Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tira! Forza, tira!
Piccolo Josey!
Vieni dentro a lavarti!
Meglio che tu vada.
Josey!
Papà!
Cenere alla cenere...
...polvere alla polvere...
...il Signore dà...
...il Signore prende.
Mi chiamo Anderson.
Soprannominato "Maledetto Bill".
Erano "gamberosse"?
Li troverai su in Kansas.
Sono con i nordisti.
Noi stiamo andando lassù
a regolare i conti.
Verrò con voi.
IL TEXANO DAGLI OCCHI DI GHIACCIO
Non resta altro da fare che...
...cavalcare fino all'accampamento
di nordisti laggiù...
...alzare la mano destra
e giurare fedeltà agli Stati Uniti.
Poi potremo risalire a cavallo...
...e andarcene a casa.
E ci daranno piena amnistia?
Esatto.
L'hanno fatto tutti tranne noi.
Noi siamo gli ultimi sbandati.
Io ci vado, sono stanco.
Sarà meglio
che tu vada con loro, ragazzo.
Tu vieni con noi?
Credo di no, Fletcher.
Ti verranno a cercare.
Già.
Non potrai nasconderti
da nessuna parte.
Credo che tu abbia ragione.
Buona fortuna.
Posa anche il fucile.
- Mi serve per cacciare scoiattoli.
- Posalo.
Non sei un po' giovane,
per cavalcare con questa gentaglia?
Chi stai chiamando "gentaglia",
zozza feccia blu?
Che diavolo! Gliel'abbiamo
fatta vedere a questa gente.
Lee ha dovuto arrendersi
ma noi no!
- Taci, ragazzo.
- Sissignore.
Ce l'avete fatta vedere.
Ora mettiti in fila...
...o ti darò così tanti calci
che non potrai più sederti!
Ecco l'uomo che voleva vedere,
signore.
- Fletcher, che piacere vederla!
- Senatore.
Ben fatto.
Grazie.
Cosa diavolo ci fa qui
questo gambarossa?
Lei aveva parlato di agenti
del governo federale.
Il capitano Terrill è diventato
un ufficiale del governo federale.
Il capitano Terrill è un figlio
di puttana assetato di sangue!
Non è altro che un saccheggiatore!
II peggior nemico di questi uomini!
La guerra è finita.
E l'abbiamo vinta noi.
Ora dobbiamo fare in modo
di stabilire la pace.
C'è un vecchio proverbio, Fletcher:
Le spoglie al vincitore.
C'è un altro vecchio proverbio,
senatore.
Non pisciarmi sulla schiena
per poi dirmi che sta piovendo.
Da che parte sta quest'uomo,
senatore?
Stia calmo.
Ce li ha consegnati tutti, no?
- Tutti tranne uno.
- E chi è?
Josey Wales.
Josey Wales.
Capitano Terrill, provveda
a setacciare l'intera regione.
Voglio che controlli ogni cespuglio
e scovi ogni ribelle...
...dovesse essere un gallo selvatico
o una mucca azzoppata!
Dobbiamo ripulire questo paese.
Prenda con sé 5 uomini, se ne vada
e mi riporti qui Josey Wales.
Il capitano "gambarossa" Terrill
e 5 uomini contro Josey Wales?
Li abbiamo già sconfitti in guerra,
quei 4 straccioni.
Vada con il capitano Terrill.
Andate e catturate
quel maledetto ribelle!
Ecco il denaro per avermi
consegnato gli uomini...
...e gliene darò dell'altro
per Josey Wales.
Ne ho abbastanza del suo denaro.
Lasci stare Wales.
Lasci stare me.
Io ho chiuso con lei.
D'accordo...
...voglio che alziate tutti
la mano destra.
Per cosa?
Per giurare fedeltà all'Unione.
Che diavolo!
Giurare fedeltà all'Unione?
Perché non ci fate girare
e tirar giù le braghe?
Alzate tutti la mano destra
e prestate giuramento.
Giuro...
...che sarò fedele agli
Stati Uniti d'America.
Giuro che sarò fedele...
...agli Stati Uniti d'America.
E giuro che...
Vediamo.
Giuro che rispetterò le loro leggi...
...e non combatterò mai
contro di loro...
Rispetterò le loro leggi...
...e non combatterò mai
contro di loro.
E che li considererò...
...un'unica nazione.
E li considererò...
...un'unica nazione.
- Io non ci sto.
- Coraggio, ragazzo.
Facciamola finita, maledizione!
Ci ho riflettuto.
E credo che siano loro
a doverci delle scuse.
E giuro inoltre che,
malgrado io sia...
...un assassino...
Guardate! E' Josey!
...un maledetto verme bugiardo...
Maledetto, senatore!
Mi aveva promesso che avrebbero
ricevuto un trattamento decente!
E lo hanno ricevuto!
Sono stati decentemente sfamati...
...e poi sono stati decentemente uccisi.
Questi uomini non sono altro
che dei miseri sbandati.
Corri, Fletcher, è una trappola!
Josey, è meglio scappare.
- Vattene, ragazzo.
- Ci inseguiranno.
Dobbiamo andare a nasconderci!
Va' avanti tu!
Sono troppi per te!
Questo è certo.
Perché rimani, allora?
Non ho niente di meglio
da fare.
Fletcher è dei loro.
Era una trappola!
Fletcher?
Non l'avrei mai detto.
Sciocco ragazzino!
Devo confessarti una cosa.
Ho paura di morire.
Spostati!
Dovrà proprio inseguirlo, sembra.
Fletcher, le affido un incarico.
Dia la caccia a questo Wales
fino alla fine dei tempi!
"Dia la caccia", senatore?
Un uomo come Wales
vive di questo.
Dopo quello che ha fatto lei oggi,
dovrò ucciderlo.
Da adesso dovrà mettersi a correre.
E la sua meta sarà l'inferno.
Sarà lì ad aspettarci, senatore.
Non rallentare per causa mia,
posso cavalcare.
Non sto rallentando per causa tua,
grossa testa di rapa.
Se usciamo allo scoperto, ci saranno
così tanti gruppi armati di volontari...
...da poter iniziare un'altra guerra!
E se tentassimo di cavalcare,
invece di pensare...
...finiremmo con la testa
in un cappio entro sera.
Dove siamo diretti?
In territorio indiano.
E' un buon posto per rintanarci
e aspettare che tu guarisca.
Poi prendiamo Fletcher?
Esatto, ragazzo.
Poi torniamo e prendiamo Fletcher.
