Tip:
Highlight text to annotate it
X
Così si gioca, così si gioca.
Avanti, Jen.
Forza, Jen.
Così!
Avanti, Sharks!
Ci siamo quasi!
Molly, a che ora è il barbecue?
Jonas ha detto
che sarà a casa per le cinque.
Mi sono perso qualcosa?
Ti sei perso tua figlia
mentre annientava
gli avversari.
Forza, Sharks!
Mi dispiace che Tiffy
non abbia potuto vederla.
E' con i ragazzi trattenuti
dopo l'orario scolastico.
Ce la farà per il secondo tempo.
Ha ha ha!
Cosa c'è di tanto avvincente,
signor Highsmith?
Okay. Allora forse ci potrà dire
dove si è tenuta
la prima Assemblea Costituente
Il signor Frazier non ci fa mai
fare i compiti durante la punizione.
Oh, allora è una vera sfortuna per voi
che non ci sia il signor Frazier.
Ma avrete di sicuro letto la lista dei
compiti da fare. Lo avete fatto?
Perché, in caso contrario,
il periodo di punizione potrebbe allungarsi.
La prima Assemblea Costituente.
Come vuole.
Dunque... a Washington DC
Interessante. C'era già
una Washington DC nel 1787?
Tu, Caitlyn?
Filadelfia.
Filadelfia. Bene,
almeno qualcuno
ha letto i compiti
da fare.
Filadelfia, da maggio
a settembre del 1787.
Sono quattro mesi che
hanno dato forma a questo Paese.
Forza, Sharks!
Avanti!
Avanti, Sharks!
Buttatela dentro!
Ok, Jen.
Okay, okay.
Forza!
Passala a Gerhardt.
Stai bene?
Lo senti, quest'odore?
Sono gli irrigatori.
Cos'è?
E' cloro gassoso.
Papà!
Possiamo ancora arrivare
alle macchine! Forza!
Non sappiamo quanto
ne hanno diffuso.
Saremo più sicuri
all'interno!
Dov'è Lissy?
Penso che sia in piscina.
Prendi Jen. Portala dentro!
Tutti dentro, immediatamente!
Forza!
Pensa a loro.
Io vado a prendere Lissy.
Muovetevi. Andiamo, forza!
E' cloro gassoso.
Andate dentro!
- Lissy?
- Papà!
Fuori! Esci dall'acqua!
Respira da questo.
Respira da questo.
Adesso, chi sa dirmi lo scopo...
Attenzione. A tutti gli studenti
e allo staff.
Abbiamo una situazione d'emergenza.
Restate nelle vostre classi
fino a nuovo avviso.
Sarete...
Ehi, io me ne vado.
Siediti.
Siediti.
State calmi
e restate seduti.
Okay. Dobbiamo chiudere le aperture
dell'aria condizionata.
Di che sta parlando?
Perché dovremmo chiuderle?
Niente domande.
Sbrigatevi.
Signora Dahl,
cosa sta succedendo?
Chiamate il 911.
Cosa sta succedendo?
Ancora non lo so.
Il telefono non funziona.
Prova ancora.
Quest'affare non ha una maniglia.
Non riesco a chiuderlo.
Okay. Okay. Andate a prendere
quella carta
dietro lo schedario,
prendete il nastro adesivo
che è sulla cattedra,
e sigillate le aperture.
Tu prendi quel modellino
di creta.
Dobbiamo sigillare
anche la porta.
Aspetti un attimo.
Perché?
Non c'è tempo. Ci dev'essere un
qualche tipo di gas all'esterno, okay?
Ma non so di che si tratta.
Prendi la creta e
sigilla la porta.
Oh! Oddio!
Ehi, dove sta andando?
Devo spegnere l'aria condizionata.
Se non torno tra
cinque minuti,
sigillate anche
questa porta,
mi avete capito?
Sigillate la porta.
The Unit S04E16 - Hill 60
Traduzione: jblane
www.subsfactory.it
Tutti dentro.
