Tip:
Highlight text to annotate it
X
Stazione di Huxley.
Merda!
Mi scusi.
Prossima fermata: stazione di Huxley.
Il prossimo treno per New York City
partirà dal binario 8B tra dieci minuti.
Il prossimo treno per New York City
partirà dal binario 8B tra dieci minuti.
Ehi, ehi, sono Sarah.
Sì, sono tornata.
Voglio vedere Kira, okay?
Non è giusto però!
Posso almeno parlare con lei?
Pronto?
Stronza!
Fermate il treno! Fermate il treno!
Fermate il treno!
Attenzione, prego.
A causa di un'emergenza...
Indietro! State indietro!
Fate venire qui subito i capistazione.
Subsfactory presenta: Orphan Black s01e01
- Natural Selection -
T ,
f e
Tr 9,
fb Me
Tra 89,
fbs sMe
Trad .89,
fbsw ssMe
Tradu a.89,
fbswe MssMe
Traduz ka.89,
fbswee MssMe
Traduzi _ka.89,
fbsweet , MssMe
Traduzio i_ka.89,
fbsweety a, MssMe
Traduzion ri_ka.89,
fbsweety7 ia, MssMe
Traduzione eri_ka.89,
fbsweety77 hia, MssMe
Traduzione eri_ka.89,
fbsweety77, thia, MssMe
Traduzione e : eri_ka.89,
fbsweety77, nthia, MssMe
Traduzione e c: eri_ka.89,
fbsweety77, a enthia, MssMe
Traduzione e s nc: eri_ka.89,
fbsweety77, absenthia, MssMe
Traduzione e sync: eri_ka.89,
fbsweety77, absenthia, MssMe
C à
Ch bà
Che bbà
Chec abbà
Check iabbà
Check viabbà
Check s lviabbà
Check s Silviabbà
Check sy Silviabbà
Check sync: Silviabbà
Check sync: Silviabbà
R N
Re aN
Rev iaN
Revi viaN
Revis aviaN
Revisi kaviaN
Revisio lkaviaN
Revision alkaviaN
Revisione MalkaviaN
Revisione: MalkaviaN
Revisione: MalkaviaN
www.subsfactory.it
Elizabeth Childs.
Due telefoni.
Oh, mio Dio, hai un aspetto terribile.
- Ciao.
- Ciao.
No, dico davvero.
Va bene.
Come va, Felix?
Dopo tutto questo tempo?
Non hai il diritto di saperlo.
- Non mi sono mica persa il tuo compleanno?
- No, lo so.
Era solo per dire,
ed è l'unica ragione per cui sono qui.
- Ehi, Bobby.
- Ehi, Felix.
- Una Guinness?
- Sì.
Come sta Vic il cazzone?
Sì, questa volta l'ho colpito io per prima.
Con un posacenere, quindi...
è un po' triste.
- Coca?
- E' di Vic.
Puoi passarla
a uno dei tuoi ragazzi di Bay Street?
Non sai quanto mi costa.
Ti darò il 20%.
Non si tratta della mia parte, Sarah.
Parlavo del mio orgoglio.
Cosa vuoi fare?
Sono qui per Kira, Fe.
Dopo quello che è successo...
credi davvero che la signora S
te la lascerà prendere?
- E' mia figlia. Dovrà farlo.
- Te ne sei andata per quasi un anno, Sarah.
Non ti giudico.
Era solo per dire.
Va bene?
Grazie.
Sì, sono di nuovo in pista,
e mi porto dietro la solita merda.
Già, così sembra.
A proposito, è successa
una cosa stranissima alla stazione.
Cosa?
Ho visto una ragazza suicidarsi.
Si è buttata sotto un treno?
Sì, e sembrava
la mia copia sputata, Felix.
Che vuoi dire?
- Hai derubato il cadavere.
- No, ha lasciato la borsa sulla banchina.
E questo non è derubare il cadavere?
Okay, questo sì che è strano.
- Tu credi?
- Elizabeth Childs?
Sei tu, ma con un bel taglio di capelli.
E una casa in un bel posto.
Ma che cazzo, Fe?
Avevo una sorella gemella?
Beh, quando sei una povera
orfanella, è tutto possibile.
Non ci dicevamo tutti così?
Voglio andare a casa sua.
Sì, per scoprire chi era,
o per rubarle il resto della sua roba?
Non c'è una macchina. Ma deve esserci.
