Tip:
Highlight text to annotate it
X
Che cazzo sta facendo?
Gli sbirri sono ancora
fermi in cima all'isolato.
Ma che siamo, invisibili?
Stupidi negri di merda.
Penso che lo voglia prendere
per il culo, amico.
Vuoi aspettare che la
venda a qualcuno?
Fanculo.
Sono fregati in ogni caso.
Mani contro il muro, stronzi.
Non abbiamo fatto niente!
Sul serio, ero seduto a
leggere una rivista.
Guardavi la tua banda che
prendeva una scorta, vorrai dire?
Ma che cazzo!
Stronzo!
Si viene arrestati ancora
per questa roba, lo sapevate?
- Hai marinato la scuola.
- Oggi e' sabato.
Prova di mercoledi'.
Andate a prendere gli assenti.
Perche' mi arrestate?
Ehi, Colicio.
Agente Colicchio, merdina.
E' necessario bloccare
tutte le strade?
Ehi, falla finita.
E' un'operazione di polizia.
Tornate di pattuglia.
Fate spostare questi veicoli.
- Agente.
- Non glielo ripetero' di nuovo.
Tony, calmati.
Agente, se potesse spostare
leggermente la sua auto,
posso proseguire.
Siamo poliziotti!
Che state facendo?
Lasciatemi andare!
"C'e' molta domanda la'".
Cazzo!
- Problemi?
- Ho passato tutto il giorno
cercando di risalire a questo prelievo
di 80,000 dollari dal conto di Clay...
Pensavo fossero
soldi sporchi.
Ho scoperto che sta ripagando
un prestito a sua suocera.
Un prestito?
Sara' cosi'. Voglio dire, lei gli da
lo stesso importo nel 2002.
Lui lo usa come anticipo
in contanti per una
proprieta' che acquista
la stessa settimana.
Visto?
Ha comprato una casa vacanze
nella Contea di Calvert sei anni fa.
Hai preso la richiesta di prestito
per la proprieta', vero?
Solo un secondo.
Ecco qui.
Beccato.
Il colpo alla testa.
Che cosa?
E se qualcuno insinua che
ho disobbedito alla gerarchia,
che ho agito alle sue spalle,
che ho fatto pressioni contro
di lei, stanno mentendo.
Non so chi abbia detto
questo al giornale,
ma quello che dicono
e' una bugia.
Gia'.
Con il dovuto rispetto, signore,
non ho idea da dove
arrivi questa stronzata.
Signore...
Nessuno ha parlato con me.
Ne' Carcetti, ne' nessun altro.
Ma se vengo avvicinato,
la mia risposta sara' di
smentire la mia posizione
e dire che obbedisco
ai suoi ordini.
Signore?
Signore?
Articolo sulle corse di cavalli
o la morte del pompiere?
- Per che cosa fai il colloquio?
- Cronaca locale, ufficio della Virginia.
Pompiere, direi. Devo mostrare
qualcosa che ho scritto alla scadenza.
Burrell potrebbe essere
licenziato oggi stesso.
- Chi te l'ha detto?
- Qualche telefonata.
Un Sergente Capo del distretto Est
dice che ne parla tutto il dipartimento.
Augurami buona fortuna.
Buona fortuna.
Corre voce che Burrell verra' licenziato
oggi, altrimenti domani.
Ah si'?
- Approfondisci.
- E Twigg?
Ha le sue fonti, capisci?
Non posso affidarla ad uno
che e' all'ultimo giorno, no?
Approfondisci il piu' possibile.
Ora sei la mia nuova cronista
di polizia anziana.
Non reclamati.
Finora quest'anno... 11.
13, se contiamo anche i due morti
che non ho ancora identificato.
Cerca anche i barboni.
Jimmy, mi farebbe comodo sapere
cosa cazzo stai cercando.
E' per un cadavere,
voglio sapere da dove
provengono la maggior
parte dei senzatetto.
Con o senza overdose?
I numeri sono in salita da
quando e' uscito il Fentanyl.
Aggiungili.
Piu' sono, meglio e'.
D'accordo.
Merda!
Sono tutti barboni deceduti?
A sud ultimamente
cadono come mosche.
Ehi, Lester, sono io.
Si', sono all'obitorio.
Alcuni fra le 16:00 e mezzanotte,
molti del turno successivo,
e moltissimi a Baltimora Sud.
Chi conosciamo del turno da mezzanotte
alle 8 al dipartimento sud?
Alle 23 al distretto.
Jimmy, mi sfugge qualcosa?
Come ti puo' essere d'aiuto?
Non voglio niente di quella
merda da finto gangster.
Quello era uno vecchia scuola.
E' buffo, dovrei
conoscerlo Butchie,
ma non saprei dire.
Ha iniziato con Teensy.
Si e' beccato un proiettile da giovane.
C'ha perso la vista.
E' stato nel giro per un po',
ma niente di rilevante.
Questi possono andare.
Fai scrivere,
"Butchie. Una disgrazia per coloro che
chiamano male il bene e bene il male".
Firmato, "Il tuo vero e leale amico,
Proposition Joe".
Un bigliettino gentile non impedira'
ad Omar di venire da noi.
E' una mia opinione.
Era una persona per bene.
- E Marlo?
- Marlo e' Marlo, amico.