Si sta avvicinando
della gente a cavallo.
Mettiti giù, ragazzo.
Sdraiati sul suo collo.
Tienilo giù.
Mi senti?
Ascolta. Se vedi che mi alzo
tu rimani giù, capito?
Se senti sparare
e mi vedi dirigermi a nord...
...tu monta su quel cavallo,
ti tirerà su...
...e poi dirigiti verso sud.
Chiaro?
Puoi farlo alzare, ora.
Fallo alzare!
Alzati, maledizione!
Li abbiamo fregati di nuovo, vero?
Sì, li abbiamo fregati.
Sono dieci anni che trasporto
gamberosse del Kansas...
...soldati dell'Unione,
bande di guerriglieri del Missouri...
...chi più ne ha
più ne metta!
Cani rognosi, quei guerriglieri!
Li guardi di traverso...
...e ti fanno fuori!
Clienti difficili!
Può dirlo forte!
Sa una cosa?
Nel mio lavoro...
...devi essere pronto a cantare
"L'inno della Repubblica"...
...o "Dixie" con uguale entusiasmo...
...a seconda della compagnia
che hai a bordo.
Non posso certo darle torto!
Essere prudenti è la migliore strategia.
Grazie a Dio
sono stati tutti disarmati...
...tranne un paio dei più terribili...
...ai quali stanno dando
una caccia accanita.
Dove sono diretto io, sanno
come trattare quella gentaglia.
Dov'è diretto?
Vado a presentare i miei prodotti
in Texas.
Texas, eh?
Quanto costa il traghetto?
10 centesimi.
Che coincidenza! Ho qui una bottiglia
di questo straordinario elisir...
...che costa uguale!
Vorrei tanto essere
nella terra del cotone
I vecchi tempi lì
non sono dimenticati
Guarda altrove, guarda altrove
Guarda altrove, Dixieland
Sim Carstairs è il mio nome.
Signor...
Pensavamo di far lavorare
un po' quel traghetto.
Ma con piacere!
Anche Bill Quantrill si serviva sempre
di questo traghetto!
Era un mio caro amico!
Cosa c'è lassù?
E' solo uno spaccio,
con dentro la vecchia Hawkins.
Faremo così.
Ce ne andremo tutti con calma
verso quello spaccio.
Noi ci andremo a cavallo,
sennò ci prendono i crampi.
Siete fortunati!
Ho qui, per caso,
il rimedio perfetto contro i crampi.
Mi servono:
Un rotolo di pancetta...
...tre chili di carne affumicata
e sette chili di biada.
E quando arriviamo là,
non c'è bisogno che entri.
Di' solo alla nonnetta, dalla porta,
che ci serviranno bende pulite...
...e un impiastro bollito per una ferita
da arma da fuoco. Muoviti, forza!
Tu devi essere Josey Wales.
Lei come lo sa?
Dei soldati ti stavano cercando
2 ore fa.
Stavo per dirglielo,
l'avrei fatto alla prima occasione.
Dicono che hai ucciso
i tuoi compagni.
Quei miserabili bugiardi!
Dicono che sei un uomo
disperato e stremato.
Vogliono inchiodarti
alla porta di una stalla.
E sai cosa dico io?
Che cosa?
Dico che quelle chiacchiere
non valgono un cavolo fritto.
Quell'impiastro è fatto
con muschio e radice di senape.
E ricorda di versarci un po' d'acqua
ogni tanto per mantenerlo umido.
Molto grato, nonnina.
Puoi pagarmi quando mi rivedrai,
Josey Wales.
Ci può contare.
Questa è dolce musica
per le orecchie...
...non crede anche lei, signor Wales?
Al suo giovane amico serve aiuto.
Ecco. Un dollaro a bottiglia.
Fa meraviglie sulle ferite.
Fa meraviglie
su praticamente tutto, vero?
Fa praticamente di tutto.
Come funziona sulle macchie?
Ci siamo.
Smontate. Sbarcate, signori.
Riportala indietro!
Riportala qua!
Riporta indietro quella chiatta!
Riportala!
Li abbiamo fregati di nuovo, Josey.
Stanno urlando,
vogliono che io torni indietro!
Non posso trattenermi.
Ma ritarderò,
finché voialtri non sarete spariti.
D'accordo?
Fingerò che ci sono dei problemi.
Tira, Lemuel. Tira!
Fingerò che ci sono dei problemi
finché non ve ne sarete andati.
Auguro a tutti
tantissima fortuna.
Tira, Lemuel, tira!
Non tratterrà il traghetto.
Porterà qui quel reggimento
più in fretta che potrà.
Credo che ormai ci sarà
una bella taglia sulle nostre ***.
Ormai è nostro.
Prenderemo prima questi due
e poi gli altri.
Quali altri?
Wales e il ragazzo sono gli ultimi.
Il Texas è pieno di ribelli.
C'è molto lavoro da fare
giù in Texas.
Prenderemo Josey Wales
e sarà la fine.
La giustizia non ha fine.
Sarà meglio sbrigarci, Josey.
Ci raggiungerebbero
prima del tramonto.
Giudicando da queste tracce,
ci devono essere...
...40 o 50 soldati a cavallo,
davanti a noi.
Quello che dobbiamo fare
è distanziarli il più possibile.
Come faremo?
Rimarremo qui.
Benvenuti.
Benvenuti, signori.
Tira, Lemuel.
E' ancora lì.
Cosa crede di fare?
Non lo so.
Un paio di uomini sbarcheranno.
Preparatevi a far fuoco.
Capitano...
...le conviene tornare indietro.
Può catturarlo più tardi.
Tornare indietro? E' impazzito?
Vorrà beccarci uno alla volta.
Non ce la farà mai.
Al massimo,
prenderà i 2 o 3 davanti.
Le consiglio di tornare indietro,
capitano.
Stanno arrivando.
Crede davvero di poter colpire
tutti quegli uomini...
...prima che loro colpiscano lei?
No, signor Josey Wales!
In questo paese esiste una cosa
che si chiama giustizia!
Beh, signor Opportunista...
...in questo territorio
esiste una cosa...
...chiamata
"giro in barca sul Missouri".
Signore santissimo!
E' grave?
E' grave.
Non guardarla, ragazzo.
Ti farà solo sentire peggio.
Se non dovessi farcela...
...voglio che tu sappia che...
...sono più orgoglioso di un gallo
da combattimento di essere stato con te.
Tu sei un gallo!
E ora taci.
Potresti farcela, senza di me.
