sì, credo di sì.
Postazione 26.
- 26, torre di controllo.
- Controllare aereo a nord-est.
Controllo.
Piccolo aereo d'addestramento
diretto da nord-est a sud-ovest...
- Messaggio dal Comandante in Capo.
- Di che si tratta?
La vogliono al numero 10
di Makalapa per cena.
Presto, signore. Alle 18.00.
- Ha solo il tempo di cambiarsi.
- OK, Simpson.
Portami a casa.
Signori, veniamo al dunque.
Avrei risparmiato tempo e bevande
alcoliche, se l'avessi fatto in ufficio,
ma ci vuole un festeggiamento.
Powell, ha il dispaccio?
Dal Direttore per il Personale della
Marina al capitano Rockwell Torrey.
La informiamo che il Presidente
ha approvato la sua promozione
al grado provvisorio di contrammiraglio,
dal primo agosto del 1942.
In quanto alla promozione,
esame fisico...
...accettazione di promozione,
eccetera.
È successo, contrammiraglio Torrey,
perché quel civile al suo fianco
si è infiltrato tra il mio personale
e ha avuto l'impudenza di suggerire che
la Marina si sbagliasse sul suo conto.
Beh, tutti sappiamo che la Marina
non sbaglia mai, ma...
...in questo caso,
non è stata efficiente ad avere ragione.
- Congratulazioni, Contrammiraglio.
- Grazie, signore.
- Powell, a lei l'onore.
- Grazie, signore.
Signori, al contrammiraglio
Rockwell Torrey.
- Che il successo sia con lui.
- Bene!
Vi ringrazio, ve ne sono grato.
Col suo permesso, signore.
Al nostro Paese, alla Marina
e a tutto ciò che significano.
Bene!
Contrammiraglio Torrey,
quando i brindisi saranno esauriti,
raggiunga me e il capitano
di fregata Powell nel mio studio.
- Arrivederci, signori.
- Buonanotte.
Complimenti, Rock...
Prima le buone notizie,
ora quelle cattive.
Contrammiraglio...
...sa cosa sono queste?
Sì, stando alla loro forma,
sono Gavabutu, Levu-Vana,
Toko-Rota e Pala Passage.
È l'operazione Skyhook.
Ne ha indovinato la strategia mesi fa.
- Ho tirato a indovinare.
- Sì, ma ha fatto centro.
- Qual è la sua opinione in proposito?
- In teoria è positiva.
E in pratica?
Il ritardo ha rovinato l'effetto sorpresa.
Di quanto si è avvicinato
a Gavabutu Broderick?
Si è bloccato dietro a queste montagne.
Non avanza da quattro settimane.
Se non conquista l'intera isola,
potete dire addio all'operazione Skyhook.
Deve attaccare Levu-Vana
prima che i giapponesi siano pronti.
Ben detto.
Lei darà il colpo finale a Gavabutu
e dirigerà l'invasione di Levu-Vana.
E l'ammiraglio Broderick, signore?
Un uomo saggio ha detto che,
anche sul trono più eminente,
siamo seduti su nient'altro
che il nostro didietro.
Con Broderick, mi sento così.
Non posso licenziarlo, scompigliare
il suo comando dall'oggi al domani.
È un male per i nostri alleati
e un bene per il nemico.
Posso solo affidare a lei
il comando tattico dell'operazione.
Lincoln si trovò nella stessa
situazione con George B. McClellan.
McClellan era bravo a organizzare,
ma non a decidere quando combattere.
L'indecisione è un virus
che si diffonde tra l'esercito
e ne distrugge la volontà di vincere,
o persino di sopravvivere.
Lincoln chiamò Grant, uno yankee
che se ne fregava di essere organizzato,
ma non aveva il virus.
Puntò i battaglioni
nelle giusta direzione e partì.
Torrey, lei sarà il mio Grant.
Come gestirà Broderick sono fatti suoi.
Faccia solo il suo dovere.
Quanto posso spingermi
con l'ammiraglio Broderick?
Non può ucciderlo.
- Nominare un Capo di Stato Maggiore?
- Chi?
- Il mio vecchio Comandante in Seconda.
- Ci penserò io.
Prenda anche Powell. Conosce
Broderick e io voglio disfarmene.
- Non amo gli ufficiali di complemento.
- Grazie.
Torrey, queste erano le mie stellette,
prima che mi mettessi queste.
Mi piace pensare che portino fortuna.
Le metta sul suo colletto.
Se portano davvero fortuna,
le serviranno.
Grazie, signore.
Saree?
Saree?
Non sai che non si disturba
un uomo al lavoro?
Non mi permetterei di interferire,
ma la vogliono al quartier generale.
- Per cosa?
- Non lo so, signore.
No, devo andare, bambola...
Certo che torno.
Non preoccuparti.
QUARTIER GENERALE
SUD-OVEST PACIFICO
Non lo permetterò,
neanche per sogno.
Ho sputato sangue per questa
disorganizzata e prematura operazione.
Non posso fare miracoli
con i mezzi che mi hanno dato.
Rischierò tutto col Comandante in Capo.
- Non faccia nulla di avventato.
- Avventato?
Torrey arriverà a Gavabutu tra tre giorni.
Vuoi che mi comporti come uno
zerbino con su scritto "Benvenuto"?
Ovviamente ne sa più lei, ma...
