Tip:
Highlight text to annotate it
X
Nelle puntate precedenti...
Dovete affidare i
vostri figli ai parenti
Non voglio allontanarmi
da mia figlia.
Questi video sono stati trovati
nella valigetta dell'assassino.
Sarete trasferite.
- Oh, Dio.
- Siamo sotto assedio.
Non mi prenderai i figli,
e non mi dirai cosa devo fare,
e domattina me ne vado
dalla base.
Questa gente ammazza
i propri figli.
Pensi che non
ammazzeranno i tuoi?
Dobbiamo portarlo
via di qui!
Redcap.
Controllano le comunicazioni.
Mi sparano addosso.
Ho ricevuto attestati
di merito di ogni genere.
Vuole entrare
in squadra?
E sia.
Vedremo di utilizzarla.
Queste sono le
vostre nuove identità.
Nomi nuovi,
passaporti.
Perché ci fate
tutto questo?
Per la sua incolumità,
signora Brown.
Per la sua incolumità e per
quella delle vostre famiglie.
... l'anno scorso ero al secondo
posto per le vendite regionali.
e così mi sono guadagnato un
viaggio premio alle Galapagos.
Guarda, stavo quasi
per impazzire.
C'ero solo io,
circondato da pennuti.
Io sono più il tipo che chiede:
dov'è il bar? e dove sono le ragazze?
Il numero del passaporto del
mio cliente è 1-9-8-7-7-2-4.
In questo momento
è diretto all'aeroporto
Grazie.
Vuoi andare a
trovare i tuoi?
No, vado a pesca.
Che ne è stato
dello scienziato nucleare?
Gli stiamo addosso.
Lui è l'esca.
Oh, è un volo di linea,
consegnatemi coltelli e pistole.
E riguardo a quello che
è successo la settimana scorsa?
La Sala Operativa ha intercettato
qualche conversazione.
Sembra che vogliano sequestrare
qualche pezzo grosso a Johannesburg.
Hola.
Signora, è troppo grande,
non c'entra.
Ma sì, c'è già entrato
un'altra volta.
Ehm, mi permetta.
Gracias.
Ah, muchas gracias.
E tu, cosa fai
per vivere?
No, no, no.
Aspetta, aspetta.
Fammi indovinare.
Operazioni finanziarie?
Sì. Come hai fatto
a indovinare?
Per me le persone
sono un libro aperto.
Sì?
Ehm, no.
Non ne posso discutere
adesso.
Che siano dannati, cellulari
e email.
Te lo dico io, sono le peggiori
invenzioni di tutti i tempi.
Non mi faccio quattro ore
filate di sonno
da quando è iniziata
la rivoluzione elettronica.
Senti, non posso
discuterne ora.
TIENI SOTTO
CONTROLLO L'1D.
Signore e signori,
vi diamo il benvenuto sul volo
14 dell'Air Argentina
diretto a Johannesburg,
in Sudafrica.
Vi preghiamo di prestare
attenzione agli assistenti di volo
davanti a voi che vi illustreranno
le misure di sicurezza.
Colonnello, c'è un problema
col volo 14.
Sono 20 minuti che è
fuori rotta.
Nessun segnale di
richiesta d'aiuto
e nessuna risposta
dalla cabina di pilotaggio.
Da quanto tempo è
decollato?
Da poco meno
di un'ora.
Qui Ryan.
Quando avete avuto l'ultimo
contatto col capitano?
Chiama Snake Doctor
al cellulare.
Non c'è segnale,
è fuori campo.
E i telefoni
di bordo?
Sono tutti muti.
Non bussare più
alla porta.
Lo sai che non
lo sopporta.
Forse sta solo
dormendo.
Posso aiutarla?
C'è qualche problema?
Problema?
Di che genere?
Di qualsiasi genere.
No, no.
Certo che no.
E' solo che mi sembra
turbata.
Signore, le assicuro
che non c'è...
Stia tranquilla, sono un
ispettore per la sicurezza
della linea aerea
Sono su questo volo
solo per caso,
ma se c'è qualcosa che non
va con i telefoni
vorrei che me
lo riferisse.
Non si tratta
dei telefoni.