Bevi un sorso.
Sai le camicette ricamate
che indossavate da ragazzi...
Noi eravamo senza mamma.
Papà faceva tutti i ricami per me.
Mi ha detto di non dirlo a nessuno.
Te lo immagini un uomo
che fa questo per suo figlio?
Cantava anche una canzoncina,
mentre cuciva.
Conosci "Rosa dell'Alabama"?
II fiume scorreva
I grilli cantavano
Alla piccola lucciola
Le ali brillavano
Abbracciare sapevo
Le mie braccia circondavano
La rosa dell'Alabama
Continua pure, amico.
Tira fuori per bene quella pistola.
L'abbiamo preso, Lige.
E' lui, Abe. E' proprio lui.
Abbiamo Josey Wales, Abe!
L'ho visto cavalcare a fianco
di quel Maledetto Bill.
Ci daranno dei soldi.
Attento, Abe.
E' più veloce e più cattivo
di un serpente a sonagli.
Sei un vero criminale,
non è vero, signor Josey Wales?
Ascolta bene.
Fatti indietro.
Indietro, ho detto!
Sta' attento.
E' capace di tutto.
Piantala, Lige!
Ora...
...signor Josey Wales...
Potrei spararti adesso...
...ma sarebbe difficile trascinare
il tuo corpo per andare a riscuotere.
Sparagli ora!
Taci, Lige.
Alza la mano sinistra
e slaccia quel cinturone.
Fallo molto lentamente...
...voglio poter contare i peli
su quella mano.
Visto, Lige?
Gli strappi i denti...
...ed è innocuo
come un cucciolo.
Ho sempre voluto incontrare uno di
questi pistoleri di cui parlano tanto.
E' così che si trattano.
Abe, sta' attento.
- Probabilmente ha un'altra pistola...
- Silenzio!
Chiama Benny, laggiù sul cavallo.
Benny! Esci fuori!
Ci siamo presi Josey Wales!
Quello chi è?
E' solo un ragazzo, ha la febbre.
Fallo star zitto.
Papà?
Sei tu, papà?
Non è il tuo papà!
Sta' zitto ora!
Ho l'oro proprio qui, papà.
Di che oro sta parlando?
Nessun oro, è pazzo.
L'oro che ho rapinato alla banca
con Josey!
Da' un'occhiata sotto quella coperta.
Ce l'ho proprio qui.
Sembrava ti servisse aiuto.
Se ti agiti e ricominci a perder sangue,
sarò costretto a darti una frustata!
Non succederà, giuro.
Mi sento vispo
come un animale in calore.
Bene.
Perché non ho intenzione
di trascinarti per tutto il creato...
...mentre tu perdi sangue
su tutto il Missouri.
Vorrei che avessimo tempo
di seppellirli.
Che vadano al diavolo.
Sia le poiane che i vermi
devono mangiare.
Un vero e proprio acquazzone!
Altre 10 o 20 miglia e saremo
al sicuro in territorio indiano.
Ci sono dei soldati accampati,
tra noi e le terre degli indiani.
Dovremo aspettare
che vadano a dormire...
...e attraversare piano
l'accampamento.
Tieni, mastica
un po' di carne affumicata.
Manda giù solo il succo.
Io vado a dare un'occhiata in giro.
Ti senti bene?
Mi sento molto bene, Josey.
Li abbiamo fregati per bene!
Voglio ringraziarti.
Per cosa?
Mi hai salvato la vita.
Lascia perdere, Jamie.
Sai una cosa, Josey?
Non ho più paura.
Possiamo cominciare a muoverci,
ragazzo.
La pioggia ci dà un certo...
Questo ragazzo è cresciuto...
...in tempi di sangue e di morte
e non si è mai lamentato.
Non ha mai tradito
i suoi compagni o la sua gente.
Ho cavalcato con lui
e non mi posso lamentare.
Le giubbe blu ti seppelliranno
meglio di me, ragazzo.
Mi chiamo Josey Wales.
Ho già sentito quel nome.
Qualcuno ha detto
che saresti passato di qui.
E anche che qualcuno si sarebbe
arricchito con i soldi della taglia...
...se ti avesse ucciso.
Sembra proprio che anche tu
volessi guadagnare un po' di soldi.
A dire la verità, volevo solo
mettermi in vantaggio.
Pensavo saresti stato un uomo capace
di prendermi alle spalle, armato.
Come hai potuto pensarlo?
Inoltre, non dovrebbe essere facile
sorprendere un indiano.
Sono indiano, è vero.
Ma qui nei territori indiani
ci chiamano la tribù civilizzata.
Ci chiamano civilizzati perché
è facile sorprenderci all'improvviso.
Gli uomini bianchi
ci hanno presi alle spalle per anni.
Cherokee, vero?
Ci hanno sorpresi e ci hanno detto
che non saremmo stati felici qui.
Ci hanno detto che saremmo stati
più felici nelle nazioni indiane.
Così ci hanno portato via
la nostra terra...
...e ci hanno mandati qui.
Io avevo una bravissima moglie...
...e due figli maschi.
Ma sono morti tutti
sul Sentiero delle Lacrime.
E ora un uomo bianco
mi ha preso alle spalle.
Un'altra volta.
Non possiamo proprio fidarci
dell'uomo bianco, sembra.
Puoi dirlo forte.
Avevo indossato questa...
...palandrana a Washington.
Prima della guerra.
Le indossavamo
perché facevamo parte...
...delle cinque tribù civilizzate.
Ci eravamo vestiti quindi
come Abramo Lincoln.
Eravamo andati a trovare
il ministro degli Interni.
E lui disse:
"Mamma! Voi ragazzi
sembrate proprio civilizzati!"
Si congratulò con noi...
...e ci diede delle medaglie
perché sembravamo così civilizzati!
Gli raccontammo di come
la nostra terra ci era stata rubata...
...e di come la nostra gente
stava morendo.
Quando finimmo di parlare,
ci strinse la mano...
...e disse:
"Sforzatevi di perseverare".
Ci fecero mettere in fila.
John Jumper, Chilly Mclntosh...
...Buffalo Hump...
...Jim Pock Mark e io.
Sono Lone Watie.
Ci fecero delle fotografie.
E i giornali, poi, dissero:
"Gli indiani si impegnano
a sforzarsi di perseverare".
Ci riflettemmo su a lungo.
"Sforzatevi di perseverare."
E dopo averci riflettuto sopra
abbastanza tempo...
...dichiarammo guerra all'Unione.
