Tip:
Highlight text to annotate it
X
DISTRUTTA LA RESIDENZA DEI BROWN
Ottobre ?¨ tempo d'inventario.
Tempo delle migliori offerte dell'anno
alla Statler Toyota,
su tutti i modelli del 1985.
Non si trova auto migliore...
a prezzo migliore con un servizio migliore
in tutta Hill Valley.
Il Senato voter? oggi.
Alla sede della Pacific Nuclear,
per le ricerche sul nucleare,
negano che la cassa di plutonio scomparsa...
sia stata effettivamente trafugata,
due settimane fa,
sebbene un gruppo di terroristi libici
avesse rivendicato il furto.
Tale contraddizione viene ora attribuita
a un semplice errore d'ufficio.
L'FBI, che indaga sul caso,
non rilascia alcuna dichiarazione.
Doc?
Doc?
C'?¨ nessuno in casa?
Einstein, vieni qui, bello.
Cosa sta succedendo? Dio mio.
Ges?ı!
Che schifo.
PLUTONIO - MANEGGIARE CON CURA
REGOLAZIONE DEL PROPULSORE
POTENZA PRINCIPALE
PROPULSORE PRINCIPALE
SOVRALIMENTAZIONE
STRUMENTI O MICROFONO
Rock 'n' roll.
- S?Ĵ.
- Marty, sei tu?
Doc. Dove sei?
Meno male, ti ho trovato.
Ci vediamo al Centro Due Pini all'1:15.
C'?¨ stata una svolta. Ho bisogno del tuo aiuto.
All'1:15 del mattino? Doc, cosa sta succedendo?
- Dove sei stato?
- Al lavoro.
- Einstein ?¨ con te?
- S?Ĵ, ?¨ qui.
? rimasto tutto acceso per una settimana.
Le macchine. Mi ricordi una cosa, Marty.
Non attaccare l'amplificatore.
C'?¨ la vaga possibilit? di un sovraccarico.
S?Ĵ. Me ne ricorder?².
Bene. Ci vediamo stanotte. Non dimenticartene.
- All'1:15, al Centro Commerciale Due Pini.
- Esatto.
- Sono i miei orologi quelli che sento?
- S?Ĵ, sono le 8:00.
Perfetto! L'esperimento ?¨ riuscito!
Sono esattamente 25 minuti indietro.
Aspetta un attimo, Doc.
Vuoi dirmi che sono le 8:25?
- Esattamente.
- Porca vacca!
Faccio tardi a scuola.
LICEO DI HIGH VALLEY
- Jennifer.
- Marty, Strickland ti sta cercando.
Se ti becca, ti far? la quarta nota di fila.
Bene, andiamo. Siamo al sicuro.
Questa volta non ?¨ stata colpa mia.
Doc ha messo gli orologi 25 minuti indietro.
Doc?
Se capisco bene,
vedi ancora il dottor Emmett Brown, McFly?
Una nota per te, signorina Parker.
E una per te, McFly. Credo sia la quarta.
Accetta un piccolo suggerimento, ragazzino.
Il cosiddetto dottor Brown ?¨ pericoloso.
? un pazzo furioso.
Se lo vedi ancora, finirai in guai seri.
S?Ĵ, signore.
Hai dei grossi problemi di condotta.
Sei un buono a nulla.
Mi ricordi tuo padre quando veniva qui.
Anche lui era un buono a nulla.
Posso andare ora, signor Strickland?
Il tuo gruppo fa l'audizione oggi, dopo la scuola.
Perch?İ vuoi provarci? Non hai alcuna chance.
Sei troppo simile a tuo padre.
Nessun McFly ha mai ottenuto niente
nella storia di Hill Valley.
Beh, la storia cambier? .
I prossimi, prego.
AUDIZIONI
SELEZIONE DEL GRUPPO MUSICALE
Bene.
Noi siamo i Pinheads.
Uno, due, tre.
OK, basta cos?Ĵ. Grazie, ragazzi.
Basta.
State facendo troppo rumore.
I prossimi, prego.
Il prossimo gruppo, prego.
Rieleggete il sindaco Goldie Wilson.
Progresso ?¨ il suo secondo nome.
"Troppo rumore." Non ci credo.
Non riusciremo mai a suonare
davanti a un pubblico.
Marty, un rifiuto non ?¨ la fine del mondo.
Penso di non essere tagliato per la musica.
Ma sei bravo e il pezzo ?¨ fantastico.
Devi mandarlo alla casa discografica.
- Lo dice sempre anche Doc.
- Lo so.
Se ti impegni, puoi fare qualsiasi cosa.
? un buon consiglio.
E se mando il pezzo e non gli piace?
E se dicono che non sono bravo?
E se dicono: "Non hai futuro"?
Non sopporterei un rifiuto simile.
Inizio a parlare come mio padre.
- ? un brav'uomo.
- Salvate l'orologio.
Ti lascer? prendere la macchina domani sera.
Guarda quel 4x4.
- ? forte.
- Torna un po' indietro.
Un giorno, Jennifer.
Non sarebbe bello andare al lago
con quel fuoristrada?
Mettere un paio di sacchi a pelo sul cassone.
Stare sdraiati sotto le stelle.
- Fermo.
- Cosa?
Tua mamma sa di domani sera?
No, scherzi? Mia mamma pensa
che vada in campeggio con gli amici.
Mia madre si arrabbierebbe molto
se sapesse che esco con te.
Far? la solita predica:
Lei non ha mai fatto queste cose da ragazza.
Credo che quella donna sia nata suora.
Sta cercando di fare di te
una persona rispettabile.
Non ci riesce molto bene.
Per niente.
Salvate l'orologio.
Il sindaco Wilson sta promuovendo
il progetto di sostituire l'orologio.
Trent'anni fa un fulmine l'ha colpito
e da allora l'orologio non ha pi?ı funzionato.
Noi della Compagnia per la Conservazione
di Hill Valley vogliamo che rimanga cos?Ĵ com'?¨,
?¨ un pezzo di storia della nostra citt? .
- Ecco 25 centesimi.
- Grazie.
Non dimenticare il volantino.
Salvate l'orologio!
Dove eravamo?
- Proprio qui.
- Jennifer!
? mio padre. Devo andare.
- Ti chiamo stasera.
- Sono da mia nonna.
Aspetta, ti do il suo numero.
Ciao.
Ti amo! 555-4823
SALVATE L'OROLOGIO
COMPLESSO RESIDENZIALE LYON
Bravo, Tango, Delta 6-2-9.
Rimozione forzata. A tutte le unit? , rispondete.
Magnifico.
Come hai fatto a prestarmi la macchina...
senza dirmi che ha un angolo cieco?
Sarei potuto morire.
Biff, non mi sono mai accorto...
che la macchina avesse un angolo cieco.
Ciao, figliolo.
Sei cieco, McFly?
Come ti spieghi altrimenti questa botta?
Biff, posso pensare...
che la tua assicurazione pagher? il danno?
La mia assicurazione? La macchina ?¨ tua.
Sar? la tua assicurazione a pagare.
E questo chi lo paga?
Ho rovesciato la birra quando
mi ?¨ venuto addosso. Chi paga la lavanderia?
Dove sono le relazioni?
Non le ho ancora finite, ma dato che erano per...
Pronto? C'?¨ nessuno in casa?
Rifletti, McFly. Rifletti!
Devo ancora farle battere a macchina.
Ti rendi conto cosa accadrebbe se
consegnassi le mie relazioni con la tua grafia?
Sarei licenziato.
Tu non vuoi che ci?² accada, vero?
