Tip:
Highlight text to annotate it
X
Nelle puntate precedenti...
Non avete idea di che cosa
è capace di fare Drake.
Ha ammazzato
il vicepresidente,
ha organizzato l'attentato con
il cloro in California.
Ho tralasciato qualcosa?
Hai portato un'amica.
Si chiama Molly Blane.
Suo marito è nelle
Forze Speciali.
Interessante.
E' finita.
Come hai potuto
tradire l'Unità?
I Gillum sono stanchi.
Vuoi pensarci tu?
- Con piacere.
- No, no, no, no.
Adesso occupati Molly.
Dentro.
Chi è?
Prima della stella del mattino io partii,
seminatore di libertà nella terra desolata.
(Pushkin)
Hai il denaro?
Come richiesto.
In euro.
Come... come sei riuscita
ad evitare la sorveglianza russa?
Non sono sicura
di esserci riuscita.
Be', lo apprezziamo. Sappiamo
quali rischi corri.
Dove sono le informazioni?
Tutto qua?
E' un indirizzo
di Los Angeles.
Questo lo vedo.
C'è una squadra di Spetsnaz
(forze speciali russe).
L'unità "Vega"...
Molto segreta, molto pericolosa.
Ne sei sicura?
Da quanto tempo
ci conosciamo?
Okay. Allora, cosa ci fanno dei
tiratori russi qui a Los Angeles?
Non lo so.
Siamo disposti a raddoppiare il
prezzo se riuscirai a scoprirlo.
Quando sei morto,
i soldi servono a poco.
E' troppo pericoloso.
Mi dispiace...
Anya, stammi a sentire. Se ci sarà
un attentato sul suolo americano
e si scoprirà che dietro
ci sono agenti russi,
lo sai bene cosa
succederebbe.
Vuoi che ci vada di mezzo
il tuo Paese?
Perché, per quanto riguarda il mio,
preferirei evitarlo.
Senti. Torna al Consolato,
cerca di scoprire
qualcosa.
Tornare al Consolato...
magari mi stanno aspettando
solo per uccidermi.
Be', allora ti suggerisco di
farti servire la cena in camera,
mentre fai qualche
telefonata.
Kirovsky. 9mm,
perforante,
Fornitura standard
Spetsnaz.
I russi devono essersi presi
più di quanto avessero negoziato.
La stanza è libera.
Questi non sono russi.
No. Sono bersagli.
Hanno mandato i russi ad
ucciderli, ma chi sono?
Non lo so.
Ma chiunque fossero,
hanno studiato ogni obiettivo sensibile per
la sicurezza nazionale ad est del Mississippi.
Organizzavano un attentato.
Stai dicendo che i russi ci hanno
fatto un favore, ammazzandoli?
Non li hanno fatti fuori tutti.
7 letti, 5 cadaveri.
L'attentato non è stato
sventato.
Ehi, guardate qua.
Tracce di sangue
che portano di sotto.
Qualcuno è sopravvissuto.
Qui siamo abbastanza isolati?
Ballard.
Aspetta.
E' il capo.
Sì.
L'ho appena saputo
da due dei miei uomini.
Una squadra russa ha appena
fatto fuori il nostro covo.
Adesso dove sono?
Cercano di raggiungere
quello di riserva,
ma uno di loro è ferito.
Aspetta un attimo. Perché
i russi ci stanno braccando?
Adesso non ha importanza.
La buona notizia è che i miei uomini
pensano di averli fatti fuori tutti.
Be', se c'è una squadra di
forze speciali russe da queste parti,
stai pur certo che l'Unità
non tarderà a farsi vedere.
Perché credi che
ti abbia chiamato?
E' ora che cominci a
guadagnarti quello che ti do.
Ti richiamo.
Girati.
Che cosa vuoi da me?
Tu e Jonas siete sposati
da tanti anni.
Dovete avere qualche codice da
usare in caso di emergenza
per mettervi in contatto.
No, non ce l'abbiamo.
No? E' un vero peccato.
Perché se è così,
tu non mi servi a niente.
Anche se fosse, perché
dovrei dirtelo?
Tanto mi ucciderai lo stesso.
Se non lo fai,
ti ammazzo subito.
Pensaci un attimo.
E se mentissi?
E se non funzionasse?
