Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPITOLO XXII.
Come mostrare il contrassegno è stato rispettato
alla Bastiglia.
Fouquet strappato lungo veloce come i suoi cavalli
avrebbe potuto trascinare.
Sulla sua strada ha tremato con orrore alla
idea di quello che era appena stato rivelato a lui.
"Che cosa deve essere stato," pensò, "la
i giovani di quegli uomini straordinari, che, anche
l'età è un furto veloce su di loro, sono
ancora in grado di concepire piani giganteschi,
e loro per portare a compimento senza un fremito? "
A un certo punto non poté resistere all'idea
che tutte le Aramis era appena stato a raccontare
lui non era altro che un sogno, e
se la stessa favola non era il laccio;
così che quando Fouquet arrivati al
Bastiglia, potrebbe forse trovare un ordine di
arresto, che sarebbe mandarlo a unirsi alla
detronizzato re.
Fortemente impressionato da questa idea, ha dato
alcuni ordini sigillati sul suo percorso, mentre
cavalli freschi venivano sfruttate per la sua
trasporto.
Questi ordini erano rivolte a M.
d'Artagnan e per alcuni altri la cui
fedeltà al re era molto al di sopra
sospetto.
"In questo modo", ha detto Fouquet a se stesso,
"Prigioniero o no, io si sono esibiti
il dovere che devo il mio onore.
Gli ordini non li raggiunge se non dopo
il mio ritorno, se dovessi tornare libero, e
di conseguenza essi non sono stati
non sigillata.
Io le prende di nuovo.
Se sono in ritardo, sarà perché alcuni
sfortuna mi sono capitate, e nel
che l'assistenza caso sarà inviato per me come
così come per il re. "
Preparata in questo modo, il sovrintendente
arrivato alla Bastiglia, aveva viaggiato a
il tasso di cinque leghe e mezzo il
un'ora.
Ogni circostanza di ritardo, Aramis
era fuggito nella sua visita alla Bastiglia
accadde Fouquet.
Era inutile dare il suo nome, ugualmente
inutile il suo essere riconosciuto, non poteva
riuscire ad ottenere un ingresso.
A forza di suppliche, le minacce, i comandi,
è riuscito a indurre una sentinella a
parlare con uno dei subalterni, che è andato
e disse il maggiore.
Per quanto riguarda il governatore non hanno nemmeno il coraggio
disturbarlo.
Fouquet sedeva nella sua carrozza, a quella esterna
cancello della fortezza, sfregamenti con rabbia e
impazienza, in attesa del ritorno del
ufficiali, che finalmente riapparso con un
sufficientemente l'aria imbronciata.
"Beh", ha detto Fouquet, con impazienza, "che cosa
ha detto il maggiore? "
"Ebbene, signore," rispose il soldato, "la
principali riso in faccia.
Mi ha detto che il M. Fouquet era a Vaux, e
che anche lui era a Parigi, M. Fouquet
non sarebbe alzarsi così presto in un'ora come l'
presente ".
"Mordieu! sei un set di assoluto
sciocchi, "gridò il ministro, guizzare fuori
la carrozza, e prima il subalterno aveva
tempo di chiudere il cancello, Fouquet scaturiva
attraverso di essa, e corse in avanti nonostante la
soldato, che ha gridato per l'assistenza.
Fouquet guadagnato terreno, indipendentemente dalla
grida dell'uomo, il quale, però, avendo a
ultima venire con Fouquet, chiamò
la sentinella del secondo cancello, "Guarda fuori,
guardare fuori, sentinella! "
L'uomo incrociò le luccio prima della
ministro, ma il secondo, robusto e
attivo, e si allontanò in fretta, anche, dalla sua
passione, strappato il luccio dal soldato
e lo colpì un violento colpo sulla
spalla con esso.
Il subalterno, che avvicina troppo,
hanno ricevuto una quota dei colpi pure.
Entrambi hanno pronunciato forte e furioso
grida, al suono della quale l'intera
il primo corpo della guardia avanzato versato
fuori dal corpo di guardia.
Tra loro ce n'era uno, però, che
riconosciuto il sovrintendente, e che
chiamato, «Monsignore, ah! monsignore.
Stop, stop, voialtri! "
E ha efficacemente verificato che i soldati,
che erano sul punto di vendicare il loro
compagni.
Fouquet voluto ad aprire il cancello, ma
si sono rifiutati di farlo senza il
controfirmare, li desiderava informare il
governatore della sua presenza, ma la seconda
aveva già sentito il disturbo alla
cancello.
Corse in avanti, seguito dal suo principale, e
accompagnati da un picchetto di venti uomini,
convinto che un attacco era in corso il
la Bastiglia.