Il capitano
non risponde.
E' da mezz'ora
che tento di chiamarlo.
Avete provato a bussare
alla porta della cabina?
Non risponde
nessuno.
Okay, vediamo... vediamo
se posso esservi utile, okay?
Signore, posso esserle
d'aiuto?
Oh, sono un addetto
alla sicurezza.
Devo parlare col Capitano.
Nessun segno di
guasto meccanico.
Di che aereo
si tratta?
Un 767.
Voglio subito una lista
dei passeggeri e dell'equipaggio.
Controlla i nomi sul
database del NORAD.
Qualcuno mi faccia avere
le specifiche del Boeing 767.
Guarda, quella era proprio
fuori di testa.
C'è qualcosa che
non va col Capitano.
Ma c'è sempre
il copilota, no?
Non risponde nessuno, né al
telefono né alla porta.
E se non ci fosse nessuno
a pilotare l'aereo?
No, non è possibile.
Adesso chiedo di
parlare col Capitano
Qualsiasi cosa tu abbia
intenzione di fare, non farla.
- Aspetta.
- Aspettare?
Andiamo solo
a sgranchirci le gambe.
Non potete entrare!
Vogliamo parlare
col Capitano...
Aprite la porta!
Aprite la porta!
Signori! Calmatevi!
Vi prego di calmarvi...
Che nessuno
si muova.
Se state tutti calmi, non verrà
fatto del male a nessuno.
Qualcuno traduca.
Signore e signori,
Il piano di volo
è stato cambiato.
Consentitemi di assicurarvi che non
si tratta di una missione suicida.
Le vostre vite
ci servono.
Ci servite vivi.
ma abbiamo bisogno
che restiate calmi.
Sono collegato a una bomba
che esploderà
se mi succede
qualcosa.
Non pensate
di fare resistenza.
Per ognuno di noi
che vedete,
ce n'è un altro
nascosto.
Non cercate di escogitare
qualche piano ingegnoso.
Ci sono altri nostri
colleghi a bordo.
Non appena saremo atterrati, e le
nostre richieste saranno soddisfatte,
vi lasceremo andare,
sani e salvi.
* Give me your secrets *
* Bring me a sign *
* Give me a reason
to walk the fire *
* See another dawn *
* Through a daughter's eyes *
* you give me a reason *
* To walk the fire *
The Unit S04E02 - Sudden Flight
Traduzione: jblane
www.subsfactory.it
Va bene, Molly.
Ok, Tiffy, sei nata a
Waterford, nel Vermont.
Come si vive a
Waterford, nel Vermont?
Non sono affari tuoi.
Ok, va bene.
Se qualcuno ti spinge a parlare,
tu mandalo a quel paese.
Anche questa è "copertura".
Adesso...
Siamo in pericolo,
l'abbiamo capito.
Quel che non capisco
è perché sono dieci giorni
che continuiamo a passare
da una sosta all'altra
senza nessuna ragione.
Be', vi farà piacere sapere
che siamo arrivate.
La vostra nuova casa.
Molly, Kim.
Tu devi essere Donna.
Del Direttivo
Trasferimenti, sì.
E questo è il gruppo della
Aerodyne Lions.
Sono arrivate stamattina a Lax
da Burlington, nel Kansas.
La compagnia ha mandato
i documenti.
Ho tutte le chiavi.
Mi sei mancata
da morire.
Anche tu,
tesoro.
Mi sono mancate anche
le due pestifere.
- Papà.
- Le mie detrazioni fiscali.
Smettila, papà.
Perché questa faccia lunga,
fai la scontrosa?
Le è stato difficile
lasciare le sue amiche.
Ok, capisco.
Ma penso proprio che da noi
si farà un sacco di nuove amiche.
Buon giorno. Da parte della
Palm Canyon Court,
benvenuti nella vostra
nuova casa.
Da questa parte,
prego.
Assolutamente no.
Ho tre dei miei uomini
e uno scenziato su quel volo.
Dica al suo capo che il Dipartimento
di Stato deve starne fuori.
Ci sono 103 passeggeri
a bordo.
Sei membri dell'equipaggio, ventuno
americani, inclusa la squadra Alpha.