...se Torrey fallisce, può sempre dare
la colpa al Comandante in Capo, no?
Ma se riesce a far lavorare
il personale di Gavabutu
come non hanno fatto per lei,
è sempre il comandante di zona.
Sarà merito suo.
Non saprò comunque cosa stia facendo
finché non l'avrà fatto.
Io me starò con le mani in mano a
Toulebonne davanti a tutti i giornalisti.
Semplice. Le serve una specie di...
rappresentante dalla parte di Torrey
che possa discretamente
tenerla al corrente.
- Sì, potrebbe essere utile.
- C'è il capitano di fregata Eddington.
- È lei Eddington?
- Sissignore.
- A capo dei moli e dei magazzini?
- Esattamente, signore.
L'ho mandata a chiamare due ore fa.
Perché ci ha messo tanto?
Stavo assumendo personale locale
per i moli e i magazzini, signore.
Non significa che debba avere
anche l'aspetto della gente del posto.
Non mi aspettavo di essere richiamato
al cospetto dell'ammiraglio, signore.
Non ha letto la direttiva secondo cui
il personale deve essere ben rasato?
Dev'essermi sfuggita.
L'ammiraglio mi ha convocato
per via della mia barba?
Eddington, l'hanno trasferita
a Gavabutu, in qualità di capitano.
È sicuro di avere il giusto Eddington?
Sarà il Capo di Stato Maggiore
del contrammiraglio Rockwell Torrey.
È tutto.
Il contrammiraglio Torrey? Sissignore!
Beh, se quello è un esempio
dell'equipaggio di Torrey...!
Hai suggerito che mi servisse
un rappresentante a Gavabutu.
OK, lo farai tu.
Sarai il mio ufficiale di collegamento.
Non sono stato addestrato a combattere,
non credo che sarei...
Non fare marcia indietro, è una tua idea.
Andare in seconda linea
potrebbe fare al caso tuo.
Un nastrino o una medaglia al valore
sarebbero utilissimi per te.
Varranno mezzo milione di voti
quando ti darai alla politica.
Lasciate che sia il primo ad accogliervi
in questo paese della cuccagna.
- Colonnello Gregory, Paracadutisti.
- Piacere, signore.
Egan Powell, Servizi Segreti.
Il sig. Armstrong, mio aiutante di campo.
I suoi uomini sono pronti
a buttarsi col paracadute?
Forse sono un po' fuori forma,
ma sono prontissimi.
Attenti!
Riposo.
Tuthill, signore. Operazioni.
- Jefferson, Sostegno Logistico.
- Lantz, Comunicazioni.
Continuate pure.
- Gottlieb, Meteorologia.
- Sig. Gottlieb.
Io sono Clayton Canfil, gestisco
il sistema di monitoraggio costale.
- Prima possedeva una piantagione.
- È australiano?
- Sissignore.
- Siamo lieti di averla con noi.
- Beh, sottotenente, come sta?
- Molto bene, grazie, signore.
Capitano di fregata Neal Owynn, signore.
- Qual è il suo incarico?
- Ufficiale di collegamento per Broderick.
L'ammiraglio intende mantenere
uno stretto contatto con la seconda linea.
Vuole darle tutto il suo appoggio.
Comunicherà con Toulebonne tramite
me, finché farà parte del mio equipaggio.
- Ripeto, tramite me. Domande?
- No, signore.
Egan, dispiega la carta nautica
alla quale abbiamo lavorato.
Ci sarà un leggero ritardo.
Da questa parte.
La chiameremo Operazione Torta.
Non perché sarà facile, ma...
...perché divideremo
quest'isola in tre grosse fette.
In questa zona, dove potrebbe
far lanciare i suoi soldati
senza che si aggroviglino nella giungla?
- Qui, questo prato è grande abbastanza.
- Bene.
- Sarà un salto basso, ma fattibile.
- Dovrete trincerarvi e aspettare.
- I giapponesi accorreranno subito.
- È questo il punto.
Dovranno indebolire le difese
esterne per raggiungere Gregory.
- Sig. Canfil, conosce queste montagne?
- Sì.
Sarebbe possibile mandare
un battaglione su quelle vette di notte?
Sì, se non trasportano artiglieria pesante.
C'è uno stretto valico a 1.800 metri.
- Dovrei fargli strada.
- Si è appena trovato un lavoro.
Piazzeremo una forza da sbarco, faremo
il giro e arriveremo a questa spiaggia.
Allo stesso tempo, manderemo
un terzo gruppo sulle colline.
Tre fette, convergenti sulla posizione
del colonnello Gregory.
Quando entreremo in contatto,
attaccheremo la loro pista d'atterraggio,
tagliando i rifornimenti con Voyon Bay.
Dovremo solo finire le ultime postazioni
giapponesi e Gavabutu sarà nostra.
- Condizioni metereologiche, Gottlieb.
- Sta per iniziare la stagione delle piogge.
- Quando?
- Tra una settimana circa.
Allora Gregory si lancerà domenica.
Calcolate i vostri tempi di conseguenza.
Sissignore.
Va bene, signore. Voglio tutti
i dati entro le 7 di domani.
- Bene, signore.
- Bene.
C'è un problema... L'ammiraglio
Broderick ci ha dato solo 10 aerei...
Un attimo solo.
