Tip:
Highlight text to annotate it
X
Allora le facciamo queste prove?
Stiamo aspettando Toby.
Già . E dovrebbe arrivare quando?
Un'ora fa?
Sami.
Non penso che Toby verrà .
No, invece verra'!
Ha detto che sarebbe venuto.
Si', ma...
senti,
a volte le persone dicono delle cose, ma in realta'...
Si' che lo pensava! Cosa credi, che mi stesse prendendo in giro?
No!
Io credo che ti stesse mentendo.
Ragazzi, sentite...
mi date un minuto?
Si', si', ok.
Noi facciamo un salto alla Sweet Water Records a parlare con Nigel.
Se torniamo e Toby c'e', allora suoniamo, se no...
va bene, ok?
Senti...
andatevene.
Ok.
Questa e' la storia di come io,
Sami Reese,
e mio fratello siamo diventate rockstar...
con molto poco talento...
e un sacco...
di bugie.
Cocker mi dice, Joe Cocker,
mi dice, "Bob", Robert Plant, Bob non era piu' lo stesso dopo che Jenny Blemit l'aveva lasciato.
Dice che dopo quella notte, la "scala per il paradiso" (staircase to heaven)... era diventata una scala mobile.
Una scala mobile che andava in un'unica direzione.
Be', grazie per l'acquisto, lo scontrino e' nella borsa.
- Ok, grazie! - Arrivederci!
Bene.
Ehi Duder!
Come stai?
Ciao!
Questo e' il mio amico Jim Povolo.
Gia', il poeta, molto bene, spero che stia ancora scrivendo, roba bella!
Be', grazie!
Veniva dal cuore.
Si'...
Allora, Duder, che mi racconti?
Ti ho dato il mio bigliettino, come mai non mi hai fatto uno squillo?
Fatto uno...
al telefono!
Oh, aspetta, come?
Volevi veramente che ti chiamassi?
Non do' in giro il mio biglietto da visita solo per uccidere alberi!
Avete suonato davvero bene!
Dovreste venire a registrare in studio.
a re-
A registrare in studio?
Assolutamente! niente costi, gratis, offre la casa!
Ho un amico che arriva da fuori citta', settimana prossima,
un pezzo grosso del settore, voglio fargli sentire la vostra musica!
Ti va?
Si'!
Bene!
Bella stanza.
Toby!
Ciao... Scusa il ritardo, ero con Tanya.
Ci tiene davvero a fare pace dopo una litigata.
Oh.
Allora, io...
Wow, hai scritto tutte questa canzoni?
Si'.
Certo che si'.
Anche... anche questa?
Un po' narcisistico, non credi?
Ti spiace se provo a suonarla?
Con la chitarra?
No.
"Ho visto il suo volto, sentito il suo nome" I've seen her face, I've heard her name
E' un bell'inizio.
"e non ce la faccio" and I can't stand it
"quando la gua- guardo negli occhi" When I'm sta- staring in her eyes
"e lei non mi guarda" And she's not looking back
"e nemmeno ci prova." and she'll never even try.
Sami
- Sami - Mi sentivo proprio bene con Toby,
mentra cantava questa bellissima canzone per me.
-E per un minuto mi era quasi piaciuta. "...perche' non capisci..." -...why can't you see...
Ma quelle non erano parole di Toby.
"...quello che mi stai facendo..." -...what you're doing to me
Erano di Kevin.
Ok, perche'...
perche' ti sei scritta una canzone d'amore da sola?
Non lo so, credo di...
sentirmi piuttosto... sola.
Si', cioe', non credo che ci sia nessuno che...
mi possa mai scrivere una canzone del genere, quindi...
me la sono scritta da sola.
Tu non credi che un ragazzo possa mai sentirsi cosi' nei tuoi confronti?
No, non lo credo.
Non vedo perche'.
Chi vuole una spremuta d'arancia?
Oops.
Papa', non bussi mai?
Scusa.
No, sai, non importa, io...
Devo andare, comunque.
Ehm... possiamo metterci d'accordo per un'altra volta.
Wow, e'... e' davvero buono.
Mh...
Ci vediamo, Sami.
Vuoi parlarne?
No.
Oh cielo!
Oh, ciao pa'!
Era Toby?
Wow, spremuta d'arancia!
Oh cielo!
Sami, non indovinerai mai cos'e' appena successo.
wow.
Oh cavolo, che buono.
Bene.
Sami,
preparati!
Nigel Waters...
vuole che incidiamo un pezzo nel suo studio.
Cosa?
Dice che ha un amico nel settore che arriva da fuori citta' e vuole sentire la nostra musica.
Ok, d'accordo, non hai ancora assorbito la notizia, va bene, ma ehm...
Io e Jim andiamo a prendere del gelato per celebrare, vuoi venire?
No, sono a posto.
Ma, davvero, e' una bella notizia, Duder.
Cosa c'e', Sami?
Duder, andiamo!
Ok, Jim, un secondo!
Ok, devo andare, Jim sta diventando impaziente, devo andare.
"Perche' non capisci..." Why can't you see
"quello che mi stai facendo" what you're doing to me?
"Ho sentito musica e ho sentito rumore" I've heard music, I've heard noise.
"E mi piacerebbe che sentisse la sua stessa voce" And I wish that she could hear her voice
"nel modo in cui la sento io" the way that I do
"quando vado a dormire la sera" when i go to sleep at night.
-Grazie.
"e sogno la mia vita" and dream my life away
"ma lei non c'e' quando mi sveglio" and she's gone without a wake...
Sami
Sami
why can't you see
What you're doing to me...
"Ho smarrito la via ed e' colpa sua" I lost my place and she's to blame.