Stiamo ancora analizzando
alcuni legami poco chiari
e dal NORAD non abbiamo
ancora niente di definito.
Qualcosa dalla lista dei terroristi
ricercati, o da quella argentina?
Mmm, no.
E' una notizia buona
o cattiva?
Buona domanda.
Questo è lo schema
dell'aereo.
La lista dei passeggeri indica il
Dott. Roca seduto alla "X" rossa.
Snake Doctor qui,
Cool Breeze qui,
e Betty Blue qui.
Sparpagliati per coprire tutte
le possibili attività e minacce.
Il problema è che
non possono comunicare.
Mettiti in contatto con l'NCA.
(National Command Authority)
fa' riposizionare il satellite
sull'oceano indiano.
Pensa che la squadra Alpha potrà usare
la linea sicura dei loro cellulari?
"Di questo tuo pensare
era soltanto padre il desiderio".
(W.Shakespeare, Henry IV, Pt.2 IV)
Sta bene?
Le pillole...
Ha delle medicine?
Ha bisogno delle sue pillole.
Sta morendo.
Come fai a saperlo?
Sono un dottore.
Pensavo fossi
un banchiere.
E io pensavo che tu fossi
un commesso viaggiatore.
Perché avresti mentito
sulla tua professione?
Se sei in aereo e dici
a qualcuno che sei un dottore,
finisci col trascorrere il viaggio ad
ascoltare i suoi problemi di salute.
Alzatevi.
Tutti e due.
Non ci riesce.
Okay, allora
aiutalo.
Dottor Roca,
si alzi.
Questo viaggio
è in suo onore.
Abbiamo bisogno che parli,
quando atterreremo.
Avanti così,
bene.
Venga.
In fondo all'aereo.
Girati verso il muro.
Aprila.
Piano, piano, piano.
Ah.
Deve restare vivo.
E' troppo...
Grazie.
Ehi, chi sono
quegli uomini?
Non lo so.
Be', loro la conoscono.
Ho fatto del lavoro,
che ha attirato su di me
la loro attenzione.
Adesso cerchi
di rilassarsi.
E' una porta
a doppio codice.
Una misura di sicurezza.
Le progetta
mio nipote.
Davvero?
Ci tengono i passeggeri
esagitati
fino all'atterraggio.
Ah.
Dunque, signora Cahill,
c'è un problema
con l'aria condizionata
in questo appartamento,
ma il tecnico dovrebbe
arrivare a momenti.
Come va?
Non capisco perché Tiffy possa
avere le sue ragazze, e io no.
Lissy e Jen sono abbastanza
grandi da tenere il segreto,
a differenza dei tuoi figli.
E allora perché non posso avere
con me una figlia che ancora non parla?
La vita sarà già
abbastanza stressante
senza doverti occupare
di una bimba appena nata.
Come mai sono stati cambiati
soltanto i nostri cognomi?
In questo modo, se ti chiameranno
per nome, potrai rispondere.
Senti, Kim, non l'ho ideato
io, il piano.
ma ti prometto
una cosa,
cercherò di avere
delle risposte.
nel frattempo, devi consegnarmi
la foto dei bambini.
Te la darò,
ma posso almeno
chiamarli?
- Kim...
- Devo parlare con loro.
Durante la Seconda Guerra Mondiale,
i bambini inglesi venivano spediti
verso la campagna
scozzesse
a causa dei bombardamenti,
mentre le madri
lavoravano in fabbrica
alla costruzione di
aeroplani e aerei.
Quelle madri non rividero
i loro figli
per tutta la durata
della guerra.
Ma alla fine
vinsero la guerra.
Quanto dovremo rimanere
in questo posto?
quanto sarà necessario,
e il meno possibile.
Cosa dovrebbe
significare?
Significa che
non me l'hanno detto.
Dove sono Lissy e Jen?
Oh, sono andate a vedere
la piscina.
Dunque siamo...
Avanti, Mack.
Ehi, dobbiamo
inaugurare il posto.
Lasciami.
Senti, ho già parlato
con un avvocato divorzista.
I documenti sono pronti, non
appena tutto questo sarà finito.