Capitano di fregata Owynn,
sottotenente Torrey... È tutto.
OK, Greg.
Senza ulteriori aerei
posso solo usare il 60% dei miei uomini.
Non ci sono altri R4D a Toulebonne?
- Li tengono come riserva.
- E per cosa?
L'ha deciso l'ammiraglio Broderick.
- E se si guasta un R4D?
- Ce ne mandano uno da Toulebonne.
- Se ne sono appena guastati cinque!
- Diamo la notizia a Broderick.
- È capitato tra i ladri, sig. Canfil.
- Lo credo anch'io e ne sono felice.
- Mi hai tirato fuori dal purgatorio, grazie.
- Figurati.
Ora...
- Dov'è l'ospedale?
- Ti porto da lei.
- Signorina Dorne.
- Capitano Eddington!
- Dov'è la signorina Haynes?
- Là dentro, Contrammiraglio.
- Grazie, signorina Dorne.
- Infermiera!
Spostati, mi fai ombra.
Portatelo alla tenda 3.
Domattina forse sarei stata
più presentabile.
Stai benissimo, Maggie, benissimo.
- Agli ammiragli piacciono le infermiere?
- Tanto quanto ai capitani.
- Ci sarà tempo per stare assieme?
- Lo troveremo.
Il battaglione di Canfil
ha raggiunto il lato della montagna.
Di' al gruppo anfibio
di prepararsi allo sbarco.
Colonnello...
C'è spazio per me sul suo aereo?
Certo, signore,
se vuole affrontare il rischio.
- Signore.
- Capitano di Fregata.
- Non c'è il contrammiraglio Torrey?
- È con i paracadutisti.
Molto stravagante.
Ecco un bel pezzo per i vostri giornali.
Andiamo a vedere se l'operazione
procede come volevamo procedesse.
Alzarsi.
Agganciare.
Controllare l'attrezzatura.
Avvicinarsi al portellone.
- Buona fortuna, Colonnello.
- Grazie, signore!
Andiamo!
Contatti la protezione.
Voglio che ci coprano due aerei.
Il resto può tornare indietro.
- Posso chiederle cosa intende fare?
- Diciamo un viaggetto turistico.
Ha una matita?
Grazie.
L'abbiamo chiamato Operazione Torta.
L'intenzione è quella
di dividere l'isola in tre fette,
attraverso le montagne,
la spiaggia e le colline,
convergendo su una postazione
già assicurata dai paracadutisti.
Ha dato istruzioni sulla sicurezza
a questi corrispondenti, Ammiraglio?
Gli saranno fornite istruzioni, Capitano.
Torni al suo incarico.
Sissignore.
Sono sicuro che sappiate
di non dover presentare nessun pezzo
finché il capitano di fregata Owynn vi dirà
di farlo. Torniamo all'Operazione Torta.
Continua.
Sa come Broderick faccia a conoscere
tutti quei particolari, Sottotenente?
Temo di no, signore.
Sa se Owynn abbia inviato
dispacci speciali a Toulebonne?
No, signore.
Non conosco la situazione tra lei e suo
padre, ma lasci che le dica una cosa:
Gli scemi come il suo amico Owynn
ci saranno sempre, come il maltempo.
Ma dei marinai come suo padre
si trovano molto raramente.
Non posso accettare la sua descrizione
del capitano di fregata Owynn.
E io non posso accettare
che Rock Torrey sia suo padre.
- Qualcuno ha fatto una soffiata.
- Aspetti un momento, Eddington!
Capitano Eddington.
Sì?
Va tutto bene, Capitano.
In piedi.
- Tenente! Può tornare a casa!
- OK, signore!
Contrordine dal vecchio in persona.
Sarà un gioco da ragazzi.
L'ultimo a Voyon Bay è un "guro"!
Canguro, per chi non avesse capito.
Baker D, non andare sulla strada Z-2,
è minata.
Non riusciamo a stargli dietro.
L'ammiraglio vorrebbe che incontrasse
i corrispondenti di guerra.
Non ho nulla da dirgli.
Dov'è l'ammiraglio?
- È con loro.
- Lo raggiungerò appena posso.
Ricevuto, Baker D. Continua così.
Siamo stati fortunati. Canfil dovrebbe
raggiungere Gregory tra poco.
L'ha già fatto.
Sta per incontrare il gruppo anfibio.
- Fammi vedere quei dispacci.
- Attenti!
Continuate pure, signori.
Eravamo in pensiero per lei.
Molto coraggioso
ad andare in prima linea.
Ma è rischioso lasciare
il centro operativo all'ora X.
- Credo sia servito.
- Ne sono certo.
- Vuole fare un riassunto ai ragazzi?
- Sarebbe meglio farlo in privato.
La stampa non è contro di noi.
Li lasci stare.
- Se insiste.
- Chiedete pure, ragazzi.
L'operazione procede secondo la tabella
di marcia, contrammiraglio Torrey?
- Non esattamente.
- Potrebbe essere più specifico.
Dopo tutto, un'offensiva
non è come un treno espresso.
Sarà difficile scacciare il nemico
da Gavabutu e ci vorrà tempo.
Dobbiamo ammetterlo.
Possiamo progettare tabelle di marcia,
ma sono difficili da rispettare.
- Giusto, Contrammiraglio?
- Giusto.