- Vero?
- Certo che no.
Non voglio che accada.
Va bene. Finir?² quelle relazioni stanotte...
e te le porto subito domani mattina.
Non troppo presto. Il sabato dormo.
Hai la stringa slacciata.
Non essere cos?Ĵ ingenuo, McFly.
Hai sistemato bene questa casetta.
Ti ho fatto portare la macchina a casa...
e tutto quello che mi dai ?¨ una birretta?
Cosa stai guardando, stupidotto?
Saluta tua madre da parte mia.
So quello che stai per dire, figliolo,
e hai ragione.
Hai ragione.
Ma...
Biff purtroppo ?¨ il mio supervisore...
e credo proprio
di non essere molto bravo a discutere.
La macchina, pap? .
L'ha distrutta. Demolita.
Ne avevo bisogno domani sera, pap? .
Hai una vaga idea
di quanto fosse importante per me?
Lo so e posso solo dire che mi...
Mi dispiace.
Credimi, Marty, staresti meglio...
senza tutte le preoccupazioni...
e i mal di testa di dover suonare a quella festa.
Ha perfettamente ragione.
L'ultima cosa di cui hai bisogno ?¨ il mal di testa.
Ci mangeremo la torta da soli.
Lo zio Joey non ha ottenuto la condizionale.
BENTORNATO A CASA ZIO JOEY
Sarebbe carino se gli scriveste due righe.
Zio "uccel di gabbia" Joey?
? tuo fratello, mamma.
S?Ĵ, ?¨ molto imbarazzante
avere uno zio in prigione.
Tutti facciamo degli errori.
Porca vacca. Sono in ritardo.
David, attento a come parli!
Vieni a dare un bacio a tua madre prima di uscire.
Dai, mamma.
Facciamo in fretta o perdo l'autobus.
Ci vediamo dopo, pap? .
? ora di cambiare l'olio.
Marty.
Non sono la tua segretaria.
Mentre eri fuori a disperarti per la macchina,
Jennifer Parker ti ha chiamato due volte.
Non mi piace.
Una ragazza che telefona a un ragazzo
?¨ solo in cerca di guai.
Non c'?¨ niente di male a telefonare a un ragazzo.
? terribile.
Le ragazze che corrono dietro ai maschi.
Alla tua et? , non ho mai rincorso un ragazzo
n?İ l'ho chiamato n?İ...
sono stata in macchina in un parcheggio con lui.
Allora io come faccio a conoscerne uno?
Vedrai, succeder? .
Come quando ho conosciuto tuo padre.
Che cosa scema.
Il nonno l'ha investito con la macchina.
Era destino.
Comunque,
se il nonno non l'avesse investito,
non sareste mai nati.
S?Ĵ, certo.
Ma cosa ci faceva pap? in mezzo alla strada?
Cosa facevi, George? Guardavi gli uccelli?
Cosa, Lorraine?
Comunque, tuo nonno lo invest?Ĵ...
e lo port?² a casa.
Sembrava cos?Ĵ indifeso,
un cucciolo smarrito,
e ho sentito un tuffo al cuore.
S?Ĵ, mamma, lo sappiamo.
Ce l'hai raccontato un milione di volte.
Ti faceva pena.
E hai deciso di accompagnarlo
al ballo del Pesce Sotto il Mare.
No. Era il ballo dell'Incantesimo Sotto il Mare.
Il nostro primo appuntamento.
Non me lo dimenticher?² mai.
Fu la notte di quel terribile temporale,
ti ricordi, George?
Tuo padre mi baci?² per la prima volta
sulla pista da ballo.
Fu allora che mi resi conto...
che avrei passato tutta la vita con lui.
Pronto.
- Marty, non ti sei addormentato, vero?
- Doc.
No. Figurati.
Ascolta, ?¨ importante.
Ho dimenticato la mia videocamera.
Puoi passare da casa mia mentre vieni qui?
S?Ĵ. Arrivo.
CENTRO COMMERCIALE DUE PINI - 1:15
Einstein! Dov'?¨ Doc?
Doc!
- Marty! Ce l'hai fatta!
- S?Ĵ.
Benvenuto al mio ultimo esperimento,
il momento che aspetto da tutta la vita.
? una DeLorean...
Presto avrai tutte le risposte.
Inizia a riprendere e procediamo.
- Ma come ti sei vestito?
- Non importa.
- Almeno per adesso.
- Sono pronto.
Buona sera. Sono il dottor Emmett Brown,
dal Centro Commerciale Due Pini.
? sabato 26 ottobre 1985,
e sono le ore 1:18 di notte.
Questo ?¨ l'esperimento temporale numero uno.
Andiamo, Einie, sali.
Sali. Siediti.
Mettiti la cintura.
OK.
Notate che l'orologio di Einstein...
?¨ perfettamente sincronizzato con il mio.
- Ripreso?
- Bene. Fatto, Doc.
Buon viaggio, Einstein. Attento alla testa.
Hai collegato quel coso alla macchina?
- Guarda.
- OK.
Fatto.
Cristo!
Non me! La macchina!
Se i miei calcoli sono esatti,
quando la macchina raggiunger? le 88 miglia orarie,
ne vedremo delle belle.
Guarda!
Cosa ti avevo detto?
Ottantotto miglie orarie!
Il salto temporale ?¨ avvenuto esattamente all'1:20
e zero secondi!
Cristo Santo!
Cristo Santo, Doc! Hai disintegrato Einstein!
Calmati. Non ho disintegrato niente.
Le strutture molecolari di Einstein e dell'auto
sono perfettamente intatte.
Allora dove cavolo sono?
La domanda esatta ?¨: "Quando cavolo sono?"
Einstein ?¨ il primo viaggiatore temporale
della storia.
L'ho mandato nel futuro.
Un minuto nel futuro, per l'esattezza.
A esattamente l'1:21 e zero secondi,
incontreremo di nuovo
lui e la macchina del tempo.
Aspetta un attimo, Doc.
Mi stai dicendo
che hai costruito una macchina del tempo...
- con una DeLorean?
- Io la vedo cos?Ĵ.
Se devi costruire una macchina del tempo,
perch?İ non farlo con eleganza?
E poi la struttura in acciaio inossidabile
rende la dispersione dei flussi...
Attento!
- Che c'?¨? Scotta?
- ? gelida.
Einstein, diavolo di un cane!
L'orologio di Einstein ?¨ esattamente indietro
di un minuto e funziona ancora!
- Sta bene.
- S?Ĵ.
Non si ?¨ accorto assolutamente di niente.
Per lui il viaggio ?¨ durato un istante.
Per questo il suo orologio ?¨ indietro
di un minuto.
Ha saltato un minuto ed ?¨ arrivato
in un istante in questo momento.
Ti faccio vedere come funziona.
Prima di tutto, accendi i circuiti temporali.
26 OTT 198501:21
26 OTT 198501:22
Questo ti dice dove andrai,
questo dove sei e questo dove eri.
Inserisci la data di destinazione.
Ad esempio vuoi vedere
la firma della Dichiarazione d'Indipendenza.
4 LUG 1776
O la nascita di Ges?ı.
25 DIC 0000
Una data importante nella storia della scienza:
Il 5 novembre 1955.
Certo.
Il 5 novembre 1955.
Cos'?¨ successo?
Quando ho inventato il viaggio nel tempo.
Me lo ricordo benissimo.
In piedi sul water appendevo un orologio.
Era bagnato. Sono scivolato e ho battuto la testa.
Poi ho avuto una rivelazione.
Una visione. Un'immagine di tutto questo.