Il sergente dice che l'hanno ucciso
mentre tentava di attraversare il campo.
Ma davvero?
Avevano soldati di guardia
giorno e notte.
Wales non avrebbe potuto
raggiungere le terre indiane.
Dove vai, Fletcher?
Vado nel territorio indiano.
Perché non rimani qui, tu?
Magari Wales si farà vivo
tra un anno o due.
Quando raggiungeremo quelle terre,
vi sparpaglierete.
Ci sono $5.000 di ricompensa
per chi lo cattura.
Quel rospo ti indicherà
la direzione da seguire.
Un tempo, da giovane,
sapevo tutte queste cose.
Ma da quando sono civilizzato,
me le sono dimenticate tutte.
Non sapevo dove andare.
E il rospo ci sta dicendo
di andare in Messico.
Beh, signor Lone Watie...
...puoi prendere il tuo bel rospo
e andartene in Messico.
Io devo occuparmi di certe faccende
qui in Missouri.
Ho sentito dire
che il generale Joe Shelby...
...e altri uomini si sono rifiutati
di arrendersi.
Stanno andando in Messico.
Credo che mi unirò a loro.
Shelby, eh?
Non sapevo che altri
non si erano arresi.
Nemmeno io mi sono arreso.
Ma mi hanno preso il cavallo,
e lui l'hanno fatto arrendere per forza.
L'avranno messo a tirare carri
su in Kansas, scommetto.
Non hai un cavallo.
E come pensi di arrivarci in Messico,
a piedi?
No, c'è uno spaccio
vicino al territorio dei Creek.
Lì scambiano anche cavalli.
Hai del cibo qui?
Tutto quello che ho
è una caramella durissima.
Ma non è da mangiare.
Serve solo per guardarci attraverso.
D'accordo.
Ti troverò un cavallo.
Cos'avete lì?
Topi muschiati.
Topi muschiati?
Cosa diavolo sono?
Sono topi muschiati.
Nossignore.
Dovete fare di meglio.
- Castoro?
- Non vale più niente.
Portatemi 10 topi muschiati...
...e 30 pelli di castoro...
...e io vi darò del panno rosso.
E' uno scambio molto vantaggioso
per voi.
Prendete.
Bevete un sorso, intanto,
e pensateci sopra.
Porta da bere dentro, mi hai sentito?
Gran buon pezzo
di carne affumicata.
Mettilo sul conto.
E queste pelli di castoro?
Metterai sul conto anche loro?
Questo lo puoi dare agli indiani.
Dov'è quello buono?
Quanto vuoi per l'indiana?
Non è in vendita.
Voglio dire, non mi appartiene.
Lavora qui con me.
Vedi la cicatrice?
Sai cosa vuol dire, tra i cheyenne?
Che ha avuto un uomo di troppo.
Alla nostra piccola indiana
piacciono gli uomini, eh?
Ascoltami, Zukie,
metti sul conto anche lei.
Mi servirà un cavallo.
Un cavallo?
I cavalli sono di quei signori.
Ma probabilmente...
Voglio dire...
...sono sicuro che
gliene venderebbero uno.
Ho qui della birra.
Roba di prima qualità.
Offre la casa.
Tra quanto crede che i signori...
...saranno disposti a parlare d'affari?
Dammi da bere.
L'ho preso!
Mi sono beccato Josey Wales!
5.000 belle monete d'oro che
ci sono piovute addosso dal cielo.
- Direttamente in mano!
- Aspettate un momento!
E' nel mio spaccio.
L'ho riconosciuto anch'io.
Me ne spetta la metà.
Il signor "uomo dal grilletto facile"
in persona.
Quello di cui tutti hanno tanta paura!
Mio caro signor grilletto...
...muovi un muscolo
o sposta un dito...
...e ti spiaccico le budella
contro il muro.
Quando ti dirò di muoverti...
...tu ti muoverai lentamente...
...come il miele in inverno.
Getta la pistola, ora.
E ora abbassa quelle mani,
molto lentamente.
Tira fuori le pistole per la canna,
così non puoi impugnarle per bene.
Capito tutto?
Fa' un cenno, accidenti!
Ora...
...fuori quelle pistole, piano piano.
Vediamo un po'...
...dicevi che i cavalli
appartenevano a quei pellegrini?
Sto diventando bravo
a sorprenderti così.
Solo un indiano può fare
una cosa del genere.
Come pensavo io.
Lo pensavi?
Solo un indiano può fare
una cosa del genere.
Non è giusto che una misera donna
faccia una cosa del genere a me!
Un tempo ero bravo.
La vecchiaia mi sta avvolgendo.
Credo si tratti di abitudini
dimenticate più che di vecchiaia.
Chi diavolo è questa donna?
Era giù allo spaccio.
Si è trovata nei guai.
Lei non verrà in Messico con noi.
Con noi?
Aspetta un momento. Il cavallo
ce l'hai, ora sei per conto tuo.
Ho visto molte cose oggi.
Ho visto pattuglie di soldati
tutto il giorno.
Ti stanno cercando tutti.
Lei non verrà con noi.
Dice che è della tribù
dei navajo...
...ma è stata catturata
dai cheyenne.
E' stata violentata da un guerriero
della tribù degli arapaho.
Il loro segno è
il segno del naso sporco.
Secondo il capo dei cheyenne...
...non aveva opposto
abbastanza resistenza.
Che diavolo!
Non riesci a farla star zitta?
Ad ogni modo, dice che...
...quando è arrivata allo spaccio...
...non sapeva che quell'uomo,
quel tale Zukie Limmer...
...vendeva liquori.
E vuole anche che tu sappia...
...che anche se la picchiava molto...
...tra loro
non è mai successo niente.
Dice che
tu sei un grande guerriero e...
...che in un certo senso appartiene a te
per tutto quello che hai fatto per lei.
Ascolta, dille che non voglio
che nessuno appartenga a me.
La cena era buonissima.
Tornerei a vivere in una tenda indiana,
se fosse sempre così!
Sai, lei crede che io sia
una specie di grande capo indiano.
Chissà chi le ha messo in testa
un'idea del genere!
Capo!
Mi domandavo...
Immagino che nemmeno quel cane
rognoso abbia un posto in cui andare.
Perché non si unisce al gruppo!
Tanto lo fanno tutti!
Ehi, voi!
Volete comprare scalpi indiani?
Brutta abitudine, giovanotto.
Abiti in una stalla?
II grano viene dal Kansas
e la melassa dal Missouri.