Non e' lui che mi ha
messo in questi casini.
E' il figlio di puttana che ha
complottato e spifferato tutto a Marlo.
So che cosa pensi,
non compiro' rappresaglie
contro i suoi familiari,
non finche' non avro' prove valide.
E per come conosco mio nipote,
se quel ragazzo tiene
nascosti 50,000 dollari,
non ci vorra' molto prima
che saltino fuori e finiscano
nelle mani di qualche venditore.
E certe cose le riconosco.
Nel frattempo, se Omar viene
a cercarci, verra' per me,
ed in segno di rispetto per
le capacita' di quell'uomo
mi faro' da parte dopo
la riunione di domani.
Finche' questo casino non si risolve,
Cheese terra' d'occhio la baracca.
E tu terrai d'occhio Cheese.
Molto puliti.
Molto belli.
Ma non sono necessari.
Non era nostra intenzione fuorviarti.
Quando in precedenza ho parlato
della condizione dei tuoi soldi,
parlavo... per simboli.
Quei soldi provenivano dalla
strada, percio' ho pensato
che tu venissi... dalla strada.
Infatti.
E' cosi'.
Non erano i soldi che
mi preoccupavano.
Sei stato piu' che generoso,
e questo e' un dono di un uomo
rispettabile, decisamente.
Ma, accettando un tale dono,
ti daremmo un'impressione errata.
Tu provieni dalla strada, hmm?
La strada... non ci interessa.
Noi conosciamo lui e di
lui ci fidiamo.
Ma... conoscere altra gente,
apprendere nuovi nomi
e far apprendere i nostri...
Non sono venuto a
diffamare Prop Joe.
Ma ho della gente sotto di me.
Lo scorso anno ci fu un furto.
Voglio dire, capisci...
E che accadesse di nuovo?
Che succede alla mia gente?
Di questo devi parlarne con Joe.
Ti sto solo chiedendo una
polizza assicurativa.
Capisci, qualcosa che copra me
- e te.
- E che copra Joe.
Il ragazzo dice bene.
Hai ragione.
Viviamo in tempi mutevoli.
Non e' insensato avere un'assicurazione.
Chi puo' dire cosa ci
riserva il futuro?
Vai.
Fai attenzione.
La tua valigia.
Oh, prendeteli.
Considerateli come delle spese.
Se gli dicessimo di no,
tornerebbe comunque.
Questi ce lo dimostrano.
Ma lui non e' Joe.
Non e' Joe.
Se ho capito bene,
la suocera del senatore gli
ha dato 80,000 dollari
che ha utilizzato per un anticipo
in contanti per una proprieta'.
In seguito, ha ripagato il debito,
il che lo rende un prestito.
Cosa che falsifica la
richiesta di prestito.
Quando ha firmato la richiesta,
era scoperto.
Titolo XVIII del Codice Federale,
capitolo 47, sezione 10-14,
Richieste di prestiti e crediti.
30 anni
e divieto di superare il
milione di dollari.
All'ufficio di Procuratore Federale
lo chiamano "colpo alla testa".
30 anni per qualcosa
che qualsiasi ragazzo dopo il
college fa con la prima casa.
Paparino ti presta i soldi;
due anni dopo tu lo ripaghi.
30 anni.
Con un'influenza simile,
questo caso deve essere
trasferito al tribunale federale.
Eccezionale lavoro, detective.
Mi dia un po' di tempo
per assimilarlo.
Consigliere,
ha un momento?
C'e' un altro modo per procedere?
- Le accuse di furto sono solide?
- I documenti parlano chiaro,
4 capi d'accusa. E' una certezza.
Ha rubato dai suoi istituti di carita'.
Se lo condanniamo, sono 10 anni
per ogni capo d'accusa.
Nessun problema, percio',
anche senza commissione bancaria.
Crede che potrei sedermi
- in una delle vostre riunioni?
- In giorni migliori.
Ed? Lui e' Scott Templeton.
Piacere di conoscerla.
Si accomodi.
Mi dia un secondo.
La prossima bocca da sfamare e'
quella del reverendo Isaac Cason.
Cristo, vi aspettate che
metta a riposo Ray Lewis.
Quello che cerco di fare
e' silurare Burrell.
Se vuoi che la mia comunita' accetti Rawls,
e' tuo interesse accontentarli.
Rawls lo sara' per sei mesi,
poi arrivera' Daniels.
Cos'e', vuoi dire che Daniels
non e' abbastanza nero per voi?
Non lo conoscono.
Conoscono Burrell e possono
telefonargli quando...
Burrell ha presentato cifre false.
Mi ha mentito spudoratamente.
Anche Rawls ha mentito, ma lo
promuovi commissario ad interim.
Solo fino a quando Daniels
non sara' pronto come Vice.
Non possiamo licenziare
tutti in un colpo solo, okay?
Non otterremo nessun risultato.
Tommy, ne mancano solo due.
Bene. Come posso aiutare
il buon reverendo Cason?
Ha una proprieta' a Park Heights.
Vuole convertirla in
casa di cura per anziani.
- Possiamo accontentarlo?
- Siamo al verde, ma
potremmo deviare qualche soldo
dal dipartimento di urbanistica.
Rimane il reverendo Myrtle Smith.
Vuole estendere il parcheggio ad un
lotto libero di fianco alla sua chiesa.
