Tip:
Highlight text to annotate it
X
Rispondete. C'è qualcuno?
C'è qualcuno là fuori?
Siamo ammalati.
Sto trasmettendo alla cieca.
- Mamma? Mamma?
- Alla cieca!
Mamma, ti prego, non addormentarti.
Mamma, troveremo aiuto.
Svegliati, mamma, ti prego!
C'è qualcuno? Per favore!
C'è nessuno? C'è qualcuno là fuori?
Nessuno... maledizione!
Mamma, ti prego, non addormentarti!
Svegliati!
Mamma!
Come si chiama?
Sicura di averne abbastanza
per tutto l'equipaggio?
E per altri 50 o 60.
Quando torneremo a casa, potremo usarlo
sia come vaccino che come cura?
Le persone sane saranno vaccinate, e...
i malati potranno essere curati,
sempre che la malattia
non sia in stato avanzato.
Dopo tutti i fallimenti
e le false partenze...
mi sento così...
Felice?
Non riesco a ricordare l'ultima volta
che ho provato questa emozione.
C'è ancora così tanto da fare.
Dobbiamo produrlo,
dobbiamo distribuirlo.
- Grazie a Dio.
- Rachel...
ce l'hai fatta.
Godiamoci il momento.
Traduzione e sync: Jules, Meryjo,
Paranoid, Alle83, Blackdafne
Revisione: MalkaviaN
www.subsfactory.it
Le ho detto quello che provo.
Cioè...
in pratica...
ho spifferato tutto.
Cioè, certo, avevo la febbre a 40,
ma in ogni caso...
"Grazie a te ho voglia di amare di nuovo".
L'ho detto davvero.
E lei cosa mi ha risposto?
Niente.
Con quello che capisco delle donne
non ci riempirei nemmeno un bicchierino.
Non c'è bisogno che lo dica a te.
Ehi...
come ti senti?
Non soffro di mal di mare, quindi...
Le nausee mattutine su un cacciatorpediniere
non si erano mai sentite.
Avevi mai visto una nursery a bordo?
No.
Sull'attenti.
Okay, le cose stanno così.
Al momento stiamo cercando di contattare
il laboratorio di malattie infettive
a Fort Detrick,
che ha proprio l'attrezzatura
che serve alla dottoressa Scott
per produrre la cura in quantità.
Finora non abbiamo avuto fortuna.
Sarò onesto...
sapendo quanto è letale questa piaga,
e quanto in fretta si diffonde,
non credo che ci saranno
sopravvissuti, quindi...
detto questo...
c'è una ragione se lo chiamano "Forte".
E se qualcuno può cavarsela da solo...
sono i nostri amici dell'esercito americano.
- Primo maresciallo.
- Grazie, signore.
Volevo parlare della cosa
che tutti abbiamo in mente.
Mentre risaliremo la costa,
passeremo proprio davanti a Norfolk...
casa nostra.
E la nostra squadra comunicazioni dice
che potremmo ricevere dei segnali,
da ripetitori casuali,
o da server ancora online.
Potreste addirittura ricevere una telefonata,
se hanno ripristinato le linee
sulla terraferma. E' improbabile, ma...
voglio che siate preparati.
Non sappiamo cosa aspettarci
quando torneremo negli Stati Uniti.
L'unico modo per aiutare coloro che amiamo
è portare la dottoressa Scott e la cura...
in un laboratorio sicuro e funzionante.
Detrick è la nostra migliore possibilità,
quindi è la nostra missione.
Sissignore.
Procediamo.
NESSUN SEGNALE
A tutte le stazioni in prossimità
del centro malattie di Fort Detrick,
qui è la U.S.S. Nathan James, passo.
Sissignore.
Capitano,
l'SSES riferisce che un satellite spia
volerà sul nostro obiettivo tra 50 secondi.
Non è in grado di sterzare,
ma sono riusciti a decodificare
il crittaggio uplink/downlink.
Mi sto collegando ora.
- Viaggia veloce.
- Troppo veloce, signore.
Non c'è nessuno a controllarlo.
Quando sorvolerà la zona, avremo meno
di un minuto per scattare le foto.