Faremo a meno della melassa.
Tutto quello che viene dal Missouri
è contaminato.
Nonnina, devi stare attenta
a come parli, quaggiù in Texas.
E' arrivata tanta brava gente
dal Missouri.
Non c'è brava gente, in Missouri.
E io non sto mai attenta a come parlo.
Noi veniamo dal Kansas.
Siamo nati lì e ce ne vantiamo.
So come si sente.
Io vengo dall'lndiana.
Personalmente, non amo molto
quelli dell'lndiana.
Ebbene sì, amici miei!
Ecco qui il rimedio
contro la stanchezza...
...contro ogni tipo
di problema intestinale e...
Dimmi, tu sei un indiano, vero?
E parli inglese?
Bene, signore mio,
questa è la cura migliore...
...per chi non sa reggere il liquore!
Cosa contiene?
Non lo so. Molte cose.
Io la vendo solamente.
Bevilo tu.
Come hai detto?
Bevilo tu.
Cos'altro ci si può aspettare
da un miscredente?
Quella vecchietta non sa in che guai
può cacciarsi parlando così.
C'è troppa gente sensibile qui intorno.
Molti di quei ragazzi del sud
sono finiti nei guai!
Cullen Baker e il capitano Bob Lee
combattevano nella contea di Fannin.
Bill Longley, Creed Taylor...
...e tutti gli altri Taylor
giù a Gonzalez.
Hanno ammazzato Simp Dixon
giù a Cotton Gin...
...imbottito di piombo!
Mi hanno persino mandato
una cartolina con la foto.
Ecco, dia un'occhiata.
Josey Wales.
Cosa?
Josey Wales.
Dicono che verrà in Texas.
Non credo che passerà di qui.
Ha ammazzato 50 o 60 uomini.
Dappertutto ci sono emissari
del governo che lo stanno cercando.
Quanto fa?
Tre dollari.
Quei ranger
darebbero un sacco di soldi...
...all'uomo che potesse
identificare Josey Wales.
Immagino.
E lei, signore?
Sono rimaste poche bottiglie.
Non se ne pentirà.
Oh, mio Dio!
E' Josey Wales!
Volete tirare fuori le pistole
o fischiettare "Dixie"?
Maledetta indiana!
Andiamo!
Benvenuto in Texas,
signor Lone Watie.
Immagino che non rivedremo più
quella piccola navajo.
Immagino di no.
In un certo senso mi piaceva.
- Ma in fondo è sempre così.
- Così come?
Quando comincia a piacermi qualcuno,
sparisce in fretta.
Ho notato che anche quelli che
non ti piacciono spariscono in fretta.
Come facevi a sapere chi avrebbe
sparato per primo?
Quello al centro
aveva la fondina coperta...
...e non sembrava avere molta fretta.
Il secondo da sinistra...
...aveva la paura negli occhi,
non avrebbe sparato.
Ma quello all'estrema sinistra...
...aveva pazzia negli occhi.
Avrebbe fatto lui la prima mossa.
E quello a destra?
Non l'ho considerato.
C'eri tu.
Potevo mancarlo.
Sissignore!
Era proprio Josey Wales!
L'ho visto dirigersi a nord
con un vecchio indiano rinnegato.
Lo riconoscerei subito.
E sarei più che contento di dividere
la ricompensa con chiunque.
Lo conoscevo piuttosto bene,
ora che ci penso.
Non è un uomo difficile
da seguire.
Semina morti dovunque vada.
Adesso è diretto a nord...
...insieme a un indiano rinnegato.
Per ora va verso nord,
ma piegherà a sudovest...
...diretto in Messico.
Allora piegheremo a sudovest,
verso il Messico.
Dica ai suoi uomini
che andremo a nord.
Di cosa sta parlando?
Guardi quegli uomini laggiù,
armati fino ai capelli.
Sono cacciatori di taglie.
Usciti dalla guerra, non hanno
altro modo di guadagnarsi da vivere.
Vogliono tutti riscuotere la taglia
che ha messo sulla testa di Wales.
Noi non abbiamo fatto
tutta questa strada per quello.
Non mi basta sentire che Wales
è morto.
Io voglio vedere
che Wales è morto.
Si va verso nord, gente.
Andiamo.
Ci seguono.
Un paio di cavalli, in lontananza,
in rapido avvicinamento.
Non sento niente.
Devi essere un indiano
per sapere queste cose.
D'accordo, allora,
tiriamoceli dietro sulla sabbia.
Meno male che mi hai fermato.
Stavo per ucciderla, sai!
Sì, l'ho notato.
LONE:
Ha portato qualche provvista...
...e i nostri cavalli...
...e ci ha seguiti.
Dice che siamo l'unica famiglia
che le rimane.
Non lo metto in dubbio.
LONE: Sai, tutti gli uomini
che ho conosciuto in vita mia...
...bravi con le pistole
e che hanno vissuto a lungo...
...si mettevano sempre
in vantaggio.
Ad alcuni piaceva
avere sempre il sole alle spalle.
E' una buonissima idea.
JOSEY: Essere in vantaggio
è una bella cosa.
LONE:
Qualunque vantaggio!
- Giusto.
- Giusto.
Salve.
Salve.
Qualche problema?
No.
Avevi ragione, in fondo.
Non sono poi così vecchio.
LONE: Non ci sono molti uomini
a ovest di qui.
Stiamo per entrare
in territorio comanche.
LONE:
Le tracce di un carro.
Ma tracce del genere
non ne ho mai viste.
Mai sentito che i comanche
si spostino su carretti a due ruote.
Comancheros.
(IN LINGUA INDIANA)
Sono "comancheros,"
messicani...
...e danno liquore e armi ai comanche
in cambio di cavalli.
LONE:
Scambiano anche donne.
Quanti sono?
LONE:
Otto...
...forse nove cavalli
e un paio di carri.
(RISA E GRIDA DEl COMANCHEROS)
(PIANTO DELLA NONNA)
Quei poveri pellegrini
del Kansas.
Ora non si danno più troppe arie!
Figlio di puttana!
Dieci Orsi vuole
ragazze vergini!
Da vergine quella ragazzina
ci può valere 20 cavalli.
Ora, se volete sfogarvi,
prendete quella vecchia laggiù.
Lei varrà sì e no un asino!
Copriti.
COMANCHERO:
Più veloci!
LONE:
Se si ferma...
...la lasceranno morire.
Continui a camminare.
CAPO DEl COMANCHEROS: Forza,
sgualdrinella, vieni qui.