- E' di proprieta' del comune.
- Tutto qui?
Il migliore alla fine.
Affitto a lungo termine per il
reverendo, un dollaro all'anno.
Poi, c'e' la questione delle
case McCulloh.
Sarebbero le stesse case McCulloh
adiacenti all'espansione da 300
milioni di Andy Krawczyk del
complesso di uffici pubblici.
- Sono piu' di 500 unita'.
- Proprieta' pubbliche.
Nerese, per quello ti serviranno
i fondi federali.
- Restano dei fondi federali?
- Non ha importanza, signori.
Tutto quello che la signora
presidente vuole e' autorizzato.
Vuoi che se ne vada, vero?
E' materiale ottimo.
Qualcosa del suo lavoro
e' leggermente rude
per il tipo di linguaggio
che usiamo qui al "Post",
- ma mostra intraprendenza.
- E' lo stile che mi chiedono
ma, ad essere sinceri,
preferisco essere pungente.
- E' da molto che si trova a Baltimora?
- Due anni.
In precedenza, sono stato
tre anni al "Kansas City Star",
ancora prima al "Wichita Eagle".
Il "Sun" e' un bel giornale.
Prima dei tagli, forse.
Beh, ci superano ancora
spesso ad Annapolis
perche' la mia direzione
li prenda sul serio.
Lei c'entra qualcosa con
le storie dello scorso anno?
E' materiale ottimo,
davvero ottimo.
Voleva andare alla
riunione, vero?
Magari un'altra volta.
Ad ogni modo, come ha detto lui,
conserveremo il suo curriculum.
Qualche altro articolo,
un po' piu' di esperienza
e ne riparleremo, okay?
Quello puo' toglierlo.
Il piano e' questo: farlo
maturare come Vice Commissario,
e, fra sei mesi, promuoverlo.
Non e' il ragazzo immacolato
che crede di essere.
E' spuntato nel distretto est,
in una pessima unita' antidroga
che si serviva dei soldi sequestrati.
In effetti ho dovuto...
Qui non si tratta di Daniels.
Hai presentato cifre false,
e per il sindaco e' stato troppo.
Le mie cifre erano reali.
Erano state approvate.
Vallo a dire a Carcetti...
Ervin, ora non ha importanza.
Hai chiuso.
Carcetti e' andato avanti.
Digli che se mi molla cosi',
faro' fuori Daniels.
Se fai fuori Daniels,
avremo Bill Rawls come
Commissario di Polizia.
I pastori, i caucus, il consiglio...
Loro accetteranno Daniels.
Perche'?
Perche' Carcetti ha distribuito
favori per mandarti via.
Gli ultimi spiccioli, huh?
Ti faremo tornare.
Te lo prometto.
Pensione completa
ed un incarico provvisorio
nel consiglio di giustizia
del Sindaco.
Da li' finirai a Washington,
in una delle associazioni di polizia...
Uno stipendio a sei cifre garantito.
Prendi la strada giusta e nessuno
si dimentichera' di te, Ervin.
Ma se continui a protestare,
nessuno... ne' i caucus,
ne' i pastori
ne' la sottoscritta
ti aiutera'.
Scegli tu.
Conferenza stampa domani.
Lucida i lustrini.
Carcetti fara' lo stesso.
Attenzione: tutti i veicoli non autorizzati
parcheggiati sulla rampa di carico
verranno ora rimossi.
Attenzione...
Nessuno dice niente?
- Credevo potessi aiutarmi.
- Nemmeno ufficiosamente?
- Mi serve solo una conferma.
- ... te l'ha detto.
La scadenza della seconda edizione
si avvicina. A che punto siamo?
Una fonte in tribunale
afferma che e' vero,
l'ha saputo da Steintorf
in Comune.
Nessuna notizia dall'ufficio del Sindaco,
ma hanno fissato una conferenza stampa.
- Che dicono al dipartimento?
- Niente. Daniels non ha commentato,
e Rawls non risponde
alle mie telefonate.
Cazzo, cazzo, cazzo.
E dove passa Templeton tutto il giorno?
Potrebbe fare anche qualche telefonata.
Il mio ultimo regalo per te, Gus.
Sono Twigg e siamo in scadenza,
quindi poche stronzate.
Non dirmi che stasera licenziano
il Commissario di Polizia
e tu non ne sai nulla.
Non raccontarmi cazzate.
Fortuna per te che
ti ho tirato fuori,
oppure saresti finito in
un centro minorile.
Guarda come mi tratti.
Non vieni a trovarmi,
non mi fai vedere Bug.
- E' cosi' che si ripaga una madre?
- Come dovrei ripagarti?
Mostrandomi per cominciare
un po' di rispetto.
Tutto qui?
La verita' e' che le cose, ultimamente,
sono state difficili.
Visto che ti va cosi' bene,
pensavo che magari
mi avresti dato una mano.
Visto che per te io ci sono stata.
Non ti pago per essere mia madre.
Sono arrivati i professionisti.
- Cosa posso fare per voi, signori?
- Hai una copia del registro turni?
Oscar non ha ottenuto la
licenza da agente immobiliare?
Quello e' il suo secondo lavoro.
Il mio collega preferito dai
tempi della gioventu'.
Grazie.
E' difficile immaginarti di pattuglia.
Difficile da trovare.