Solo che in questo caso
siamo in vantaggio rispetto la tabella.
Le truppe saranno già arrivate
alla pista d'atterraggio
e il gruppo anfibio
starà raggiungendo Voyon Bay.
- Ma la resistenza nemica...
- Non c'è stata.
I giapponesi se ne sono andati ieri sera.
- E l'isola è nostra?
- Esatto.
- Quando l'ha saputo?
- Perché si sono ritirati?
- Credo che basti, per adesso.
- Proprio così.
Aspetti, vogliamo sapere qualcosa su...
Ammiraglio, le sarei grato
se controllasse questi dispacci
e mi desse un consiglio
su come finire il tutto.
Sì, certamente.
Potete scrivere i pezzi nell'altra sala.
E ne autorizzerò la pubblicazione, se al
capitano di fregata Owynn non dispiace.
- Tuo padre ci ha sbarrato la strada.
- Già, pare di sì!
GABINETTO UFFICIALI
Signori...
Dobbiamo fare una conferenza con
l'ammiraglio prima che parta, domani.
- L'ammiraglio parte?
- Ritiene che sia tutto a posto.
Gottlieb, Tuthill.
Testa.
Addio, Capitano di Fregata. Si diverta.
Cosa intendeva dire?
- Non va con Broderick?
- No.
- Lo penso di sì.
- Aspetti...
Ti conviene salire su quell'aereo,
se non vuoi morire su Gavabutu.
- Non può farlo...
- Lo sto facendo.
Abbiamo un lavoro da svolgere
e nessuno ce lo impedirà.
Capito?
E porta con te questo moccioso.
Lo farò processare alla corte marziale.
E tu hai visto che non ho reagito.
- Non ho visto niente.
- Cosa intendi dire?
Per quanto ne so,
sei stato colpito da una noce di cocco.
Faresti meglio a trovare una scusa
per farci salire su quell'aereo.
Vuoi tornare alle motosiluranti?
Mi basta dire una parola
a Broderick per fartici tornare.
E allora dilla.
Eccoci qui, signori.
I marine sono a mollo a Voyon Bay.
- E la pista d'atterraggio?
- Ci sono i nostri aerei.
- L'operazione è andata alla perfezione.
- Stiamo cercando di lanciarne un'altra.
Questa è più difficile.
È arrivato appena in tempo.
- Qui.
- Levu-Vana.
Ci servono notizie sulla concentrazione
giapponese. Le foto non sono chiare.
Forse i suoi guardacoste
possono aiutarci.
Perché non mi ci portate
in sottomarino? Conosco l'isola.
Datemi una settimana e vi darò
una mappa delle postazioni giapponesi.
- Non vorremmo perderla.
- Non ho intenzione di perdermi.
Aspetta il mio segnale ogni notte
tra la mezzanotte e le 3.
OK. Buona fortuna.
- Motivo speciale per la consegna?
- Più o meno.
- OK. Non metterci troppo.
- Grazie.
Salve, marine.
- Ha difficoltà a respirare?
- No.
- Ciao.
- Ciao.
Jere! Abbiamo saputo che ti hanno
rimandato alle motosiluranti.
- Congratulazioni o commiserazioni?
- Congratulazioni.
- Cerchi la sala posta?
- Si può dire di sì.
- Ti faccio vedere dov'è.
- Grazie.
- È stato un piacere rivederla.
- Anche per me.
Forza, venite qui.
Non sappiamo quando ci troveremo
di nuovo insieme su una nave,
così i ragazzi e io abbiamo votato.
L'abbiamo votata il miglior ufficiale
con cui essere su un'isola deserta.
- Grazie, Nostromo.
- A parte gli scherzi, diciamo davvero.
Addio, Culpepper... Addio, Al.
Mac! Mac!
- Non mi hanno detto che eri ferito.
- Non ne valeva la pena.
- Come sei arrivata qui?
- In aereo da Pearl.
Ho aspettato 10 giorni
per quella lentissima nave!
Dio, che bello rivederti.
Non ti ho mai dato per morto, Mac,
nemmeno per un minuto.
Tieni. Un regalo per te
dall'ufficio del personale militare.
Capitano di corvetta McConnel.
È fantastico!
Vuol dire che ti hanno
già assegnato una destinazione...?
- Aiutante di campo, Area Tre.
- Di nuovo a Gavabutu, quel postaccio!
Con Rock Torrey, non Broderick.
Torrey mi ha richiesto specialmente.
- Non subito! Non sarebbe giusto!
- No, non subito.
Ho 30 giorni di licenza sopravvissuti.
- Hai idea di come potremmo passarli?
- Ne ho un sacco!
BUS NAVETTA
PER SAN FRANCISCO
Non pensavo rivedessi Eddington,
ora che sei di nuovo con Jere.
È un picnic, siamo in tanti.
- Ma tu sarai con Eddington?
- Probabilmente.
- Non indossi l'anello di Jere.
- Mi sta largo, potrei perderlo.
- Capisco.
- Dirò a Eddington che sono fidanzata.
OK.
Voglio solo divertirmi un po', Maggie.
Non scherzare con Eddington.
Perché ti sta antipatico?
È il miglior amico di Torrey.
Per istinto. Nasconde qualcosa,
dietro a tutto quel fascino.
- Che cosa?
- Non lo so.
Ma ricordati della
ragazza sorridente del Niger.
