Tip:
Highlight text to annotate it
X
Sue, non mí fraíntendere.
Non mi sto lamentando del tuo lavoro.
Ho qui il tuo ultimo pezzo. È fantastico.
Ma saresti dovuta tornare ieri.
Ma Richard, c'è un'altra storia
che devo scrivere.
- C'è sempre un'altra storía.
- Ascolta.
C'è un tale che è stato aggredito
da un coccodrillo nel Territorio del Nord.
Gli ha staccato una gamba a morsi
Iasciandolo mezzo morto.
Una settimana dopo, si trascina fuori,
si rattoppa e scompare.
Níente íntervíste, níente foto, níente.
L'ho ríntraccíato.
Ha un'agenzia di safari in una località
chiamata Walkabout Creek.
lndovína un po' come sí chíama...
Michael J. Crocodile Dundee.
Anche se è vero, potrebbero volertici
settimane intere per trovarlo.
Fidati. Ho già pensato a tutto. Ci sarà
un elicottero ad aspettarmi a Darwin.
Sarò lì in serata.
Beh...OK...
- Mi manchi molto, tesoro.
- Anche tu.
- Staí attenta.
- Non ti preoccupare, sono di New York.
Walter Reilly, Safari Never-Never.
Sono il socio del Sig. Dundee.
- È un piacere, Sig. Reilly.
- La prego, mi chiami Walter.
Non siamo così formali da queste parti.
No... Mi permetta.
Ecco.
- Tutto bene?
- Sì.
Mi dispiace che il Sig. Dundee
non sia venuto ad incontrarla, ma...
...è in città...da qualche parte.
Benvenuta a Walkabout Creek.
Mi sono preso la libertà di prenotarle
una camera nel nostro albergo. Va bene?
- Benissimo.
- Un'ultima cosa...
Ha detto che è pronta
a pagare 2.500 dollari?
Sicuro. E vedrò dove è stato aggredito
e come è soprawissuto?
Le assicuro che passerà
un paio di giorni straordinari qui.
Cinque dollari, a chiunque faccia
versare una goccia a Donk.
- Che spettacolo sarebbe?
- Si stanno solo divertendo.
Donk non ha mai versato una goccia.
Siamo tipi duri da queste parti.
- E il suo Sig. Dundee, lui...
- No, è molto riservato.
È una leggenda da queste parti.
Stava pescando in tutta tranquillità
quando improwisamente...***!
Questo coccodrillo gigante lo fa
capovolgere e gli strappa metà gamba,
trascinandolo sott'acqua.
L'ha ucciso, chiaramente.
Qualsiasi altra persona sarebbe
schiattata sul posto.
Ma non il nostro Mick. No.
Centinaia di chilometri...
Paludi infestate da serpenti...
A carponi...
...ha strisciato fino a Katherine.
Passato l'ospedale e dritto
nel primo bar per una birra!
Quella storia migliora
ogni volta che la racconti, Wally!
Sappiamo come cavarcela da queste
parti ma, se parla di leggenda...
Oh, mio Dio!
Due birre, Ida...una per me,
una per il mio compare.
''Una per il mio compare'',
razza di folle!
Oh, aspetta un minuto...
Mi dispiace se l'ha spaventata.
Vede, è imbalsamato.
Sia io che lui, Wal.
Michael J. Crocodile Dundee.
- Safari Never-Never.
- Sì.
Mai uscire con noi, se lo fate,
non tornerete più a casa. Giusto, Wal?
Sue Charlton, Newsday.
Sì, è quello che pensavo.
Tieni, Wal. Occupati di Cyril mentre
ballo con questa affascinante signora.
Secondo la leggenda, un coccodrillo
Ie avrebbe staccato metà gamba.
Una leggera esagerazione.
È più che altro un succhiotto.
Basta parlare della mia gamba.
Lascia che ti racconti del resto di me.
Su a nord, nell'entroterra australiano
dove la landa è desolata,
vive un intrepido cacciatore
chiamato Mick Dundee,
che balla come Fred Astaire.
Niente male come ballerino, eh?
- Come si chiama questo pagliaccio?
- Mick Dundee.
È quel tale che è stato aggredito
da un coccodrillo a Rapid River.
- Cosa ci faceva là?
- È pieno di coccodrilli. Sembra che...
Un maledetto bracconiere, eh?
Voglio che mi porti
dove è stato aggredito.
Che mi mostri come ha fatto
a soprawivere.
Noi due soli là fuori?
Devo pensare alla mia reputazione.