Baisemeaux anche riconosciuto Fouquet
immediatamente, e lasciò cadere la spada
coraggiosamente erano stati brandendo.
"Ah! Monsignore, "balbettò," come posso
scusa - "
"Monsieur", ha detto il sovrintendente,
rosso di rabbia, e riscaldato dal suo
sforzi, "Mi congratulo con voi.
L'orologio e reparto sono mirabilmente conservati. "
Baisemeaux impallidì, pensando che questo
osservazione è stata fatta ironia della sorte, e presagiva uno
scoppio di rabbia furiosa.
Ma Fouquet aveva ripreso fiato, e,
cenno la sentinella e il subalterno,
che erano sfregamento loro spalle, verso
lui, ha detto, "Ci sono venti pistole
per la sentinella, e cinquanta per le
ufficiale.
Pregate ricevere i miei complimenti, signori.
Non mancherò di parlare con sua maestà
su di te.
E ora, M. Baisemeaux, una parola con te. "
E ha seguito il governatore al suo
residenza ufficiale, accompagnato da un mormorio
di soddisfazione generale.
Baisemeaux era già tremando di vergogna
e disagio.
Visita primi Aramis, da quel momento,
sembrava possedere le conseguenze che un
funzionario come lui (Baisemeaux) è stato,
era perfettamente giustificato apprendere.
Era tutt'altra cosa, tuttavia, quando
Fouquet in un tono di voce acuto, e con
uno sguardo imperioso, disse: "Avete visto M.
d'Herblay questa mattina? "
"Sì, monsignore».
"E non sei inorridito il reato di
che avete fatto voi stessi uno
complice? "
"Bene", pensò Baisemeaux, "buono finora;"
e poi aggiunse, a voce alta: "Ma quale crimine,
monsignore, che alludono a? "
"Quella per la quale si può essere squartato vivo,
monsieur - non dimenticate che!
Ma questo non è un momento di mostrare rabbia.
Condurmi subito al prigioniero. "
"Fino a che prigioniero?", Ha detto Baisemeaux,
tremante.
"Fai finta di essere ignorante?
Molto buono - è il piano migliore per voi,
forse, perché se, infatti, si dovesse ammettere
la partecipazione a tale reato, è
sarebbe tutto finito con te.
Desidero, pertanto, sembrano credere in
la tua ipotesi di ignoranza ".
"Io vi supplico, monsignore -"
"Va bene.
Mi portano a il prigioniero ".
"Per Marchiali?"
"Chi è Marchiali?"
"Il prigioniero che è stato riportato questa
mattina di M. d'Herblay ".
"Egli è chiamato Marchiali?", Ha detto il
sovrintendente, la sua convinzione un po '
scossa da modo di raffreddare Baisemeaux.
"Sì, monsignore, che è il nome con
cui era scritto qui. "
Fouquet fissò Baisemeaux, come
se avesse letto il suo cuore, e
percepito, con quella lucidità più
gli uomini possiedono che sono abituati alla
esercizio del potere, che l'uomo era
parlando con sincerità perfetta.
Inoltre, ad osservare il suo volto per alcuni
momenti, non riusciva a credere che Aramis
avrebbe scelto un confidente.
"E 'il prigioniero", ha detto il
sovrintendente a lui, "che M. d'Herblay
portato via l'altro ieri? "
"Sì, monsignore».
"E chi ha portato questa mattina?"
aggiunto Fouquet, in fretta, perché egli comprese
immediatamente il meccanismo del piano di Aramis.
"Proprio, monsignore».
"E il suo nome è Marchiali, dici?"
"Sì, Marchiali.
Se il monsignore è venuto qui per rimuovere lui,
tanto meglio, perché stavo per
scrivere su di lui. "
"Che ha fatto, allora?"
"Da quando questa mattina mi ha infastidito
molto.
Ha avuto adatta terribile passione,
come quasi a farmi credere che si sarebbe
portare la Bastiglia si è giù sulle nostre
orecchie. "
"Io vi solleverà presto dei suoi
possesso ", ha detto Fouquet.
"Ah! tanto meglio ".
"Mi condotta per la sua prigione".
"Will monsignore darmi l'ordine?"
"Quale ordine?"
"Un ordine del re."
"Aspetta fino a che non si firma uno."
"Questo non sarà sufficiente, monsignore.
Devo avere un ordine del re. "
Fouquet assunse una espressione irritata.
"Come sei così scrupoloso", ha detto, "con
riguardo a consentire ai detenuti di uscire, mostrare
me l'ordine con il quale è stato fissato a questo
libertà ".
Baisemeaux gli mostrò l'ordine di rilascio
Seldon.
"Molto bene", ha detto Fouquet, "ma è Seldon
Non Marchiali ".