Dobbiamo soltanto tracciare un percorso
dall'approdo al laboratorio.
Siamo entrati in uno dei satelliti spia
dell'aviazione,
per controllare il traffico a Fort Detrick.
Perché non mandare un elicottero o un drone?
Non c'è più carburante.
L'hanno usato tutto per cercare me.
Il satellite ci sta passando sopra.
Dai, dacci qualcosa.
Eccola lì.
Casa.
E' l'interstatale 70.
Se è libera, ci porterà fino a Detrick.
L'immagine sarà un po' sgranata,
ma la porto più vicino, signore.
E' un'evacuazione di ***.
- Portaci un miglio a nord.
- Sissignore.
A tutte le stazioni in prossimità
del centro malattie di Fort Detrick,
- qui è la U.S.S. Nathan James, passo.
- Quella X rossa...
è una specie di quarantena?
Sembra più un avvertimento
di stare alla larga.
Sembra che la gente l'abbia presa sul serio.
Signore, il satellite
si sta avvicinando a Fort Detrick.
Ripeto, se c'è qualcuno a Fort Detrick,
vi prego, rispondete.
L'edificio del laboratorio
è al centro del campus.
Ricevuto, signora. Zoomo.
Oh, mio Dio.
E' stato completamente distrutto.
Il laboratorio, l'area di contenimento...
l'attrezzatura, tutto.
Nella base non è stato incendiato altro.
Hanno preso di mira
proprio il laboratorio.
Chi voleva fare una cosa del genere?
Rallentate!
Rallentate!
Ferma la macchina.
- Dove andate?
- La mia famiglia è malata.
Hanno bisogno di aiuto.
Non si può passare di qua. Fai inversione.
Vi prego. Vi prego, cerchiamo solo...
- cerchiamo di arrivare a Olympia.
- Olympia non può aiutarvi.
Torna da dove sei venuto, vecchio.
Sta' giù.
Dovremmo seguirli?
No, presto saranno morti.
Signore!
Signore!
Respira. Cosa c'è?
Ho captato un nuovo messaggio.
E' un altro loop. Ma è stato aggiornato oggi.
E deve sentire una cosa.
I venti soffieranno da sud-ovest
e le temperature raggiungeranno
i 10 gradi a Baltimora...
Come mai lo sentiamo solo ora?
Forse un trasmettitore debole, signore.
Ci avrà raggiunto solo ora.
Segnalano un nuovo attacco di febbre rossa
- nel settore 9.
- "Febbre rossa".
- E' così che la chiamano?
- Non le rende giustizia.
Sta per ricominciare.
- Ci siamo.
- U.S.S. Nathan James,
conosciamo la vostra missione
e abbiamo la struttura che potrebbe servirvi.
Se ricevete questo segnale,
vi invitiamo a rispondere sul canale 16.
Ripeto, U.S.S. Nathan James,
se siete ancora là fuori,
- rispondete sul canale 16 VHF.
- Passali sulla linea.
- Sissignore.
- Attenzione, attenzione.
Qui è la nave da guerra Nathan James,
che trasmette sul canale 16.
Abbiamo ricevuto il vostro appello, passo.
Qui è la nave da guerra Nathan James,
che trasmette sul canale 16.
Abbiamo ricevuto il vostro appello, passo.
- Baltimora. Dovremmo impostare la rotta lì.
- D'accordo.
Forse siamo ancora troppo lontani.
Fammi sapere appena ne sai di più.
Ottimo lavoro, figliolo.
Nel settore 3, sono state riaperte le scuole
e riprenderanno anche alcuni servizi urbani.
Attenzione, attenzione...
questo appello è per l'equipaggio
della U.S.S. Nathan James.
Conosciamo la vostra missione
e abbiamo la struttura che potrebbe servirvi.
Se ricevete questo segnale,
vi invitiamo a rispondere sul canale 16.
Ripeto. U.S.S. Nathan James, se siete
- ancora là fuori...
- Jed?
Hai sentito, Darien? Tom è ancora là fuori.
Lo stanno aspettando.
Non preoccuparti, tesoro.
Ce la farai.
Tieni duro.
- Ho fatto la cosa migliore...