Ehi, Dundee! Dov'è possibile uccidere
coccodrilli da queste parti?
Come faccio a saperlo,
cervello di cacca?
Tutti calmi.
Andiamo, lo sanno tutti che non sei
altro che un bracconiere.
Scusa, ma non permetterò che nessuno
dica parolacce di fronte ad una signora.
Parolacce?
E non tornare!
Perché diceva che sei un bracconiere?
Stava solo cercando di provocarmi.
- Donk, è la mia sera fortunata.
- Vuoi darmi un pugno allo stomaco?
Avanti, si accettano scommesse!
Avanti, Mick.
Fagliela vedere, Donk!
Mi dispiace. Non è sempre così.
Mi scuso per lui. È solo la birra.
Vuol dire che ha un lato serio?
Non vedo l'ora.
È comoda?
- Che magnifico paese.
- È quello che pensiamo anche noi.
Spero che tu non sia
il tipo duro e laconico.
- Che non ama parlare di sé?
- No, è il mio argomento preferito.
- Perché ''Coccodrillo''?
- È stata un'idea di Wal.
Secondo lui mi dà un tocco di colore
in più per i turisti.
- Quanti anni hai?
- Non lo so.
- Che anno è?
- Non lo sai?
ll tempo non significa molto da queste parti.
Gli aborigeni non hanno un calendario.
Sono stato cresciuto dalla tribù locale.
Chiesi ad uno degli anziani della tribù
quando ero nato e mi rispose:
''ln estate.''
C'è una signora Crocodile Dundee?
Ero sposato una volta. Una brava
ragazza, un'ottima cuoca. Grandi...
Sono andato per un ''walkabout'',
e quando sono tornato se n'era andata.
- Un ''walkabout''?
- È un'usanza degli aborigeni.
Significa girovagare
alla scoperta di posti nuovi.
- Quanto tempo sei stato via?
- Un paio di mesi.
O meglio diciotto.
E non ti ha aspettato?
Che strana ragazza.
Appunto.
Levati di torno, balordo!
Cristo...
- È incredibile.
- La forza del pensiero.
Un vecchio trucco dei boscimani.
D'accordo, signorina, a riva.
E ora, la lascio nelle mani di Mick.
Verrò a prendervi mercoledì
all'insenatura vicino al Lago Echo.
2.20. È meglio che iniziamo.
- 2.20?
- È così che facciamo nel bush.
Non si preoccupi, è il migliore
boscimano della regione.
ll mio migliore allievo.
- È pronta, signora?
- Prontissima.
- Ci vediamo mercoledì allora?
- A mercoledì.
- Che giorno è oggi, Wal?
- Lunedì.
Non lo sa...e non gli interessa.
Fortunato.
- Tutto bene, signora?
- Sì.
Manca appena un'ora al fiume,
ma visto che lei è una donzella...
...ci vorranno due ore.
- Beh, farò del mio meglio.
- Sì.
L'acqua è salita fino a 6 metri
durante la stagione delle piogge.
È tutto ciò che rimane della mia barca.
Qui si vede dove ha affondato i denti.
- Quanto era grande?
- 2 metri, 2 metri e mezzo circa.
E stavi cacciando coccodrilli?
No, è illegale. Stavo solo pescando.
- Come ti sei salvato?
- Ai coccodrilli non piace la carne fresca.
Non voleva mangiarmi.
- Voleva farmi fare il giro della morte.
- Il giro della morte?
Vedi, i coccodrilli ti trascinano
in fondo al fiume,
ti fanno girare finché
non opponi più resistenza.
Poi, ti portano alla loro riserva,
una roccia o un tronco sott'acqua
e ti incastrano sotto,
finché la tua carne
non si ammorbidisce.
Ha mollato la presa
per addentarmi meglio.
- L'ho convinto a non farlo.
- Convinto?
E stavi solo pescando?
Beh, ci sono grossi pesci in giro.
Presto si farà scuro.
Ti porto dove ho passato
Ia prima notte.
- Sei sposata?
- Lo ero, una volta...al tipico ribelle.
- Che cos'è successo?
- Di tutto, abbiamo marciato.
Contro il nucleare, per i diritti
delle donne, per salvare le balene...
Starà probabilmente marciando
per i gay sterminati dai nazisti.
- Lo si direbbe un vero fenomeno.
- Le sue intenzioni erano buone.
Non hai mai protestato per niente?
Sicuro, ogni volta che vengo buttato
fuori dal bar.
Dico sul serio.