- Chi?
- "La ragazza sorridente del Niger
"Salì in groppa a una tigre
"E come un'arancia
Lei finì nella pancia
"E il sorriso sul muso della tigre."
Maggie! So badare a me stessa.
- Sei pronta, Annie?
- Un secondo!
- Chi vi accompagna a questa gita?
- Lo.
- Oh, Signore!
- Le riporterò sane e salve.
- Forza, sono al molo.
- Ciao, Maggie.
Divertiti.
Dorne!
Non dovremmo tornare? Ti metterai
nei guai con l'accompagnatrice.
Con Sabrina? Che ridere.
Non hai paura, eh?
A stare sola con me.
Sono terrorizzata.
- L'acqua è magnifica.
- C'è bassa marea.
Mi piacerebbe fare un bagno.
- Fa' pure.
- Cosa penserai di me?
Sono un ufficiale e un gentiluomo.
Non penserei nulla.
Ti gireresti finché non sono in acqua?
Qui Tokyo Rose.
Dedichiamo il prossimo disco
ai poveri marine su Gavabutu.
Verrete sacrificati
perché il contrammiraglio Torrey
non ha abbastanza navi
o aerei per proteggervi.
Ma a Torrey non interessa se viviate o...
- Perché non la censurano?
- Non vogliono.
Ai ragazzi piace la musica
e lei non fa paura a nessuno.
Anche se ha quasi ragione, a volte.
- Come adesso?
- Ho detto quasi.
Quel che abbiamo ci basterà.
Quest'operazione è secondaria. Quella
principale riguarda il generale MacArthur.
La Marina giapponese
ha a che fare con loro, non con noi.
Perlomeno quella è la teoria
che dobbiamo seguire.
- Non ci hai messo lo zucchero!
- Scusami.
- Hai visto Jere?
- No.
Credevo l'avessi visto.
La sua nave consegna la posta.
Si è rimesso con Annalee.
Le ha chiesto di sposarlo, dopo la guerra.
- Un Cunliffe e una persona comune?
- Non è un Cunliffe. È un Torrey.
- Sì...
- Lo è, Rock.
- Dove stai andando a parare?
- Da nessuna parte.
È cambiato.
Non è più un saputello da università.
Gli è successo qualcosa.
Beh... Non posso iniziare
a fare il padre adesso.
Ho rinunciato a quell'opportunità
quando l'ho lasciato a sua madre.
Non saprei come parlargli o...
Paul!
Mi porteresti i miei vestiti?
- Mettili giù e girati di nuovo.
- Non questa volta, bella.
- Paul, per favore!
- No, dovrai venire a prenderli.
OK, ma resterai deluso.
Visto? Tanto vale
che fossi in un armadio.
- Sei bellissima.
- I miei vestiti, per favore.
Paul, non lascerò che mi baci.
Sono fidanzata. C'è un ragazzo che...
Dammi i miei vestiti, per favore.
Lasciami andare!
Lasciami!
No! Lasciami!
Lasciami andare, Paul!
- Salpiamo.
- Sissignore.
Mollate gli ormeggi. Preparatevi.
Cassero di poppa al ponte.
Contrammiraglio in arrivo.
Cara, vecchia Swayback.
- Sembra una vera signora.
- Lo è.
È un bel gesto quello di mandare
il suo vecchio incrociatore.
- Ma una corazzata sarebbe meglio.
- Mi fa piacere vederla.
Non puoi capire l'amore
tra navi e marinai.
Che ti sei fatto alla faccia, Paul?
Vuoi una medaglia al valore?
È solo una ferita amica.
In coperta. Pronti all'abbordaggio.
Aiuto Nostromo, allinei gli uomini.
- Congratulazioni per il suo comando.
- Bentornato.
- Hanno fatto un ottimo lavoro.
- È in gran forma.
- Salve.
- È un piacere vederla.
- Congratulazioni.
- Tuthill, il mio ufficiale operativo.
Andiamo al quadrato degli ufficiali.
Attenti, signori!
Riposo. Sedetevi, signori.
Faremo a meno delle formalità.
- Questa sarà la mia nave ammiraglia.
- Grazie, signore.
Ora lascerò parlare il capitano Eddington.
Vi spiegherà il piano operativo.
La morale della favola
è che i giapponesi hanno Levu-Vana.
Noi la vogliamo e loro lo sanno.
Noi la conquisteremo
e loro faranno di tutto per impedircelo.
Non possiamo aspettarci
alcun aiuto esterno.
Sig. Canfil. Scusateci, signori.
- Spero di non disturbare.
- Si accomodi. Eravamo in pensiero.
Mi è stato difficile tornare al sottomarino.
Quell'isola è piena di musi gialli.
Ecco qui, Contrammiraglio.
Non le piacerà.
Vogliono darle un benvenuto
coi fiocchi a Levu-Vana.
Hanno messo filo spinato
su tutte le spiagge
e stanno costruendo dei fortini.
La pista d'atterraggio è quasi finita.
Stanno costruendo contrafforti
per 200 aerei.
I carrarmati e le truppe sono qui.
Ne portano centinaia ogni notte.
- Ne ho visti arrivare 5.000.
- 5.000?
- Se continua così, non avremo scampo.
- E questo non è tutto.
Ero vicino a un accampamento
giapponese a origliare.