Ora ascoltami bene.
Ti voglio bellissima,
quando arriviamo da Dieci Orsi.
Quindi salirai su quel carro e ti
metterai uno dei tuoi vestiti più belli.
Ti farà valere di più.
Se poi ti metti abbastanza carina,
pago io Dieci Orsi e ti tengo per me.
Se non mi sbaglio...
...abbiamo il sole in faccia.
Questo dovrebbe metterlo in vantaggio.
Di chi stai parlando?
COMANCHERO:
Che diavolo vuole?
Vuole trattare, sembra.
Te ne rimani lì seduto
o vuoi andare a vedere cosa vuole?
Stia pronta, piccola signora.
Sta per scatenarsi l'inferno.
Hai proprio un bel cavallo.
Ce lo vendi?
Ti pagheremmo bene.
Ora sputa!
Smonta da cavallo.
Levati di mezzo!
NONNA:
Adesso ci ucciderà, immagino.
Sarei quasi arrivato in Messico, ormai,
se non fosse per quell'indiana.
Non capisco una parola
di quel che dice.
Sapevo che questo
ti avrebbe fatto tornare.
Aiutaci!
Aiutaci.
Sono comanche.
Non gli andrà giù che abbiamo ucciso
i loro amici. Meglio muoversi.
NONNA: Sembra che una famiglia di porci
abbia indossato questi schifosi calzoni!
Avevo dei vestiti bellissimi...
...che stavo portando
al nostro ranch.
JOSEY:
Dove si trova questo ranch?
NONNA: E' di mio figlio. L'ha costruito
prima della guerra, vicino a Santo Rio.
Acqua fresca...
...alberi, mandrie, cervi...
Un vero e proprio paradiso,
dove siamo diretti.
JOSEY:
Laggiù?
Suo figlio le ha detto che era laggiù?
Sì. Vicino ad un posto
chiamato Blood Butte.
Mio figlio era un uomo perbene.
Non avrebbe mai mentito.
Ci sarà senz'altro.
JOSEY:
Certo, signora, non ho alcun dubbio.
NONNA:
Pioppi, querce secolari...
...cavalli selvaggi...
...antilopi...
...tantissime quaglie.
Le vede?
Cosa?
Quelle nuvole laggiù.
Le nuvole sono come...
...dei sogni che galleggiano
nel cielo azzurro della nostra mente.
Non le avevo mai considerate così.
Indiano...
...questo Sig. Wales
è uno spietato assassino.
Viene dal Missouri...
...dove, si sa, sono tutti assassini
di uomini, donne e bambini innocenti.
Preferirebbe essere in compagnia
di quei "comancheros," nonnetta?
No, questo no.
(DONNA CHE CANTA)
Cosa desidera?
Whisky.
BARISTA:
Whisky, dice lui!
Non vorrebbe qualcos'altro?
Birra, allora.
E serva a questi signori
quello che vogliono.
JOSEY:
Anche a lei, signora.
E' un pensiero gentile.
Ne è passato di tempo da quando
qualcuno ha offerto da bere!
Già! Almeno da quando
c'è stato qualcosa da bere!
O qualunque altra cosa.
BARISTA: Già! Prima se ne è andato
l'argento, qui a Santo Rio.
Poi se ne è andata la gente.
Poi il whisky.
Poi se ne è andata la birra.
Beh, non importa.
Fa piacere vedere ogni tanto
uno spendaccione di passaggio.
BARISTA:
Non volevo offenderlo.
A certi uomini non piace
essere chiamati spendaccioni.
Un tizio che conoscevo, poi, a lui
non piaceva essere chiamato arrogante.
JOSEY:
Ecco del whisky per tutti.
Offrono i "comancheros."
BARISTA: Gli angeli della misericordia
sono arrivati a Santo Rio!
NONNA:
Questo non è Santo Rio.
Mio figlio, Tom Turner,
ha detto che era un paese prospero.
TEN SPOT:
Lo era.
Ma una volta finito l'argento,
è finita anche la prosperità.
BARISTA:
Esatto.
Dico...
E' forse la madre di Tom Turner...
...quello che possedeva un ranch
vicino a Blood Butte?
NONNA:
Sono io, signorina.
Io sono Rose.
Rose di Santo Rio.
Deve averle parlato di me.
Non lo rammento.
Dopo la morte della sua Lucy...
...non aveva mostrato
interesse verso le donne.
Il mio adorato figlio lavorava duramente
per garantire un futuro a me...
...e a sua figlia.
Mi sembra di rammentare qualcosa
a proposito di...
...una figlia che era un po'...
...strana.
E' stato ucciso in guerra,
dai farabutti sudisti.
E' morto, combattendo a fianco
dei gamberosse del senatore Lane...
...per una giusta causa!
Mi spiace molto sentirlo.
Voglio dire, era uno dei migliori.
CHATO:
Si sieda, signora, la prego.
Dev'essere estremamente stanca.
Sono molto addolorato
di sentire queste notizie.
In passato...
...io e il mio amico siamo stati
a servizio del suo Tom Turner.
Da adesso ci consideri pure
al suo servizio.
Beh, apprezzo molto
le vostre attenzioni.
Sono lieta di trovare un po'
di educazione, in queste terre selvagge.
NONNA: Abbiamo sopportato sofferenze
indicibili, in questo nostro viaggio.
Il nonno Samuel e lo zio Enoch...
...sono morti,
vittime dei "comancheros."
Brindiamo all'esaurimento delle miniere.
Ora abbiamo pace e tranquillità.
TRAVIS:
Una sfortuna, la fine dell'argento!
TEN SPOT:
Lo ne sono contento!
Cosa desidera?
Sto cercando Josey Wales.
Sono io.
Lei è ricercato, Wales.
Già, credo di essere molto popolare.
Sei un cacciatore di taglie?
Un uomo fa quel che può
per sopravvivere, di questi tempi.
Morire non è sopravvivere, ragazzo.
Questo non è necessario.
Puoi semplicemente continuare
per la tua strada.
Sono dovuto tornare.
Lo so.
- Comanche?
- Comanche, non c'è dubbio.
Ce ne sono altri?
Credo che siano tutti lì...
...ma hanno i cavalli
carichi di antilopi...
...non credo
abbiano brutte intenzioni.
Ma non si sa mai,
con questi comanche.
Rimani con il carro.
JOSEY: Magari erano solo
in ricognizione.
Non credo, sono belli carichi.
Ma potrebbero tornare.