Come la pensi, diciamo...sul nucleare?
- E la corsa alle armi?
- Non mi riguarda.
Non ti riguarda?
Come puoi dire una cosa del genere?
Riguarda tutti.
Bisogna avere un'opinione, una voce.
Chi la sentirebbe qui fuori?
OK, qualcosa che ti riguarda
più da vicino.
Gli aborigeni. Cosa ne pensi delle loro
rivendicazioni per la restituzione della terra?
Beh, vedi
Ia terra non appartiene 'agli aborigeni.
Sono loro ad appartenere alla terra,
è come se fosse la loro madre.
Le vedi quelle rocce?
Sono lì da 600 milioni di anni.
E saranno ancora lì quando
noi non ci saremo più.
Discutere a chi appartengono...
...è come avere due pulci che discutono
a chi appartiene il cane sul quale vivono.
Vedi, gli aborigeni,
come tutte le creature di Dio,
reclamano il loro diritto di vagare
per la terra e di essere lasciati in pace.
È che...
- Oh, è un King Brown.
- Velenoso?
Oh, sì, mortale. Niente male
da mangiare, ma mi dà aria.
Senti, ce ne sono altri in giro?
Forse qualcuno a notte fonda ma,
se mi stai vicino, non ti accadrà nulla.
Forse hai ragione, un uomo dovrebbe
avere un'opinione...
Cosa?
Credevo di aver sentito qualcosa.
No, non è niente. Buonanotte.
Mick?
Sono solo io.
Bastardi pericolosi.
Sono quei cowboy di città.
- Cosa pensi di fare?
- Niente, perché?
Perché? Stanno sparando contro
quei canguri per sport!
Beh, non ci sono leggi che lo vietino.
Tieni giù la testa. Rimani qui.
Ho bisogno di farmi una pisciata.
- Ho bisogno di farmi una pisciata.
- E hai bisogno di un fucile che spari dritto.
Sei inutile come un paio di tette
su un bue, Duffy!
Zitti! Ehi, Trevor!
Puntate il faro da questa parte!
- Il faro!
- Non vedi dove miri?
Zitti!
Non su di me, brutti stupidi,
sui cespugli!
Guardate questo sfrontato.
Ehi! Ha un fucile!
Merda!
Ben fatto, Skippy.
Nonostante la bellezza aspra
di questo paesaggio,
c'è uno strano senso di vuoto.
Una sensazione di solitudine.
Sì, ma non sei sola.
Ci sono io, non è così?
Sì, ma credo di sapere cosa
devi aver provato.
O quello che avrei provato io,
se mi fossi trovata qui da sola.
Tu? Qui da sola?
Stai scherzando. Una ragazza di città
come te, non resisteresti cinque minuti.
È un terreno per uomini.
Esatto, sono solo una donzella.
Andiamo alla scarpata oggi, vero?
OK, ci vediamo questo pomeriggio.
Ehi! Se hai deciso di andare,
prendi il fucile con te.
Se ti trovi nei guai,
spara un paio di colpi in aria.
Quello è il lato pericoloso.
A quanto pare.
Va tutto bene, è finita.
Va tutto bene.
È morto?
Se non lo fosse,
mi sarebbe difficile scuoiarlo.
Avevi ragione. Non è il luogo
adatto ad una ragazza di città.
Da quello che mi ha detto Wal, vivere
in città può essere altrettanto pericoloso.
- Non hai mai vissuto in città?
- Non sono mai stato in una città.
- Stai scherzando?
- No.
Le città sono affollate, giusto? Se vivessi
in città, peggiorerei la situazione.
Tieni, prova questo.
- Vuoi che ci dia un'occhiata?
- È solo un graffio.
Un graffio può infettarsi. Fammi dare
un'occhiata. Non preoccuparti.
Che c'è ancora?
Oh, Cristo! È come vivere
con David Crockett.
Mick?
Mick?
Oh, Mick! Mi hai fatto
prendere un colpo!
Ti aggiri furtivamente mentre amministro
il pronto soccorso ad una signora!
È quello che stavi facendo?
Va tutto bene, è un mio amico,
Neville Bell. Sue Charlton.
Cosa ci fai da queste parti?
Sto andando ad una cerimonia.
Una vera scocciatura.
Ma mio padre si arrabbierà,
se non mi faccio vedere.
Nev è un ragazzo di città,
ma suo padre è uno dei capi tribù.
Oh, no, non può farmi una foto.
Mi scusi, crede che possa
portarle via l'anima?