Chiudete le finestre
e sigillatele,
se ci riuscite.
Spegnete l'aria condizionata,
accendete il riscaldamento.
Rimarremo chiusi qua dentro.
No. E' il gas,
che resterà fuori.
Il cloro è più
pesante dell'aria,
e il calore crea una pressione
positiva dell'aria.
Ma come le sa queste cose?
Faccia solo come le dico.
Cosa sta succedendo?
Da questa parte.
Signora Bechet,
cosa succede?
Signora Garrigus,
venga con noi.
Siediti.
Fate attenzione.
La nostra casa
è nell'altro edificio.
Anche la nostra!
Okay, venite tutti
con me.
E' troppo pericoloso
stare là fuori.
Se non ce la fate
ad arrivare al vostro appartamento,
tornate qui!
Mi serve una mano!
Mack, da questa parte!
Via, via!
Prendi un po' d'acqua!
Oddio!
Un po' d'acqua!
Jen, no!
Chiudilo.
Ecco come fa ad entrare,
attraverso le tubature
dell'acqua.
Sta' lontana
dal rubinetto.
Oddio, papà!
Cosa succede?
Dov'è la mamma?
Tesoro.
Porta questa a tua sorella.
Subito.
Pensavo volessi farti
dieci chilometri.
Cosa c'è che non va?
Cosa succede?
Blocca tutte le aperture!
Vuoi che chiami
Dog Patch Zero Sei?
No. Mi servono
i miei uomini.
Devo sapere dove si trovano.
Fammi avere un rapporto, subito!
Aiuto!
Aiutateci!
Qualcuno...!
Trattenete il respiro.
Aspetti. Devo prendere
mio figlio.
Ci penso io. Lei entri nella cella
frigorifera di quel camion.
E' l'unico posto
in cui saremo al sicuro.
Ehi, amico, stammi a sentire.
Non respirare.
Tuo padre è da quella parte.
Ascoltami. Trattieni il respiro.
Ti porto da tuo padre.
Non respirare.
Lo prenda.
Okay. Ci siamo.
Ah.
Ehi, ehi. Si assicuri
che la porta resti chiusa.
Okay.
Sto bene. Sto bene.
Papà, dobbiamo
trovare la mamma.
Tua madre è una tipa sveglia, tesoro.
E' un osso duro.
Devi trovarla!
Ci sto provando, non vedi?
Non c'è linea.
Non si sente niente.
E non c'è
neanche Internet.
Avranno creato un disturbo per le antenne,
e l'edificio non ha un impianto wireless.
Dove diavolo è la polizia?
E dove sono i pompieri?
Saranno stati sopraffatti. Dobbiamo soltanto
aspettare fino all'arrivo degli aiuti.
Cavolo, fa caldo qua dentro.
Il cloro gassoso produce un acido,
quando viene a contatto
con tessuti umidi.
Deve farlo espellere dal corpo,
non deve disidratarsi.
Dove ha imparato
tutte queste cose?
E' uno di quei tipi fissati
con la sopravvivenza?
Sono solo un dilettante.
Non dovete disidratarvi.
Dev'essere un attentato.
Non sappiamo
se è un attentato.
E cos'altro potrebbe essere?
Oddio.
I miei bambini.
Io non ci resto, qui.
Mi tenga questo.
No, no, no, no.
Devo uscire, amico.
Non se ne parla,
non vai da nessuna parte.
Ho dei figli.
Se vuoi rivederli
dovrai restare dove ti trovi.
Ehi! Lasciami andare.
Se vuole andarsene,
che lo faccia pure.
Ci sarà più ossigeno
per noi.
Okay. Prendi questo.
Prendi questo,
e mettilo sulla bocca
e sul naso,
almeno fino a quando
non sarai in macchina.
Una volta che sarai dentro,
accendi il riscaldamento,
e fa' circolare l'aria,
mi hai capito?
Fa' ricircolare l'aria.
Sì, sì.
Vai!
Mi dia il nastro adesivo.