Dunque in questo momento
abbiamo due vite,
quella che viviamo là fuori
e quella vera, qua dentro,
e sappiamo entrambi
che è finita.
Vuoi lasciarmi?
Non fare il sorpreso.
Vado in missione
per cinque mesi,
ed è così
che mi ripaghi?
Senti, tutti e due abbiamo
fatto i nostri errori.
Tu quali errori
hai fatto?
Se avessimo potuto avere
una vita da civili...
No, no, no, tu quali errori
hai fatto, Tiffy?
Non voglio mettermi
a litigare.
C'è qualcun altro?
No.
Senti, lo giuro
sui nostri figli,
non c'è nessun altro.
Nell'Unità
non si divorzia.
puoi divorziare dopo,
se vuoi,
ma non mentre
ne fai parte.
Guardati attorno, Mack.
Non ho idea di dove
ci troviamo,
ma una cosa è certa:
non è l'Unità. Sbaglio?
Sbaglio?
Ci sono 5000 dollari
sul tuo conto.
Depositeremo automaticamente
8000 dollari al mese
per tenere al minimo
l'uso della carta di credito.
Ci trattate tutti
alla stessa maniera?
Si tratta di uno stipendio
proporzionato alla tua posizione
alla Aerodyne Alliance.
Cerca di prendere familiarità
con queste relazioni societarie.
Lo so che sono tante,
ma è importante.
Tienile in un
posto sicuro.
Donna.
Ottimo, grazie.
Sono arrivate le vostre auto.
La tua è una Mercedes.
Signora Cahill,
sono arrivate le auto.
Devo solo
firmare la ricevuta.
La tua è una Sebring.
Ho bisogno di denaro.
Mi dispiace, Kim.
Stiamo ancora sistemando
le cose col tuo conto.
Nel frattempo,
ehm...
eccoti 50 dollari.
Hai idea di quanto costa andare
a fare la spesa?
Non vi faremo morire di fame.
Vedrò cosa posso fare
per far arrivare il denaro.
E, signore,
ricordatevi che
i vostri mariti viaggiano
molto per la società,
e quando sono qui, sono
immersi nei loro progetti.
Caspita.
Questo posto è più
sciccoso del mio.
Credo che faccia tutto parte
della copertura.
Quand'è che tu e Jonas
siete stati a Parigi?
Non ci siamo mai stai.
Tutti i cellulari,
macchine fotografiche,
tutto ciò che
è elettronico.
Non possono sparare.
Se sparassero, la cabina
verrebbe depressurizzata.
No, non è vero.
E' una leggenda.
Come fa a saperlo?
Cosa state dicendo?
Era preoccupata
del fatto
che se i proiettili
colpissero l'aereo
la cabina verrebbe
depressurizzata.
Le ho detto che è una
leggenda metropolitana.
Come fai a saperlo?
Sono un... Sono un ispettore
alla sicurezza,
lavoro per la compagnia.
Che cosa ci fai
su questo aereo?
Stavo solo scroccando
un volo.
Sei americano.
Sono per metà americano.
Mio padre è argentino.
- Devo andare in bagno.
- Non adesso.
Ma io ci devo
proprio andare!
Vi darò una mano, non voglio
che qualcuno sia ferito.
Accompagnala.
Le do cinque minuti.
Okay.
Lissy.
E' arrivato il tizio
dell'aria condizionata.
E' in camera da letto.
Io sono venuta per chiederti
di prestarci un po' di latte.
Be', lo sai che non ce l'ho.
Che cosa stavi facendo?
Niente.
Che cos'hai
nella mano?
Le hai rubate?
Per qualche
stupida sigaretta.
Tienile pure.
Quando hai iniziato
a fumare?
Non fumo.
Ho incontrato qualcuno in piscina
che mi ha chiesto qualche sigaretta, okay?
Non è la fine del mondo.
Serena? Ciao, sono la mamma.
Come...
Okay, passamelo.
Papà, sono io.
Cosa c'è che non va?
Ci sai fare
al biliardo?
Un po'.
Come hai imparato?
Come tutti. Andando in giro
con i miei fratelli.
I tuoi fratelli?
Che cosa fanno?