- Migliore per chi?
- Ti prego, ascolta.
- Ava?
Litigano di nuovo.
Sai che ti amo. Quello che è successo...
non è stato possibile controllarlo...
So che le cose ora vanno meglio.
Ma...
non penso che torneranno mai più come prima.
Ciao, Kelly.
Ciao.
Ava, tesoro, andiamo a prendere
qualcosa da mangiare?
Va bene.
- Ci vediamo dopo.
- A dopo.
Ciao.
Non riesce a perdonarmi
per tutto quello che hanno dovuto passare.
Francamente, non la biasimo.
Beh, quando il capitano troverà
il posto giusto dove sbarcare...
magari potrete ricominciare tutto da capo...
su basi più solide.
Capitano, ricevo Baltimora.
- C'è in linea una certa signora Granderson.
- Hai detto Granderson?
- Sissignore.
- Bene, passamela.
Stanno provando la videochiamata,
ma per ora abbiamo solo l'audio, signore.
Può andare, signore.
Sono Tom Chandler, ufficiale comandante
della U.S.S. Nathan James, passo.
Capitano Chandler.
Non ha idea di quanto sia bello
sentire la sua voce.
Vi credevamo dispersi in mare.
No, signora, siamo vivi e stiamo bene.
Eccola.
- Ce l'ho fatta.
- Dovete essere vicini.
Sono Amy Granderson.
E suppongo che sia d'obbligo una spiegazione.
Come vice presidente del Defense Policy Board
del Pentagono...
sono stata informata
della vostra missione nell'Artico.
Conoscevo i rischi dell'imminente pandemia...
e ho fatto trasferire
mia figlia sulla sua nave.
Deve perdonarmi.
Non deve scusarsi, signora. Sua figlia
si è rivelata un'incredibile risorsa.
Sono lieto di parlare con lei.
Non abbiamo avuto notizie
dal bunker presidenziale.
Il presidente Geller
mi aveva invitata nel bunker.
Ho rifiutato. Per me...
era troppo rischioso
confinare in un unico luogo
tanti poteri civili e militari. Purtroppo...
avevo ragione.
Quindi, il governo non esiste più.
Praticamente sì.
Da quando il bunker tace,
le infrastrutture sono collassate...
si è scatenato il panico...
e, ovviamente, c'è stata
una tremenda perdita di vite umane.
Ho provato ad attuare un piano d'emergenza...
collaborando con la polizia locale e statale,
per creare delle zone sicure.
Abbiamo fatto del nostro meglio
per resistere.
E abbiamo pregato ogni giorno...
per il vostro ritorno.
Signora...
possiamo essere a Baltimora
nel giro di poche ore.
Nel frattempo, sono sicuro che c'è qualcuno
con cui vorrebbe parlare.
Mamma?
Alisha!
Mamma, non... non capisco...
Cosa stai facendo? Dove sei?
Sono qui, tesoro.
Sapevo che eri là fuori. Ne ero certa.
Thorwald.
Abbiamo intercettato una trasmissione.
Nel giro di qualche ora, una nave
della marina americana raggiungerà...
il porto di Baltimora.
Che tipo di nave?
Non lo so, signore.
Beh, è un rimorchiatore?
Un cacciatorpediniere?
Una portaerei con 5.000 marinai?
Il segnale andava e veniva.
Sappiamo solo il nome.
Nathan James.
E' la nave che stanno chiamando da settimane.
La Granderson ha inviato
un comitato di accoglienza.
Bene, se vogliono festeggiare...
festeggiamo.
Via libera, Baltimora. Distanza dal porto,
1.000 iarde. Nessuna minaccia o contatto.
{\an8}PORTO DI BALTIMORA
Tutti i comandi segnalano...
Squadra da approdo in arrivo
al punto d'incontro stabilito.
L'E.W. non segnala attività d'interesse.
Nessun movimento sul diagramma di superficie.
Immagine pulita.
Ponte? Qui sala comandi.
L'ufficiale tattico conferma squadre d'attacco
pronte alle postazioni di combattimento
a babordo e a tribordo.
Okay, muoviamoci. Sparpagliatevi.
- Sissignore.