Il nastro adesivo.
Signora!
Signora, da questa parte.
Non siete al sicuro
all'esterno. Posso aiutarvi!
Forza, uscite. Uscite.
Faccia entrare i suoi
figli nel camion.
Sbrighiamoci.
E' gas velenoso.
Adesso entrate nel camion.
Forza, ragazzi.
Non respirate.
Forza.
Non respirate,
non respirate!
Trattenete il respiro.
Andiamo.
Forza, entrate qua dentro.
Muovetevi.
Fate attenzione.
Okay. Questo è un ambiente
a tenuta d'aria,
dunque dovremmo essere al sicuro
finché il gas non si sarà dissolto.
E nel frattempo?
Nel frattempo,
aspetteremo.
Stai bene?
Ci danno la caccia,
un'altra volta.
Era il motivo per cui
ci siamo trasferiti,
e adesso ci colpiscono
di nuovo.
Non possiamo saperlo.
E riesco solo a pensare che, grazie
a Dio, i nostri figli sono altrove.
Ma ci sono i figli
di Tiffy,
e lei non c'è.
Non riesco a mettermi in contatto
con Snake Doc o la Sala Operativa,
e non posso sapere con chi
diavolo abbiamo a che fare.
Potrebbe essere una perdita...
- Ci credi nelle coincidenze?
- E tu?
Come credo in Dio. Ci credo,
ma non l'ho mai visto.
Se questa cosa accadesse da qualche
altra parte potrei anche crederci,
ma nel posto in cui viviamo,
al cuore della cospirazione?
Mi riesce difficile credere
che sia una coincidenza.
Papà, dov'è la mamma?
Jen, ti ho già detto che è
a scuola.
Andrà tutto bene.
Come ne puoi essere certa?
Devi subito trovare la mamma.
Vieni, Jen.
Cosa ti hanno addestrato a fare
per tutto questo tempo?
Perché abbiamo dovuto rassegnarci
tutte le volte che sei stato via
se adesso non riuscirai a salvare la mamma?
- Tesoro.
E' solo che...
Ha ragione.
Devo andare.
Indovina come si sentirà a guardare
il tuo corpo steso in mezzo alla strada.
Senti, in questo momento
la missione si chiama "Sopravvivenza".
Questo è il mio giorno libero.
Non ti ricordi che
non sono in missione?
Senti. Mi sono appena
riconciliato con mia moglie.
Non voglio perderla
un'altra volta.
Ci sono tute NBC alla Aerodyne,
e maschere antigas.
Se riuscissimo
ad arrivarci.
Quella vecchietta ha una
bombola d'ossigeno.
E' possibile che
le sia necessaria.
Stammi a sentire. Le faccende non si
mettono male soltanto in missione.
Brown, devo trovare mia moglie.
Riesci a capirmi?
Vediamo se riusciamo
a trovare qualche notiziario.
500 dollari!
Questo è il mio piatto preferito.
Regalatele una vacanza da sogno.
Hanno tolto la corrente.
Ci verranno a prendere.
Ci verranno a prendere.
Cerchiamo di calmarci.
Lascia perdere. Io vado.
Mack, aspetta.
Fermo, fermo.
Il cloro... E' passato
attraverso la porta.
Tornate tutti nei vostri
appartamenti.
Tornate dentro!
- Mack.
- Devo farlo.
No. Non così. Se esci di qui,
sei un uomo morto.
Anzi, moriremo entrambi.
Vieni.
Lo faremo, ma nel modo giusto.
Forza! Tutti dentro!
Vi prego, qualcuno ci aiuti.
Non si muove più. E'...
Oddio, ti prego, no.
Ssh. Devi venire con me.
Dove l'ambiente è sigillato, okay?
Non riesco ad alzarmi.
Certo che puoi.
Come ti chiami?
Amber. Amber, resta con...
Aiutatemi.
Aiutatemi a portarla dentro.
Signora Dahl,
cosa sta succedendo?
Sigillate la porta.