E' il suo telefono?
- Sì.
- Beh, rispondi.
Cerca di farci 20.000 dollari, okay?
Va bene, d'accordo. E Vic?
Ti chiamo io.
- Okay.
- Okay?
Okay.
C'è nessuno?
C'è nessuno?
Fidanzato.
Camicie a quadri.
CI VEDIAMO SABATO. P.
Paul Dierden.
Fuori città fino a sabato.
E allora?
Passi per buona questa merda?
- Ti do 10.000 dollari per tutto.
- 10?
Anche con la scopata?
Puoi fare meglio di così.
- Ci penso su.
- Meglio che ci pensi in fretta.
Okay.
Okay!
Merda!
- Che c'è?
- Dove cazzo è Sarah?
- Cazzo, Vic!
- Dov'è?
Non riesco a respirare.
Sarah!
- Sarah!
- Che cazzo di problema hai?
Dove cazzo è Sarah?
- Ciao ciao.
- Dov'è?
Non lo so. Non la vedo da un anno.
- Era con te.
- Stronzate!
- Non è più un mio problema.
- Senti, Felix. Te lo chiedo una sola volta.
Dov'è la coca?
Cocaina?
Felix.
D'accordo, va bene.
Ecco.
Succhiamelo.
- Davvero divertente.
- Che cazzo ti è successo alla testa?
Vediamo... Sarah mi ha colpito da dietro,
e poi se l'è filata con la coca.
Ascoltami! Ascoltami!
Ascoltami! Sono nei cazzi con Pouchy.
Guardami. Capisci? Guardami!
Questa è una cosa che mi porterà dei guai.
Finché non la trovo, saranno cazzi tuoi.
Ti spiace se me la prendo?
Tornerò. Sarà meglio che sia qui, frocetto.
E' un piacere averti rivisto, Victor.
Sarah.
Chiamami "Beth".
Allora, ho il conto a secco, ma...
ho una bella casetta e il mio nuovo ragazzo,
Paul, è fuori città per il fine settimana.
Purtroppo, il tuo vero ragazzo,
Vic il cazzone,
- è già qui.
- Cazzo!
A proposito, sto bene, grazie.
Mi spiace, Fe.
A proposito, la tua coca è terribile.
Se va bene, ci faccio 10.000.
- Cosa? Non bastano.
- Per cosa?
Per andarcene, Fe, per sistemarci
con Kira da qualche parte.
Sarah, chi è Elizabeth Childs?
Non lo so.
E' solo una ragazza che mi assomiglia.
Una ragazza con una vita niente male.
Se non era così male, perché si è suicidata?
Aspetta.
Fe, ha 75.000 dollari
in un libretto di risparmio.
Ripeti, scusa?
75.000!
E' un conto aperto da poco,
circa 3 settimane fa.
Abbastanza per mollare per sempre Vic, vero?
Potremmo andarcene con questi, Fe,
tutti e tre.
Sarah, da un momento all'altro,
qualcuno identificherà il corpo,
e sarà tutto finito,
quindi dovresti lasciare perdere subito.
Bel lavoro col portacenere.
Vic ha qualche punto.
- Sono alla stazione di Huxley.
- Pronto?
- Zitto, sto pensando.
- Come vedete, la stanno evacuando.
Le autorità hanno sgombrato la stazione
dopo che una donna non identificata
è caduta sui binari, rimanendo uccisa.
I testimoni non sono sicuri del perché
la donna si trovasse sui binari,
- o se si tratta di omicidio.
- Fe!
- La polizia non ha rilasciato altri dettagli.
- Ho un'idea.
Fammi un bel sorriso. Voglio un bel sorriso.
- Perché mi riprendi?
- Amo riprenderti.
Sì, certo, certo.
Merda.
Questa ragazza ha una farmacia qui.
Sei pronta a passare
mesi d'inferno per quella intera?
Ci puoi scommettere.
Ci puoi scommettere.
Ci puoi scommettere.
Ci puoi scommettere.
Ci puoi scommettere.
Ci... ci puoi...
ci puoi scommettere.
Scusa, Art, chiunque tu sia.
Sono andata via per sempre.
Ci puoi scommettere.
Ci puoi scommettere.
Ci puoi scommettere.
Salve.
Beth Childs.
Ho un appuntamento con il direttore,
Stephen Riggs.
Certo, gli dico che è arrivata.