Sono nell'esercito?
Uno di loro.
Gioca con noi?
No, è in marina.
Forze Speciali?
No.
Scommetto che sono fieri
di te, i tuoi fratelli.
Io sono orgogliosa
di loro.
E tuo padre?
Oh, lui lavora
ancora duro.
Ti manca?
E' tutto a posto,
soldato?
Come se la passano
le donne?
Se la cavano bene.
E' un cambiamento difficile
per loro.
Sì, lo so.
Ti prendi cura
di loro?
Faccio del mio meglio.
La due dritta
all'angolo.
Mmm, voglio proprio vedere.
Ho visto uno steward
entrare nella cabina
appena dopo il decollo.
Ha visto qualcun altro
prima di questo?
Due, forse tre persone
prima di voi.
Non me lo ricordo.
E' tutto a posto?
Vuole un'altra pillola?
No.
Non è il cuore.
Quando ha detto che stavo
per morire, be', era vero.
I miei dottori
non sanno cosa fare.
Hanno prelevato del tessuto
qualche settimana fa,
ma adesso la ferita
non si rimargina.
Mi hanno detto
di non viaggiare,
ma c'è uno specialista
a Johannesburg.
Deve aiutarmi a recuperare
il mio notebook.
Che cosa c'è dentro?
Qualcosa che se finisse
nelle mani sbagliate,
potrebbe essere usato per
provocare distruzione e morte.
I cinque minuti
sono passati.
Señora? Salga ahora.
Forse deve ancora...
Ho detto cinque minuti.
Giù, state giù.
Ehi.
Ah!
Vuoi morire?
Sto male.
Vuoi morire?
Ti ammazzeranno.
- Voglio dell'acqua.
- Sta' zitto.
Vi prego,
datemi dell'acqua.
Acqua.
Non puoi stare
là dentro, ehi!
Non ci puoi stare.
Giù.
Che cosa stai facendo
là dietro?
Vedi di uscire
fuori, amico.
Riportalo
al suo posto.
Ehi, devi tornare
al tuo posto.
Oh, Non riesco a respirare.
Non respiro.
Siediti.
Metti la testa
tra le ginocchia
e sta' zitto se vuoi
continuare a vivere.
Non riesco
a respirare.
Succede a tutti.
Sta bene.
Io mi sono già
presa la camera da letto.
A te, tocca il divano.
Questa le batte tutte.
Senti, non avrai nessuna
difficoltà a riprenderti dal divorzio.
Fammi solo un favore.
Le tue scappatelle, fattele
in missione, non qui.
Non voglio che le ragazze
vedano quello che ho appena visto.
Non vuoi che vedano
una sana relazione
basata sull'amicizia
e sul rispetto?
Certo è una novità che tu sappia rivolgerti
a una donna in termini così nobili.
Gerhardt.
Ricevuto.
Addio.
Che cosa vuoi?
Oh, mi dispiace. Posso...
Come posso aiutarla?
Volevo soltanto
presentarmi.
Sono Dorothy Baker,
vivo alla porta accanto.
Salve. E' un piacere
conoscerla.
Mi chiamo Tiffy Dahl.
E' tutto a posto,
cara?
Sì, certo.
Perché ne dubita?
Ho sentito tutto.
I muri sono
piuttosto sottili.
Oh, no. Non è
come sembra.
Era solo una piccola...
Senta, mi spiace
di averla disturbata.
Se avesse bisogno
di qualcosa, qualsiasi cosa,
sa dove trovarmi.
Questo vale qualcosa.
E' un pezzo piuttosto prezioso
per qualcuno così giovane.
E' stato rubato?
No, certo che no.
E' di mio marito.
Mmm.
Sta divorziando?
No.
Glielo chiedo perché ci sono
rimasto bruciato un paio di volte,
con le coppie divorziate.
Consegno il denaro,
poi scopro che il marito non ha
dato alla moglie il permesso
di vendere la roba.
E' un avvocato?
Oh, no, signora,
sono un uomo d'affari.
Posso parlare con
la sezione furti?
No, la prego.
Se salta fuori
che è rubato...
E' la solita procedura.
Glielo giuro,
non è rubato.