"Ma Marchiali non è in libertà,
monsignore, egli è qui ".
"Ma lei ha detto che il signore d'Herblay lo portò
via e lo riportò di nuovo. "
"Non ho detto così."
"Quindi sicuramente lo hai detto, che quasi
sembra di sentire ora. "
"E 'stato uno slittamento della mia lingua, poi,
monsignore. "
"Abbi cura, M. Baisemeaux, prendersi cura".
"Non ho nulla da temere, monsignore, io sono
agire secondo i più severi
regolamento. "
"Hai il coraggio di dirlo?"
"Direi di sì, in presenza di uno dei
gli apostoli.
M. d'Herblay mi ha portato un ordine di serie
Seldon in libertà.
Seldon è libero. "
"Io vi dico che Marchiali ha lasciato il
Bastiglia ".
"Si deve dimostrare che, monsignore».
"Lasciate che io lo veda».
"Lei, monsignore, che governano questo regno,
sa benissimo che nessuno può vedere una qualsiasi delle
i prigionieri senza un ordine espresso da
il re. "
"M. d'Herblay è entrato, però. "
"Questo è ancora da dimostrare, monsignore».
"M. de Baisemeaux, ancora una volta vi avverto a
prestare particolare attenzione a ciò che si sta
dicendo. "
"Tutti i documenti sono lì, monsignore».
"M. d'Herblay è rovesciato ".
"Rovesciato - M. d'Herblay!
Impossibile! "
"Si vede che lui ha certamente influito sulla
te ".
"No, monsignore, che cosa, in effetti,
influenza me, è il servizio del re.
Io sto facendo il mio dovere.
Dammi un ordine da lui, e tu
entrare. "
"Resta, M. Le Gouverneur, vi do la mia parola
che se mi permettono di vedere il prigioniero, io
vi darà un ordine del re a
una volta. "
"Give it a me ora, monsignore."
"E questo, se mi rifiutano, avrò
voi ei vostri ufficiali arrestato il
spot. "
"Prima di commettere un atto di violenza,
monsignore, si rifletterà ", ha detto
Baisemeaux, che aveva girato molto pallido, "che
ci sarà solo obbedire a un ordine firmato dal
re, e che sarà altrettanto facile per
di ottenere uno per vedere da Marchiali
ottenere uno per farmi lesioni tanto; me,
troppo, che sono perfettamente innocente. "
"Vero.
! Vero "gridò Fouquet, furiosamente," perfettamente
vero.
M. de Baisemeaux ", ha aggiunto, in una sonora
voce, il disegno del governatore infelice verso
lui: "sapete perché sono così ansioso di
parlare con il prigioniero? "
"No, monsignore, e mi permettono di osservare
che mi stai terrificante fuori della mia
i sensi, io sono tutto tremante - infatti, ho
sentire come se fossi sul punto di svenire. "
"Si hanno quindi maggiori probabilità di svenimento
a titolo definitivo, Monsieur Baisemeaux, quando ho
tornare qui alla testa di 10.000 uomini
e trenta pezzi di cannone. "
«Santo cielo, monsignore, si stanno perdendo
i vostri sensi. "
"Quando mi sono svegliato tutta la popolazione di
Parigi contro di voi e le vostre torri maledetti,
e hanno battuto aprire le porte di questa
posto, e si impiccato all'albero più alto
pinnacolo di là! "
«Monsignore! monsignore! per pietà
bene! "
"Vi do dieci minuti per comporre la vostra
mente ", ha aggiunto Fouquet, con voce calma.
"Mi siedo qui, in questa poltrona,
e attendere per voi, se, in dieci minuti ',
ancora persistono, lascio questo luogo, e
si potrebbe pensare a me come pazzo come ti piace.
Poi - si vedrà "!
Baisemeaux pestò i piedi a terra
come un uomo in uno stato di disperazione, ma lui
non ha risposto una sola sillaba, dopo di che
Fouquet preso una penna e inchiostro, e scrisse:
"Ordine di M. le Prevot des Marchands a
montare la guardia comunale e di marciare
sulla Bastiglia sulla immediata del re
servizio ".
Baisemeaux si strinse nelle spalle.
Fouquet ha scritto:
"Ordine per il Duca di Bouillon e M. le
Principe di Condé ad assumere il comando di
le guardie svizzere, di guardie del re, e
di marciare sulla Bastiglia sul re
servizio immediato ".
Baisemeaux riflessa.