Da quanto ho potuto capire,
c'è una flotta di navi posizionata
alla loro base di Cape Titan.
- Potrebbe essere un'unità operativa.
- Potrebbe.
- Potreste dare un'occhiata a Titan.
- I ricognitori potrebbero non farcela.
Mi chiedo se gli incrociatori di Halsey
possano fare una ricognizione.
Non per un po'. Stanno raggiungendo
le Isole Salomone con MacArthur.
Potremmo mandare un sottomarino.
Non servirebbe.
Ci metterebbe 10 giorni per arrivarci.
Se stanno organizzando una flotta,
dobbiamo saperlo subito.
Potrebbero avere intenzione
di colpirci prima della nostra partenza.
Non abbiamo aerei a lungo raggio?
Non abbiamo risorse.
Le hanno usate tutte per MacArthur.
Abbiamo solo gli avanzi e gli aerei
a lungo raggio non sono tra quelli.
- Dobbiamo ottenerne almeno uno.
- Possiamo provarci.
Manda un messaggio a Pearl.
Insisti.
È imperativo che ce ne diano
almeno uno, e subito.
Mettiti a piangere, scongiurali, Egan.
- Sei tu, caro?
- Ciao, tesoro.
Ehi, dove sei stato?
- Come sei soffice!
- Ho detto: "Dove sei stato?"
- Sono andato a Treasure Island.
- Perché?
- Una piccola visita alla Marina.
- Scommetto ti sia divertito.
- Ehi! Che carino.
- Ti piace?
Mettitelo, che mi faccio una doccia
e usciamo.
- Mac, c'è qualcosa che non va?
- No, perché?
Sembra che ti abbiano fatto
il lavaggio del cervello.
Hai cattive notizie per me, Mac.
Dimmelo subito.
Se aspetti fino a cena,
piangerò nella minestra.
Sì, ho ricevuto ordini.
- Per quando?
- Hanno detto immediatamente.
Perché? Non hai usato
nemmeno metà licenza.
Non ti dicono mai perché.
Presto succederà qualcosa a Gavabutu.
Oh, diamine! Piangerò lo stesso!
Meglio?
- Questa volta potresti non tornare.
- Oh, tesoro...
Mac...
Lasciami incinta, questa volta.
Ti prego, Mac.
- 'Notte, Maggie.
- Buonanotte, ragazze.
Ci vediamo domani.
- Pat, chiama un dottore, presto!
- Che succede?
Un dottore. Sbrigati.
Annalee...
Il Comandante in Capo si scusa
ma non possono darci l'aereo.
Iniziamo lo stesso l'operazione Skyhook?
Prima dobbiamo sapere cosa
stiano facendo i giapponesi a Titan.
Perché non mandiamo un aereo
a trasmetterci le informazioni?
- E il pilota?
- Può eiettarsi...
Parla Torrey... Maggie!
Cosa?
Arrivo subito.
Egan, procurami una jeep e un autista.
- Che succede, Rock?
- Un'infermiera amica di Maggie...
...si è suicidata.
- Cosa?
Era fidanzata con mio figlio.
- A che ora è la conferenza?
- Alle 7.
Decideremo allora che fare.
L'ha stuprata, Rock.
Quand'era preoccupata
di essere incinta, è andata da lei e...
Non l'ha creduta.
Leggi qui.
Hai detto che ha lasciato
l'anello di Jere con la busta.
Dovrei dirlo io a Jere...?
No, glielo porto io l'anello.
Non ti vedrò per un po', Maggie.
Sta...
- Sta per iniziare.
- Manca poco.
Capitano Eddington.
- Procuratemi un PBJ.
- Signore?
- Subito.
- Sissignore.
- E trovami una tuta.
- Sissignore.
Grazie.
Che hai da guardare?
Torna alla tua radio.
Grazie. Continua pure.
Come lo registro questo volo, signore?
Scorribanda del Capo di Stato Maggiore.
Il meccanismo di eiezione è inceppato.
- Attenti in coperta.
- Continuate pure.
- Buongiorno, signore.
- Buongiorno.
- Il tenente Mason è il nostro Capitano.
- Piacere.
- Le dispiace se parlo a mio figlio?
- Certo che no, signore.
Voglio che ti controlli.
- Quell'infermiera, Dorne...
- Sì?
È morta.
Overdose di barbiturici.
Ma perché? Perché?
Qualsiasi fosse il motivo,
ti stava pensando.
Ti ha lasciato questo anello.
Mi dispiace molto, Jere.
Grazie per essere venuto fin qui, signore.
È il minimo che possa fare per...
uno dei miei ufficiali.
Forse questo
non è il momento giusto, ma...
...in qualche modo, sembra che tra noi...
È come se ci fosse...
La capisco, signore.
Neanch'io saprei come dirlo,
ma la capisco.
- Addio, Jere.
- Addio.
Il gradiente isallobarico
sta cambiando rapidamente.
La pressione è indicata
da questa curva isobarica,
che spinge questa saccatura
verso est.
Le dispiacerebbe spiegare
a un piantatore cosa significhi?
Il maltempo sta per finire.
Ci saranno cinque giorni di sole.
Bene!
- Dov'è Eddington?
- Non è ancora arrivato.
- Trovalo.
- Qualche problema?
- Trovalo!
- Subito.
- Salve, Mac. Quando sei arrivato?