? questo che rende possibile
il viaggio nel tempo.
Il flusso canalizzatore.
Il flusso canalizzatore?
Ci sono voluti quasi 30 anni e tutto il patrimonio
della mia famiglia per realizzarlo.
Mio Dio, ?¨ passato cos?Ĵ tanto tempo?
Sono cambiate molte cose da allora.
Mi ricordo che c'erano solo campi
a perdita d'occhio.
Il vecchio Peabody era il proprietario di tutto.
Aveva avuto la folle idea di piantare pini.
Questa ?¨ roba grossa, Doc. Grandioso.
Funziona con normale benzina verde?
Purtroppo, no.
Ha bisogno di una spintarella in pi?ı. Plutonio.
Plutonio. Aspetta un attimo.
Vuoi dirmi che questo coso
va ad energia atomica?
Continua a filmare.
No, questo coso ?¨ elettrico,
ma mi serve una reazione nucleare
per generare 1,21 gigawatt di elettricit? .
Il plutonio non si compra nei negozi.
L'hai rubato?
Certo. Da un gruppo di libici.
Volevano che gli costruissi una bomba.
Ho preso il plutonio e gli ho dato una bomba
fatta con i pezzi di un flipper.
- Forza, mettiti una tuta anti-radiazioni.
- Cristo!
? sicuro ora. ? tutto rivestito di piombo.
Non perdere i nastri.
Mi servono come testimonianza.
Questo lo rimettiamo qui. Andiamo.
Quasi mi dimenticavo i bagagli.
Chiss? se nel futuro c'?¨ la biancheria di cotone.
- Sono allergico al sintetico.
- Nel futuro.
- ? l?Ĵ che andrai.
- Esatto.
Venticinque anni. Ho sempre sognato
di vedere il futuro, dopo la mia morte,
vedere il progresso dell'umanit? .
Perch?İ no?
Potr?² anche sapere chi vincer?
i prossimi 25 campionati di baseball.
Doc.
Vienimi a trovare quando arrivi.
Lo far?² sicuramente. Inizia a riprendere.
Io, il dottor Emmett Brown,
sto per intraprendere un viaggio storico.
Ma a cosa sto pensando?
Quasi dimenticavo il plutonio di riserva.
E come sarei tornato? Ne serve uno a viaggio.
Devo essere impazzito.
Cosa c'?¨?
Mio Dio.
Mi hanno trovato.
Non so come, ma mi hanno trovato.
- Scappa, Marty!
- Chi sono?
Chi vuoi che siano? I libici!
Merda!
Attirer?² la loro attenzione!
Doc, aspetta!
Bastardi!
Vai!
Vai!
5 NOV 1955 - DATA DI DESTINAZIONE
Andiamo! Muoviti! Maledizione!
Cristo!
Merda secca!
Vediamo se arrivate a 90.
ANNO 1955
Pap? , cosa ?¨ stato?
Cos'?¨, pap? ?
Sembra un aeroplano senza ali.
Non ?¨ un aeroplano. Guarda.
RACCONTI DALLO SPAZIO
Non guardare!
Sentite...
C'?¨ qualcuno?
Scusate.
Mi dispiace per il fienile.
Si ?¨ gi? mutato in umano. Spara!
Prendi questo, mutante figlio di puttana!
Fermo!
Spara, pap? !
Il mio pino!
Bastardo spaziale! Hai ucciso il mio pino!
OK, McFly.
Stai calmo. ? tutto un sogno.
Un sogno molto realistico.
COMPLESSO RESIDENZIALE LYON
- Mi deve aiutare.
- Non ti fermare, Wilbur!
Non pu?² essere.
? una follia.
Forza.
Perfetto.
SERBATOIO DI PLUTONIO - VUOTO
Hill Valley - 3 KM
INGRESSO 50 centesimi
BENVENUTI A HILL VALLEY
"Un bel posto dove vivere"
Ricordate, cittadini, il futuro ?¨ nelle vostre mani.
Se credete nel progresso,
rieleggete il sindaco Red Thomas.
Progresso ?¨ il suo secondo nome.
Il programma del sindaco Red Thomas...
prevede pi?ı posti di lavoro, migliore istruzione,
migliorie alla citt? e tasse pi?ı basse.
Il giorno delle elezioni, votate un vero leader.
Rieleggete il sindaco Red Thomas.
SABATO 5 NOVEMBRE 1955
Deve essere un sogno.
Ehi, ragazzo, sei naufragato?
- Come?
- A cosa ti serve il giubbotto salvagente?
Vorrei usare il telefono.
? nel retro.
Brown.
Fantastico. Sei vivo.
Forza.
- Sa dov'?¨ il 1640 Riverside...
- Prendi qualcosa, ragazzo?
S?Ĵ.
Un Pago.
Cosa vuoi pagare se non hai ordinato niente.
Bene. Mi dia una Pepsi senza.
Senza che? Senza pagare,
non ti do proprio niente.
Mi dia qualcosa senza zucchero, OK?
Qualcosa senza zucchero.
McFly.
Cosa stai facendo?
Biff.
Sto parlando con te, McFly, parassita irlandese!
- Biff. Ragazzi. Come va?
- Hai finito i miei compiti?
Ancora no, ma dato che erano per luned?Ĵ...
Pronto? C'?¨ nessuno in casa?
Rifletti, McFly. Rifletti!
Devo avere il tempo di ricopiarli.
Ti rendi conto cosa accadrebbe
se consegnassi i compiti con la tua grafia?
Sarei sbattuto fuori da scuola.
Tu non vuoi che ci?² accada, vero?
- Vero?
- Certo che no.
- No.
- Non voglio che accada.
- Cosa stai guardando, stupidotto?
- Guardate, ha un giubbotto salvagente.
Lo scemo ha paura di annegare.
E i miei compiti, McFly?
Va bene, Biff.
Va bene. Finir?² i compiti stanotte
e te li porto subito domani mattina.
Non troppo presto. La domenica dormo.
Hai la stringa slacciata!
Non essere cos?Ĵ ingenuo, McFly.
- Non voglio pi?ı rivederti qui.
- Va bene. A presto.
- Cosa c'?¨?
- Tu sei George McFly!
S?Ĵ. Tu chi sei?
Perch?İ ti lasci prendere in giro da quei ragazzi?
Sono pi?ı grossi di me.
Combatti. Devi farti rispettare.
Se lasci che ti calpestino,
lo faranno per tutta la vita.
Guardami. Pensi che passer?² tutta la vita
in questa catapecchia?
- Attento a come parli.
- Nossignore!
Diventer?² qualcuno. Andr?² alla scuola serale.
Un giorno sar?² qualcuno.
Esatto. Diventer? sindaco.
S?Ĵ, io...
Sindaco!
Questa ?¨ una bella idea!
Potrei candidarmi come sindaco.
- Un sindaco nero. Voglio proprio vederlo.
- Aspetta e vedrai. Sar?² sindaco.
Sar?² l'uomo pi?ı potente di Hill Valley...
e ripulir?² questa citt? .
Bene. Puoi iniziare dal pavimento.
Sindaco Goldie Wilson.
Suona bene.
Pap? ! George! Ehi, tu sulla bici!
Mio padre ?¨ un guardone!
Pap? !
Aspetta un attimo. Tu chi sei?
Stella! Un altro di questi maledetti ragazzi
?¨ saltato davanti alla mia macchina!
Vieni fuori! Aiutami a portarlo in casa!
Mamma?
Sei tu?
Stai calmo, adesso.
Stai calmo.
Hai dormito per quasi nove ore.