- Assicurate un perimetro.
Dennis e Rowler, a sinistra.
Cruz, tu vai a destra.
State pronti a sparare, amici.
Il perimetro è sicuro.
Occhi sulle strutture elevate.
Ricevuto.
Eccoli.
Ehi! Salve.
Sono il tenente Pete Norris
della polizia del Maryland.
Nei veicoli ci sono
il mio vice comandante di contea,
il mio supervisore alla sezione criminale,
e alcuni agenti di polizia sopravvissuti.
Non avete bisogno delle maschere.
Non siamo malati.
Sono il tenente Green.
E il tenente Burk.
E' un piacere fare
la sua conoscenza, tenente.
Ponte, qui Burk. Il molo è sicuro.
Via libera, passo.
Ricevuto. La riva è libera.
Squadra di sbarco in movimento.
- Benvenuti a Baltimora.
- Ehi, è bello essere qui.
Sembra che i poliziotti si siano procurati
un paio di centinaia di marinai americani.
E anche qualche dozzina di missili Tomahawk.
Arriva una squadra di sbarco.
E c'è anche il capitano.
Lei deve essere il tenente Norris.
Tom Chandler, comandante della Nathan James.
Piacere di conoscerla.
Le presento il tenente Landau.
- Signora.
- Signore.
Ehi!
Come va?
Bene, ora che siete qui.
Possiamo accompagnarvi
al nostro quartier generale.
Arriva un'altra auto.
Cobra 1 in posizione.
Via libera a riva.
Porca puttana!
Cosa c'è?
Mamma?
Dovevo venire a vederlo con i miei occhi.
La mia bambina.
E' lei.
E' la Granderson.
E' venuta di persona.
Sono così felice di averti di nuovo con me.
Capitano Chandler, la ringrazio.
Grazie per avermi riportato mia figlia.
E' un privilegio, signora.
Non saremmo qui senza di lei.
Sparale.
Signora Granderson,
è meglio che rientri nel veicolo.
Non la vedo.
Venite. Sono tutti ansiosi di conoscervi.
- Posso far fuori quello grasso.
- No!
Hai un solo colpo. Voglio lei.
Nathan James, sembra che ci sia
una riunione di famiglia in corso.
Andiamo insieme al gruppo.
Mandiamo il tenente Norris
e alcuni agenti in visita alla nave,
per aggiornarvi
sulla situazione a terra, signore.
Ricevuto. Organizzeremo un benvenuto
per il tenente Norris.
E di' "ciao" alla mamma da parte nostra.
Dannazione!
L'ho persa.
Parla con i tuoi amici all'interno.
Scopri cosa ci fanno qui.
Andiamo!
Siamo stati fortunati
a trovare questo edificio.
C'è solo una centrale a carbone
ancora funzionante, e...
vi siamo collegati direttamente.
In più, siamo strategicamente abbastanza
lontano dalla città da evitare il contagio.
Sarete al sicuro qui.
Venite.
Mamma, è fantastico.
Sì, ma è stata una battaglia.
Chi è il nemico?
Si fanno chiamare i Signori della Guerra.
E di recente hanno ucciso
più persone loro che il virus.
Sapete che hanno fatto irruzione
negli Archivi Nazionali?
Hanno cercato di rubare
le copie originali della Costituzione.
Come se questo potesse privarci
della nostra identità di popolo.
Capitano...
non ho voluto parlare del virus
in una trasmissione radio in chiaro, ma...
il presidente mi ha detto che avevate
il necessario per produrre un vaccino.
E' vero?
Sì, signora.
In realtà abbiamo fatto
qualche progresso ulteriore...
signora Granderson.
Abbiamo la cura.
Fort Detrick era la nostra
prima scelta, anche per noi.
C'era il laboratorio e tutto quanto, ma...
- Thorwald è arrivato prima.
- Thorwald?
Un ex poliziotto di Baltimora, che si è
autoproclamato capo dei Signori della Guerra.
E' stato un gran rompicoglioni,
fin dall'inizio.
Non dovrei lamentarmi.
Immagino che abbiate passato mesi d'inferno.
Ascolti, tenente...
l'ultima volta che ho sentito mia moglie...
ha detto che stava portando
la famiglia a Deer Park.