Be', allora si tratta
soltanto di una formalità.
La ringrazio
ma ho cambiato idea.
Molly, dov'è Kim?
Non ne ho idea.
Me lo diresti
se lo sapessi?
Perché?
Se ne è andata.
Probabilmente
è al supermercato.
No, non c'è.
Ho bisogno del tuo aiuto.
Domani fanno entrare Emily
in chirurgia, per enterocolite.
Ecco perché non mangiava.
Devo andar via, Molly.
E vuoi andarci tutta sola
fino in Texas?
Ho pensato all'aereo,
ma mi rintraccerebbero.
Le persone che ci
danno la caccia?
quelle da cui
ci nascondiamo?
Parlo di Bridget Sullivan,
dell'Unità.
Non mi permetterebbero nemmeno
di parlare con i miei figli.
E non ho i soldi
per il biglietto aereo.
E tu, come hai
fatto a trovarmi?
Bridget mi ha chiesto
dov'eri.
Stavo andando a cercarti
al supermercato
quando ti ho visto
alla stazione di servizio.
Kim,
non ti permetterò di affrontare
tutto questo da sola.
Aspetta.
Potrebbero usarlo
per rintracciarci.
Hai ragione.
Signore, Dirt Diver
è in volo.
Dirt Diver, il volo 14 si
dirige verso Città del Messico.
Ricevuto.
Secondo i nostri calcoli,
i dirottatori dovranno
fare rifornimento.
Ancora nessuna
comunicazione?
No.
Come facciamo a sapere che
non vogliano far saltare tutto?
Infatti, non lo sappiamo.
ma visto che si tratta di una
situazione con un'unica soluzione,
cerchiamo di ipotizzare
che esistano delle alternative.
Devi intercettare
l'aeroplano
e seguire una rotta parallela.
Se tentano di
fare rifornimento,
devi atterrare per primo
e usare le autorità locali
per condurre
un assalto terrestre.
Ricevuto.
Ho capito.
Dobbiamo far atterrare
l'aereo.
Quest'uomo deve
andare all'ospedale.
Cos'è quella?
Si tratta di deiscenza
di una ferita chirurgica
dovuta allo stress,
e sta sanguinando.
Pensaci tu.
Non ho le attrezzature
per curarlo.
Devi far atterrare
l'aereo.
Non deve morire.
Pronto.
Sì? Chi parla?
Chi era?
Non lo so.
Non riconosco il numero.
E' il cellulare
di Snake Doctor.
Stiamo al gioco.
Non c'è il codice
di by-pass.
Servizio clienti
della Franklin Mint.
in questo momento
tutti i nostri operatori...
Attenzione, è il capitano
che vi parla.
Abbiamo un'emergenza.
Devi far atterrare
l'aereo.
Dovrete seguire
attentamente le istruzioni
che vi daremo.
Assumere la posizione per
l'atterraggio d'emergenza.
Posizionate la testa tra le gambe
e mettete le mani dietro la testa.
Restate dove siete!
Restate seduti o sparo.
Siete pregati di seguire
le seguenti istruzioni.
Sta' zitto.
Ehi, calma.
Restate ai vostri posti.
Ehi!
Vedi niente?
State seduti!
State giù!
Sì, ne abbiamo
stanati altri due.
Perché continuano
a dare annunci?
Perché non ne sai niente?
Generale Perez, mi rendo conto che
voglia prendere un'azione immediata,
ma ci sono persone a bordo che nessuno
di noi due può permettersi di perdere.
Le assicuro che se
quell'aereo scenderà
a meno di 8000 piedi
senza aver avuto un contatto,
sarà il mio stesso governo
ad abbatterlo.
Signore, ho appena ricevuto
una comunicazione.
La torre di controllo
di Città del Messico
ha appena ricevuto
una richiesta di rifornimento.
Credo di essermi scottata.
Puoi darci un'occhiata?
Lissy.
Oh, ciao, Tiffy.
Ragazzi, questa è
mia madre, Tiffy.
Devo parlarti.
Più tardi, mamma.
Lissy, vieni o dirò ai
tuoi nuovi amici
cosa è successo
durante il campo estivo.