No, ha il copriobiettivo!
Caspita! Mick, è meglio che vada.
- È stato un piacere, Sue.
- Arrivederci, Nev.
- Ci vediamo, Nev.
- Che succede?
È meglio che vada con Nev
e che parli con i Pintinjarra.
Posso venire?
No. Le donne sono tabù a questi ritrovi.
Come fa a trovare la strada nel buio?
Pensa alla sua via.
Molta gente crede che siano telepatici.
Oh, odío íI busht
Come facevi a saperlo?
Sei telepatico?
No. È una questione di logica.
Sei una donna, una reporter,
questo fa di te la più grande
curiosona del mondo.
Non hai tutti i torti.
Quel coccodrillo
mi avrebbe mangiata viva.
Non gliene farei una colpa.
Anch'io ci ho pensato un paio di volte.
Buonanotte, Mick.
Mi ci è voluta una settimana
per arrivare fino a qui.
Credevo di essere spacciato.
Mi sono detto:
''Vecchio mio,
trovati un posto comodo dove morire.''
- Non avevi paura?
- Di morire? No!
Ho letto la Bibbia una volta. Sai, Dio,
Gesù, gli apostoli e tutto il resto?
Erano tutti pescatori, proprio come me.
Sì, dritto al paradiso, Mick Dundee.
Sì... Io e Dio, siamo amici per la pelle.
Questo è il Lago Echo.
Credo che questo posto
mi abbia salvato la vita.
Quella è acqua minerale.
Significa che non ci sono coccodrilli.
- C'è molta *** qui.
- ***?
- Cibo. Hai fame?
- Sto morendo di fame.
Penserò al cibo.
Come vuoi la tua iguana?
Mediamente cotta? Ben cotta?
- Non ti aspetterai che la mangi?
- È buona. Prova quelle radici.
Prova le larve di insetti e le formiche dolci.
Mordi l'estremità, sono molto gradevoli.
- E tu non ne mangi?
- lo?
Oh, beh, sono molto nutrienti...
...ma sanno di cacca.
Mick? Quando torno,
perché non vieni con me?
Perché?
Sarebbe una conclusione perfetta.
Tu a New York.
Oh. Per un minuto ho pensato
che mi stavi facendo un'avance.
Beh, forse era proprio così.
Ti dispiacerebbe?
Maledetto Wally.
È venuto qui solo una dozzina di volte.
Forse si è perso.
Hai...?
Problemi di stomaco, Wal?
Voglio che Mick torni
con me a New York.
Mick? In una metropoli?
Scordatelo.
ll giornale pagherà.
Beh... Tutti dovrebbero allargare
i propri orizzonti.
Tutto bene?
Oh, sì. Sì, nessun problema.
Crísto santo!
Sue!
Sue! Sue...
Ehilà!
Ti trovo dawero bene.
- Bentornata.
- Grazie.
Lascia.
Dov'è l'uomo della savana?
Ci hanno separati alla dogana.
Ci mancava poco che faceva scoppiare
una rivolta quando volevano perquisirlo
Eccolo!
E così quello sarebbe
Jim della giungla?
New York, Síg. Dundee.
Sette mílíoní dí abítantí.
EUR íncredíbíle. Immagíní sette mílíoní
dí persone che voglíono vívere ínsíeme.
Già, New York dev'essere la città
più amichevole del mondo.
Salve!
Mick Dundee dall'Australia.
Come va?
- Bene e lei?
- Bene.
Sono in città per un paio di giorni.
Può essere che ci vediamo in giro.
Arrivederci.
Grazie, Gus.
Le dispiace occuparsi dei bagagli?
È tutto.
- Grazie per il passaggio, amico.
- Nessun problema.
- A che tribù appartieni, Gus?
- Tribù? Non appartengo a nessuna tribù.
- Sei nero, non è così?
- Lo ero, l'ultima volta che ho controllato.
Nessuno nella nostra tribù ha
un'automobile così. Devi passartela bene.
Vuoi mangiare in qualche posto
speciale, stasera?
- Avevo pensato a Tacano.
- Tacano? 1 9.30?
- Ciao.
- Un tavolo per tre.
Signore?
Nessun problema.
Beh, cosa ne pensi?
È un po' primitiva, ma me la caverò.
Ehi, quante persone stanno qui?
Tu da solo.
Io ho il mio appartamento in centro.
Mi scusi. Mick Dundee.
E lei è?
- Angelo.
- È un piacere, Angelo.
Ci penso io. Tenga.