Fouquet ancora ha scritto:
"Ordine per ogni soldato, cittadino, o
gentiluomo di cogliere e catturare, ovunque
lo si può trovare, le Chevalier d'Herblay,
Eveque de Vannes, e dei suoi complici, che
sono: primo, M. de Baisemeaux, governatore di
la Bastiglia, sospettato di crimini di
alto tradimento e ribellione - "
"Fermati, monsignore" esclamò Baisemeaux: "Ho
non capiscono una sola annotare di tutto
materia, disgrazie, ma tante, anche se si
la stessa follia che li aveva fissato a
il loro lavoro terribile, potrebbe accadere qui in una
paio d'ore, che il re, dai quali mi
deve essere giudicata, vedrà se ho
sbagliato a ritirare il contrassegno
prima di questa inondazione di catastrofi imminenti.
Vieni con me a tenere il monsignore, si
vedremo Marchiali ".
Fouquet schizzò fuori dalla stanza, seguita da
Baisemeaux come si asciugò il sudore
dal suo volto.
"Che una mattina terribile", ha detto, "ciò che un
vergogna per me! "
"Cammina più veloce," ha risposto Fouquet.
Baisemeaux fece un segno al carceriere di
precederli.
Aveva paura del suo compagno, che la
Quest'ultimo non poteva non percepire.
"Una tregua di giocare questo bambino", ha detto,
circa.
"Facciamo l'uomo rimanere qui, prendere le chiavi
te stesso, e mi mostri la strada.
Non una sola persona, capisci,
deve sentire ciò che sta per avvenire
qui ".
"Ah!", Ha detto Baisemeaux, indeciso.
"Ancora!" Gridò M. Fouquet.
"Ah! dire 'no' alla volta, e mi lascerà il
Bastiglia e me portare il mio personale
dispacci ".
Baisemeaux chinato il capo, prese le chiavi,
e non accompagnati, se non per il ministro,
salì le scale.
Più alto è avanzarono la spirale
scala, tanto più chiaramente ha fatto alcune
mormorii diventano ovattati appelli distinti e
imprecazioni paura.
"Che cosa è questo?" Chiesto Fouquet.
"Questa è la vostra Marchiali", ha detto il
governatore: "questo è il modo in cui questi pazzi
urlo. "
E ha accompagnato questa risposta con uno sguardo
più pregnante con allusione pregiudizievoli, come
Fouquet quanto riguardava, oltre
cortesia.
Quest'ultimo tremava, aveva appena riconosciuto
in un unico grido più terribile di quelli che avevano
preceduto, la voce del re.
Si fermò sulle scale, strappando il
mazzo di chiavi da Baisemeaux, che pensava
questo pazzo nuovo stava per precipitare il suo
cervello con uno di loro.
"Ah!" Gridò, "M. d'Herblay non ha detto una
parola su questo. "
"Dammi le chiavi in una volta!" Gridò Fouquet,
strappando loro di mano.
"Qual è la chiave della porta sono io per
aperta? "
"Quello".
Un grido terribile, seguito da un colpo violento
contro la porta, fece tutta la scala
risuonano con l'eco.
"Lascia questo luogo", ha detto al Fouquet
Baisemeaux, in tono minaccioso.
"Mi chiedo niente di meglio," mormorò il
Quest'ultimo, a se stesso.
"Ci saranno un paio di pazzi faccia a
faccia, e quella di uccidere l'altro, io sono
sicuro ".
"Vai!" Ripetuto Fouquet.
"Se metti il piede su questa scala
Prima di chiamare, ricordate che voi
prendere il posto del più vile prigioniero
la Bastiglia ".
"Questo lavoro mi ucciderà, sono sicuro che farà"
mormorò Baisemeaux, come si ritirò con
barcollante passi.
Grida del prigioniero è diventato sempre più
terribile.
Quando Fouquet si era accertato che
Baisemeaux aveva raggiunto il fondo della
scala, ha inserito la chiave nel primo
serratura.
Fu allora che sentì il rauco,
soffocando la voce del re, gridando, in un
frenesia di rabbia, "Aiuto, aiuto!
Io sono il re ".
La chiave della seconda porta non era lo stesso
come il primo, e fu obbligato a Fouquet
cercarlo sul gruppo.
Il re, però, furioso e quasi folle
di rabbia e passione, gridò in cima
della sua voce, "E 'stato M. Fouquet che
mi ha portato qui.
Aiutami contro M. Fouquet!
Io sono il re!
Aiutare il re contro la M. Fouquet! "
Queste grida riempito il cuore del ministro
con le emozioni terribili.
Sono stati seguiti da una pioggia di colpi
sollevate contro la porta con una parte della
sedia rotta con la quale il re aveva armato
se stesso.
Fouquet finalmente riuscito a trovare il
chiave.
Il re era quasi esaurito; poteva
malapena articolare distintamente come egli gridava,
"Morte a Fouquet! morte al traditore
Fouquet! "
La porta si spalancò.