Tip:
Highlight text to annotate it
X
-PRIMO LIBRO.
CAPITOLO VI.
ESMERALDA.
Siamo lieti di essere in grado di informare il
lettore, che durante tutto questo
scena, Gringoire e il suo pezzo era rimasto
azienda.
I suoi attori, spronata da lui, non aveva
cessato di beccuccio sua commedia, e lui non aveva
smesso di ascoltarlo.
Aveva preso la sua decisione circa il tumulto,
ed era determinato a procedere fino alla fine,
non rinunciare alla speranza di un ritorno di
attenzione da parte del pubblico.
Questo barlume di speranza acquisito nuova vita,
quando vide Quasimodo, Coppenole, e il
scorta assordante del papa del
processione degli stolti uscire dal salone in mezzo a
grande tumulto.
La folla si precipitò avidamente dopo di loro.
"Bene", disse a se stesso, "non andare
i corruttori ".
Purtroppo, tutti i corruttori
costituito tutto il pubblico.
In un batter d'occhio, la grande sala
era vuota.
A dire il vero, a pochi spettatori ancora
rimasti, alcuni dispersi, altri in gruppo
intorno ai pilastri, donne, vecchi, o
bambini, che avevano avuto abbastanza del tumulto
e tumulto.
Alcuni studiosi erano ancora appollaiati a cavallo di
i davanzali delle finestre, impegnato nel guardare in
il Luogo.
"Bene", pensò Gringoire, "qui sono ancora
quanti sono necessari per ascoltare la fine del
il mio mistero.
Sono pochi, ma è una scelta
pubblico, un pubblico letterato ".
Un istante dopo, una sinfonia che era stato
destinati a produrre il massimo effetto
l'arrivo della Vergine, è stata carente.
Gringoire percepito che la sua musica era stata
portato via dalla processione del Papa
dei Fools.
"Salta", ha detto, stoicamente.
Si avvicinò un gruppo di borghesi, che
gli sembrava per discutere il suo pezzo.
Questo è il frammento di conversazione che
ha preso, -
"Sai, Maestro Cheneteau, l'Hotel de
Navarra, che apparteneva a Monsieur de
Nemours? "
"Sì, di fronte alla Chapelle de Braque".
"Beh, il Tesoro ha appena lasciato per
Guillaume Alixandre, storico, per sei
hivres, otto sol, parigino, un anno ".
"Come affitti stanno aumentando!"
"Vieni", disse Gringoire a se stesso, con un
sospiro, "gli altri stanno ascoltando".
«Compagni» gridò a un tratto uno dei
scamps giovani dalla finestra, "La
Esmeralda!
La Esmeralda nel posto! "
Questa parola ha prodotto un effetto magico.
Chiunque è stato lasciato in sala è volato a
le finestre, salire le pareti in modo da
vedere, e ripetendo, "La Esmeralda!
La Esmeralda? "
Allo stesso tempo, un grande suono di applausi
è stato sentito dal di fuori.
"Qual è il significato di questo, del
Esmeralda? "Disse Gringoire, torcendosi le
mani per la disperazione.
"Ah, santo cielo! sembra essere il turno
delle finestre adesso ".
Ritornò verso il tavolo di marmo, e
visto che la rappresentazione era stata
interrotto.
Fu proprio nell'istante in cui
Giove avrebbero dovuto figurare con la sua
tuono.
Ma Giove era in piedi immobile al
piedi del palco.
"Michel Giborne!" Gridò il poeta irritato,
"Cosa stai facendo lì?
È questa la tua parte?
Venite! "
"Ahimè!", Ha detto Giove ", uno studioso ha appena
sequestrato la scala. "
Gringoire guardato.
Era troppo, ma vero.
Tutte le comunicazioni tra la sua trama e la sua
soluzione è stata intercettata.
"Il monello", mormorò.
"E perché prendere quella scala?"
"Per andare a vedere la Esmeralda"
rispose Giove pietosamente.
"Ha detto: 'Vieni, ecco una scala che è di
inutile! 'ed egli lo prese. "
Questo fu l'ultimo colpo.
Gringoire ha ricevuto con rassegnazione.
"Che il diavolo volare via con te!", Ha detto
per il comico, "e se i miei pagamento, è
riceverà la tua. "
Poi si battono in ritirata, con la testa china,
ma l'ultimo sul campo, come un generale
che ha combattuto bene.
E mentre scendeva la scala a chiocciola di
ai giudici: "Una bella marmaglia di asini e
stupidi questi parigini! "mormorò tra
i suoi denti: "vengono a sentire un mistero e
non ascoltate affatto!
Essi sono assorbiti da tutti, di Chopin
Trouillefou, dal cardinale, da Coppenole,
da Quasimodo, dal diavolo! ma da Madame
la Vergine Maria, per niente.
Se avessi saputo, ti avrei dato Vergine
Maria, tu babbioni!
E io! per venire a vedere facce ed ecco solo
spalle! di essere un poeta, e di raccogliere i
successo di un farmacista!
E 'vero che Omero pregò attraverso il
Città greche, e che morì in esilio Nasone
tra i moscoviti.
Ma può il diavolo mi flay se ho capito
cosa vogliono dire con i loro Esmeralda!
Qual è quella parola, in primo luogo? -
'Tis egiziano! "