Felix!
Usalo o riaggancia, okay?
Non colpirmi con l'asciugamano, Bobby.
Ho avuto un'infanzia molto traumatica.
Sì, salve.
Una cosa terribile. Ieri sera una ragazza
si è uccisa alla stazione di Huxley,
e penso di conoscerla.
Sarah. Sarah Manning.
Beth?
- Salve!
- E' un piacere rivederti.
- Come stai?
- Sì, bene, Stephen, grazie.
Un po' impegnata.
La settimana scorsa
sono arrivato a 2 ore e 24.
Ero solo una mezza, ma ero quasi morto.
- Com'è andata l'ultima gara di beneficenza?
- Io...
non saprei, a dire il vero.
Devo fare un prelievo consistente...
da questo conto.
Capisco. E' quello che hai aperto da poco.
Sì. Lascerò 500 dollari sul conto
per tenerlo aperto, ma ho bisogno del resto.
- In contanti, per favore.
- Contanti?
- Sì.
- Consiglio un assegno circolare, se...
No, tagli da 50 e 100, per favore.
Non teniamo tutto quel denaro
a portata di mano.
Per cifre sopra i 10.000 dollari,
effettuiamo un ordine speciale,
che richiede dai 2 ai 4 giorni lavorativi,
perciò...
Stephen...
potrei fare qualcosa...
per velocizzare i tempi?
Tipo, 24 ore.
Potrei sponsorizzare
la tua prossima gara di beneficenza?
Direi proprio di sì. Affare fatto.
Però...
questa carta è...
Non sono sicura di averla ancora attivata.
Se l'ho fatto, devo cambiare il pin.
Forse si è smagnetizzata?
Già, sai cosa?
Facciamone una nuova,
e poi ci organizziamo per il prelievo.
Okay.
Vuoi anche accedere
alla tua cassetta di sicurezza?
Sì, mi piacerebbe, Stephen.
"Dove sei? Devo vederti."
Beh, buona fortuna.
Alison Hendrix. Elizabeth Childs.
Katja Obinger.
Che diavolo stai facendo?
Merda.
Sali in macchina!
Certo... no, grazie.
Sali in macchina, accidenti!
- Qual è l'accusa?
- Non oggi, Beth.
Siamo in ritardo.
Okay.
Sì, okay, calmati.
Dov'eri?
Dovevamo rivedere tutto.
Sì, ho fatto tardi.
- Non preoccuparti.
- Sì, invece!
All'improvviso, non te ne frega più niente,
e io mi incazzo.
Sto rischiando il culo anch'io.
Sarà meglio che tu sia pronta.
Sei pronta?
Sì. Sì, sono pronta.
Sei vestita troppo elegante.
Sei stata fuori tutta la notte o cosa?
No, sai una cosa? Dammi...
un minuto. Mi vado a cambiare.
Sì, certo.
Così sparisci di nuovo.
Ascolta, Beth,
so che è una situazione di merda...
ma devi smetterla di peggiorare le cose.
Art.
Falla finita... e guida.
E' lei?
Sì, esatto.
Si sente bene?
- Sì... sì. Sto bene.
- Va bene.
Colin...
posso chiamarti Colin?
Mia mamma lo fa.
Beh, non fraintendermi. Di solito,
mi piacciono le cose inquietanti, davvero.
E' solo che...
l'aria che c'è qui dentro...
la sento solo io? Perché sa di...
No, è...
è l'odore della morte.
Però puoi farcela. Può essere...
- come un Gestalt.
- Oh, mio Dio.
Porca puttana!
Andiamo.
Ehi, buona fortuna, Beth.
Questo lo chiami "un po' in ritardo"?
- Ora è qui, tenente.
- Tu datti da fare.
Detective, con me. Lo spettacolo è finito!
Resta fedele alla tua versione
e andrà tutto bene... okay?
Devo... devo...
devo andare in bagno.
Tenente.
Va bene. Datti una sistemata.
Detective.
Sì?
Il bagno è da questa parte.
Giusto.
Felix? Beth è un poliziotto.
Sono un poliziotto. Felix, annulla tutto.
Sarà scioccante, Felix.
- Ma per lei è stato un attimo, va bene?
- Va bene.
Oh, mio Dio!
E'...
è... è così...
Okay, no... non ce la faccio. Devi...
devo... E' conciata troppo male.
Non ce la faccio.