Vi avevo detto di farlo.
La stavamo aspettando.
Sigillate la porta.
Oddio, oddio.
Oddio.
Caitlyn, adesso cerca
di calmarti, okay?
Dov'è Greg? Lui e Amber stavano
lavorando all'annuario scolastico.
Greg sta bene. E' al sicuro. E' riuscito
a scappare. Adesso aiutami con Amber.
Toglile la giacca.
Piano, piano.
Okay, adesso dobbiamo anche
allentarle il colletto.
Senti, ne sai qualcosa
di rianimazione?
Ehm, l'abbiamo fatta
durante le lezioni di anatomia.
Okay, bene. Tu farai
le compressioni,
cinque alla volta,
una al secondo
quando lo dico io,
va bene?
Adesso. Forza, Amber.
Forza, continua.
Avanti.
Adesso. Forza, Amber.
Forza, ce la fai.
Ci siamo. Bene così.
Non c'è segnale, capo.
Non riesco a mettermi in
contatto con nessuno.
Hai tentato con
mia moglie, a casa?
Anche le linee non funzionano,
a causa dell'interruzione della corrente.
Quel che è certo è che il gas
non ha nessun effetto sull'elettricità,
a meno che non ci sia stato
un incidente,
oppure un...
Dov'era quando è incominciata
questa storia?
A una partita di calcio
con Mack e Bob.
Allora è al sicuro.
Il generatore qua fuori avrebbe
dovuto attivarsi automaticamente.
Vado a dare un'occhiata.
Grazie.
La batteria è andata.
E l'aria?
Quasi 800 parti per milione.
Non è certo l'ideale.
E adesso so anche perché.
Viene dagli irrigatori.
Va bene. Pensa alla batteria
e torna qui.
Ricevuto. Mi metto al lavoro.
Vai al computer,
vedi se puoi fare qualcosa.
Dog Patch, qui Snake Doc.
E' in corso un evento
di natura chimica.
Cosa succede, Snake Doc?
Riceviamo racconti di ogni tipo
sulla vostra situazione
Cloro gassoso. Sembra provenire
dalle condutture idriche.
E' qualcosa di accidentale
o premeditato?
Non credo nelle coincidenze.
Avete altre informazioni?
E' coinvolta tutta la
popolazione locale.
Stanno tentando di evacuare
due ospedali,
stanno arrivando quelli della
Guardia Nazionale,
ma saranno qui
tra un paio d'ore.
Non abbiamo "un paio d'ore".
Capisco. Mi dicono che non hanno
l'equipaggiamento adatto.
Come?
Le maschere antigas.
Non ce ne sono
abbastanza per tutti.
Questa sì, che è una buona notizia.
Snake Doc, qual è la situazione
della squadra?
Per ora siamo io e Whiplash.
Non so dove siano gli altri,
ma abbiamo accesso
al nostro equipaggiamento.
Vi posso solo consigliare di cercare di
disperdere il gas, con qualsiasi mezzo possibile.
- Senti, mi rendo conto che la cosa vi tocca da vicino.
- Ricevuto.
Snake Doctor chiudo.
Sì?
Hai presente "Il ragazzo stava sul ponte in fiamme"?
(Casabianca, poesia di Felicia Dorothea Hemans)
Siamo noi, quel ragazzo.
Abbiamo finito l'acqua.
Prova in quell'armadietto.
Perché ha tutta questa roba?
Voglio dire, che diavolo
succede?
Non è per niente normale.
Chi è, il presidente del
comitato studentesco?
Faccia solo quello che le dico.
- Cosa sta succedendo?
- Scusateci.
Stalla a sentire.
C'è un tizio, credo che
si chiami Purvis.
Ci ho scambiato due chiacchiere
una volta.
Fa immersioni.
Ci sono delle bombole
nel suo appartamento.
State bene? State bene?
Ah.
No, aspetti!
Farà entrare il gas.
E se ci fosse suo figlio,
là fuori?