Ti consiglio vivamente
di fare in modo che funzioni.
Il fatto è che vuoi attirare
l'attenzione di mio marito.
E io sono l'unico mezzo
con cui puoi farlo,
dunque devi tenermi
in vita.
Ti ha insegnato
bene, eh?
Nel bagagliaio.
Signore, una chiamata
da Kim Brown.
Riguarda Molly Blane.
Passamela.
Signora Brown, sono il
colonnello Ryan.
Molly è scomparsa,
colonnello.
"Scomparsa"?
Che cosa vuole dire?
E' da ventiquattr'ore
che non si fa vedere.
Nessuno l'ha
sentita.
E' semplicemente
svanita nel nulla.
E' possibile che sia andata
a trovare degli amici.
Ce l'avrebbe detto.
Siamo nel suo appartamento.
C'è qualcosa che
non va.
C'è qualcun altro che lo sa,
signora Brown?
Solo io e Tiffy.
Quando è stata l'ultima volta
che l'avete vista?
Ieri mattina. Siamo andate a
fare la spesa insieme.
Sono sicuro che c'è
una spiegazione banale.
Non è da nessuna parte.
E la macchina è ancora
parcheggiata qua fuori.
Indagherò sulla faccenda.
Nel frattempo, dovete soltanto
stare tranquille.
Andrà tutto bene,
signora Brown.
Apprezzo molto che me l'abbiate
fatto sapere.
A risentirci.
Che cosa ha detto?
Di non preoccuparci.
Qualche notizia
su Molly Blane?
Non ancora, signore.
La stiamo ancora cercando.
Colonnello, vuole che informiamo
il sergente Blane
della scomparsa di
sua moglie?
Gli uomini in missione
non devono essere distratti.
Sì, signore.
Continuate tutti
a cercare.
Le tracce di sangue
si interrompono.
Queste impronte
nella sabbia,
e questo solco.
Uno di loro è a piedi,
e si porta dietro quello ferito.
Ho un soldato ferito, e nessun mezzo
di trasporto nelle vicinanze,
altrimenti lo avrei preso.
Cosa farei?
Andrei di corsa fin là,
sperando che nessuno
mi scopra,
e sperando di non lasciare
tracce di sangue.
Dovresti rubare
una macchina.
E' vuoto, ma sono
stati qui.
Ci sono ancora.
Statemi a sentire! Se siete
feriti, possiamo aiutarvi.
Arrendetevi!
Giù!
Metti le mani
bene in vista!
Ha perso molto sangue.
Sappiamo che state organizzando
una serie di attentati.
Devi dirci dove e quando.
Non ci dice tutto.
Chi è che non
vi dice tutto?
Per chi lavorate?
Per quest'uomo?
Leon Drake?
Ehi, non vorrai morire
per Leon Drake.
E' responsabile di una
serie di attentati
in questo Paese.
Possiamo portarti
all'ospedale.
Possiamo metterci d'accordo.
Andate al diavolo.
Qui Snake Doctor.
Passatemi Dog Patch Zero-Sei.
Snake Doc, qui
Dog Patch Zero-Sei.
Qual è la situazione?
Una traccia di sangue
ci ha portato a un vicolo cieco.
Gli ultimi due ostili uccisi
durante lo scontro a fuoco.
Ehi, ho trovato
qualcosa.
Ha inserito una destinazione nel
sistema di navigazione satellitare.
A dieci chilometri da qui,
vicino al porto.
Mi correggo.
Abbiamo una pista.
Snake Doc, sulla base delle
analisi su questa mappa,
è possibile che stiano organizzando
una serie di attentati.
Anche noi crediamo
che sia questa, la situazione.
Qualche relazione
con Leon Drake?
Ancora non abbiamo conferme.
Sei tu, l'uomo
sul campo.
A te la mossa.
Ricevuto.
Andiamo.
Chiama il tuo contatto.
Cerchiamo di scoprire a che gioco
stanno giocando i russi.
The Unit S04E21 - Endgame
Traduzione: jblane
www.subsfactory.it
La tua squadra è qui per far fuori
dei terroristi americani. Perché?
Sembra il comportamento
di un amico.
Oppure è il tentativo di insabbiare
il coinvolgimento dei russi
in attacchi terroristici
sul suolo americano.