Ho avuto un incubo terribile.
Ho sognato che andavo indietro nel tempo.
? stato terribile.
Sei sano e salvo adesso,
di nuovo nel buon vecchio 1955.
1955?
Tu sei mia...
Mi chiamo Lorraine.
- Lorraine Baines?
- S?Ĵ.
Ma sei...
Sei cos?Ĵ...
Sei cos?Ĵ magra!
Calmati, Calvin.
Hai preso una brutta botta in testa.
Dove sono i miei pantaloni?
Laggi?ı...
sul baule del corredo.
Non avevo mai visto delle mutande viola, Calvin.
Calvin? Perch?İ continui a chiamarmi Calvin?
Ti chiami cos?Ĵ, vero? Calvin Klein.
? scritto sulla tua biancheria.
Ti chiamano Cal, vero?
No, veramente,
mi chiamano Marty.
Piacere di conoscerti, Calvin...
Marty...
Klein.
- Ti dispiace se mi siedo qui?
- No. Va bene.
No. Bene. Bello. Bene.
Che brutto livido che hai.
Lorraine, sei lass?ı?
Oh, mio Dio! ? mia madre!
Sbrigati! Rimettiti i pantaloni!
Marty, da quanto sei al porto?
- Prego?
- Immagino tu sia un marinaio.
Per questo indossi un giubbotto salvagente.
Guardia costiera.
Sam, questo ?¨ il ragazzo che hai investito.
Sta bene, grazie a Dio.
Cosa facevi in mezzo alla strada?
Non farci caso. Ha la luna storta.
Piantala con quell'aggeggio e vieni a cena.
Hai gi? conosciuto Lorraine.
Questo ?¨ Milton, lei ?¨ Sally,
lui ?¨ Toby e laggi?ı nel box c'?¨ il piccolo Joey.
Tu sei mio zio Joey.
? meglio che ti abitui a queste sbarre.
S?Ĵ. A Joey piace stare nel box.
Piange tutte le volte che lo tiriamo fuori
e allora ce lo lasciamo sempre.
Bene, spero ti piaccia il polpettone.
- Io dovrei veramente...
- Siediti, Marty.
Sam, piantala con quell'aggeggio e vieni a cena.
Guarda come funziona.
Cos?Ĵ possiamo guardare Jackie Gleason
mentre mangiamo.
Il nostro primo televisore.
Pap? l'ha comprato oggi.
Tu ce l'hai la televisione?
Beh, s?Ĵ. Ne abbiamo due.
Devi essere molto ricco!
Tesoro, ti sta prendendo in giro.
Nessuno ha due televisori.
L'ho visto. ? un classico.
? quando Ralph si traveste da extraterrestre.
Cosa vuoi dire, l'hai gi? visto? ? appena uscito.
Beh, l'ho visto in seconda visione.
Cos'?¨ una seconda visione?
Lo scoprirai.
Sai, Marty, hai un'aria cos?Ĵ familiare.
Conosco tua madre?
S?Ĵ, penso di s?Ĵ.
Allora voglio telefonarle.
Non voglio che stia in pensiero per te.
Non pu?².
Cio?¨, non c'?¨ nessuno a casa.
Ancora.
Ascoltate.
Sapete dov'?¨ Riverside Drive?
? dall'altra parte della citt? .
Un isolato dopo Maple. Verso est.
Un isolato dopo Maple. ? John F. Kennedy Drive.
Chi diavolo ?¨ John F. Kennedy?
Mamma?
Se i genitori di Marty sono fuori citt? ,
non credi che debba passare la notte da noi?
Dopo tutto, pap? l'ha quasi ucciso.
? vero, Marty.
Credo tu debba passare la notte da noi.
Sei sotto la nostra responsabilit? .
- Beh, non saprei.
- Pu?² dormire nella mia camera.
Devo andare!
Grazie mille. Siete fantastici.
Ci vediamo pi?ı tardi.
Molto pi?ı tardi.
? un ragazzo molto strano.
? un idiota.
? la sua educazione.
Anche i suoi genitori saranno idioti.
Lorraine, se mai avrai un figlio cos?Ĵ, ti diseredo.
Doc?
Non dire una parola.
Niente nomi. Non voglio sapere nulla di te.
- Ascolta, Doc...
- Zitto!
Non dirmi niente.
- Devi aiutarmi...
- Zitto.
Legger?² nella tua mente.
Vediamo. Arrivi da molto lontano?
- S?Ĵ. Esatto.
- Non dirmi niente!
Vuoi che mi abboni al Saturday Evening Post.
- No.
- Neanche una parola!
Zitto.
Donazioni.
Vuoi che faccia una donazione...
ai Giovani Ausiliari della Guardia Costiera.
Doc,
vengo dal futuro.
Sono arrivato con la macchina del tempo
che hai inventato tu.
Ho bisogno del tuo aiuto
per tornare nell'anno 1985.
Mio Dio!
Sai cosa significa questo?
Significa che questo maledetto aggeggio
non funziona!
Devi aiutarmi. Sei l'unico che sa
come funziona la tua macchina del tempo.
La macchina del tempo?
Non ho inventato nessuna macchina del tempo.
OK, te lo prover?².
Guarda la mia patente. Scade nel 1987.
Guarda la mia data di nascita.
Non sono ancora nato.
E guarda questa fotografia.
Sono io con mio fratello e mia sorella.
Guarda la sua maglietta, Doc. "Classe 1984"?
Un falso fotografico mediocre.
Hanno scontornato male i capelli di tuo fratello.
? la verit? . Devi credermi.
Allora dimmi, ragazzo del futuro,
chi ?¨ il presidente degli Stati Uniti nel 1985?
- Ronald Reagan.
- Ronald Reagan? L'attore?
E chi ?¨ il vice presidente? Jerry Lewis?
- Immagino che la First Lady sia Jane Wyman.
- Aspetta, Doc!
E Jack Benny il segretario del tesoro.
Ascoltami.
Ne ho gi? avuto abbastanza per stasera.
Buona notte!
No, aspetta, Doc.
La botta in testa. So cos'?¨ successo.
Me l'hai raccontato tu.
Stavi in piedi sul water
per appendere un orologio,
sei caduto e hai sbattuto contro il lavandino.
? quando ti ?¨ venuta l'idea
del flusso canalizzatore che...
rende possibili i viaggi nel tempo.
Non si mette in moto, cos?Ĵ l'ho nascosta qui.
Dopo essere caduto dal water,
ho disegnato questo.
Il flusso canalizzatore.
Funziona!
Funziona!
Ho finalmente inventato qualcosa che funziona!
Ci puoi scommettere che funziona.
Dobbiamo trainarla fino al laboratorio.
Dobbiamo riportarti a casa!
Ecco.
Non importa. Almeno per adesso.
Sono io! Guardami!
- Sono vecchio.
- Sono il dottor Emmett Brown,
dal Centro Commerciale Due Pini.
Grazie a Dio ho ancora i capelli.
Cos'?¨ quel vestito che porto?
Una tuta anti-radiazioni.
Tuta anti-radiazioni?
Certo. A causa delle radiazioni
delle guerre atomiche.
? davvero sorprendente.
Uno studio televisivo portatile.
Per forza che il vostro presidente ?¨ un attore.
Deve essere telegenico.
Ecco la parte importante.
Questo coso ?¨ elettrico ma mi serve una reazione
nucleare per generare 1,21 gigawatt...
Cos'ho detto?
...questo coso ?¨ elettrico,
ma mi serve una reazione nucleare...
- per generare 1,21 gigawatt di...