Per questo lo chiamano nascondiglio.
E' un'idea malsana.
Lo sai, vero?
Cerco solo di migliorarla, figliolo.
Ecco.
Da questa parte.
- Vattene! Sono in pausa.
- Mi scusi, agente.
E' questo lo svincolo
per l'autostrada?
Socks.
Che mi prenda un colpo.
Lui e' il mio collega,
Jimmy McNulty.
Sembri uno che vuole
acquistare una casa nuova.
Pensaci.
Il mercato e' in fermento.
Bel giardino.
Ah, hai occhio per la
qualita', Socks.
Chiamami, se prendi una decisione.
Percio' questa non e' una
telefonata sociale?
Vorrei che lo fosse.
Beh, diamoci da fare.
Domani sono impegnatissimo.
Ho bisogno di riposare.
Oscar, ci serve un cadavere.
Maschio, senzatetto,
poco o per niente decomposto.
Morte accidentale?
Non dovrebbe essere un problema,
Socks, visto che sei della Omicidi.
Dobbiamo averlo prima che
qualcun altro lo visioni.
Volete aprire un fascicolo
per omicidio?
Beh, deve pur esserci una
prima volta.
Come ti raggiungo?
- D'accordo.
- Va bene.
Vuoi sapere perche'?
Tutto qui?
Se ci tradisce...
Mcquayle era alla Omicidi.
Si occupava di...
un rapimento grossolano.
Arriva qui, trova il Responsabile
che visita la scena del crimine,
gli chiede di andarsene,
- cita il regolamento.
- Articolo 3:
Autorita' e responsabilita' di
coordinare l'inchiesta
spettano al detective
della Omicidi.
Il Responsabile se la
prende a male.
Oscar resiste e finisce
quasi in rissa.
La mattina dopo, gli dicono che
ha commesso insubordinazione.
Deve farsi due settimane di servizio
speciale a Monument Street.
Gli ha detto di andare a fare in culo,
ha chiesto l'inchiesta interna.
Beh, si e' fatto le due settimane
e poi l'hanno sbattuto
fuori dall'unita'.
E il Responsabile?
Si chiamava Rawls, se ricordo bene.
Come mai sei ancora vivo, yo?
Dovevano mandare un messaggio.
Diglielo.
Ha detto, "Di' ad Omar che ha
derubato le persone sbagliate".
E devi sapere che gli
scagnozzi di Marlo
hanno fatto penare Butchie.
Me li lavorero'.
Cristo Santo, me li lavorero'.
- Voglio venire.
- Nah, devo andare solo, yo.
Ma tu quelli non li conosci.
Come pensavo, e' Rawls,
con Daniels in attesa.
Sapevano che mi sono proposto
come candidato?
- Mi sento insultato.
- Cosi' il grande Rawls
- finalmente avra' il suo giorno.
- Ma anche l'ultimo.
Daniels arrivera' a fine anno.
Guarda questo.
Non intendi nemmeno leggerlo?
Devi solo cambiare la data.
Mi sto coprendo il culo, Jay.
Consideralo fatto.
Figlio di puttana,
seguo un caso con 22 cadaveri
da piu' di un anno,
ed ancora non ho i risultati
su 14 scene del crimine.
Il laboratorio non riesce a tenere
il passo con gli altri casi.
Se vuoi qualcosa,
mostrami degli sviluppi.
Oppure comprati il piccolo chimico.
Sto facendo ricerche
sulle mie vittime,
cerco dei punti in comune.
Figlio di puttana...
Fottiti anche tu, figlio di puttana.
- Che gli prende a Bunk?
- Difficile a dirsi.
Dietro quella faccia sgarbata,
si nasconde un tipo molto emotivo.
Cerchi una costante nel caso
dei tuoi senzatetto, vero?
Beh, augurami buona fortuna.
Tentero' di interrogare
il mio unico testimone.
L'irruzione in casa?
Che si fotta, Tony. Quello era uno
stronzo. Ha visto cos'hai fatto.
Lo sai chi hai picchiato ieri?
Lo sai, cazzo?
Un insegnante, della scuola
elementare Stuart Hill,
che cercava di passare per andare
ad un programma doposcuola.
- Avrebbe dovuto dirlo.
- Non ne ha avuto il modo.
Cavolo, in vita mia ne ho
viste di stronzate,
ma anche con i nostri standard,
questa raggiunge un nuovo livello.
Gli Affari Interni sono
andati dal Sindaco.
Fra 10 minuti arriveranno
qui per una dichiarazione.
Tony, devi giocartela bene.
Il suono eccessivo del clacson
ti ha distratto
dal catturare dei giovani detenuti...
Ti sei arrabbiato per il rumore,
ed hai ammonito il guidatore
diverse volte...
Ma che si fotta quel pezzo di merda.
- Che hai detto?
- Ho detto, che si fotta.
Se quella merda si e' addormentata
sul clacson, dovrebbero arrestarlo.
Che si fotta.
Tony, ti scrivero' un rapporto.
Uso eccessivo della forza.
- Non mi copri le spalle?
- Ti denuncio.
Allora denunciami.
Sei un fottuto traditore.
Allora saro' un traditore.
Non se ne parla. Dopo quello che
ho passato per farlo fuori,
vuoi che gli offra un
paracadute dorato?
