Tip:
Highlight text to annotate it
X
Parlez-vous français?
Gia ', nemmeno io.
Ho un sacco di abbonati che non parlano inglese.
Insomma, diciamocelo.
Qualcosa come il 29% della popolazione mondiale, non
parlano inglese.
Io parlo solo inglese.
Così mi sono chiesto
come avrei potuto comunicare con il 71% delle persone che non lo fanno?
Dopo molte ricerche, ho capito la soluzione era proprio davanti a me.
YouTube Sottotitoli.
Sottotitoli, o "CC", è stato originariamente sviluppato per i non udenti.
Una trasmissione, come uno show televisivo, avrebbe un segnale integrato che conteneva una traccia di testo, o il titolo.
o didascalia.
Le persone che hanno problemi di udito hanno attrezzature speciali collegati alla TV.
Questo dispositivo potrebbe decodificare il segnale, e mostrano le parole di ciò che veniva detto
la parte inferiore dello schermo.
E 'piuttosto fresco, e ha aperto un mondo tutto nuovo per i non udenti.
Poi qualcuno ha brillante e realizzato
potrebbero aggiungere didascalie a un film o in altre lingue e hanno una molto più
una più ampia distribuzione. E 'anche un inferno di molto più economico, di dover voce su
il film ancora una volta in dodici lingue diverse.
Beh, YouTube ha un accessorio che ti permette di fare i sottotitoli
Quando carichi il tuo video, YouTube cerca di fare chiudere
testo della traccia didascalia
per il video.
La traduzione che fanno è, ovviamente, basato su computer, e può finire davvero stravagante.
MA, cmon!
Complimenti a YouTube per fare questo, è
apre vicino sottotitoli
per qualsiasi video in una varietà di lingue.
Tutto ciò che serve un solo un po 'di lavoro di più.
Ma prima,
permettetemi di fare un paio di cose molto chiaro. UNO: Il metodo vi mostro qui non è l'unico metodo.
E 'come lo faccio, data la piccola quantità di tempo che ho a disposizione. DUE:
La traduzione in altre lingue è in nessun posto vicino perfetto.
Per fare questo, avrei dovuto coinvolgere una persona per ogni singola lingua che volevo
a tradurre il mio video.
Quello che volevo capire era:
Come faccio a tradurre i miei video a molte altre lingue,
così che altri potessero avere un'idea di quello che stavo parlando,
farlo senza dover fare affidamento su un esercito di persone,
farlo in un tempo ragionevole,
ed essere in grado di mostrarvi come fare.
E con questo detto,
questo è quello che ho attualmente fare.
Ecco un episodio che ho caricato un po 'indietro, che userò come esempio.
Si noti la piccola icona CC nella parte inferiore? Questo è per le didascalie, e quando clicco su di esso,
Ho il direttore didascalia YouTube.
Vedrete sulla destra che YouTube ha creato sottotitoli automatici per me in inglese.
Se clicco su questo, riesco a vedere quello che YouTube ha tentato di fare.
I produttori di tempo sono a sinistra, e ciò che è detto è sulla destra.
Se si guarda a questo,
si può immaginare che non ho detto:
"Abbiamo davvero devo lavorare su questo sicuro stare. Skeet girare alcuni filmati scaricati sul
computer, anche se sembrava incredibile sulla fotocamera, diciannove c
gatti mela. "
Alle 00, quello che ho detto è stata: "Abbiamo davvero devo lavorare su questa cosa messa a fuoco."
Poi a 0:11 e 0:16 ho detto: "Si spara alcuni filmati e caricarlo sul vostro computer.
Anche se sembrava incredibile sulla fotocamera, ora si vede che è fuori fuoco. "
Ora, è possibile prendere in giro su YouTube per avere tutta questa traduzione tutto quello che volete,
ma ecco che cosa è davvero cool
In primo luogo, notare che ci sono quelle cose sane che guardano il video quando si sta giocando
Che indica i sottotitoli sono la traduzione automatica di YouTube.
Non va bene?
Va bene.
Che ne dici come ho riprodurre il video, mette in luce il testo
sulla destra in grassetto.
Ancora non cool?
Va bene. Che ne dici di questo?
Posso fare clic su qualsiasi del testo sulla destra,
e risolvere il problema!
Ora che è cool!
E mi mostra
quello che era lì con un barrato, e quello che ho cambiato in.
Allora, ho appena marciare attraverso il video e correggere quello che ho detto, mentre lo ascolto.