- 1,21 gigawatt!
Uno virgola 21 gigawatt.
Grande Giove!
Cosa cavolo ?¨ un gigawatt?
Come posso aver fatto una cosa cos?Ĵ?
1,21 gigawatt!
Tom, come la genero una tale potenza?
? impossibile, vero?
Doc, ascolta,
abbiamo solo bisogno di un po' di plutonio.
Sono certo che nel 1985 il plutonio
lo compri in farmacia,
ma nel 1955 ?¨ un po' difficile da trovare.
Marty, mi dispiace,
ma ho paura che tu sia bloccato qui.
Bloccato qui? Non posso rimanere qui.
Ho una vita nel 1985.
- Ho una ragazza.
- ? carina?
Doc, ?¨ bellissima.
Ed ?¨ pazza di me. Guarda qua.
Guarda cosa ha scritto.
Dice tutto.
Doc, sei la mia unica speranza.
Mi dispiace,
ma l'unica fonte di energia in grado di generare...
1,21 gigawatt di elettricit? ?¨ un fulmine.
- Cos'hai detto?
- Un fulmine.
Purtroppo non sai mai quando o dove colpir? .
Noi lo sappiamo.
Ecco!
Ecco la risposta.
Dice che un fulmine...
colpir? l'orologio alle 22:04 di sabato prossimo!
Se riuscissimo a catturare il fulmine...
e incanalarlo nel flusso canalizzatore,
potrebbe anche funzionare.
Sabato prossimo ritornerai al futuro!
Bene. Sabato va bene.
Posso stare una settimana nel 1955.
Mi faccio un giro. Puoi farmi da guida.
Questo ?¨ fuori discussione.
Non devi uscire di casa.
Nessuno deve vederti o parlarti.
Ogni cosa che fai pu?² avere delle ripercussioni
sugli eventi futuri. Lo capisci?
S?Ĵ. Certo. Va bene.
Hai avuto altri contatti oltre a me, oggi?
Beh, ho incontrato per caso i miei genitori.
Grande Giove! Fammi vedere di nuovo
la fotografia di tuo fratello.
Come pensavo. Questo prova la mia teoria.
Guarda tuo fratello.
La testa ?¨ sparita. Come se fosse stata cancellata.
Cancellata dall'esistenza.
LICEO DI HILL VALLEY
Hanno ripulito bene questo posto.
Sembra nuovo di zecca.
Hai intralciato il primo incontro tra i tuoi genitori.
Se non s'incontrano,
non s'innamorano e non avranno figli.
Per questo tuo fratello sta sparendo.
Poi sparir? tua sorella e se non ripari il danno,
tu sarai il prossimo.
- Una faccenda piuttosto pesante.
- Il peso non c'entra.
Chi ?¨ tuo padre?
? lui.
OK, ragazzi.
Molto divertente. Siete molto maturi.
Forse sei stato adottato.
OK, molto maturi.
- Raccoglimi i libri.
- McFly.
? Strickland.
Quel tizio non ha mai avuto i capelli?
Datti una regolata. Sei un buono a nulla.
Vuoi rimanere un buono a nulla per tutta la vita?
No.
- Cosa ci ha visto tua madre in lui?
- Non lo so.
Credo gli facesse pena
perch?İ suo padre l'aveva investito.
Ma ha investito me.
Il complesso della crocerossina.
Capita negli ospedali
quando le infermiere s'innamorano dei pazienti.
Vai, ragazzo.
George, amico mio.
Ti ho cercato dappertutto.
Ti ricordi di me, quello che ti ha salvato la vita,
l'altro giorno?
- S?Ĵ.
- C'?¨ qualcuno che vorrei presentarti.
BALLO DELL'INCANTESIMO SOTTO IL MARE
Lorraine?
Calvin!
Vorrei presentarti il mio amico George McFly.
Ciao. ? un vero piacere conoscerti.
- Come va la testa?
- Bene. Benissimo.
Ero in pensiero dopo la tua fuga dell'altra notte.
Stai bene?
- Mi dispiace. Devo andare.
- Andiamo!
Non ?¨ un sogno?
- Non l'ha neanche guardato.
- ? molto pi?ı grave di quanto pensassi.
Tua madre si ?¨ infatuata di te
invece che di tuo padre.
Aspetta un attimo, Doc.
Stai cercando di dirmi che mia madre
si ?¨ presa una cotta per me?
- Esattamente.
- Pesante.
Di nuovo quella parola. "Pesante."
Perch?İ le cose sono cos?Ĵ pesanti nel futuro?
C'?¨ un problema di gravit? ?
L'unico modo per farli innamorare
?¨ lasciarli da soli.
Devi cercare di farli interagire...
in una sorta di...
- Vuoi dire un appuntamento?
- Esatto!
Che tipo di appuntamento?
Cosa si fa negli anni '50?
Sono i tuoi genitori. Li conoscerai.
Quali sono i loro interessi comuni?
Cosa gli piace fare insieme?
Niente.
Guarda! Si terr? un rituale ritmico.
Il ballo dell'Incantesimo Sotto il Mare!
Ci sono andati.
- ? dove si sono dati il primo bacio.
- Bene.
Incollati a tuo padre
e assicurati che la porti al ballo.
George, amico,
ricordi quella ragazza che ti ho presentato,
Lorraine?
Cosa stai scrivendo?
Racconti.
Racconti di fantascienza su alieni...
che vengono sulla Terra da altri pianeti.
Scherzi! Non sapevo avessi fatto
qualcosa di creativo.
- Fammi leggere.
- No, no.
Non faccio leggere a nessuno i miei racconti.
Perch?İ no?
E se non piacciono?
E se mi dicono che non sono bravo?
Credo sia difficile da capire.
No, per niente.
Comunque, George. Riguardo a Lorraine.
Tu le piaci davvero.
Mi ha detto di dirti che vuole che tu la inviti...
all'Incantesimo Sotto il Mare.
- Davvero?
- S?Ĵ.
Devi solo andare a chiederglielo.
Qui, adesso, in mensa?
E se risponde di no?
Non so se sopporterei un rifiuto simile.
Inoltre, credo che preferisca andarci
con qualcun altro.
Con chi?
Biff.
- Non fare lo scemo. Dai.
- Forza. Andiamocene.
Lo sai che lo vuoi.
Sai che vuoi che te lo dia.
Chiudi quella boccaccia.
Non sono quel tipo di ragazza.
Forse lo sei, ma non lo sai ancora.
Toglimi quelle manacce di dosso.
Hai sentito.
Ha detto che doveva toglierle quelle manacce...
di dosso.
Per favore.
Cosa c'?¨, stupidotto?
Cerchi guai.
Dato che sei nuovo, ti lascio stare...
per oggi.
Perch?İ non la pianti...
e te ne vai?
George!
Perch?İ continui a seguirmi?
George, ti prego, se non inviti Lorraine al ballo,
- me ne pentir?² per il resto della mia vita.
- Non posso.
Mi perder?² il mio programma preferito,
Science Fiction Theatre.
S?Ĵ, ma Lorraine vuole andarci con te.
Dalle una possibilit? .
Non sono pronto a invitare Lorraine al ballo...
e n?¨ tu n?¨ nessun altro su questo pianeta...
mi far? cambiare idea.
Science Fiction Theatre.
Chi sei?
Silenzio, Terrestre.
Mi chiamo Darth Vader.
Sono un extraterrestre
e vengo dal pianeta Vulcano.
Marty!
- Marty!
- George, amico.
Non c'eri a scuola. Cosa stavi facendo?
Ho dormito troppo. Ho bisogno del tuo aiuto.