- Bisogna pagare la camera in anticipo?
- Questa è la mia città, fidati.
Mí può dare í) prefísso per )'Austra)ía?
Dovresti essere comodo qui.
C'è una N, se ti annoi.
Ah, la N. Già, ne ho vista
una da Darkie Johnson anni fa.
Sì, è proprio quello che ho visto.
Bene. D'accordo, grazie.
Ti scrivo il numero di Wally
e il mio numero.
Ehi, Sue, vieni, guarda!
Un qualche balordo
ha messo due cessi.
Un cesso e un bidet.
Biddé?
È per...dopo che hai...sai...
Scoprilo da solo.
Ci vediamo alle sette.
Per pulirti il didietro, dico bene?
Salve.
Salve.
Salve. Salve.
- Salve.
- Salve.
Salve.
Mi scusi.
Salve.
Merda!
- Vacci piano, Mick.
- Grazie, amico.
- Salve.
- Sì, signore.
Buonasera. Da questa parte, prego.
Ciao.
Scusaci se abbiamo fatto tardi.
Sei qui da tanto?
Sono arrivato presto, ero ansioso
di stare con la mia ragazza.
Cosa beviamo, allora?
Due *** martini, e lei, Crocodile?
Due anche per me e una birra, grazie.
Le dispiace farceli portare
al nostro tavolo?
- È vero che sei qui da un po'.
- Andiamo a mangiare.
Sarà una novità per lei mangiare
qualcosa senza prima doverla uccidere.
Andiamo?
Ah, Roberto!
Buonasera, Sig. Mason,
vedo che ha degli amici. Mi segua.
Grazie.
Mi ero quasi dimenticato
quanto fossi sey.
Dovrò trovare il modo di tenerti in città.
- Dovreste stare soli.
- Non ci vediamo da sei settimane.
- A maggior ragione...
- È la tua prima notte a New York.
- lo e Richard ti vogliamo con noi.
- Sì, proprio così.
New York non è il luogo adatto
per...un gentiluomo di campagna.
Non ci sono coccodrilli qui, ma una Chevy
veloce ti massacrerebbe.
A che gioco sta giocando?
Perfetto. Ho una fame!
Grazie. Forse dovrei ordinare per tutti,
dico bene?
lmmagino che non abbiano...bistecche
di canguro o cotolette di opossum!
Non ti preoccupare, Mick può
creare un banchetto con qualsiasi cosa.
Persino con un'iguana.
Era squisita, vero?
E quelle radici?
Squisite.
Beh, è... È magnifico.
È il nostro ospite,
forse vorrà ordinare per tutti.
Aspetta, ci penso io.
No, va bene. Ci proverò.
- Italiano, eh?
- Sì.
Non so come si chiama, ma mi piace
quello che sta mangiando la grassona.
Richard!
Sta bene?
Poveretto, non regge l'alcol.
Dice che l'hai colpito.
Non sei in un bar a Walkabout Creek.
- Rompeva.
- Non è questo il punto.
- Non fai sul serio con lui?
- Fatti gli affari tuoi, Dundee!
Ha bevuto troppo. Richard
è caloroso, affettuoso e lo amo.
Scusate.
Credo di stare per vomitare.
Cristo!
- Ti serve una mano?
- No, ce la faccio da sola.
Sto bene.
Ci aspetta una giornata piena domani.
Vai a dormire, ti passo a prendere presto.
- Buonanotte.
- Notte.
- Portami al beveraggio.
- Beveraggio? Non lo conosco.
Un bar, un posto dove bere qualcosa.
Vuoi venire con me?
- Ho appena finito il mio turno, perché no?
- Ti piace bere, vero?
Stai scherzando? Sono italiano.
Scommetto che bevo più di te.
Potrebbe essere interessante.
Non voglio sminuire
Ia vostra vedova nera,
ma il ragno dalla ragnatela ad imbuto ti
uccide con lo sguardo in soli otto secondi.
ll vero pericolo però sono gli squali,
quelli grandi, come nel film ''Lo squalo''.
Ne ho preso uno tre settimane fa
e sapete cosa ci ho trovato dentro?
Tre pescatori filippini...
nella loro barca!
Buzzy! Vieni a conoscere
questo australiano!
Ehi, come butta?
- In che senso?
- Come te la passi, amico?
Ah! Sto solo rimuovendo la schiuma
da un paio di pinte.
OK! In gamba!
- A tutta birra!
- Cosa dici?
Cosa?
- È cool!
- Sì. Sono cool. Sono cool.
