Tip:
Highlight text to annotate it
X
Lydia: Ehi ragazzi! Gli adorbs, come annunciato, sono tornati!
E sapete cos’è assolutamente grandioso? A parte per il ritorno degli adorbs, ovviamente? L’editing di Charlotte!
Guardate, sono da questo lato! E poi.. Tadaaan!
Lo so, lo so, sono meravigliosa.
Ma adesso non perdiamoci nell’ ‘oh mio diiio’ di questo trucchetto
Dmenticando la cosa principale. Il mio nome è Lydia Bennet
E questo è l’episodio 69!
Lydia: Allora, ci saranno forse uno o due di voi che si staranno chiedendo
"Oddio! Dov’è Lizzie?" Beh, la mia deprimente sorella maggiore sta passando il suo weekend in una biblioteca.
Motivo numero nove per cui Lizzie Bennet è perpetuamente single
Ma non vi preoccupate, fedeli adorabilosi. Parleremo comunque di Lizzie e
Della sua nerdosità. Ora, so cosa state pensando! "Oh mio dio, Lydia! Se tu sarai Lizzie, chi farà l’adorbs?!”
Jane: Ehi, Lydia, perché non possiamo fare che io faccio Lizzie e
Te fai te stessa?
Lydia: Perché mi voglio travestire! E’ stra più divertente così! Jane: Okay..
Lydia as Lizzie: Sto andando alla biblioteca.
Jane as Lydia: Oh! Ma non fai degli studi indipendenti?
Hai davvero bisogno di andare in biblioteca per quelli? 0:01:10.920,0:01:15.250 Lydia as Lizzie: E’ solo che sono una super nerd, e devo assolutamente andare in biblioteca, dove vivono i libri, e la polvere,
E la tristezza, perché è questo chef anno i very nerd!
Jane as Lydia: Devi caricare un nuovo video domani, non è che questo significa che posso farlo io al posto tuo?
Lydia: Time out. Ehi, non è che riusciresti a intensificare con gli adorbs di tipo un megamiliardo? Senza offesa, ma sei palesemente
In Pallosilandia.
Jane: Beh, tu sei un fiocco di neve tutto speciale, Lydia.
Nessuno può essere come te. Lydia: Apriti per lasciare spazio ad un’altra persona. O lascia che un’altra persona
ti venga ad abitare dentro.
Jane: Wow.
Stai prendendo veramente a cuore questo episodio 69 Lydia: Oh mio dio, questo è esattamente qualcosa che potrei dire io! Vai così!
Lydia as Lizzie: Preferisco riempirmi la testa di inutile stupidaggini che persone morte hanno scritto piuttosto che fare un video ed
Essere super divertente.
Jane as Lydia: OMG, significa che hai bisogno che qualcuno faccia il video al posto tuo?? Perché sono qui
A coprirti le spalle, zia.
Lydia as Lizzie: Ma certo che puoi. Tanto I tuoi video sono sempre stati migliori dei miei, comunque.
Parola di quattro sillabe, sfigatissimo riferimento letterario, Four syllable word, dorky literary reference, snarky comment. .. Freakout!
Jane as Lydia: Bella!
Sarà super adorabile e ti darà così tante visualizzazioni, vai tra! Perché io amo l’Internet e l’Internet ama me!
Oooh yeaaah!
Jane: Uhm, andava bene?
Non stavo cercando di insinuare che tu pensi di essere migliore di Lizzie, e solo che
Con tutti quelle espressioni… Lydia: Taci, era perfetto! E io sono super adorabile, per davverità! Okay,
però Jane,
Internet,
Dobbiamo parlare molto seriamente, adesso
Riguardo I nostri…
Amichetti estivi.
Jane: Okay.
Lydia: Darcy.
Caroline.
Bing! Tutti quelli che abbiamo incontrato quest’estate da quando Lizzie ha cominciato questo vlog hanno riempito
Le nostre vite di drammi e seccature.
Jane: No, questo non è vero.
Pensa a Mary. Hai passato con lei tutta l’estate. Lydia: A) Non ho appena conosciuto Mary. E’ sempre stata nostra
Cugina, nel caso l’avessi dimenticato. E B) Mary non conta, perché è stata solo con me
E io sono un’eccellente giudice in fatto di caratteri.
Al contrario di Lizzie.
Quello che sto dicendo,
È che probabilmente non dovremmo più avere niente a che fare con loro.
Jane: Beh, non mi sembra che nessuno di loro stia tornando qui. Stanno tutti in altre città, adesso,
Ad andare avanti con le loro vite.
Lydia: Ma la maggior parte di loro vive a Los Angeles, e tu vivi a Los Angeles.
E non sai mai quando potresti incontrarli.
Jane: A volte,
Non lo sai mai. Lydia: Bleah, li detesto. Era molto più bello quand’eravamo solo tu,
E io,
Lizzie, e Charlotte. E Mary! Anche Mary ci sta. Ciao Mary! Spero che mi diate retta. E’ quasi
Passato un anno, e
Questo significa
Nuove persone, nuovi posti, e nuovi spassi! Niente più rabbie, e tragedie,
E persone idiote e senza importanza!
Funzioniamo meglio
Quando siamo solo noi.
Jane: Va bene, hai ragione! Spero che tutti quanti abbiano il loro lieto fine.
Lydia: E questo è l’episodio 69!!