Devo invitare Lorraine, ma non so come fare.
Non ti scaldare troppo. ? dentro al bar.
Dio! Come?
Cosa ti ha fatto cambiare idea?
Ieri notte,
Darth Vader ?¨ venuto dal pianeta Vulcano...
e mi ha detto che se non invitavo Lorraine,
mi avrebbe fuso il cervello.
Che questa faccenda rimanga tra noi, va bene?
- S?Ĵ.
- Bene. Eccola.
Entra e invitala.
- Ma non so cosa dire.
- Qualsiasi cosa.
Sii naturale,
di' la prima cosa che ti viene in mente.
Non mi viene niente in mente.
Ges?ı. ? un miracolo che sia nato.
- Cosa?
- Niente.
Dille che il destino vi ha fatto incontrare.
Dille che ?¨ la ragazza pi?ı bella del mondo.
Alle ragazze piacciono queste cose.
- Cosa stai facendo?
- Me lo sto scrivendo. ? bello.
- S?Ĵ. Va bene. Ce la puoi fare.
- Bene.
Lou, dammi un bicchiere di latte.
Al cioccolato.
Lorraine.
Il distinto...
ci ha fatti scontrare.
Cosa?
Volevo dire che...
Aspetta un attimo.
Non ti ho gi? visto da qualche parte?
S?Ĵ.
S?Ĵ. Sono George. George McFly.
Sono il tuo distinto.
Cio?¨...
il tuo destino.
McFly.
Pensavo di averti detto di non venire pi?ı qui.
Bene, la pagherai.
Quanti soldi hai con te?
Quanto vuoi, Biff?
Bene, verme.
- Ora io ti far?²...
- Biff. Cos'?¨?
? Calvin Klein. Mio Dio, ?¨ da sogno.
Bambini, fermatevi!
Ve lo riporto.
L'hai rotto!
Torna qui!
Guarda come va!
Prendetelo!
Alla macchina! Vai!
- Su cosa va?
- Su una tavola con delle ruote.
? assolutamente da sogno.
- Andiamo!
- Attento alla macchina!
Ora lo metto sotto.
Merda!
D. JONES - TRASPORTO LETAME
Grazie tante, bambino.
Lo prender?², quel figlio di puttana.
- Da dove viene?
- S?Ĵ, dove abita?
Non lo so,
ma lo scoprir?².
Mio Dio.
Mi hanno trovato.
Non so come, ma mi hanno trovato.
Scappa, Marty!
Mio Dio.
Mi hanno trovato.
Non so come, ma mi hanno trovato.
Scappa, Marty!
Doc?
Ciao, Marty. Non ti ho sentito entrare.
Congegno affascinante, questa unit? video.
Ascolta, Doc.
- Non ti ho detto che...
- Nessuno dovrebbe conoscere il suo destino.
- Non capisci.
- S?Ĵ, capisco.
Se so troppo, metto in pericolo la mia esistenza...
come tu hai messo in pericolo la tua.
Hai ragione.
Ti faccio vedere il mio piano
per rimandarti a casa.
Scusami per la rozzezza del plastico.
Non ho potuto costruirlo in scala e dipingerlo.
- ? bello.
- Grazie.
Facciamo scendere un cavo elettrico
dalla cima dell'edificio...
e lo lasciamo sospeso sulla strada
tra questi due lampioni.
Prima piantiamo sulla macchina del tempo
un grosso palo con un gancio...
collegato direttamente al flusso canalizzatore.
Al momento prestabilito,
parti da in fondo alla strada...
dirigendoti esattamente verso il cavo,
raggiungendo le 88 miglia orarie.
Secondo il volantino,
esattamente alle 22:04 di sabato notte,
un fulmine colpir? l'orologio,
dar? elettricit? al cavo...
e quando il gancio lo toccher? ,
mander? 1,21 gigawatt nel flusso canalizzatore,
rimandandoti indietro nel 1985.
Bene, ora. Guarda qui.
Carica la macchinina e lasciala.
Io simuler?² il fulmine.
Pronto.
A posto.
Lascia.
Mi infondi davvero molta sicurezza.
Non ti preoccupare. Io penso alle idee.
Tu pensa a tuo padre.
Cos'?¨ successo oggi? Le ha chiesto di uscire?
- Credo di s?Ĵ.
- E lei cosa ha detto?
? tua mamma! Ti ha seguito! Presto!
Copriamo la macchina!
Ciao, Cal... Marty.
Lorraine.
Come facevi a sapere che ero qui?
Ti ho seguito.
Questo ?¨ Doc... Mio zio...
il dottor Brown.
- Salve.
- Salve.
Marty, ti sembrer? un po' eccessivo,
ma mi chiedevo...
se mi volevi invitare al...
ballo dell'Incantesimo Sotto il Mare
questo sabato.
Vuoi dire che...
non ti ha ancora invitata nessuno?
No.
Non ancora.
- E George?
- George McFly?
? carino, ma non...
Credo che un uomo debba essere forte...
per far valere i suoi diritti...
e proteggere la donna che ama.
Non credi?
S?Ĵ.
Ancora non capisco.
Come faccio ad andare al ballo con lei...
se ci va gi? con te?
Perch?İ, George, lei vuole andarci con te.
? solo che non lo sa ancora.
Ecco perch?İ dobbiamo farle vedere
che sai batterti.
Tu sai combattere per i tuoi diritti
e sai proteggerla.
S?Ĵ, ma non ho mai fatto a pugni con nessuno.
Tu non dovrai fare a pugni, pap? ...
papparapa p? p? .
Tu la salverai, giusto?
Rivediamo il piano. Alle 20:55 dove devi essere?
Al ballo.
- E io dove sar?²?
- In macchina, con lei.
Pi?ı o meno alle 21:00
sar? molto arrabbiata con me.
Per quale motivo sar? arrabbiata?
Perch?İ, George, le brave ragazze si arrabbiano
con i ragazzi che si approfittano di loro.
- Vuoi toccarle la...
- No, George, senti,
faccio solo finta, giusto?
Allora, alle 21:00 tu passeggi per il parcheggio.
Ci vedrai litigare in macchina.
Ti avvicini, apri la portiera e dici...
La tua battuta, George.
Ehi, tu, porco, levale le mani di dosso!
- Devo proprio dire "porco"?
- Assolutamente s?Ĵ.
Porca vacca, George, impreca.
Poi ti avvicini e mi dai un pugno nello stomaco.
E mi metti fuori gioco, va bene?
E tu e Lorraine vivrete felici e contenti.
La fai sembrare cos?Ĵ semplice.
Io... Vorrei non avere cos?Ĵ paura.
Non c'?¨ niente di cui avere paura.
Devi solo avere fiducia in te stesso.
Sai, se ti impegni,
puoi fare qualsiasi cosa.
Le previsioni del tempo per sabato sera.
Sereno con qualche annuvolamento sparso.
La minima stasera ?¨ di otto gradi.
Sei sicuro che ci sar? un temporale?
Da quando ci azzeccano con le previsioni?
Sai, Marty, sar?² molto triste quando te ne andrai.
Hai cambiato la mia vita, mi hai dato uno scopo.
So che riuscir?² a vedere il 1985.
E che ce la far?²!
Riuscir?² a viaggiare nel tempo!
Sar? dura dover aspettare 30 anni
per parlare con te...
di ci?² che ?¨ successo in questi giorni.
Mi mancherai davvero, Marty.
Mi mancherai anche tu.
- Doc, riguardo al futuro...
- No!