Dicono sia una zona sicura.
Sa se è ancora così?
Ci sono stati degli scontri,
ma ci sono dei sopravvissuti.
Posso portarla lì
appena la facciamo sbarcare.
Grazie, dottore.
Non ha dea di quanto mi sia piaciuto.
- Beh, penso di avercela.
- Già.
Quali erano i risultati del test...
Vedi, questi risultati sono coerenti...
E questo è il motivo principale
per cui abbiamo scelto questo edificio.
Lavoriamo da mesi allo sviluppo di una cura.
Ma ora lei è qui.
Eccellente.
Non ti piacerà, capo.
Il mio uomo ha detto
che la nave è tornata con una cura.
Potrebbe essere una stronzata.
L'abbiamo sentita altre volte.
Non dalla Marina degli Stati Uniti.
Se è vero, la Granderson si espanderà,
andrà ovunque voglia. Perderemo la città.
Dobbiamo mettere le mani sulla cura.
Sarà sotto chiave,
da qualche parte sulla nave.
L'unico modo è affrontare
la Granderson apertamente.
Dobbiamo prendere il suo laboratorio.
Straordinario.
Guardala.
E' innamorata di un tostapane.
Non hai ancora fatto la tua mossa?
Ho fatto la mia mossa fin da Gitmo.
Ma non le interessa
quello che ho da offrirle.
Pensavo che una volta salvato il mondo...
si sarebbe lasciata andare un po'.
Nathan James, qui Avvoltoio Uno, mi ricevete?
E' così che si lascia andare.
Ripeto, Nathan James, qui Avvoltoio Uno
mi ricevete? Non riesco a comunicare, signore.
Non c'è segnale, primo maresciallo, i Signori
della Guerra bloccano le frequenze locali.
C'è una sala radio, signore.
Comunico la posizione al vice comandante.
Signora, se la sala radio è disponibile
vorrei contattare la mia famiglia
sperando che sia ancora là fuori.
Credo sia ora che pensi a se stesso.
Nel mentre, possiamo lavorare
con la sua squadra
per trasferire qui
il suo equipaggio in sicurezza.
Qui Tom Chandler,
in ascolto a spettro espanso
in cerca di Jed Chandler a Clearwater,
Virginia, o zone limitrofe, passo.
Qui Tom Chandler,
in ascolto a spettro espanso
in cerca di Jed Chandler a Clearwater,
Virginia, o zone limitrofe, passo.
E alcuni servizi saranno presto ristabiliti.
Qui Tom Chandler in cerca di Jed Chandler
a Clearwater, Virginia, passo.
Qui Tom Chandler in cerca di Jed Chandler
a Clearwater, Virginia, passo.
Come va?
Tex.
Ehi, senti, volevo solo dirti
che io me ne vado.
Te ne vai?
Che stai dicendo?
Cambio pagina.
Da solo?
Ma è il caos, là fuori.
Ho visto di peggio.
E grazie a te, posso andare dove voglio.
Dove andrai?
Devo occuparmi di alcune cose.
La ragazzina di cui tieni
la foto nell'armadietto.
Tra le altre cose, sì.
Comunque, sembra che qui
tu abbia le cose sotto controllo.
D'accordo.
Sei una donna speciale, lo sai?
Prenditi cura di te.
Che diavolo.
Qui Tom Chandler, in cerca di Jed Chandler
a Clearwater, Virginia, passo.
Qui Tom Chandler, marina degli Stati Uniti,
in cerca di Jed Chandler
a Clearwater, Virginia, passo.
- Tom?
- Papà?
Papà?
Ci sei? Sono io, Tom, sono tornato.
- Tom?
- Sono qui, papà!
Tommy?
Siete alla baita?
- Stiamo andando a Baltimora!
- Baltimora?
Sei con i bambini?
- Darien?
- Siamo malati.
Abbiamo dovuto lasciare la baita,
stiamo andando a Olympia.
E' l'unica speranza per una cura,
sbrigati, siamo malati.
Dimmi esattamente dove siete.
- Cosa vedi?
- Area di sosta Onyx.
Area di sosta?