Il Commissario ha servito
questa citta' per 34 anni.
Di questi, 5 sarebbero sufficienti
per incriminarlo.
Avresti dovuto rifletterci prima
di puntarmi una pistola alla testa
e dare le case McCulloh
a qualsiasi appaltatore
- che nascondi sotto la gonna.
- Non riguarda me,
e nemmeno Burrell.
Riguarda Daniels o chiunque riceva
pieni poteri da te in quel dipartimento.
- Come mai?
- 34 anni sono molti.
Chiunque stia li' per tutto quel tempo puo'
mettere le mani su molti affari loschi.
- Se parlasse a sproposito...
- Daniels?
Non parlo specificatamente.
Sto solo mettendo in chiaro,
per il bene di tutti,
che sarebbe meglio se Burrell
se ne andasse in silenzio.
Abbiamo fissato una conferenza
stampa per questo pomeriggio.
Credo che Ervin sia pronto
per farsi fare qualche foto.
Con te, con Rawls...
Magari potrebbe abbracciare Daniels.
Soldi da parte di un donatore per
l'associazione basket del West Side.
La data del versamento.
Prelievo da quel conto bancario
diretto a quello personale.
Di nuovo...
Soldi da parte di un donatore.
Grazie per essere venuto, Senatore.
L'abbiamo chiamata
per rispondere
a delle domande riguardanti
alcune irregolarita' finanziarie.
Possiamo andare nel mio ufficio prima,
oppure passare subito all'udienza.
Andiamo.
Se vuole seguirmi.
Era abbastanza tranquillo.
Lo vedremo quando uscira'.
Devon?
Conosci questa storia?
O vuoi che te la legga?
Devon?
Ora le mostro un assegno annullato
datato 22 Gennaio 2007,
da parte del gruppo edile
"Sterner, Ernst, and Bauer"
versato all'associazione basket
di Baltimora Ovest, annesso
all'ammontare di 11,000 dollari.
Ed e' datato 23 Gennaio 2007,
un assegno ritirato dall'associazione
di Baltimora Ovest, annesso al conto
di 11,000 dollari.
Ed una distinta di versamento
datata 23 Gennaio,
dello stesso anno,
sul suo conto personale,
dell'ammontare di 11,000 dollari.
Vengo qui ad aiutarvi, ma voi
mi volete far fuori.
Non rispondero' ad altre domande.
Lei sta invocando il diritto a non
testimoniare contro se stesso,
- signore?
- Esattamente.
Allora questo conclude
la testimonianza.
Merda.
Ed era solo una palpata.
Pensa cosa sarebbe successo se avessimo
fatto il servizio completo al Senatore.
Facolta' di non rispondere, huh?
Allora perche' addirittura
il gran jury?
La risposta a questa domanda,
detective, si trova a Calvert Street.
Senatore. Senatore,
le vorremmo parlare.
Prego, da questa parte.
Senatore, potrebbe fare
una dichiarazione?
E' vero che ha testimoniato
di fronte al grand jury?
Jane, ho insistito per essere chiamato.
Ci hanno detto che lei e'
l'obiettivo di un'indagine
- per furto e frode.
- No. Mi perdoni. No.
Qualcuno ha fatto un po'
di confusione.
Ma e' per questo che sono venuto
qui oggi, per spiegare.
Sono anche felice di averlo fatto.
Felice di essermi reso utile...
Il grand jury dovrebbe essere segreto.
- Chi ha chiamato i giornalisti?
- Bond, il pubblico ministero...
Ha messo le mani sul Senatore
prima che potessero farlo altri.
Pare ci sia stata una
piccola incomprensione
su qualche mio affare
in questa comunita'.
Non appena il fragore dei
giornali si ridurra',
mi sbarazzero' del locale
e ci guadagnero' un milione.
Ed eliminero' qualsiasi casa abbandonata
sulla quale possa mettere le mani.
Ben fatto.
Come un vero protagonista.
La fuori e' un mondo completamente nuovo.
Acquista qualche proprieta'.
Aspetta che arrivino
i primi bianchi,
- e farai una fortuna.
- Milton lo fa gia',
pero' ha qualche accordo con
quel programma di reinserimento.
- Dei detenuti gli sistemano casa.
- Figli di puttana...
Chiudete quella cazzo di bocca.
Sono stanco delle vostre stronzate.
Facciamo affari o no?
Altrimenti ce ne andiamo.
Marlo sembra incalzato dal tempo.
Percio' potete continuare
dopo la riunione.
Ultimo argomento.
- La parola a Hungry Man.
- Il ragazzo
ha fatto di testa sua
compiendo incursioni illegittime
nel territorio della contea
che spettava ai miei.
Incursioni?
Non ti sai spiegare, figlio di puttana?
Continua a parlare, ragazzo
e ti prendo a schiaffi.
Come se ne avessi il coraggio.
Mi sembri una femminuccia.
Va bene, finitela.
Mi sembra che tu non faccia
parte del consiglio.
Me ne scuso.
Mio nipote fara' attenzione
ai confini, te l'assicuro.
D'accordo.
La seduta e' tolta.
Ma che cazzo succede?
Come ti avevo detto, vero?
Ne ho prelevati un po'.
Stavo...
Stavo pensando.
Adesso che succede?
Se domani hai tempo,
ti faccio vedere.