- Circa un'ora fa.
- Benvenuto.
- È un piacere vederla.
Grazie. A che punto siamo?
Rover, qui John Paul.
Mi senti? Rispondi, Rover.
Rover, qui John Paul.
Rispondi, passo.
Gli avete dato un aereo senza
discuterne col reparto operazioni?
Il capitano Eddington è Capo di Stato
Maggiore. È lui, il reparto operazioni.
- L'avete contattato?
- Cerchiamo di farlo da ore.
È per lei, Contrammiraglio.
Parla Torrey.
Vengo subito.
Mac.
Rover, qui John Paul.
Sei su questa frequenza?
Rover, qui John Paul. Rispondi.
OK, John Paul. Qui Rover.
Mi senti? Passo.
Ti sto rispondendo, John Paul.
Mi senti?
Rover, qui John Paul. Continua
a trasmettere, cerco di riceverti.
Rispondi, passo.
Lo riceviamo, ma dev'essere lontano.
La linea è debole.
Rover, qui John Paul.
Mi senti?
- Qual è l'ultima posizione?
- 3-3-0, signore.
Fa' un rilevamento, Mac.
Qui John Paul. Ti abbiamo perso.
Continua a trasmettere, passo.
John Paul, qui Rover.
Adesso mi senti?
Ripeto. Adesso mi senti?
Non riesco a mantenerlo. È lontano.
Dev'essere a sud-ovest di Cape Titan.
Rover, vai sulla frequenza secondaria
e cercherò di ricevere.
Rover a John Paul.
Adesso mi senti?
- Rispondi.
- Ricevuto, ti sentiamo, passo.
Sono a 3.000 metri.
Diretto a Cape Titan da sud-ovest.
Mi senti?
Rover, qui John Paul.
Ti sento forte e chiaro.
Vedo solo un paio di sampan
e qualche albatro.
Sorvolerò Cape Titan
tra 40 minuti e...
Aspetta, John Paul, aspetta!
Vedo qualcosa.
Mi avvicino per vedere meglio.
Resta lì.
John Paul, qui Rover.
È una flotta, mi senti?
Navi da guerra dirette a sud,
via da Cape Titan.
Ho contato 16... no, 17 navi.
Mi senti?
Ripeto, 17 navi.
Conferma, passo.
Qui John Paul.
Ricevuto, 17 navi. Passo.
Non sono solo, quassù.
Degli Zero da Titan, suppongo.
Mi avvicino per veder meglio le navi.
Resta lì.
Sembrano essere 12 cacciatorpedinieri.
Ripeto, 12 cacciatorpedinieri.
Quattro incrociatori...
Non vedo se sono leggeri o pesanti.
Gli Zero vogliono giocare.
Passa qui.
Rover, qui John Paul.
Torna tra le nuvole e restaci.
Il tuo PBJ non è paragonabile agli Zero.
Resta coperto.
Grazie, Rock. Ma dobbiamo dare
un'occhiata migliore alla nave.
È la più grande che abbia mai visto.
Sembra un'isola galleggiante.
È lunga quattro isolati ed è dotata di...
12 cannoni.
Sembrano da 45 centimetri.
Come si chiamava quell'enorme
bagnarola giapponese?
Yamato?
- Potrebbe essere questa!
- La Yamato, 80.000 tonnellate.
- Mi senti? Rispondi. Passo.
- Ti sentiamo, Rover.
Se sta venendo verso di voi,
state attenti!
Scusami, John Paul. Ho da fare.
Rover!
Rispondi, Rover.
Paul!
La Yamato, quattro incrociatori
e dodici cacciatorpedinieri.
- È una potenza di fuoco enorme.
- Non siamo sicuri che sia per noi.
Magari stanno scortando la Yamato
a un'altra base, Truk o Pelaki-Shima.
Già, ma non è così.
L'unità operativa è diretta a Levu-Vana.
È vero, Egan.
Stanno facendo di tutto
per difendere quell'isola.
Hanno finito la pista, ci piazzeranno
dei bombardieri e controlleranno la zona.
Gavabutu diverrà indifendibile
e prima o poi
dovremo lasciare Toulebonne.
Operazione Skyhook al contrario.
Quell'unità operativa è diretta su di noi.
Mac, Gottlieb ha previsto
cinque giorni di bel tempo?
Sissignore.
Quanto credi ci voglia
da Titan a Levu-Vana?
Non possono andare troppo veloci.
Devono attraversare gli stretti.
Quasi quattro giorni.
Con un piccolo sforzo potremmo
sferrare l'attacco anfibio in 48 ore.
Ma se ci occupiamo dello sbarco,
chi penserà alla flotta giapponese?
Le nostre navi
dovranno fare doppio lavoro.
Svolgere la testa di sbarco
e poi tornare in mare per l'altra minaccia.
- Crede che possiamo fermarle?
- Possiamo provarci.
Tuthill, ora sei Capo di Stato Maggiore.
Come registro il volo
del capitano Eddington?
- Devo giustificare il volo.
- Missione non autorizzata.
Intende segnalare il capitano Eddington?
Si merita una medaglia all'onore.
Forse, ma Paul
non era in cerca di medaglie.
No, niente segnalazione.
- Niente di nuovo sulla flotta giapponese?
- Niente.
- Magari non sono diretti qui.