- Che è successo? Siete in viaggio?
- Area di sosta Onyx.
- E' un'area di servizio in centro.
- Possiamo portarla lì.
Ascoltami. Non muovetevi, sto arrivando.
Mettetevi queste giacche,
vi mimetizzerete meglio.
Una cosa veloce, signori.
Papà!
- Papà!
- Vista a 360 gradi.
Darien?
Papà!
Darien!
Dove hai preso questa radio?
- Dove hai preso questa radio, rispondi?
- E' mia adesso!
Dov'è andato l'uomo da cui l'hai presa?
- Dov'è andato?
- Dove vanno tutti, allo stadio.
Dove? Quale stadio?
- Olympia!
- Olympia.
Forza, andiamo.
- Non possiamo, signore.
- Cioè?
Olympia è off-limits, è solo per i malati.
Ma siamo immuni,
anche voi siete stati vaccinati.
Tornate in auto, torniamo alla base.
- Noi andiamo a Olympia.
- Non è lei che comanda.
Tornate in auto!
- Abbassate le armi!
- Tornate in auto!
- Abbassate le armi!
- Siamo dalla stessa parte, non fatelo.
Calmatevi tutti!
Primo maresciallo!
Sto bene. Tutto bene.
Nathan James, qui Avvoltoio Uno, rispondete!
Cazzo, non riesco ancora a comunicare.
Prendi l'auto e riportalo alla nave.
- E di' al vice comandante cosa succede!
- Che sta succedendo?
Cerca di riportare gli altri sulla nave.
Ce ne andiamo da Baltimora.
Tutto bene?
E noi?
Noi andiamo a Olympia.
Informa lei gli altri, allora?
Benissimo.
Tutto bene?
Sì.
Tutto a posto.
Tutto sotto controllo.
Vorrei cercare di trovare Sarah.
Se tu sei sopravvissuta,
magari anche lei sta bene.
Alisha...
La tua amica viveva in Wisconsin.
Ora non c'è modo di arrivarci.
- Presto, forse.
- Ma magari...
Presto.
Ora...
dimmi una cosa.
Che tipo di persona è il capitano Chandler?
E' incredibile.
Senza di lui,
non saremmo sopravvissuti a tutto questo.
Quindi il potere non gli ha dato alla testa?
Non sono sicura di capire la domanda.
Ti sto chiedendo se continuerà
a obbedire agli ordini.
Gli ordini di chi?
Mamma, che succede?
Michael...
hai visto questi protocolli?
Certo, perché?
Beh, il dottor Hamada dice che il suo
trattamento prolunga la vita degli infetti.
Ma tutte le sue ipotesi sul virus
sembrano sbagliate.
Sono solo uno statistico, ma i dati
mostrano che il trattamento funziona.
- No, è impossibile!
- Qualcosa non va?
Dottor Hamada...
sta usando la ribavirina per introdurre
tassi di errore maggiori
nella riproduzione del DNA del virus.
- In un cocktail chimico, sì.
- Sì, ma il virus pandemico non ha errori.
Il suo trattamento non avrebbe
alcun effetto positivo. E infatti...
questi dosaggi sono altamente tossici.
Attraversate i tornelli
e attendete la valutazione.
Papà?
Papà?
- Papà!
- Ashley!
- Papà!
- Ashley!
- Papà!
- Oh, mio Dio!
Sammy...
Sammy...
Papà... papà... siamo malati.
Lo so, piccola. Lo so.
Papà aggiusterà tutto, okay?
Dov'è mamma?
- Tommy...
- Dov'è vostra madre?
- Tommy...
- Papà, perché non mi avete aspettato?
Sam, è un pizzicotto.
Un pizzicotto. Ti farà stare meglio.
Tommy...
Dov'è?
Figliolo, mi dispiace.
Papà, dov'è Darien?
E' morta, figliolo.
E' morta.
Ho fatto di tutto per salvarla.
Ci ho provato, ci ho provato.
So che l'hai fatto, papà. So che l'hai fatto.
Ma ora devo somministrarti questa.
Impila le casse all'entrata dell'hangar,
le metteremo su un pallet e le scaricheremo
sulla banchina appena raggiungeremo il porto.