Dunque, il primo giorno
del campo estivo,
Lissy ha conosciuto un ragazzo
che le piaceva.
Si chiamava Devon.
Ok, ragazzi,
ci vediamo dopo.
Grazie per avermi messo in
imbarazzo davanti ai miei amici.
Dove hai preso il bikini?
Me l'ha prestato Stacy.
Cavolo, qual è il problema?
Siamo in questo posto
da meno di dieci ore,
ed esco fuori per trovarti mentre ti spogli
per qualche ragazzo che neanche conosci.
Mi sto solo facendo
nuovi amici.
"A": non devi chiamarmi
per nome.
e "B", devi avvertirmi quando
esci di casa
per qualsiasi altra cosa
che non sia la scuola.
Fattene una ragione.
d'ora in poi ti dirò
soltanto quello che devi sapere.
Vuoi ripetere?
Quando torneremo
a Fort Griffith,
stai certa che potrai
uscire dalla base
solo quando sarai maggiorenne,
e potrai andare via di casa.
Forse potremmo dirlo
a Bridget,
spiegarle le condizioni
di Emily.
Credo che capirebbe.
Qualsiasi cosa accada ad Emily,
io non torno indietro.
Prenderò i ragazzi
e me ne andrò, se dovrò farlo.
Pensi di poter vivere
in questo modo?
Ancora non lo so.
Ma non posso vivere così.
Oh, Dio.
Salve, agente. Qual è
il problema?
Stava superando il limite di
velocità di 15 miglia.
Patente e libretto, prego.
Lo sa cosa ho fatto
all'ultimo uomo
che mi ha fermato
per eccesso di velocità?
L'ho sposato.
Le auguro una buona giornata,
signora.
E, la prego,
vada piano.
L'aereo atterrerà
sulla pista 9,
la più lontana
dal terminal.
Voglio i cecchini in posizione,
a nord dell'aereo.
Quando l'aereo toccherà terra
accendete il falò,
il che dovrebbe portare i dirottatori
nella cabina di pilotaggio.
per vedere cosa succede.
I cecchini devono ucciderne
il più possibile
mentre noi assaltiamo
l'aereo dalla coda.
Sembra Città del Messico.
Atterreremo lì?
Non ho ancora deciso.
Lascerà andare
i passeggeri?
Grazie per l'interessamento.
Sposta quel corpo
dalla corsia.
Le do una mano.
Mi serve qualcosa.
Ha rubato il cartellino di Juan.
Chi è lei?
Sono un air marshall.
Mi serve il codice
per gli alloggi dell'equipaggio.
Lo farò io.
No.
Ok, pronta?
Uno, due, tre.
Ci siamo.
Okay.
Prendo qualcosa
per il pavimento.
Signore, lo sente?
Questo sibilo?
Sono preoccupato per l'integrità
strutturale dell'aereo.
Credo che uno dei vostri proiettili
abbia colpito un tubo per l'ossigeno.
Dovrebbe controllare.
Quello mi serve
per la conferenza.
Adesso se lo
può scordare.
L'aereo è a 10 secondi
dall'atterraggio.
Qualcuno li ha avvertiti.
Chi è stato?
Qualcuno li ha
avvertiti!
Sta andando a est.
No, nord-est.
Nessuna risposta
alle nostre comunicazioni.
Sarà sul Golfo del Messico
tra 20 minuti,
e oltre il confine tra 90.
Il Segretario di Stato
è sulla linea uno.
Il generale Perez
sulla due.
Fate partire i caccia.
Signore?
Quando l'aereo raggiungerà
i 200 chilometri dalla costa,
abbatteremo il volo 14.
Stiamo salendo di nuovo.
Sì.
Alzati.
Girati.
Buttate a terra
le armi.
Sparategli.
Sparategli.
Adesso!
Bene.
Statemi tutti a sentire,
mettete le mani sulla testa.
Galapagos.
E' tutto sotto controllo.
Quanto carburante abbiamo?
Abbastanza per raggiungere Cuba.
Non sparate.
Grazie a Dio
li avete uccisi.
Ne è rimasto qualcuno?
No.
Mi hanno costretto.