- Continuiamo con le ricognizioni.
Non stanno circumnavigando le isole.
Sono diretti a Pala Passage.
- E lo faranno di notte.
- È possibile, con una flotta simile?
La Marina giapponese
ha l'abitudine di fare l'impossibile.
- Quant'è largo il punto più stretto?
- 30 Km.
- Quello da 15 ha un canale sommerso.
- Piazzateci delle mine.
Le mine non fermeranno la Yamato.
È blindata.
Sì, ma potremmo colpire un paio
di vascelli della scorta.
Manda le barche posamine, Tut.
Sono facili da manovrare nelle secche.
E possono attaccarli
mentre sono impegnati con le mine.
Rock...
Di mattina...
Com'è...?
...una battaglia di superficie?
Come qualsiasi altra battaglia,
forse più rumorosa.
Ho così paura che le ossa mi tremano
come foglie in autunno.
Dovrei essere a Hollywood,
seduto alla macchina da scrivere,
a inventarmi tutto questo per un film.
Non qui a viverlo di persona.
Ogni battaglia è combattuta da uomini
spaventati che vogliono essere altrove.
Contrammiragli compresi?
Sì.
Tra 30 minuti saranno
nella zona minata, Contrammiraglio.
Jere.
Rilassati!
Capitano, se la deludo
potrebbe per favore spararmi?
Certo!
Sta andando molto bene
nella zona minata...
Ci siamo!
Capitano!
Prendi il comando!
Pronti a silurare!
Sganciare il primo!
Sganciare il secondo!
Colpiti! Colpiti di nuovo!
Sala tracciati... Ricevuto, dimmi.
Primo resoconto, Contrammiraglio.
Due cacciatorpedinieri colpiti da mine...
Uno silurato dalle nostre barche.
Cosa? Ripetere?
- Un incrociatore senza propulsione!
- Gliela stiamo facendo vedere!
- Abbiamo subito perdite?
- Sapete qualcosa sulle perdite?
Non ancora, signore.
Resoconto perdite
sulle motosiluranti, Rock.
A tutti i cacciatorpedinieri:
- "Attaccare sotto cortina fumogena."
- Qui sala tracciati...
Forza, belle, forza!
Prepararsi al fuoco.
Tutti i cannoni. Tiro rapido a grappolo...
Ora!
Fuoco!
La Yamato è passata.
Tutte le navi a massima spinta.
Seguire corso evasivo come deciso.
Ti vogliono in sala tracciati.
Sta andando fuori tiro!
50 gradi a tribordo.
50 gradi a babordo.
Fuoco a tutti i cannoni.
Plancia! Plancia!
Qui plancia...
Il Capitano è morto.
Sono tutti morti.
- Cosa faccio, signore?
- Stai all'erta.
Assumerò il comando del ponte.
- Mac!
- Vengo con lei, signore!
Signore...!
Si alzi, signore...!
La nave sta per spezzarsi!
Abbandonare la nave!
Abbandonare la nave!
Infermiera...
Infermiera...
Maggie, ha parlato!
Ha detto: "Infermiera"!
Rock?
- Mi senti?
- Maggie.
- Dove...?
- Nave ospedale. Diretta a Pearl Harbor.
- Arriveremo domattina.
- Cos'è successo?
Lascia che sia io a parlare.
Hai dormito per quasi tre settimane.
Sei stato ferito gravemente.
Schegge.
Ma ti rimetterai.
A che serve quella tenda?
Quello è il peggio, Rock.
Hai perso la gamba sinistra.
Egan?
Egan è stato ucciso.
- Tuthill?
- Tutti. Tranne Mac McConnel.
Ti ha salvato la vita. Ti ha messo su una
scialuppa prima che la nave affondasse.
È qui. Puoi vederlo domani.
- Devo sapere...
- Domani.
Domani.
- Le tue mani.
- Ustioni, signore. Guariranno.
Grazie per avermi aiutato, Mac.
L'equipaggio ci ha aiutati entrambi finché
ci ha raccolti un cacciatorpediniere.
- Gregory... testa di ponte... distrutte?
- No, signore.
I giapponesi sono stati incastrati
a nord dell'isola.
La Yamato ha fatto dietro front
e ha riattraversato lo stretto.
Perché? Ci hanno stracciati, no?
- Buongiorno, signore.
- Riposo.
- È impossibile ucciderla.
- Sembra di sì.
Ma sono riuscito a far uccidere
il mio equipaggio molto facilmente.
Crede di averli traditi
perché è sopravvissuto?
Più o meno.
Sette navi sacrificate.
Sarà interessante alla corte marziale.
- È ancora sotto sedativi?
- Un pochino, signore.
Lasci che le spieghi, Contrammiraglio.
La battaglia di Pala Passage
è stata una netta vittoria.
La Skyhook sta prendendo atto
e i giapponesi non possono fermarci.
La rimando negli Stati Uniti,
ma non per la corte marziale.
Le daranno una gamba finta
e la rimanderanno indietro.
E zoppicherà fino a Tokyo come tutti noi.
Ma lo farà da una nave
a comando di un'unità operativa.
Chiaro?
- Sissignore.
- Allora torni a dormire.
Sissignore.
Hai sentito gli ordini. Torna a dormire.
Maggie?
Ci sono qua io, Rock.
Ripped by:
SkyFury