Ci siamo detti che ogni informazione sul futuro
potrebbe essere molto pericolosa.
Anche se le tue intenzioni sono buone,
possono ritorcersi contro.
Qualsiasi cosa mi vuoi dire,
la scoprir?² col passare degli anni.
"Caro dottor Brown:
"La notte che torner?² indietro nel tempo,"
"verrai..."
"ucciso dai terroristi."
"Ti prego di prendere ogni precauzione
per evitare questo terribile evento."
"Il tuo amico..."
"Marty."
Non aprire fino al 1985
Buona sera, dottor Brown. Cosa fa con il cavo?
Un piccolo esperimento meteorologico.
- Cosa c'?¨ qui sotto?
- No! Non lo tocchi!
Nuove apparecchiature
per le variazioni meteorologiche.
Ha un permesso?
Certo.
Solo un secondo. Vediamo se l'ho messo qui.
INCANTESIMO SOTTO IL MARE
Ti dispiace...
se ci fermiamo un attimo al parcheggio?
Fantastico. Adoro i parcheggi.
Ho quasi 18 anni.
Sono gi? stata in macchina con qualcuno.
Cosa?
Marty, mi sembri cos?Ĵ nervoso. Qualcosa non va?
No.
Lorraine, cosa stai facendo?
L'ho preso dal mobiletto dei liquori di mia madre.
Non dovresti bere.
- Perch?İ no?
- Perch?İ tu...
potresti pentirtene in futuro.
Marty, non fare il bacchettone.
Tutti bevono.
E fumi anche?
Mi sembri mia madre.
Ora facciamo una pausa,
ma torniamo fra un attimo,
quindi non scappate.
Marty? Perch?İ sei cos?Ĵ nervoso?
Lorraine...
ti sei mai...
trovata in una situazione
in cui sai quello che devi fare, ma quando...
?¨ arrivato il momento, non sai se ne sei in grado?
Vuoi dire quello che devi fare
al primo appuntamento?
In un certo senso.
So esattamente cosa vuoi dire.
Davvero?
Sai cosa faccio in queste situazioni?
- Cosa?
- Mi lascio andare.
? assurdo.
Non so cosa sia,
ma quando ti ho baciato, ?¨ stato come baciare...
mio fratello.
Non ha senso, vero?
Credimi...
ha perfettamente senso.
Sta arrivando qualcuno.
Hai fatto 300 dollari di danni alla mia macchina,
brutto figlio di puttana,
e ora la pagherai cara.
Prendetelo.
Lascialo andare, Biff. Sei ubriaco.
Guarda, guarda chi c'?¨ qui.
No! Stai qui vicino a me. Avanti, Lorraine.
- Lasciami andare!
- Lasciala stare, bastardo!
Portatelo sul retro. Arrivo subito.
Ammetti che lo vuoi anche tu. Dai.
Andate. Non ?¨ uno spettacolo per guardoni.
- Mettiamolo qui.
- S?Ĵ!
Questo ?¨ per avermi spettinato.
Cosa state facendo con la mia macchina?
Piantala, sporco ***. Non ?¨ affar tuo.
Chi ?¨ che chiami sporco ***, muso pallido?
Ascoltate, ragazzi,
non voglio immischiarmi
con chi fuma l'erba, OK?
Andatevene a casa dalla mamma.
- Biff!
- Sbrigati, Biff!
Fatemi uscire di qui!
Reginald, dove hai le chiavi?
Sono nel bagagliaio.
- Cosa hai detto?
- Ho detto che sono qui dentro.
Lasciami andare!
E dai!
Ehi, tu, porco, levale le mani di...
Credo che tu abbia sbagliato macchina, McFly.
George, aiutami! Per favore!
Gira i tacchi, McFly, e vattene.
- Per favore, George.
- Sei sordo, McFly?
Chiudi la portiera e vattene.
No, Biff. Lasciala stare.
Va bene, McFly.
L'hai voluto tu...
e ora le prendi.
Fermo!
Biff, gli romperai il braccio!
Biff, no!
Dammi una mano, Reginald.
Porca miseria! Mi sono affettato una mano!
- Di chi sono?
- Mie.
Grazie mille.
Gli romperai un braccio!
Biff, lascialo stare!
Lascialo andare!
Stai bene?
Chi ?¨ quel ragazzo?
? George McFly.
George McFly?
Scusate.
Il temporale.
Voi dovete tornare dentro e finire la festa.
Guarda la mano di Marvin.
Non pu?² suonare con quella mano
e non suoniamo senza di lui.
Marvin, devi suonare.
Si baciano per la prima volta al ballo.
Se non c'?¨ la musica, non ballano.
E se non ballano e si baciano,
non s'innamorano e per me ?¨ la fine.
Il ballo ?¨ finito, a meno che tu non conosca
qualcuno che suona la chitarra.
Questo ?¨ per tutti gli innamorati.
"Angelo della Terra, Angelo della Terra"
"Sarai mia"
"Mio carissimo amore"
George, non vuoi baciarmi?
Non lo so.
Vattene, McFly. Ci ballo io.
"Angelo della Terra, Angelo della Terra"
"L'unica che adoro"
Ehi, tutto a posto?
Non riesco a suonare.
Scusami.
"L'immagine della tua felicit? "
"Angelo della Terra, Angelo della Terra"
"Ti prego sii mia"
"Mio carissimo amore"
"Ti amer?² per sempre"
"Sono pazzo"
"Pazzo d'amore"
"per te"
Questa s?Ĵ che era bella. Facciamone un'altra.
No. Devo andare.
Forza. Facciamo qualcosa di forte.
Qualcosa di forte.
- Bene.
- Bene.
Bene.
OK, questo ?¨ un pezzo classico, ma...
Beh, ?¨ un pezzo classico da dove vengo io.
Ascoltate, ?¨ un blues in si.
Guardate i miei movimenti
e cercate di starmi dietro, OK?
"Gi?ı nella Louisiana
Gi?ı a New Orleans
"In mezzo ai boschi
tra i sempreverdi
"C'era una baita
di terra e legno
"Dove viveva un contadino
di nome Johnny B. Goode
"Leggere e scrivere non era il suo forte"
"Ma suonare la chitarra
gli veniva naturale"
"Vai, vai
Vai Johnny vai, vai"
"Vai Johnny, vai, vai, vai"
"Vai Johnny vai, vai"
Ho saputo che hai steso Biff. Bella mossa.
Hai mai pensato di fare il capoclasse?
"Johnny B. Goode"
"Vai Johnny, vai, vai"
"Vai Johnny vai, vai, vai"
"Vai Johnny vai, vai"
"Vai Johnny vai, vai, vai"
"Johnny B. Goode"
Chuck! Sono Marvin.
Tuo cugino, Marvin Berry.
Sai quel nuovo sound che stavi cercando?
Ascolta questo.
Credo che voi non siate ancora pronti,
ma piacer? molto ai vostri figli.
Lorraine.
Marty, era una musica molto interessante.
S?Ĵ.
Spero che non ti dispiaccia,
ma George mi vorrebbe accompagnare a casa.
Fantastico! Bene, Lorraine.
Ho la sensazione che andr? bene fra voi due.
Anch'io.
Ascolta, devo andare, ma...
volevo dirti che ?¨ stato molto istruttivo.
Marty, ci rivedremo ancora?
Te lo garantisco.
Bene, Marty,
voglio ringraziarti per tutti i tuoi consigli.
Non li dimenticher?² mai.
Bene, George.
Buona fortuna.
Un'altra cosa.
Se mai avrete dei figli...
e uno di loro, a otto anni,
per caso incendia il tappeto del salotto,
siate buoni con lui.