Mi stia a sentire. Richiuda il portellone
il più velocemente possibile.
Torno subito.
Cosa sta facendo?
Blocco il portellone.
Avanti, apra la porta!
Apra la porta!
E' lui. Deve
lasciarlo entrare.
No. Non è sicuro.
Non respirare.
Quell'uomo ci ha salvati.
Non respirare!
Avanti!
Avanti, muoviti.
Okay, siamo tutti spaventati.
E' comprensibile,
ma se vogliamo cavarcela
dovremo lavorare insieme.
Ci siamo capiti?
Ehi. Ci siamo capiti?
Sì. Ho capito.
Siediti.
Oddio.
Moriremo tutti qua dentro, vero?
No.
Adesso dovete sedervi.
Avanti, sedetevi.
Ai vostri posti.
Highsmith, siediti
al tuo posto, subito.
Grazie. Adesso,
dove eravamo rimasti?
Nessuno se lo ricorda?
Cosa?
Filadelfia, da maggio a
settembre del 1787.
Chi mi sa dire perché era stata
convocata l'Assemblea Costituente?
Sta scherzando?
No. Caitlyn.
Avanti. E' facile.
Perché quegli uomini andarono
a Filadelfia quell'estate?
Cosa dovevano fare?
Riesaminare gli
Articoli della Confederazione?
Sì, giusto.
Dovete sapere che i delegati volevano apportare
solo dei piccoli cambiamenti al Sistema,
non ne volevano creare uno nuovo,
ma è esattamente quello che hanno fatto.
Hanno scritto un documento che ha
creato una Nazione del tutto nuova.
E quali furono i problemi più importanti
che dovettero affrontare?
Forza.
La schiavitù.
Esatto. Bene, Highsmith.
La schiavitù, il problema
più controverso.
Vi va di parlarne un po'?
Ho collegato il telefono
satellitare al laptop.
Il NARAC indica venti dominanti da nord-ovest.
(National Atmospheric Release Advisory Center)
Siamo circondati dal gas.
Qualche dato sulle origini
o sulle cause della fuoriuscita?
Non ancora,
ma hanno una mappa della diffusione
del gas nelle aree interessate.
Devono essere quindici
chilometri quadrati.
Come faremo
a fermare questa cosa?
Non possiamo farlo da qui.
Be', non possiamo farlo neanche
uscendo fuori,
se prima non riusciamo a scoprire
da dove ha origine.
Nessun segno di diffusione
su quel bacino idrico,
e le aree interessate sono
immediatamente a valle di quel bacino.
Cerchiamo di scoprire
cosa c'è in quel posto.
Ricevuto.
Sei pronto?
Vai, vai, vai.
Sbrigati!
Sono chiuse.
In base gli Articoli
della Confederazione,
il Congresso non poteva
imporre tributi
per la costituzione
di un esercito di difesa.
Dovettero inventarsi un
governo completamente nuovo
per... Amber?
Dove... Dov'è Greg?
Attenta. Alzati con calma.
No, no. Dov'è Greg?
Ce l'ha fatta.
E' al sicuro, vero?
Un attimo, aspetti un attimo.
E' quello che vi ha raccontato?
Amber.
E' morto. E' morto
nel corridoio,
non è riuscita a salvarlo.
Ho fatto tutto quello che potevo
per portarti qui.
Avrebbe dovuto tornare
a prendere anche lui!
Era già morto.
Mi dispiace, Amber.
Era morto.
Ci ha mentito.
Il mio compito è di tenervi
al sicuro fino all'arrivo degli aiuti.
E se non arrivano?
Senta, ho capito.
Cercava di tenerci calmi e concentrati.
Va bene.
Ma Highsmith ha ragione.
Dobbiamo filarcela da questo posto.
La nostra unica possibilità
è di restare qui.
Se lo può scordare,
io me ne vado.
Vuoi morire?
Perché è quello che ti succederà
se uscirai là fuori.
E se ci tieni tanto da
aprire quella porta,
metterai tutti noi in pericolo.