Mi ha detto che avrebbe
fatto saltare l'aereo.
Ha ucciso il mio
primo ufficiale.
Quando?
Durante l'imbarco.
Lui... mi ha passato
un biglietto.
Ve lo faccio vedere.
Qual è la destinazione
finale?
Non lo so.
Lui, ehm, non l'ha mai detto.
Era qui da solo.
Il transponder non è
impostato su "dirottamento".
Bene, c'è qualcuno che ha già
pilotato un 767?
C'è qualcuno qui
che vuole pilotare un 767?
Ho parlato con l'ospedale.
Sanno che sto per arrivare, ma non
possono ritardare l'intervento.
Kim, guidare fino in Texas
è una follia,
specialmente se non puoi
essere presente all'intervento.
Torniamo al residence
prima che qualcuno si
accorga della nostra assenza.
Se riesco a prendere un aereo
posso ancora farcela.
Puoi darmi abbastanza denaro contante
per comprare un biglietto?
Ciao, Kim.
Mi hai tradita.
Mi ha implorato di farti avere
un volo per il Texas.
Mi hai mentito?
Sto cercando di
salvarti la vita.
e mi dispiace tanto.
Non sei in condizione
di viaggiare da sola.
Mia figlia sta per subire
un intervento.
Hai chiamato casa.
Me lo avresti detto,
di come stava la mia bambina?
Ho consigliato
di dirtelo.
Capisco che siamo
in pericolo.
Capisco che possiamo
essere sequestrati.
Ma la mia bambina
sta male.
Non puoi andare
in Texas, Kim.
Siamo in contatto
con l'ospedale,
e sarai tenuta informata
su tua figlia
non appena avrò
notizie.
Un addetto alla manutenzione della
compagnia aerea ha appena confessato
di aver portato le armi a bordo
prima del decollo.
Ha tradito
i dirottatori?
Gli hanno detto che
erano solo intermediari.
Il patto era di 20 milioni di dollari
per la consegna dell'aereo e del Dottor Roca
a una destinazione specifica.
Quale?
Lo sapeva solo il
"commesso viaggiatore".
Come sta il Dottor Roca?
Lo stanno trasportando
allo Walter Reed.
Hanno detto che
la faccenda è grave,
ma non hanno idea
di cosa fare.
Dunque non c'è nessuna connessione
con i terroristi?
Dovete spremere meglio
l'addetto alla manutenzione.
Sta mentendo.
Come fai a saperlo?
Mentono tutti.
Salve, ha un minuto?
Oh, certo, cosa succede?
Ritengo doveroso riferirle
qualcosa che non sa.
Di cosa sta parlando?
Mia figlia
le ha detto qualcosa?
La prego, verrebbe un attimo
insieme a me?
No, non...
- Pensa che sia un gioco?
- Chi siete?
- La prego di calmarsi.
- Chi siete?
Lavoriamo per l'Unità.
Dobbiamo valutare
la sua capacità
di mantenere
la copertura.
Se fossimo stati i veri cattivi
adesso sarebbe morta,
insieme alle sue figlie.
Mi dispiace, volevo solo...
No, deve comportarsi
in maniera perfetta.
Se non lo fa, dovremo
prendere misure correttive.
Tipo?
Dovremo separarla
dalle sue figlie.
No.
No, no, vi prego,
non prendete le mie ragazze.
Allora deve tenerle
sotto controllo.
Okay, lo farò.
Ve lo prometto.
Quanto a lei e Mack,
Lui deve essere il suo
"amorevole maritino".
Ci siamo intesi?
Ho capito.
Ehi, Kim.
Ehi.
Hai saputo di Emily?
Ho saputo.
L'hanno sottoposta
all'intervento tre ore fa.
Mi hanno detto che mi avrebbero
tenuta aggiornata, invece...
Ho appena parlato
col dottore di Emily.
Ha superato l'intervento
perfettamente.
Pensano che potranno dimetterla
per la fine di questa settimana.
e, Kim,
Ho pensato che saresti stata
felice di riaverla.
Grazie.
Non sono abbastanza forte.
Cosa fai quando
non sei abbastanza forte?
Ti comporti come se lo fossi.