Tip:
Highlight text to annotate it
X
Negli episodi precedenti di
The Walking Dead...
Stai coltivando per noi cibo a sufficienza,
quindi non avremo bisogno di spostarci presto.
- Ci serve questa prigione.
- Possiamo vivere tutti insieme.
Bugiardo.
No!
Judith...
Non ti voltare.
Carl, continua a camminare e basta.
Angels & Demons italian subtitles
traduzione di
Wolfsbane e Morrigan
THE WALKING DEAD
Stagione 04 - Episodio 09
“After”
Carl rallenta.
Carl, fermati!
Dobbiamo rimanere insieme.
Dobbiamo trovare un posto
con il cibo, rifornimenti.
Ehi.
Dovremo fare cosi'...
Aspetta fuori, okay?
- Sta' attento.
- Tu sta' attento.
A malapena ti reggi in piedi.
Non ti lascero' entrare da solo.
- Come dici?
- L'abbiamo gia' fatto prima.
Ti aiutero' a ripulirlo.
Dovresti semplicemente
lasciare che lo faccia io.
Andiamo.
La cucina e' libera.
Quello potrebbe essere
tutto cio' che rimane.
- Posso abbatterlo io da qui.
- No.
No, e' debole.
Lo attiro fuori.
Vi prego, fate quello
che io non ho potuto fare.
- Joe Jr.
Sta' indietro.
Dannazione.
No.
Avevo detto di no.
Con l'ascia, non ce la facevi.
Ce la facevo!
Ci serve ogni singolo proiettile.
E se ne avessimo bisogno dopo?
Prendi quello che trovi.
Poi continuiamo a muoverci.
La cucina non era vuota, dopo tutto.
Io ho trovato questo.
Tu invece?
Ho fatto di meglio.
Ehi.
Ehi.
Ehi.
Quella e' la migliore di tutte.
- Carl.
- Ho capito.
Quaggiu' tutte le porte sono aperte.
Fermati e basta!
Ehi, stronzo!
Ehi, faccia di merda!
- Ehi...
- Attento a quello che dici!
Mi prendi in giro?
Se ci fosse stato
qualcuno di loro, sarebbe gia' uscito.
Ho bloccato la porta, legandola.
Non dobbiamo correre alcun rischio.
Pensi che non reggera'?
- Carl.
- L'ho legato molto forte.
Un nodo doppio,
che mi ha insegnato Shane.
Ti ricordi di lui?
Certo, che mi ricordo di lui.
Me lo ricordo ogni giorno.
C'e' altro che vuoi dirmi?
Passeremo la notte qui.
Ne vuoi un po'?
Dovresti mangiare.
Dovremmo conservarcelo.
Ehi.
Non voglio niente.
Mangia.
Subito.
Ascolta, sono solo sincera...
Pensavo che fosse... mediocre.
- Mediocre?
- Nel senso che era poco convincente.
- E... finto.
- Finto?!
Avevi mai visto una cosa
del genere, prima? Dimmi!
Non ho mai visto un gorilla
guidare una macchina,
ma se lo metterai in un museo,
io non lo definiro' arte!
Mike, ti prego, vuoi far
ragionare la tua amante?
Oh, mio Dio... dimmi che non
mi hai appena chiamata cosi'!
Io sono d'accordo con la mia amante.
- Voglio dire, era tutto...
- Molto poco convincente.
- E molto finto.
- Oh, aspetta, aspetta, aspetta.
No, no, non farlo.
Non farlo.
Non iniziate a finire le frasi
l'uno dell'altra, amico.
E' semplicemente disgustoso.
Volevo dire, che era come un monumento
a qualcuno che cerca troppo di essere diverso.
Alleluia.
Senti, sono felice di averlo visto,
anche se non mi e' piaciuto.
Spero che non ti stiamo annoiando, tesoro.
Vieni qui.
Non credo che dovremmo restare al campo.
No. Io non porto mio figlio la' fuori.
Non so se questo
posto andra' bene,
ma so che non andra' bene
se andiamo la' fuori.
Ha ancora importanza?