Oh, ti prego, non farlo.
Ehi, tu, Josh!
Josh, amico.
Non ce l'avremmo fatta finora
senza di lei.
Torna qua, amico.
Come avete fatto ad
arrivare fin là?
In un modo o nell'altro.
Come siete entrati
in un appartamento chiuso a chiave?
Lavori per l'ufficio censimenti, amico?
Senti, chiedimelo più tardi, okay?
Come fate a sapere tutte queste
cose sulla sopravvivenza...
Hai appena incontrato
un "uomo rinascimentale".
Congratulazioni. Sei fortunato.
Dobbiamo andare.
Sigillate la porta
appena saremo usciti.
Faremo come dici.
Devi tornare, mi hai capito?
Certo.
Voi due, fate esattamente
quello che Kim e Molly
vi dicono di fare
finché non saremo tornati, okay?
Vado a prendere la mamma,
ve lo prometto.
Dove diavolo avete intenzione
di andare?
Andiamo a chiedere aiuto.
Voi due siete gli unici
che sono riusciti a salvarci la vita.
Se non pensassi che
potrete sopravvivere,
pensa davvero che lascerei
le mie figlie in questo posto?
Andrà tutto bene.
Voi due, non muovetevi da qui.
Andiamo.
La stazione di pompaggio
di Ridgeline, qui,
sotto il bacino idrico.
E' lì che si trova
il sistema di filtrazione.
I filtri utilizzano cloro gassoso.
Se il gas viene insieme all'acqua,
la sorgente deve trovarsi lì.
La domanda è: perché la società idrica
non ha ancora risolto il problema?
Per quanto ne sappiamo è possibile
che non esista neanche più una società idrica.
E se anche ci fosse,
ci avrebbero pensato?
Vedi, qui? Le condutture cittadine principali
provengono direttamente da Crystal Lake.
E' probabile che abbiano prima
controllato quelle.
Potrebbero trascorrere ore
prima che arrivino a Ridgeline
il che significa che se volessi
organizzare un attentato,
è quello il posto in cui lo farei.
Ci serviranno tute e respiratori.
Se si tratta di un attacco,
saranno pronti ad accoglierci.
Oh, no. Saranno pronti per qualcuno,
ma di sicuro non si aspettano noi.
Andiamo a prendere
queste maledette tute.
Sta diventando difficile respirare.
Sì. Il livello di ossigeno
si sta abbassando.
Dobbiamo rallentare
la respirazione.
Allison. Allison!
E' tutto a posto.
E' tutto a posto.
E' solo l'affaticamento, combinato
alla mancanza d'ossigeno.
Starà bene, ma dobbiamo
farla alzare.
Il gas si deposita
in prossimità del suolo.
Chi sei, una specie di dottore?
Sono un paramedico.
Okay, adesso statemi
a sentire.
Dobbiamo rilassarci
e risparmiare ossigeno.
Rilassarci? E come diavolo
dovremmo fare per rilassarci?
Siamo in una trappola per topi.
Andiamo, ti riporto a casa.
No, no, no.
Senta, non può uscire.
- Il gas potrebbe essersi disperso.
- E se non è così?
E' sempre meglio
che soffocare qua dentro.
Senta, lo lasci andare se vuole.
Stava per lasciarla
morire là fuori.
No. Senta, se vuole rischiare
la sua vita, lo faccia pure,
ma non le permetterò di mettere a rischio
la vita di suo figlio.
Senti, ho apprezzato il tuo aiuto,
ma adesso devi toglierti dai piedi.
Signore, glielo chiedo per favore.
Ho detto di toglierti dai piedi.
Va tutto bene, ragazzino.
Sta solo dormendo.
In questo modo consumerà
molto meno ossigeno.
Sta bene, ok?
Sta bene.
Due minuti solo
per vedere se sta bene.
Due minuti!
Il fatto è che la matassa
era difficile da sbrogliare.
Le persone avevano paura,
esattamente come noi adesso.