Va bene?
Figliolo...
Devi concentrarti di piu' su quello che
si puo' ottenere lavorando con gli altri.
Era solo un'idea.
Si'. Grazie.
Vieni a trovare un condannato
a morte?
Ho saputo che Carcetti
ti sistemera' per bene.
Un stipendio per il consiglio,
poi un lavoro a Washington.
- Te lo meriti.
- Certo che me lo merito,
ma non per aver
svolto il mio lavoro.
Ecco cosa ottengo,
per avere obbedito
tutti questi anni.
Per Carcetti, sono un incompetente.
Royce non era diverso.
Magari lo sono.
Ma ogni giorno davano
una nuova priorita'.
Dare la caccia ai cattivi.
No, cambiamo.
Risolviamo i casi sulla qualita'
della vita.
Risolviamo gli omicidi.
Ripensandoci, mandiamo via le
puttane da Patterson Park.
Credi che il Sindaco dica alle
scuole come insegnare ai ragazzi,
o alla sanita' come fare
il proprio lavoro
o all'igiene come raccogliere
la spazzatura?
Ma vengono eletti e, all'improvviso,
sanno come lavora la polizia.
Magari credi che sara' diverso,
quando ti sederai qui,
ma non lo e'.
Devi ingoiare le loro cazzate.
Anche Daniels, quando ci arrivera'.
Come fai salire la scala?
Come ci riesci?
E' un bellissimo camion
dei pompieri.
Chissa' dove sono i pompieri.
Credi che ci entrerebbero qui?
Chissa' qual e' il suono
della sirena.
Cheryl, ehi.
Pensavo di passare a
trovare Elijah, sai?
Si', lo so che e' passato un po'
di tempo. Ma...
No, no, no.
Posso liberarmi.
Certo, domani puo' andare.
Si', certamente.
Torno subito.
- Mi dispiace, ma non credo che...
- No, no. Va benissimo.
Al momento e' troppo introverso
per rivivere quell'evento.
Come si fa a dimenticare
una cosa del genere?
Mi sembra nervoso, Vice.
Giuro che non l'ho chiesto io.
Si rilassi.
Una volta mi disse che, se dovevo
farla fuori, l'avrei gia' fatto. Ricorda?
Merda, non ricordo nemmeno
cosa ci fosse in quel fascicolo.
Qualcosa sul distretto est.
Ma e' passato tanto tempo,
chi se lo ricorda?
Volevo spendere alcune parole
sul servizio pubblico
e su Ervin H. Burrell.
Durante il mio mandato
nel consiglio,
Erv non mi era estraneo.
Ho presieduto il comitato
di pubblica sicurezza,
e mi sono rivolto a lui molte volte.
Allora abbiamo lavorato a stretto
contatto e, da Sindaco,
abbiamo intrecciato uno
stretto rapporto...
Lui mi temeva e mi odiava, ed io
lo volevo semplicemente morto.
... per rendere Baltimora
una citta' piu' sicura.
Se non si supera il porto.
So che al consiglio di giustizia
penale serve un nuovo...
C'e' voluto un po', ma finalmente
ho messo a riposo il suo culo.
Se non le dispiace.
La ringrazio.
Ho una targa per lei.
Targhe per incompetenti.
Prerogativa di ogni Sindaco
di una grande citta'.
Quali analisi e commenti possiamo
ricavarne per l'articolo di domani?
Poco o niente.
Twigg avrebbe intervistato
le fonti del dipartimento,
e avrebbero adorato commentare
uno spettacolo simile.
E Price in Municipio?
Hanno fissato una conferenza stampa.
Non racconteranno la verita',
nemmeno di nascosto.
Per una storia simile ci serve
un veterano della polizia,
e cazzo dovevamo proprio
fare fuori il nostro.
Gus, capisco che tu sia
deluso dai tagli,
ma l'educazione e' importante.
Avevo intenzione di parlarti
della tua volgarita'.
La mia volgarita'?
Un'atmosfera collegiale e' essenziale.
Collegiale?
Non ho superato la scuola di giornalismo.
Che cazzo significa "collegiale"?
Gesu' Cristo.
Questo cos'e'?
I pubblici ministeri non hanno voluto
commentare su una probabile indagine,
ma fonti vicine al caso
riferiscono che il Senatore
e' sotto indagine
- da piu' di un anno.
- Zorzi.
Clay Davis oggi e' stato
ascoltato dal grand jury.
E' sotto indagine da
quasi un anno.
Io mi occupo di casi giudiziari
federali, ricordi?
Non abbiamo un inviato giudiziario
locale da quando Doug Strock
- e' stato licenziato.
- Non e' un'indagine federale questa?
Se lo fosse, ci sarebbe stata
mesi fa. Questa e' locale.
Se vuoi un solo giornalista
per due tribunali,
bene. Perche' non mi infili
una scopa su per il culo,
e ti pulisco il pavimento.
D'accordo.
Vatti ad informare, okay?
Nel frattempo, cerca di ottenere
una dichiarazione da Davis.
Ehi, Scott, ti occuperai della
storia con Zorzi.
- Nessun problema. Che ti serve?
- Trova il pubblico ministero.
Ha organizzato lui la parata
per Clay Davis oggi.
Se contattiamo Bond, lui ci
mettera' al corrente dei fatti.