- Va tutto bene. Puoi appoggiarti a me.
- Va bene.
Grazie.
Acqua dell'obitorio.
- Deliziosa.
- E' lei?
Sì.
Tua sorella. Mi dispiace tanto.
Sorella adottiva.
Ma eravamo molto uniti.
Abbiamo passato insieme tutti...
gli anni della nostra formazione.
Certo.
Okay, ci... ci sono un po' di cose
che devi firmare.
Ma...
se hai bisogno... se vuoi...
parlarne con qualcuno...
sai, davanti a... un drink, o...
Ma guarda un po',
sei davvero un tipo strano...
Bene, dichiarazione dell'agente
Elizabeth Childs,
che verbalizza la sua versione della
sparatoria avvenuta durante il servizio...
del 7 ottobre di quest'anno...
e che ha causato la morte di un civile,
una certa Margaret Chen.
A parole sue, grazie.
Inizi dichiarando il suo nome.
Quando vuole, detective.
Mi è preso il panico. Cosa vuoi che ti dica?
Qualsiasi cosa tranne "mi è preso il panico".
Scherzo.
Che fine ha fatto il tuo spirito?
Oggi non mi hai mai dato del "coglione".
Non devi farmi da balia, coglione.
Lo so.
Ma se no, chi lo farebbe?
Grazie, dottoressa. Alla prossima settimana.
Senti, Beth...
so che questa cosa ti ha
totalmente sconvolta...
ma devi riuscire a perdonarti.
Un colpo può partire...
a chiunque abbia una pistola in mano.
La dottoressa Bowers ora può riceverla.
Felix, apri questa maledetta porta!
Felix, so che ci sei! Aprimi subito!
Bastardo.
Che cazzo hai?
Dov'è Sarah?
Sarah è morta.
Come... scusa?
E' morta.
Vic.
- Si è suicidata.
- Davvero?
Cazzate.
Dov'è, Felix?
Si è buttata sotto un treno perché tu...
sei un enorme testa di cazzo!
Cos'è questo?
- Il suo certificato di morte.
- Cazzate.
Non è autentico.
Ho identificato il suo cadavere.
- Vic, è morta, non c'è più!
- Okay, Felix. Smettila! Smettila!
E' stata a lei a dirti di dirmelo?
Non è morta. Dov'è?
Stupida stronza.
Sarah...
Non ti torna in mente?
No... no... non proprio.
Io... so di aver sparato a una civile.
Maggie Chen...
44 anni, single, praticante.
E' che mi sto dimenticando...
Cosa stai dimenticando? Spiegati.
Me stessa?
Sì... è che... mi... mi sono bloccata...
esaurita o qualcosa del genere.
Credo di aver bisogno di...
un congedo, ha presente?
Sei stata sospesa dal servizio.
Giusto.
Vede, ho difficoltà con i dettagli...
quindi non sono certa che...
parlare sia una buona idea.
Non c'è problema.
Sono tutte informazioni confidenziali.
Hai parlato di queste dissociazioni con Paul?
Sì, no, tra noi va tutto bene, non...
non voglio parlare di Paul.
Paul è via. No, è a Cleveland.
Beth...
se una... cameriera commette
degli errori al lavoro.
Che ne so?
Fa cadere un piatto di polpettone...
non riceve la mancia.
Cerca di separare
l'errore dalla conseguenza.
Per te, tornare al lavoro
significa superare...
un episodio che non potai mai cancellare.
Devi parlarmi di quell'episodio.
Di quando hai visto un cellulare
e hai reagito come fosse una pistola.
Possiamo prendere un altro appuntamento?
{\an8}12 NUOVI MESSAGGI
Così, la tua gemella...
strafatta di tranquillanti
forniti dalla polizia
ammazza un'innocente signora cinese
solo perché teneva in mano un cellulare.
{\an8}SCONOSCIUTO: DOVE SEI?
SONO IN HOTEL, TI STO ASPETTANDO
Giusto?
Non lo so.
Forse non lo sa nemmeno il suo partner.
Sembra che lei avesse qualcosa da nascondere.
Con 75.000 dollari su un conto nuovo?
E' un po' losca.
Beh, il suo problema
l'ha fatta uscire fuori di testa, no?
Sì, il suicidio ha sempre
il suo fascino, concordo.
Ma...
vogliamo parlare della cosa ovvia?
Ossia?