Va bene, andiamocene.
Se sono uomini di Dieci Orsi...
...torneranno.
Dieci Orsi è il più grande
capo guerriero dei comanche.
Ma è arrabbiato.
Ogni anno si è incontrato con uno
dei tuoi generali, giubbe blu.
JOSEY:
Non sono miei.
CHATO: E ogni anno viene spinto sempre
più in là nelle grandi pianure.
Ora è venuto il generale Sherman,
con altre promesse.
Ma Dieci Orsi non ne può più.
E' bellissimo, qui!
NONNA: D'accordo, mettiamoci al lavoro.
C'è da pulire!
Vedo una bella padella nel caminetto.
Sig. Wales, voi uomini potete
mettervi a spaccare della legna.
Forza, mettetevi al lavoro
e finite tutto.
Sig. Wales!
E' venuto fin qui
per starsene lì impalato?
Da queste parti,
chi non lavora non mangia.
Non la facevo uno scansafatiche.
Sai cosa mi ha detto?
Che questa è la prima volta
che possiede un posto tutto suo.
La nonnetta dice che questa
è la nostra casa.
E' di tutti noi.
Sono contento che ci sarà un uomo
ad occuparsi di questo posto.
Io cercherò di farci un salto
ogni tanto...
...giusto per riprendere fiato.
Perché non rimani qui con noi?
Diventa il nostro socio.
A loro non mancherai.
Magari ti dimenticheranno.
Sai benissimo
che nessuno dimenticherà niente.
FIGLIO:
Papà!
TRAVIS:
Ehi, Josey!
CHATO:
Noi andiamo a Santo Rio!
(LA NONNA E LAURA CANTANO)
In un 'altra vita
Ci incontreremo sulla bella riva
In un 'altra vita
Ci incontreremo su quella bella riva
In un 'altra vita
(CANE ULULA)
Ci incontreremo su quella bella riva
Signore...
...grazie per averci condotti
in questo posto.
Papà e Daniel sono morti...
...per mano di quei maledetti, miseri
banditi senza patria e senza Dio...
...che li hanno uccisi.
Ma si sono difesi coraggiosamente
e sono morti con onore.
E grazie anche per Josey Wales...
...che tu hai trasformato da
assassino senza scrupoli...
...al servizio di Satana...
...ad un uomo migliore...
...giunto a noi per salvarci
dai filistei.
E grazie, oh, Signore, per averci
fatti arrivare insieme qui in Texas.
JOSEY:
Stai bene?
LONE:
Dieci Orsi...
...ha preso Travis e Chato.
Cavalcherà qui domani mattina.
(IN LINGUA INDIANA)
Se cercassi un posto in cui rifugiarmi,
sceglierei questo.
Pareti e soffitto spessi mezzo metro.
Tutti fatti di fango,
niente che brucia.
Due porte, davanti e dietro,
una di fronte all'altra.
Feritoie a croce per piazzarci le
pistole. Su e giù, da un lato all'altro.
Tom Turner sapeva il fatto suo.
NONNA: Può scommetterci.
Io sparerò da quella porta.
Preferirei che lei
si sedesse proprio qui...
...e ricaricasse le armi.
Può farlo?
Certo che posso.
Raggio di Luna...
...mettiti a questa porta. Sparerai
attraverso questo buco, chiaro?
Laura Lee, lei si metta
a questa finestra. Sa sparare?
Ci proverò.
Lone, tu prenderai
questa finestra qui e la porta.
E' dove si sparerà di più.
Dovrai anche tenere sott'occhio
quel corridoio perché...
...l'unico punto critico è il soffitto.
Prima o poi ci arriveranno.
Non possono spararci attraverso
ma potrebbero...
...scavare un buco e calarsi giù,
forse in camera da letto.
Ricordatevi questo...
...quando tutto sembra perduto
e non credete di farcela...
...allora diventate cattivi.
E intendo cattivi,
spietati come bestie feroci.
Se perdete la testa e vi arrendete
allora non vincerete né vivrete.
E' così e basta.
Sparate a breve distanza.
Più colpi e meno bisogno di ricaricare.
Tenete vivo il fuoco
con dentro un ferro incandescente.
Se venite colpiti,
mettete il ferro sulla ferita.
E' la maniera più veloce
di fermare l'emorragia.
NONNA:
Cos'è tutta quella pittura?
La mia faccia di morte.
Sa cosa le dico? Gliela faremo
vedere noi a quei pellerossa domani!
Senza offesa!
Nessuna offesa.
(PORTA CHE SI APRE)
NONNA:
Dove sta andando?
Sa che può esserci più utile
in sella ad un cavallo.
E' un guerriero.
Preferisce essere lui
ad attaccare il nemico.
Sta andando giù nella valle
ad uccidere Dieci Orsi...
...e quanti più uomini può.
Come può farlo e poi tornare qui?
Non tornerà.
LAURA:
Josey!
Sei tu Dieci Orsi?
Sono Dieci Orsi.
Io sono Josey Wales.
Ho saputo.
Sei il Cavaliere Grigio.
Non vuoi arrenderti alle giubbe blu.
Puoi tornartene a casa in pace.
Non credo.
Non ho casa.
Allora morirai.
Sono venuto a morire con te.
O a vivere con te.
Morire non è difficile per me e te.
Vivere invece lo è...
...quando quelli a cui tenevi
sono stati massacrati o violentati.
I governi non vivono insieme.
Le persone sì, invece.
I governi non mantengono la parola né
combattono lealmente. Io sono venuto...
...a offrirti uno dei due.
O a ricevere uno dei due da te.
Sono venuto, per dimostrarti
che le mie parole di morte sono vere.
E che quindi lo sono
anche le mie parole di vita.
Qui vivono l'orso, il lupo, l'antilope
e i comanche.
E ci vivremo anche noi.
Cacceremo quello che ci serve
per vivere, come fanno i comanche.
E ogni primavera, quando i comanche
si spostano a nord...
...possono farlo in pace...
...e uccidere qualche nostra bestia
e affumicarne le carni per il viaggio.
Il simbolo dei comanche,
quello sarà sulla nostra casa.
La mia parola di vita.
E la tua parola di morte?
E' qui, nelle mie pistole
e lì, nei tuoi fucili.
Sta a te scegliere.
Le cose che tu dici che avremo,
le abbiamo già.
E' vero.
Non ti sto promettendo niente di più.
Ti sto solo dando la vita,
e tu stai dando la vita a me.
E sto dicendo che gli uomini possono
vivere insieme, senza massacrarsi.