Gesu'.
Ti ricordi quando una
volta nessuno
con un po' di buonsenso
avrebbe organizzato una parata
senza chiamare un giornale?
Al giorno d'oggi, gli importa
solo di avere delle telecamere.
Li hanno dimenticati.
Non so nemmeno perche'
stiamo facendo questo.
Potrei redigere un rapporto
come questo in un attimo.
Jay non avra' modo di verificare
quello che sto facendo.
Tutto giace la' sotto.
Lavoraci come ad un caso vero
e diventera' un caso vero,
e, cosa piu' importante,
sembrera' un caso vero.
Oggi avresti dovuto vedermi
in centrale.
Con tutti i casi lasciati da parte
come se fosse il caso della mia vita.
- Landsman se n'e' accorto a malapena.
- Se lo risolviamo,
Landsman non sara' il solo a
ficcanasare su questo caso.
Se siamo trascurati,
finiamo al fresco.
Cosa vuoi che faccia?
Il tuo lavoro, detective.
Posso parlarti un secondo?
Magari piu' tardi.
Devo prepararmi per il lavoro.
Il tuo cane morde?
I denti li ha, che dici?
Chip change, vieni qui.
Sono il detective McNulty,
della Omicidi.
Posso farti qualche domanda?
Ce l'hai un bigliettino?
Un bigliettino?
- Un bigliettino?
- Si', un bigliettino da visita.
Questo... quello.
Quello e' un bigliettino.
Trovato niente?
Ho bisogno di bere.
Te lo chiedero' una volta
sola, dov'e' Joe?
Basta chiacchiere.
Fai quello che credi.
Joe non c'entra niente con...
Slim, tu mi costringi
a farti del male, yo.
Pensaci, amico,
perche' Joe avrebbe tradito Butchie?
Se Marlo l'avesse fatto parlare,
avrebbe inserito Joe nella tua lista.
Se Joe avesse consegnato Butchie,
te lo direi.
Merda, ti aiuterei addirittura.
Ma non e' andata cosi'.
Avanti, yo.
Falla finita.
Dai un'occhiata al quinto paragrafo,
"Il Sindaco, virgola, furioso per
i risultati del commissario..."
- "Furioso" sembra eccessivo.
- Non saprei.
Il fiasco nella legalizzazione
delle droghe,
i cadaveri nelle case abbandonate,
le statistiche falsate.
Dovrei essere io furioso.
Dai un'occhiata al quinto
paragrafo di Arnold.
Okay.
"Furioso" sarebbe gonfio d'ira.
Si riferisce all'ossessione.
E' lo stato d'animo del Sindaco?
Qualcosa di piu' sfumato, magari.
Irritato, seccato, infastidito...
Ancora meglio... contrariato.
Tu riusciresti a togliere il granchio
da una zuppa di granchi.
Ehi, Scott,
ottimo lavoro tu e Zorzi.
- Uno sforzo notevole.
- Ti ha fatto un complimento.
Com'e' andata a Washington?
Eh, c'e' molta domanda la'.
Cronaca locale.
Il "Baltimore Sun" non e'
poi cosi' male.
9-Adam-4-3.
43.
Cadavere sul vialetto
dietro alla vecchia fabbrica.
Ricevuto.
9-46.
Centrale,
informate il 43 che sono nelle
vicinanze. Ci penso io.
Ricevuto, 9-Adam-46.
Bunk, ti senti bene?
Ha detto "cadavere",
non "ciambella".
So che volete tenere le
vostre questioni segrete,
ma cazzo, Chris,
sembrate quelli della CIA.
Io, uh...
Ultimamente non ho fatto niente
per farvi incazzare, vero?
Va bene?
Si e' gia' cagato sotto,
e non abbiamo nemmeno iniziato.
E' un fifone, yo.
Un regalo da parte di Marlo.
Ma tu sai come funziona.
Si da e si riceve.
Yo, Hungry Man, che succede?
Lester, puoi tornare indietro.
Si', falso allarme.
- Non va. E' morto da troppo.
- Io ve li trovo, detective.
Quello che ci fate dopo
sono affari vostri.
Grazie.
Magari la prossima volta.
Visto che le sto facendo
un favore, detective,
puo' compilarmi lei il rapporto.
La mia sigla e' a-1-15.
Lo conosco.
E' l'avvocato di Avon.
Si', anche il mio.
Brick si serve di lui.
Come pure Phil Boy per i suoi
affari, non soltanto penali.
Gia', Levy e' il migliore nell'usare
i nostri soldi.
Vuoi sapere cosa fare con
quegli assegni bancari?
E' qui che devi venire.
Joseph, ti trovo bene.
Tiro avanti.
Signor Stanfield.
Joseph mi ha parlato bene di lei.
L'hai ritrovata quella telecamera?
Mi e' costata il posto.
Avanti, andiamo in sala conferenze
cosi' ne discutiamo.
Questo rimane fra te
e il tuo avvocato.
Carcetti finalmente
ha silurato Burrell.
Ervin era un anno avanti
a me a Dunbar.
Sul serio.
Cantava nel coro.
Non e' possibile.
Devo chiedertelo.
Stupido come un somaro.
Saluta la zia Kima.
Ad ogni modo, sei venuta
al momento giusto.