Non si mettevano d'accordo
su niente.
Situazione non proprio ideale.
E lo è ancora.
Ma quei 55 uomini si riunirono,
scrissero un documento,
e lo scrissero a mano, e ancora oggi
ne condividiamo i principi.
Gli uomini di buona volontà
muoiono per difenderlo,
e se questo non è straordinario,
non so proprio cosa possa esserlo.
Signora Dahl.
Tiffy, devi sigillare le finestre
e tutte le aperture.
L'abbiamo già fatto.
Com'è l'aria, là dentro?
Ancora buona. Devo...
Lascia la porta sigillata.
Le ragazze stanno bene.
Sono con Kim e Molly.
Stai bene?
Mi serve altro
nastro adesivo.
Spiacente, non c'è più nastro.
Anche l'acqua è finita.
Andrà tutto bene.
Dobbiamo solo tener duro
un po' più a lungo.
Gli aiuti stanno arrivando.
L'aria pulita sta per finire.
Dobbiamo uscire da questo posto.
Andremo sul tetto. Quei fanatici
della sopravvivenza hanno detto
che il gas si deposita sul terreno.
Già, finché il vento
non lo porta in alto.
Se ha un altro piano,
o ha un idea migliore...
No, ma è un'idea stupida
andare sul tetto.
E lei cosa ne sa?
Zitti. Zitti. Ascoltate!
Ripeto. Siamo della
Guardia Nazionale.
Se riuscite a sentirci, avvicinatevi
alle finestre, così che possiamo vedervi.
Ehi! Qui! Ehi!
Siamo qui!
Non riescono a vederci.
Se ne vanno.
Sono qui, dobbiamo fermarli.
Qualcuno deve fermarli.
Kim!
Pensa ai ragazzi.
Ci sto pensando.
Ecco. Prendi.
Prendilo.
Siamo della Guardia Nazionale.
Ripeto. Siamo della
Guardia Nazionale.
Aspettate! Aspettate!
Tornate indietro!
Lo sapevo.
Questa è la piantina.
Nessuna finestra.
L'entrata principale alla camera
dove si trova il filtro dell'acqua.
C'è un altro edificio
sul retro.
Dietro ci dovrebbero essere due enormi
bombole di cloro.
Pericolose, ma non combustibili.
Già, ma se colpite ripetutamente, c'è una
buona probabilità di fermare il gas delle bombole.
Snake Doc, credo che abbiate compagnia.
C'è un camion a circa mezzo chilometro
a nord della struttura.
Camuffato tra gli alberi.
Di quanti stiamo parlando?
Ne vedo soltanto uno,
ma vi ha già avvistati.
Oh, allora l'approccio
non sarà morbido,
ma credo che riusciremo
a fargli una bella sorpresa.
Dirt Diver, Whiplash,
voi venite con me.
Guardia Nazionale. Ripeto.
Siamo della Guardia Nazionale.
Se riuscite a vederci,
avvicinatevi alle finestre.
Non aprite le finestre.
Ehi, ehi, per favore.
Deve restare vigile.
- Ci sto provando.
- Gli aiuti stanno arrivando.
Non può saperlo.
Ma ci credo.
Anche lei deve crederci.
Perché ci avranno fatto questo?
Non lo so.
Io non gli ho fatto niente.
I miei bambini non gli
hanno fatto niente.
Lo so.
Non voglio che i
miei bambini muoiano.
Ehi, ehi, mi stia a sentire.
Non morirà nessuno, ha capito?
Andrà tutto bene.
Ce ne sono almeno due
dall'altra parte.
Di sicuro non sono
della società idrica.
Quella porta conduce
alla morte sicura.
E' l'unica entrata.
Che ne dite dell'acqua?
Ci dev'essere un modo
per far entrare l'acqua.
Potremmo usarla per
creare un diversivo.
Va' a controllare.
Whiplash, qual è il ritardo
di quest'affare?
Non è una scienza esatta.