- OK!
- OK!
È un bravo ragazzo. Ecco Danny,
il mio piccolo amico italiano!
Appena in tempo per un altro bicchiere.
Cosa bevi, Gwendoline?
Basta così per me, grazie, Mick,
è meglio che torni a casa.
Dove abiti, tesoro?
Dietro l'angolo.
Ho un posticino dove vivo tutta sola.
- Non ora.
- La maggior parte del tempo.
Non ti senti un po' sola?
- Non desideri mai un po' di compagnia?
- Come no!
Scusami, Gwendoline.
Non andartene, tesoro.
È tutta la sera che cerco di dirtelo.
Quella ragazza...è un ragazzo!
Un uomo vestito da ragazza!
- No, no...
- Un finocchio, diamine!
Lo giuro.
Ehi! Quello era un uomo!
Un uomo vestito da ragazza!
Pensate un po'! E lo sapevate tutti,
brutti bastardi.
- Dove diavolo ho lasciato il taxi?
- Non saprei.
Aspetta qua, lo vado a cercare, Mick.
Buongiorno, ragazze.
Mick Dundee, australiano.
- Vuoi spassartela, tesoro?
- Mi piace spassarmela.
Siete fidanzate, sposate o altro?
No, siamo entrambe single.
Questa è Karla, io mi chiamo
Simone. Di dove sei, tesoro?
Di Walkabout Creek
nel Territorio del Nord.
Ma mi sa che non sappiate dove sia.
Ehi! lo lo so. Sei quel tale dei giornali.
L'uomo coccodrillo.
Ho letto gli articoli su di lui.
Proprio come Tarzan.
Lotta con i coccodrilli, mangia serpenti...
È la tua prima volta a New York?
- È il mio primo viaggio.
- Ma non mi dire!
Dovremmo farti un servizietto gratis.
Sì...
Che servizietto?
Potremmo andare al cinema
o a ballare...
Ehi, ragazze!
State lavorando o socializzando?
Ehi, amico.
Stavo parlando con le signore,
e stavo per combinare...
Vuoi parlare tutta la notte
e vuoi fottere una di loro?
Mi dispiace ma, se state qui fuori
davanti ad un posto così,
vi capiterà di sentir parlare così.
È stato un piacere parlare con voi,
signore.
Danny, non sei in condizioni
di guidare. Monta, amico!
È per questo che avete
così tanti incidenti.
ll cambio è dalla parte sbagliata
della macchina!
Muovítí dí )ì, ba)ordo!
Guída dal lato gíusto della strada,
pellícanot
Se tí dessí íl mío cuore
Tu ne avrestí due e ío nessuno
Señor Mick?
Gli asciugamani per il señor Mick.
Sei tu, Rosita?
Lascí glí ascíugamaní dí rícambío sul letto.
Mucho gracías, tesorot
Sí, señor Mick.
Perdiana!
Ascolta, Rosita...
Cercavo solo di essere amichevole.
Sai, non volevo...
l suoi asciugamani, señor Mick.
Per un momento il servizio in camera
ha assunto tutt'altro significato.
Un hot dog, per piacere.
Con peperoncino, cipolle,
crauti e peperoni.
- Ecco qua.
- Mangiate questa roba?
Beh, sai, è molto nutriente.
Ma sa di cacca!
La mia borsa!
Al ladro! Al ladro!
Ehi, Mick! Come stai, tesoro?
- Sono io, Simone!
- Oh, sì, Simone...
- Te la stai spassando?
- Come sempre.
Una brava ragazza.
Molto premurosa
a ballare con suo padre.
Devi superare la tua timidezza
di campagnolo, Dundee.
Voglio presentarti a qualcuno.
Sue, tesoro, sei tornata,
che meraviglia!
- Fran, come stai?
- Non potrei stare meglio.
Dimmi, chi è questo nuovo
personaggio?
È il soggetto dei miei articoli,
Mick Dundee.
C'è qualcosa che non va, tesoro?
È un piacere conoscerla.
- Non ha cattive intenzioni, è australiano.
- Forse farei meglio ad andarci.
Tesoro, sono così contenta
che tu sia venuto! Scusatemi.
Volevo solo essere sicuro.
Vado a prendere da bere.
È roba buona.
- Cosa c'è? Hai il naso bloccato?
- Il naso bloccato. Già.
- C'è un modo migliore per farlo.
- Un modo migliore?
Sì.
È così che facciamo dalle nostre parti.
Funziona.
E ora, acqua bollente.