E' triste che i governi siano comandati
da lingue biforcute.
Le tue parole di morte sono di ferro,
tutti i comanche lo possono vedere.
E quindi anche le tue parole di vita
sono di ferro.
Nessun documento
può rafforzare il ferro.
Deve venire dagli uomini.
Anche le parole di Dieci Orsi sono
di ferro, per la vita o per la morte.
E' un bene che guerrieri come noi
si incontrino nella lotta per la vita...
...o per la morte.
E vita sarà.
Così sia.
Così sarà.
LONE: Che io sia dannato!
Guardate qui!
Venga. Si sieda.
Come sono contenta di vederla!
Si sieda.
Non sono mai stato così
contento di vedere un indiano.
(SUONO DI VIOLINO)
Ho una cosa da mostrarle,
Sig. Wales.
Ho fatto questa catenella per lei.
L'ho intrecciata con i miei capelli.
E' molto bella. Lo è davvero.
E' per il suo orologio.
E' bella. Mi sarà molto utile.
La ringrazio molto.
Lei ce l'ha un orologio, vero?
Avevo proprio intenzione
di comprarmelo!
Possiamo...
...cantarle una canzone?
Temo proprio
di non conoscere molte canzoni.
Potremmo suonarle qualcosa
che le piace? Coraggio!
L'unica canzone che mi viene in mente
è "Rosa dell'Alabama".
Ce la ricordiamo!
Rosie, vieni qui.
Lontano dal velo del Mississippi
II mio orecchio teso al vento
A cavallo di una balla di cotone
Fino alla rosa dell'Alabama
Lei sa ballare?
No.
Nemmeno io.
Il dolce tabacco
E' la rosa dell'Alabama
II dolce tabacco
E' la rosa dell'Alabama
Oh, rosa bruna
Rosa dell'Alabama
II dolce tabacco
E' la rosa dell'Alabama
CACCIATORE DI TAGLIE: L'ho visto da qui,
mentre sparava al mio socio.
Viaggiava con un vecchio indiano,
una squaw...
...una vecchia signora
e una ragazza rinsecchita.
Doveva essere lui. Aveva
una cicatrice in faccia, proprio qui.
Non me la sentivo
di affrontarlo da solo.
Voi uomini nascondete quei cavalli.
Se Josey Wales ripassa da qui,
gli offriremo da bere.
(SUONO DI VIOLINO)
II Kansas era tutto...
...dorato e profumava di sole.
Ho sempre sentito dire che ci sono
tre tipi di sole in Kansas.
Il raggio di sole...
...il girasole...
...e il "attente a star sole"!
E' già qualcosa!
Conosco una barzelletta sul Missouri.
Una storiella su come
la gente del Missouri...
...dice sempre: "Fammi vedere".
- La conosce?
- No.
Credo dicesse così:
"Cosa dice un uomo del Missouri...
...se qualcuno gli chiede di mostrargli
un mulo del Missouri?"
Dice: "Fammi vedere".
Capita?
In Kansas insegnano stupide
barzellette alle belle ragazze?
Insegnano anche altre cose.
JOSEY:
Fammi vedere.
FIGLIO:
Papà!
LONE:
Ti sei alzato presto, vedo.
Viaggiare con te è stato bello.
Altrettanto.
Quando vai in paese, compra qualche
bel vestito per le signore, capito?
Lo farò.
Comprane uno speciale per Laura
Lee, per quando torno in primavera.
Sì.
O la primavera dopo.
Sì.
A volte sono i guai
che inseguono un uomo.
Diavolo, sono già
rimasto troppo...
Sembra di sì.
TERRILL:
Josey Wales!
Sei rimasto solo, Wales.
LONE:
Non proprio solo.
LONE: Ora gliela faremo vedere,
a questi visi pallidi!
Senza offesa.
NONNA:
Nessuna offesa.
Questi farabutti
sono la vergogna del Kansas...
...vigliacchi che attaccano
donne innocenti!
TEN SPOT:
I proiettili volavano...
...e la gente scappava
in ogni direzione.
Le campane suonavano. Io e
la Sig. Na Rose eravamo corsi ai ripari.
Perché non si sapeva
da che parte arrivavano i proiettili...
Sig. Wilson!
BARISTA:
Buon giorno.
TEN SPOT:
Salve, Sig. Wilson.
Stavamo giusto raccontando
una storiella...
...su un fuorilegge che era passato
di qua un po' di tempo fa.
Non credo che lei
ne sappia qualcosa...
BARISTA: Questi signori
sono due ranger dal Texas.
Lo stanno inseguendo,
insieme a quest'altro signore.
Come ha detto che si chiama?
Fletcher.
BARISTA:
Giusto. Il Sig. Fletcher.
Ad ogni modo, stavano
inseguendo questo fuorilegge e...
Il vecchio Ten Spot, qui,
sa tutta la storia.
Sissignore.
E' successo giù a Monterey, in Messico,
un po' di tempo fa.
Questo fuorilegge...
...si è messo contro 5 pistoleri.
Ne ha fatti fuori 3,
prima di essere colpito lui stesso.
Giusto, Sig. Na Rose?
Giusto. Si chiamava...
...Josey Wales.
TEN SPOT: Esatto, proprio così.
Josey Wales.
Se è successo proprio così,
allora Josey Wales è morto.
ROSE:
Sì, è morto.
E' proprio morto.
E' morto eccome!
Mi firma questo affidavit?
Firmare? Ma certo.
Ecco fatto.
Piacere conoscerla, Sig. Wilson.
RANGER 1: Ci saranno almeno 5.000
ranger da informare.
RANGER 2:
Sono troppi.
BARISTA:
Ha ragione.
Se ripassate di qua,
fermatevi pure.
RANGER 1: Non credo che rifaremo
questa strada.
Non credo a quella storia
su Josey Wales.
TEN SPOT:
Non ci crede?
No, signore, non ci credo.
Non bastano 5 pistoleri
per far fuori Josey Wales.
Magari erano 6.
Potevano essere stati 10!
Lo dico che è ancora vivo.
TEN SPOT:
Vivo? Nossignore.
Credo che andrò giù in Messico
a cercarlo.
E poi?
Lascerò a lui la prima mossa.
Questo glielo devo.
Cercherò di fargli capire
che la guerra è finita.
Lei cosa ne pensa?
Credo che sia così.
Siamo morti un po' tutti,
in quella maledetta guerra.
Italian Subtitles by: GELULA & CO., INC.