Cinque secondi per la
decomposizione della carta
e lo sgancio del detonatore,
un altro secondo e mezzo
per la spoletta.
Ricevuto. Al tuo via.
3,2,1! Via!
Via!
5,4,3,2,1!
Libero a sinistra!
Libero a destra!
Giù!
La stanza è libera.
Guardate in giro!
Metti le mani dove posso vederle!
Non muoverti!
Se fai una mossa sei morto.
La linguetta è ancora
al suo posto, ha ha!
La stanza è libera.
Chiudete il gas.
Mani in alto.
Non muoverti.
Oh. Sono felice di vederti.
Me la sono scampata per poco.
- Mi sono rifugiato quassù.
- Davvero?
Be', non preoccuparti.
E' arrivata la cavalleria.
Com'è l'aria?
I livelli sono normali.
Questa è feccia da prigione...
Signori della guerra ariana,
miliziani antigovernativi.
Guarda questo filtro.
Non è certificato
per gli agenti chimici.
Quel tizio non avrebbe resistito
altri dieci minuti.
Credo che per lui
non avesse importanza.
Idioti. Qualcuno li ha infarciti
di storie sulla rivoluzione per avere una mano
sulla valvola che mantenesse il flusso di gas.
E nessuno avrebbe parlato,
perché nessuno sarebbe sopravvissuto.
Dunque, chi è il burattinaio?
Già, chi è?
Bene, bene.
Snake Doc a Dog Patch Zero Sei.
Qui Dog Patch.
Tutto a posto. Quattro nemici
uccisi, uno catturato.
Flusso del gas interrotto.
Ricevuto. L'ostile sta parlando?
Al momento, è impossibilitato.
Qualche notizia su Betty Blue?
Affermativo. Il segnale del suo
telefono cellulare
lo posiziona alle coordinate
che vi sto inviando.
Ricevuto. Snake Doc chiudo.
Muoviamoci.
Non si abbandona mai nessuno.
E' tornata la corrente.
Le notizie al momento
sono ancora vaghe
Non è ancora chiaro
cosa stia accadendo
a Sierra Ridge
e il numero delle vittime.
Guardia Nazionale.
Siamo qui per aiutarvi.
Restate dove siete.
Saremo noi, a trovarvi.
Ripeto. Vi preghiamo
di restare dove siete.
Va tutto bene.
L'aria è pura.
La signora Garrigus?
E' nell'altra stanza.
Oh.
Stai bene?
Dov'è la mamma?
E' questo, il posto.
E' la sua macchina.
Controllate la zona.
Betty Blue!
C'è qualcuno?
Mack!
Fa' un bel respiro, fratello.
Fa' un bel respiro.
Ecco fatto.
Quanto è grave?
Ancora non lo sappiamo.
Kevin.
Capo?
Vai.
Respira profondamente.
Tiffy, facci entrare.
Quando ti ho visto alla porta...
I federali stanno interrogando
il soggetto
che ci avete consegnato,
mentre stiamo parlando.
Se sa qualcosa,
ve lo farò sapere.
E' un incidente isolato?
Per ora, non ne siamo sicuri.
Mamma!
Ragazze, venite qui.
Ehi.
Ce l'abbiamo fatta.
Ce l'abbiamo fatta tutti.
Voglio scusarmi personalmente per tutto
quello che avete dovuto sopportare.
Che cosa voleva questa gente,
E' sempre la stessa storia, vero?
Probabilmente è stata una prova.
Gli elementi che si trovavano qui
si sono dileguati,
il che avvalora questa teoria.
Bene, adesso cosa facciamo?
Cominciate a fare i bagagli.
Non appena avremo conferma
che la minaccia si è allontanata,
ce ne andremo.
- Questo significa che...
- Sì, signora Brown.
Potrà riunirsi ai suoi figli.
In questo posto abbiamo saputo
tutto quello che potevamo sapere.
Abbiamo saputo tutto quello che potevamo
sapere, ma non tutto quello che ci serve.
Non è finita.