Metti la faccia sopra.
ll vecchio strofinaccio sopra la testa...
Metti la testa sopra la pentola.
Respira profondamente.
ln dieci minuti ti si sbloccherà il naso,
senza problemi.
Avanti.
Avanti!
Lo sai, quelli erano probabilmente un
paio di centinaia di dollari di cocaina.
- Che cos'è?
- Una droga. La sniffi.
- A che scopo?
- Beh, ti dà una carica.
Come schiaffarsi un moscone
su per il naso?
Ho ricevuto la foto, Mick!
Sono venuto benissimo!
lda ti saluta.
Aspetta, Donk vuole parlarti.
Mick! Fottiti!
Come te la cavi con i nenyorchesi?
Persone stupende. Amíchevolí,
píení dí verve, ma un po' straní.
EUR íl bello dí víaggíare.
Quando torní a casa?
Se ce la fai
mi piacerebbe riman_re un po'.
Oh, sì! Nessun problema.
Non ha niente a che fare
con una certa giornalista?
Sì, beh, bacia meglio di Donk.
Brutta canaglia! Fatti sentire.
Nessun problema, Wal!
Cosa ha detto?
Vuole rimanere un altro po',
vuole che mi occupi degli affari.
- Hai da accendere, amico?
- Sì, certo.
Tieni.
E il portafogli!
Mick, dagli il portafogli.
- Perché?
- Ha un coltello.
Quello non è un coltello.
Questo è un coltello.
Merda!
Sono solo dei burloni... Stai bene?
Sto sempre bene quando
sono con te, Dundee.
Cristo, che luogo comune.
Perché mi fai sempre sentire
come Jane in un fumetto di Tarzan?
È quello che abbiamo pubblicato
mentre eri in Australia.
Scusa, non riesco a ingranare.
Sue...
ln tua assenza, ho riflettuto.
È ora che faccia dei piani concreti.
Vuoi costruire un'autostrada o sposare
Ia ragazza più ambita di New York?
Salve, fanciulla.
Ho letto i tuoi articoli.
Si direbbe che hai girato il mondo
divertendoti a nostre spese.
Mi piace pensare che ne sia valsa
Ia pena per il giornale.
Ciao, papà.
Lo dai un bacio al tuo vecchio?
Grazie a Dio sei tornata sana e salva.
- Hai detto a Sue di domenica?
- Stavo per dirglielo.
Siete invitati a cena
per festeggiare il tuo ritorno.
Voglio che Richard ti spieghi come dirige
questo giornale meglio di me.
Porta pure questo...
Crocodile Dundee.
Lo devo conoscere.
L'uomo coccodrillo.
Pensavo che avessi detto
che tuo padre vende giornali.
Vende molti giornali.
Grazie, Gus.
Dannazione, i cani sono liberi.
Mick?
È un piacere rivederla, signorina.
Sig. Mason.
È un piacere vederti così in forma.
Simpson, il Sig. Dundee.
È un piacere, Simo.
- Chiamami Mick.
- Mick!
Suo padre la sta aspettando.
È nel salone con gli ospiti.
Scusatemi.
- Ciao, tesoro.
- Ciao, papà.
- Richard!
- Sam, che piacere.
E questo dev'essere
il Sig. Dundee.
Le sono debitore.
Ha salvato la vita a mia figlia.
Offrimi una birra e siamo pari.
- Bella casa.
- Ci tiene al riparo dalla pioggia.
Venga, vorrei presentarla a delle
persone. Da bere per il Sig. Dundee.
- Dawn.
- Come sta?
Dorothy e Wendell Wainwright.
Dall'Australia.
- È un piacere, Wendell.
- Mike, prendi.
Opera nel campo del bestiame,
Sig. Dundee?
- Sì, bufali.
- Li alleva?
- No, li faccio fuori per lo più.
- Come trova New York?
Mi sembra un manicomio, no?
È per questo che mi sento a mio agio.
Se volete scusarci, vorrei presentare
Mick al Senatore Manly.
- È stato un piacere.
- Ci vediamo.
- Un tipo di bella presenza.
- Che strano...
Brava gente.
Dorothy è più rilassata ora,
ma era molto rigida prima.
- Che cosa è successo?
- Ha trovato un magnifico strizzacervelli.
Psichiatra.
Non avrei dovuto fare quella battuta
sul manicomio.
- Non sapevo fosse matta.
- Certo che non lo è!
La gente va dallo psichiatra
per parlare dei propri problemi.