Ma non so esattamente quando succederà.
Ehi, Norris...
- puoi dirci una cosa?
- Sissignore.
Ehi!
Comandante. Comandante!
Voglio che chiami
e dia l'ordine di gettare l'ancora.
Raduni l'intero equipaggio sul ponte di volo,
e apra la porta dell'hangar elicotteri
dove ha messo la cura.
Non ti darò un cazzo di niente,
figlio di puttana.
- Non so cosa pensi, ma questa è la mia nave.
- Farà quello che dico,
o ucciderò il suo intero equipaggio,
uno per uno.
I miei uomini sono ovunque,
questa nave ora è mia.
- Ti prego, ha bisogno d'aiuto.
- Ehi.
- Chiama il dottor Rios!
- Nessuno si muova! Nessuno si muova!
Metti giù l'arma!
Tutti hanno sentito lo sparo.
- Arriveranno di corsa.
- Non crede lo farò?
- Metti giù quell'arma!
- Crede che non lo farò?
Mi metta alla prova!
No!
Non glielo ripeterò, comandante.
Raduni l'equipaggio.
Dottoressa.
I miei uomini dicono che non hanno avuto
effetti collaterali...
dalla cura.
E' straordinario quello che ha creato.
Vorrei poter dire la stessa cosa.
Capisco che ha delle domande
sul modo in cui stiamo trattando i malati.
Quello che state fornendo ai malati
è tutto tranne che una cura, ne sono sicura.
Dottoressa...
lo sa.
Nel 14esimo secolo...
la peste spazzò via
il 60% della popolazione europea.
Quella pestilenza uccise indiscriminatamente.
Artisti...
scienziati, pensatori...
erano pochi e preziosi, e furono sterminati.
Si rovesciò l'ordine sociale,
e il medioevo si prolungò di 150 anni.
Non posso permettere che accada.
Comprendo la lealtà verso i suoi amici.
Ne avete passate tante insieme.
Ma non ha visto nulla del caos
che c'è stato qui.
L'isteria...
la crudeltà...
le barbarie.
Deve provare a guardare
la situazione dal nostro punto di vista.
Ci sono persone lì fuori,
che in questa crisi vogliono prendersi
qualcosa che non gli appartiene.
Loro sono i barbari alle porte...
che ci vogliono rispedire nel nuovo medioevo.
Noi abbiamo il potere di fermarli...
di tenerli al loro posto.
E' mio dovere aiutare
prima le persone giuste...
le persone che sopravvivranno assicureranno
il futuro alla nostra intera società...
e tutto quello che ci è caro.
Quindi ha raccolto la sua piccola élite
tra queste mura.
E al resto...
cosa succederà?
Il virus non fa discriminazioni.
Questo compito ingrato...
tocca a me.
La pr...
la preg... preg...
la prego...
Ehi, che fa? Non può stare qui!
- Li state uccidendo.
- Torni dietro la tenda!
- Li state uccidendo!
- Stia indietro!
- Schifosi bastardi!
- Ehi, non può stare qui!
Capitano, dobbiamo muoverci!
Violazione sicurezza sezione 12.
Ripeto... violazione sicurezza sezione 12.
Non... non... non capisco.
Li stanno bruciando.
Bruciano i corpi per alimentare la città.
So che è difficile da capire.
E' stata via a lungo.
Ma col tempo...
Rachel... capirà che è l'unico modo.
Cercava di scappare.
Dottoressa Scott, giuro,
non sapevo cosa stesse succedendo.
- Giuro...
- Silenzio, cara.
Non può replicare il mio lavoro
con le dosi che vi ho dato.
Quello di cui ha bisogno è su quella nave.
E il capitano non si arrenderà.
Lasci che mi occupi io del capitano.
Papà...
dobbiamo andare.
Nathan James, rispondete, mi ricevete?
Nathan James, rispondete, mi ricevete?
Nathan James, qui è il capitano.
Rispondete, mi ricevete?
Nathan James, rispondete, mi ricevete?
Nathan James, qui è il capitano.
Rispondete, mi ricevete?
Nathan James, dove siete?
www.subsfactory.it