E quando ho finito, clicco, bene, fatto.
Ed ecco quello che ho.
ho l'inglese corretto che ho appena modificato.
E, io ho l'originale di YouTube didascalia automatica.
Ora posso fare una traduzione, perché il testo in lingua inglese è stato corretto.
Così, clicco sulla versione inglese ho corretto, e fare clic sul pulsante di download.
Sto utilizzando Windows in questo momento, in modo che mi chiede cosa voglio fare.
Io dico che per aprire questo nel blocco note.
E ho questa grande mucchio di spazzatura.
Non fuori di testa, la parte buona è in arrivo!
Ora selezionare tutta questa spazzatura e copiarlo negli appunti.
Ora vado a trovare Google translate.
E, incollarlo nella casella di sinistra.
Awesome! Riesco a leggere questa roba adesso!
Prendo quello che la lingua che voglio tradurre, in questo caso cinese
E BAM! Ho tradotto il mio testo in cinese! Scorrere Accanto alla
parte inferiore del testo tradotto a destra, quindi fare clic su questa icona piccola.
Questa è la selezione tutto un'icona di testo.
Ora copiate che negli Appunti.
Torna al promemoria, selezionare tutto il testo, e incollare il testo cinese tradotto
Selezionare SALVA CON NOME, assicurarsi che la codifica in basso è UNICODE,
e il nome del file di CHINESE.SBV.
Fai clic su salva e si otterrà un file come questo.
Solo in modo da non perdersi qui, un file SBV è ciò che YouTube riconosce come un sistema chiuso
didascalie file.
La selezione è UNICODE in modo da non perdere tutti i caratteri speciali nel linguaggio,
come quei simboli cinesi.
OK, ora abbiamo una traduzione cinese.
Che ne dici di francese?
Torna a Google Translate, e pick francese!
BAM!
Fate la stessa cosa.
Seleziona tutto il testo francese, tramite l'icona in basso. Sostituire il testo blocco note che hai aperto,
e salvarlo come FRENCH.SBV.
Basta fare che per ogni lingua che si desidera offrire
nel video.
Ora torniamo al nostro video di YouTube.
Fare clic sul file di sottotitoli o il pulsante di caricamento trascrizione.
Selezionare il file di cinesi che hai fatto.
Ora YouTube vuole sapere che tipo di file è.
Selezionare il file Caption, che include i codici di tempo. Questo è ciò che tutti quei numeri erano
nella trascrizione.
Ora dica YouTube che lingua si tratta.
Dal momento che si sta caricando cinese, selezionare la lingua cinese.
Ora cliccate sul pulsante di caricamento.
Check it out! Ora avete una traduzione cinese per il tuo video!
Quindi, fare clic sul pulsante Carica nuovo file di sottotitoli. Carica il tuo file di traduzione in francese.
Scegliere il "file di sottotitoli" nuovamente il pulsante, dicono YouTube è una traduzione in francese.
e fare clic su upload!
Ora hai sottotitoli cinesi e francesi per il vostro video.
Se volete vedere come funziona,
andare oltre al video a sinistra e fare clic sul pulsante CC
per richiamare il menu di didascalie e
selezionare una lingua.
Eccomi qui con didascalie cinese in basso.
Ed ecco, io sono con didascalie francesi in fondo.
Quindi basta scegliere una o più lingue che si desidera rendere disponibile per il pubblico e il carico
li.
Ho provato questo in 15 lingue diverse sul mio ultimo episodio,
La storia di continuità, e mi ci sono voluti circa 30 minuti per capirlo.
Sono sicuro che sarà possibile ottenere questo verso il basso per 15 minuti come ho meglio a questo.
Inoltre, ho controllato con alcuni dei miei non inglesi abbonati, e anche se la traduzione non è
tutto giusto, almeno si può capire ora ciò che viene detto.
Questo può sembrare un sacco di lavoro in più quando lo descrivo
ma credo che mettendo in un extra di 15 a 30 minuti nel mio flusso di lavoro,
è piccolo prezzo da pagare per essere in grado di comunicare
con il mondo
Spero che questo aiuta, e
Grazie per la visione!
Se si guarda a questo, si può immaginare che io non ho detto quanto segue:
"Abbiamo davvero devo lavorare su questo sicuro stare. Skeet girare alcuni filmati scaricati
sul computer,
anche se sembrava incredibile sulla fotocamera, diciannove c è fuori gatti mela.
Quello che il (beep)? �