OK.
Marty. Che bel nome.
Maledizione! Dov'?¨ quel ragazzo?
Maledizione!
Maledizione!
Sei in ritardo! Non hai la cognizione del tempo?
Dovevo cambiarmi.
Non vorrai che torni vestito anni '40?
Il mio vecchio ce l'ha fatta. Ha funzionato.
Ha steso Biff con un pugno.
Non credevo ce la potesse fare.
Non si era mai ribellato a Biff.
- Mai?
- No. Perch?İ? Che problema c'?¨?
Bene!
Inseriamo la data di destinazione.
Esattamente al momento in cui sei partito.
Ti rimando esattamente nello stesso istante.
Sar? come se tu non fossi mai partito.
Ho disegnato una riga bianca sulla strada laggi?ı.
Partirai da l?Ĵ.
Ho calcolato la distanza precisa,
considerando la velocit? di accelerazione...
e la resistenza del vento
fino al momento in cui il fulmine colpir? ,
cio?¨ tra esattamente sette minuti e 22 secondi.
Quando questa sveglia suona, dai tutto gas.
Bene.
Bene, credo sia tutto.
- Grazie.
- Grazie a te.
Ci vediamo fra 30 anni.
Lo spero.
Non ti preoccupare!
Quando toccherai il cavo...
con il gancio esattamente a 88 miglia orarie,
nell'istante in cui il fulmine colpisce la torre,
- tutto andr? bene.
- Bene.
- Cos'?¨ questo?
- Lo scoprirai fra 30 anni.
Parla del futuro, vero?
- ? un'informazione sul futuro.
- Aspetta un attimo.
Ti avevo avvisato, ragazzo.
Le conseguenze potrebbero essere disastrose!
Doc, ?¨ un rischio che devi correre.
- La tua vita dipende da questo!
- No!
Rifiuto di accettare una tale responsabilit? .
Allora, te lo dico subito.
Grande Giove!
Prendi il cavo, ti lancio la corda.
Bene! Vado!
Doc!
- Forza, andiamo!
- Bene! Tiralo su!
Vai!
Doc!
Devo dirti una cosa sul futuro.
- Cosa?
- Devo dirti una cosa sul futuro!
Cosa?
La notte in cui torno indietro nel tempo, tu...
Doc?
Vai!
- No, Doc!
- Guarda l'ora!
Hai meno di quattro minuti.
Sbrigati!
S?Ĵ!
PARTENZA
Maledizione, Doc!
Perch?İ hai stracciato quella lettera?
Se solo avessi avuto pi?ı tempo.
Aspetta un attimo. Ho tutto il tempo che voglio.
Ho una macchina del tempo.
Torno un po' prima per avvisarlo.
Dieci minuti dovrebbero bastare.
Circuiti temporali accesi.
Flusso canalizzatore... flussa.
Il motore funziona. Bene.
No.
Dai. Non adesso.
Forza.
Andiamo. Adesso. Forza.
Per favore. Dai!
1985 - 01:24
Doc.
ASSEMBLEA DI CRISTO
Ubriaco pazzoide.
Essex - VIETATO AI MINORI - APERTO 24-24
Bene. Fred.
? bellissimo. Tutto ?¨ bellissimo.
1:24.
Ho ancora tempo. Sto arrivando, Doc!
No! Di nuovo!
Avanti!
I libici.
CENTRO COMMERCIALE PINO SOLITARIO
No!
Bastardi!
Vai!
Doc!
No!
Sei vivo.
Giubbotto antiproiettile?
Come facevi a saperlo?
Non sono riuscito a dirtelo.
E tutte quelle chiacchiere sulle conseguenze?
Il continuum spazio-temporale?
Beh, ho pensato, chi se ne frega.
Allora, dove andrai?
Fra 30 anni. ? un bel numero.
Vieni a trovarmi, va bene?
Avr?² circa 47 anni.
Certo.
Abbi cura di te.
Anche tu.
Bene. Ciao, Einie.
Attento al ritorno. C'?¨ un po' di turbolenza.
Ci puoi scommettere.
Che incubo.
Se chiama Paul,
digli che lavoro alla boutique fino a tardi.
Linda, non sono il tuo segretario...
e uno che si chiama Greg o Craig
ti ha appena chiamato.
- Chi era, Greg o Craig?
- Non posso stare dietro a tutti i tuoi fidanzati.
Questo che cavolo ?¨?
La colazione.
Hai di nuovo dormito vestito?
S?Ĵ. Io...
Come ti sei vestito, Dave?
Mi metto sempre l'abito per l'ufficio.
- Stai bene?
- S?Ĵ.
- Dobbiamo fare la rivincita.
- La rivincita?
- Perch?İ? Hai barato?
- No.
- Ciao.
- Buon giorno.
Mamma! Pap? !
- Hai sbattuto la testa?
- Stai bene?
Siete fantastici. Mamma, sei cos?Ĵ magra.
Grazie, Marty. George!
Buon giorno, dormiglione.
- Buon giorno, Dave. Linda.
- Buon giorno, mamma.
Marty, quasi dimenticavo. Ha chiamato Jennifer.
Mi piace molto. ? una ragazza cos?Ĵ dolce.
Non ?¨ per stasera il grande appuntamento?
Cosa, mamma?
Non andate al lago insieme?
Stai organizzando la gita da due settimane.
Ne abbiamo gi? parlato. Come ci vado al lago?
La macchina ?¨ distrutta.
Distrutta?
Quando ?¨ successo? E non me l'avete detto?
- Sono certo che sia a posto.
- Perch?İ sono sempre l'ultimo a saperlo?
Vedi? C'?¨ Biff che la sta lucidando.
Biff, mi raccomando,
due passate con la cera, non una.
- Sto appena finendo la seconda.
- Biff, non mi prendere in giro.
Mi dispiace, signor McFly.
Volevo dire che stavo per iniziare a dare
la seconda.
Biff. Che personaggio.
Cerca sempre di farla franca.
Gli sto col fiato sul collo dal liceo.
- Per quanto, se non fosse stato per lui...
- Non ci saremmo mai innamorati.
Signor McFly, ?¨ appena arrivato.
Ciao, Marty. Credo sia il suo nuovo libro.
Amore! Il tuo primo romanzo.
SFIDA NELLO SPAZIO
Te l'ho sempre detto, se ti impegni,
puoi fare qualsiasi cosa.
Marty, ecco le tue chiavi.
? tutta lucidata, pronta per stasera.
Chiavi?
- Ci facciamo un giretto?
- Jennifer!
Sei una visione fantastica.
Lasciati guardare.
Ti comporti come se non ci vedessimo
da una settimana.
Infatti.
Stai bene?
Va tutto bene?
? tutto fantastico.
Devi tornare con me!
- Dove?
- Nel futuro.
Cosa stai facendo, Doc?
Ho bisogno di carburante.
Va' avanti. Sbrigati! Sali in macchina.
No. Sono appena arrivato. C'?¨ Jennifer.
Andiamo a farci un giro con il nuovo fuoristrada.
Porta anche lei. Interessa anche a lei.
Cosa stai dicendo? Cosa ci capita nel futuro?
- Diventiamo degli stronzi?
- No, Marty.
Nessun problema per te e Jennifer.
Ma i vostri figli, Marty.
Bisogna fare qualcosa per i vostri figli.
Vai indietro.
Non c'?¨ abbastanza strada per arrivare a 88.
Strade?
Dove andiamo, non c'?¨ bisogno di strade.
Subtitles by SOFTITLER