Beh, guardala!
- Cosa?
- Siete imparentate.
Questo potrebbe essere il tuo passato.
Non lo è.
Ogni bambino in affidamento
sogna la sua famiglia perduta.
Oh, mio Dio.
Nel profondo...
- tutti desideriamo essere speciali.
- Sì, ma di certo non lo sono io.
Se questo fosse il mio ragazzo...
- mi sarei buttata anch'io sotto quel treno.
- Non dire così. Paul è figo e lo sai!
Vic si lamenta come un'arpia.
Vuole un funerale.
Non potete fare un funerale.
La triste verità è che nessuno
si accorgerebbe della mia morte.
Cosa sono questi? Certificati di nascita?
Alison Hendrix.
Beth.
Katja Obinger.
Nata a Berlino.
Sarah, sono nate tutte
quasi il tuo stesso giorno.
E' una coincidenza.
Non mi interessa. E' solo un colpo, Fe.
Fammi finire quello che ho iniziato e poi...
tornerò per te e Kira, okay?
Vuoi sparire di nuovo?
Sì, devo farlo, Fe.
C'è tanta merda pericolosa in questa vita.
Qualcuno continua a mandarle messaggi.
- Messaggi. Mio Dio, che terrore!
- Senti, Fe, vendi la coca...
tieni metà dei soldi,
e dai l'altra metà a Kira, okay?
Hai lasciato Kira con la signora S
di notte...
e sei sparita per dieci mesi!
Sto cercando di rimediare.
Dillo agli angeli, Sarah.
Tanto sei già morta.
Merda!
Beth!
Beth!
Ciao.
Ehi.
I Clash?
Sì...
"London Calling."
I Clash spaccano!
Sì, ma tu no.
Vai da qualche parte?
No. E' solo roba per la palestra.
Ma non dovevi tornare questo weekend?
Beh, volevo essere qui.
Allora?
- Sì?
- Come è andata l'udienza?
Non ce l'ho fatta. Non ce l'ho fatta.
L'hai saltata?
No...
Ho... ho avuto mal di stomaco.
Gli ho praticamente vomitato addosso.
Sei seria?
Sì... sì.
Non preoccuparti. Sto bene.
Beth, che è successo?
Tante cose.
Sì, lo so, ma tu...
Io cosa?
Cosa hai fatto ai capelli?
Niente. Li ho tagliati.
Sono più lunghi.
Sono solo bagnati.
C'è qualcosa di diverso.
Andiamo in camera.
Stiamo qui.
Felix.
Per l'amor di Dio!
Felix.
- Scusa amico. Non so dove altro andare.
- In un centro accoglienza?
Che cazzo ti è successo alla faccia?
Ho fatto a botte.
Perché, Vic?
Perché sei così coglione?
Non lo so. Sono arrabbiato.
- Posso entrare?
- No!
Grazie!
Non riesco a dormire.
- Continuo a vedere il suo viso.
- Sì, anch'io.
Il suo viso così bello.
Felix, io e te dobbiamo fare qualcosa.
Manca una cazzo di fine, amico.
Dobbiamo fare... che ne so...
una specie di funerale, qualcosa del genere.
Okay, Vic.
- Faremo una veglia.
- Davvero? Era proprio questo che intendevo!
- Un ritrovo!
- Già.
- La cremano oggi. Pago io.
- Merda.
Oggi non si può.
Devo chiamare Glenn
e quella stronza di Sherry,
- tutti quelli di Montreal vorranno venire.
- No, no, no.
Solo quelli di qui, Vic. Una cosa intima,
okay? Sarà una funzione per pochi eletti.
- Okay.
- Forza, andiamo.
- Posso...?
- Okay.
- E' una cosa... Grazie!
- Va bene.
Sai una cosa, però? Prima...
- hai bisogno di una doccia e di uno Xanax.
- Okay.
Davvero?
E' stato fantastico.
- Davvero?
- Non l'abbiamo fatto in questo modo da...
due anni, tipo.
Mi sono alzata per andare in palestra, Paul.
Okay.
Beh, vuoi dirmi cos'è successo all'udienza?
Mi è andato qualcosa di traverso...
credo.
Si riuniranno di nuovo tra qualche giorno.
Non preoccuparti.
Beth.
Che c'è?
Stai prendendo di nuovo le medicine?
No.
Allora non ti è andato niente di traverso.
Stai finalmente provando qualcosa.