Un sacco di cose da fare,
e devo farle durante gli
straordinari a lavoro.
Impegnata, huh?
Il tuo capo e' stato licenziato,
da allora c'e' trambusto.
Ciao, Lij.
Vai pure.
Ce la caveremo.
Wow, che bello.
Rimani entro i contorni.
Vuoi fare qualcosa?
Andiamo al parco?
Ci prendiamo del gelato?
Che hai detto?
Non hai una casa?
Come sarebbe a dire?
Un eroe ha bisogno di una casa.
E' da molto che non
costruisco una cosa.
Spero di ricordarmi
come si fa.
Vice Commissario.
No, sono Daniels.
Cedric Daniels.
Ora e' commissario.
Si'.
Sa di aver fatto un casino.
Lo sa.
E' un tipo orgoglioso, sai?
Non ha voglia di implorare.
Non e' per quello.
Avanti, Carv.
Non puoi far fuori
uno dei tuoi.
Ma sei salito di grado.
Ti manca poco per essere tenente.
Eppure...
Non e' questione di gradi.
Non te l'ho mai detto, Herc.
Mai detto un cazzo.
Ma quando ti diedi quel ragazzino
da interrogare l'anno scorso,
non ricordo il nome.
Dovevi portarlo da Bunk Moreland.
Te lo ricordi?
Gia'. Bella cazzata ho fatto.
E allora?
Allora e' importante.
Che cazzo c'entra con Colicchio?
Tutto e' importante.
So che non ci abbiamo pensato, ma...
E' importante.
Quindi devi espellere Colicchio, huh?
Penserai che dovevano
fare lo stesso con me.
Si', probabilmente.
Questi ragazzi per un po'
parleranno male di te.
Ma che si fottano, Carv.
Devi fare quel che e' giusto.
- Sono stato fuori tutta la mattina.
- Lavoravi dalle 20 alle 4.
Indago su un serial killer.
Mi chiamano per ogni morte sospetta.
Ah si'? E dove ti chiamano?
Beh, non voglio mentire.
Mi sono fermato, ho fatto due
sorsi e poi mi hanno chiamato.
Lo so. Riesco a sentire
il Jameson da qui.
- Whiskey e colluttorio... il tuo profumo.
- Beadie...
- E' che...
- C'era qualcosa, Jimmy.
Tra noi due, c'era qualcosa.
Sai, quando la gente
mi raccontava
delle storie su di te, di come
fossi, non ci credevo.
Non potevo capire.
Si'. 10 minuti.
Ne ho un altro.
Baltimora Sud.
- Beadie, inseguo un serial killer.
- Gia'. E non solo.
Ascolta. Se non vuoi vivere qui...
Devo andare.
E' cambiato.
Marlo non e' scemo.
Sa che andrai da lui.
Si dice che lui e Chris
si stiano preparando,
che si spostino quasi ogni sera.
E' abbastanza scemo da
svegliare un can che dorme.
- Dovrebbe ricordarti qualcosa, no?
- Intanto che mi aspetta,
non lo attacchero' frontalmente.
Cerchero' i suoi, mi capisci?
Se ne fai fuori abbastanza,
quella serpe si nascondera'.
Quello la'?
E' il suo vice.
Colpiremo lui per primo.
Segnati quella macchina, yo.
Oscar.
Lester.
- Grazie, baby.
- Quando vuoi, amico.
E' perfetto.
Sara' morto da non
piu' di due ore.
Meglio toglierli questi.
Sei uno stronzo perverso, McNulty.
Ferite da difesa.
Lo rende credibile.
Hai un bel coraggio a
darmi del perverso.
Te lo sei inventato tu il dente.
Lo sai come sono questi
figli di puttana psicopatici.
Si evolvono.
All'inizio sono semplici e rozzi,
ma poi diventano
molto piu' raffinati.
Eccola.
Non dire mai a mia madre o al mio
prete che mi hai visto fare questo.
Me lo portero' nella tomba.
- Vuoi che la porti io?
- Nah, la prendo io.
Cosa ci vedi in questa
catapecchia, amico?
Con tutti i soldi che hai?
Il tuo bisnonno,
primo uomo di colore a possedere
una casa a Johnson Square.
Significa qualcosa,
qualcosa che voi giovani
avete perso.
Bene, quando sei pronto
ti aspettiamo di fuori.
Ehi, rimani in campana
mentre sto via, ragazzo.
Charles dice che Omar e' tornato,
e se ha lasciato Charles in vita,
potrebbe essere meno clemente
con te o con uno dei tuoi.
Omar non mi preoccupa.
Non c'e' bisogno.
Non sei venuto a salutarmi.
Mio nipote.
Quel ragazzo e' sempre stato
una delusione.
Ma ti ho sempre trattato
come un figlio.
Non e' un ruolo che mi si addice.
Ma la mia fornitura...
la droga di qualita'?
I Greci sono d'accordo.
Allora ti faccio una proposta.
Lascio il giro.
Non mi vedrai mai piu'.
Scompariro'.
Saresti di ritorno in
un batter d'occhio.
Il fatto e' che non sei capace
di cambiare quanto me.
Chiudi gli occhi.
Non sentirai niente.
Bene. Bene, ora.
Joe, rilassati.
Respira lentamente.
Traduzione: Obsidian
Resynch: Segar
www.subsfactory.it