Ci stiamo solo illudendo?
Okay.
Va bene, ho capito
di cosa si tratta...
Davvero?
Di cosa si tratta, Michonne?
Voglio dire, tu sei diventata
brava con la spada.
Sai quanto sia importante, ora?
- Sai che cosa ti rende?
- Per cosa?
Qual e' il nostro scopo?
Dov'e' il lieto fine?
Questa non e' vita.
E non ci si avvicina nemmeno, okay?
Non per me, non per noi.
E non per nostro figlio.
Qual e' la risposta a tutto questo?
Beh, quale cazzo e' la domanda, Mike?
Perche'?
Okay.
Va bene.
Ce l'ho io una domanda.
Chi apre la bottiglia di vino?
No. No.
No, no, no, no.
No. No!
No! No! No! No!
No!
Papa'?
Papa'?
Papa', svegliati.
Svegliati, dai!
Papa', svegliati.
Svegliati.
Svegliati!
Svegliati!
Svegliati!
Ehi, voi!
Carne fresca! Proprio qui!
Venite a prenderla!
Facciamo una passeggiata.
Tenete il passo.
Cosi'.
Continuate a seguirmi...
Molto bene.
Andiamo, continuate a seguirmi.
Andiamo.
Qui, guardami.
Bene, cosi'.
Andiamo.
Cosi'.
Allontaniamoci ancora un po'...
Andiamo!
Oh, merda!
Ho vinto.
Bello!
Ho ucciso tre zombi.
Erano alla porta.
Sarebbero entrati,
ma io li ho attirati e fatti allontanare.
Li ho uccisi.
Ti ho salvato.
Ti ho salvato.
Non ho dimenticato come fare,
mentre volevi che giocassimo ai contadini.
So ancora come sopravvivere.
Fortunatamente per noi.
Non ho piu' bisogno di te.
Non ho piu' bisogno che tu mi protegga.
Posso prendermi cura di me stesso.
Probabilmente tu non sei comunque
in grado di proteggermi.
Non sei riuscito a proteggere Judith.
Non sei riuscito a proteggere...
Hershel o Glenn
o Maggie.
Michonne, Daryl,
o mamma.
Tu volevi solo piantare ortaggi.
Volevi solo nasconderti!
Lui sapeva dove eravamo
e non ti importava!
Ti sei nascosto dietro a quelle recinzioni
ed hai aspettato...
Ora loro non ci sono piu'!
Per colpa tua!
Loro contavano su di te!
Tu eri il loro capo!
Ma adesso...
... non sei nulla.
Starei bene se tu morissi.
Dannazione.
Oh, merda.
Dai!
Dai!
Dai!
Dai!
Uno zombi, qui dentro,
ha preso la mia scarpa,
ma non ha preso me.
Non ci riesco...
Mi sbagliavo.
Fallo e basta...
Carl.
Non uscire.
Resta al sicuro.
Ho paura.
Ho paura.
Ho paura.
Vi prego, fate quello
che io non ho potuto fare.
- Joe Jr.
Mike.
Mi manchi.
Mi mancavi anche
quando ero con te.
Al campo...
... non sei stato tu a farcela.
Ti sbagliavi.
Perche' io sono ancora qui.
E anche tu potresti esserci.
E anche lui.
Io conosco la risposta.
Io so perche'.
Non avresti dovuto rischiare,
andare la' fuori in quel modo...
... e' pericoloso.
Sono stato attento.
E un bene che
tu abbia trovato altro cibo.
Ce n'era anche di piu'...
... ma l'ho mangiato.
Che cos'era?
3 kg di budino.
Lo so...
... le cose non torneranno mai come prima.
Che cosa?
Mi aggrappavo a quella speranza, solo per te.
Per Judith.
Ora lei... non c'e' piu'.
E tu...
... sei un uomo, Carl.
Tu sei un uomo.
Mi dispiace.
Non devi essere dispiaciuto.
Che cosa?
E' per te.
A&D Italian Subtitles
www.facebook.com/AD.ItalianSubtitles
http://italiansubtitles.blogspot.it