Stai tornando te stessa.
Mi sono svegliata per andare in palestra.
Ti serve la macchina oggi?
Cosa?
Posso prendere la tua macchina?
- Usa la tua.
- Non trovo le chiavi.
Hai guardato nel coso dove sono di solito?
Sì.
Sì, ho guardato nel coso
in cui sono di solito.
Okay.
Niente male.
Felix! Questa volta non possiamo
lasciarci incazzati.
Non ti fa bene alla pelle,
okay? Chiamami o strizzo
le tue cazzo di palle in una...
morsa, piccolo...
Tutto bene?
Sì. Un odioso parente inglese.
Beh, ho i tuoi contanti.
Ho solo bisogno di una tua firma...
qui.
Bene, allora.
Tutto a posto.
Ecco.
Okay.
In bocca al lupo per la corsa.
Fe?
Felix.
{\an8}IN MEMORIA DI SARAH MANNING
Che pezzo di merda.
Sarah aveva un grande cuore.
Con lei era sempre o tutto o niente.
Gente, vi ricordate com'era, no?
I fatti lo dimostrano.
Era il tipo di persona a cui volevi...
attaccarti,
ma lei si faceva trattenere da nessuno.
Sarah, mi dispiace.
So che ho molte cose di cui rispondere.
Il mio ricordo preferito...
Allora...
sei in paradiso o all'inferno?
Se non volevo un funerale,
era proprio per questo, Fe.
Beh, non puoi farci molto
quando sei morta, no?
Sto guardando...
- proprio ora.
- Davvero?
- Beh...
- Patetico.
Ti faccio una domanda...
Ho scelto i vestiti di Vic. Come stiamo?
Sì, ma Rockabilly Bob è sempre meglio.
Lo so! Dopo tutti questi anni,
Rockabilly Bob resiste ancora.
- Voglio dire che era come un angelo...
- Devo rispettarlo.
mandato sulla Terra...
Sherry è sconvolta però, vero?
Sì, crede che sia stato Vic
a buttarti sotto un treno.
Non ha prezzo, davvero.
Ehi, ho i soldi, Fe.
Voglio ancora che torniamo insieme.
Può funzionare, vero?
E' l'occasione per me, te, e Kira
per ricominciare.
- Sarah, io...
- Felix, ti dispiace?
Sto cercando di...
- Vuoi che ce ne andiamo e torniamo dopo?
- Merda. Scusa, io...
- Vic si sta arrabbiando. Devo andare.
- Puoi mettere via il telefono?
- Merda!
- Che c'è?
C'è la signora S, Fe.
Merda.
Ferma! Ferma! Ferma!
Merda. No, no, no, Fe.
Merda!
No, Fe...
c'è Kira.
Non può credere che sia morta, Fe.
Fe?
Oh, mio Dio, non può credere che sia morta.
Beth.
Beth, perché non mi rispondi?
- Beth.
- Stai lontana da me.
Beth, sono Katja.
- Dio mio. Cazzo.
- Perché non hai voluto incontrarmi?
Cos'è successo?
Io...
Ho portato la valigetta, no?
I campioni per il tuo amico, Beth.
- Sono stata attenta, come hai detto tu.
- Sì, stai lontana.
Sono Katja. Katja Obinger, Beth.
Sì, ho capito, la Tedesca, va bene?
- Ho visto il tuo certificato di nascita.
- Sì, l'hai chiesto tu, come prova.
Ti prego...
devo vedere il tuo amico scienziato, Beth.
Non posso aiutarti.
- Esci dalla macchina!
- Perché stai facendo così?
Il tuo partner...
ti stava seguendo.
Eri quella nella macchina nera?
Quella che ha lampeggiato.
Sì.
Devi andartene.
Sei della polizia, Beth.
- Abbiamo bisogno di te.
- No! Esci.
Sono unica.
Non sono la sola.
Non ho nemmeno famiglia. Chi sono?
Tu non sei Beth.
Oddio! Merda!
Merda!
Merda!
Merda.
Pronto?
Questa non è Sarah.
{\an8}NELLA PROSSIMA PUNTATA...
Questa non è Sarah.
Ci siamo già passati.
No, Paul, ti assicuro
che non ci siamo già passati.
- Merda!
- Ehi, ehi!
Calmatevi!
Hai un microfono?
Quando torna la mamma?
Sarah! Sarah!