Aveva solo bisogno di discuterne
con qualcuno.
Non ha amici?
Hai ragione.
Avremmo tutti bisogno di più amici.
Suppongo che non abbiate
strizzacervelli a Walkabout Creek?
Da noi, se hai un problema,
Io dici a Wally.
Lui lo racconta a tutti,
e il problema non sussite più.
- Credevo che non potessi venire!
- Wendell, è un piacere.
- Non credo di conoscere sua figlia.
- Oh, smettila!
Signore e signori! Amici!
Bentornata a casa, Sue!
Come puoi vedere, siamo tutti contenti
di averti di nuovo qui tra noi.
Nessuno più di me.
lmmagino che tutti...
...sappiate ciò che io e questa bellissima
signorina proviamo l'uno per l'altra.
Sue è tornata tra noi.
Salvata letteralmente
dalle fauci della morte
dal nostro nuovo amico,
Sig. Michael J. Dundee.
Un uomo verso cui
sono doppiamente indebitato.
Non solo mi ha riportato
Ia donna che amo,
ma ha anche incrementato
Ie vendite del giornale!
Sam mi ha detto poco fa:
''Sei il suo direttore!''
''Non puoi impedirle di prendere questi
incarichi pericolosi?''
Owiamente non ho avuto successo
nell'influenzarla come editore.
Forse avrò più successo come marito.
- Se mi prenderà in sposo.
- Oh, Richard!
- Congratulazioni.
- Non potrei essere più felice, Senatore.
- Complimenti.
- Grazie mille.
Vado sul retro, Gus.
All'albergo, Mick?
Sì, ma passiamo
a prendere un po' di alcol.
Per ragioni mediche.
Grazie, amico.
Ehi! Stammi bene!
Ehi, amico!
- Scolatela, nonno.
- Che Dio ti benedica. Mi hai salvato.
Ehi, Simone!
- Cerchi un po' d'azione?
- Credevo fossi qualcun altro.
Ma guarda, il tale che non vuole che
si usino parolacce di fronte alle signore.
Che ti succede, australiano? Vuoi
scomparire come un canguro?
Credo che sia ora per un po' di tip tap.
Stai bene, Mick?
Oh, sì, Gus, nessun problema.
Stavo per farli fuori.
Sei sicuro di non essere
della tribù dei Pintinjarra?
No, degli Harlem Warlords!
Lo sapevo che facevi parte
di una tribù.
La camera di Mick Dundee, prego.
Mí díspíace, non rísponde.
Ha chiamato per dire che oggi avrebbe
Iasciato l'albergo.
- Cí mancherà.
- Grazie.
Grazie, signore.
Salve, Irving, come va?
- Liscio come l'olio.
- Quasi.
Ci stai lasciando, Mick?
Torni a casa?
No, pensavo di andare
per un ''walkabout''.
Voglio girare l'America.
- Per quanto tempo?
- Il tempo che ci vorrà.
- Qual è la strada più veloce fuori di qua?
- La metropolitana è a due isolati.
- Ti porterà alla stazione di Grand Central.
- Bene.
- Stammi bene, Oiving.
- Nessun problema, amico.
Buongiorno.
Sei sicura di sapere
quello che stai facendo?
No, ma mi si schiariranno le idee.
Se sta cercando Crocodile Mick,
è andato per un ''walkabout''.
- Non sa dove?
- È andato verso la metropolitana.
Farà meglio a sbrigarsi.
Tieni.
Oh, Cristo!
Ehi, dolcezza, dove vai?
Se vuoi giocare,
perché non giochi con me?
Mick! Mick Dundee!
Che problema c'è, signora?
Devo parlare con quell'uomo laggiù,
quello con il cappello nero.
Ehi!
La signora vuole parlare
con il tale con il cappello nero!
Ehi, tu!
Tu con il cappello!
La signora in fondo vuole vederti!
Che cosa vuole?
- Che cosa vuole?
- Che cosa vuoi?
Digli di non andarsene.
Non sposerò Richard.
Digli di non andarsene.
Non sposerà Richard!
Non andare.
Non sposerò Richard.
- Perché no?
- Non lo so. Perché no?
Perché no?
Digli che lo amo. Lo amo!
Lo amo!
Ti amo! Ti amo...
- Ama me.
- E allora?
Dille che...
Glielo dico io, sto arrivando!
- Sta arrivando!
- Sta arrivando!
C'è troppa gente qui,
siamo pressati come sardine.
Su, su, su...
Sottotitoli: Gianmarco Del Re