Il mio governo non ha niente
a che vedere con nessun attacco.
Ne sono sicura.
Be', ci deve essere un collegamento
da qualche parte, Anya.
Di sicuro il tuo governo
non ha mandato in gran segreto
una sua squadra in America
solo per farci un favore.
So soltanto che la squadra è stata
mandata per fermare qualcosa, o qualcuno.
Per impedire che cosa?
Non lo so,
e più indago,
e più la faccenda diventa
pericolosa, riesci a capirmi?
Ti prego, ti sto dicendo
la verità.
No. La verità è questa: devi scoprire
cosa sta combinando la tua gente,
o ti consegnerò io stesso
ai servizi russi
con una lista dettagliata di
tutti i segreti che ci hai venduto.
Mi vuoi morta?
Sì, se sarà necessario.
Diamo la colpa al Diavolo.
E' come per le sigarette: è facile
iniziare, il difficile è smettere.
La chiamano "dipendenza".
Okay. Okay. Aspetta.
Posso provare con un
contatto che ho a Mosca,
qualcuno del settore
di Kochenko.
Armen Kochenko?
Uno della vecchia guardia,
un ex agente del KGB.
Di qualunque cosa si tratti,
sono sicura che lui è coinvolto.
Ci aspettiamo
altrettanta generosità.
Quando?
Alle quattro. Se riuscirò
ad avere le informazioni,
lascerò un giornale
fuori dalla porta.
E se non ci sarà
nessun giornale?
Allora sarai costretto
a correre.
Non mi sembra giusto.
Non ci stiamo facendo
gli affari degli altri.
Allora cosa stiamo facendo?
Diamo una mano. Mi sentirò molto
peggio se non riusciremo a trovarla.
Aspetta un attimo.
Guarda qua.
Ieri doveva incontrarsi
con Susan Gillum.
Il colonnello le aveva detto di lasciar
perdere i Gillum. Perché l'avrà fatto?
Non ha senso.
Sì, sono ancora io,
Kim Brown.
No. Devo parlare
con Bridget Sullivan.
E' urgente.
Kim, come stai?
Il colonnello Ryan ti ha detto
che Molly Blane è scomparsa?
Me l'ha detto, e
mi ha anche detto
che non è preoccupato.
Non è preoccupato?
No.
Visto che non volete prendere
la faccenda seriamente,
fatemi la cortesia di mettermi
in contatto con suo marito.
In questo momento
è irraggiungibile.
Sono sicura che
comprenderai.
Sì, capisco.
Lo capisco bene,
sfortunatamente.
Cosa cerchi?
Chiamo la polizia.
Kim, le nostre vere identità
dovrebbero rimanere segrete.
Ah, sì?
Sì, salve. Vorrei segnalare
la scomparsa di una persona.
Cosa succederà se cominceranno
a farti domande
alle quali non saprai
come rispondere?
Non ho intenzione di far
saltare la nostra copertura,
ma Molly potrebbe essere ferita,
o qualcosa di peggio.
Okay. Allora chiamiamo
di nuovo Tom,
e diciamogli cosa
abbiamo scoperto.
Lo stesso Tom Ryan che ci
ha spedite in questo posto
tanto per cominciare?
Tu lo dovresti
sapere bene
che non sempre gli stanno
a cuore i nostri interessi.
Scusa?
Siamo soltanto
"mogli dell'Unità"?
Siamo solo questo, o per una volta
possiamo comportarci come persone normali
aiutando qualcuno
che è nei guai?
Sì, salve.
La mia amica
è scomparsa.
Cosa abbiamo,
amico?
Due ostili
all'esterno.
A parte questo, sembra
un posto qualsiasi.
Telecamere su
tutte le porte,
Le finestre sembrano
avere sistemi di allarme.
All'interno?
Almeno in cinque,
forse di più.
Allora credo che sia proprio
questo, il posto.
Dopo la faccenda dei russi,
saranno pronti a qualsiasi evenienza.
Allora soprendiamoli
con qualcos'altro.
Cosa stai combinando,
cervellone?
Sto arrivando
alle tue ore sei.
Non è sorvegliato, ma ci sono
telecamere anche sul retro.
Bene.
Avvicinati.
Sono in posizione.
Ricevuto.
Fa' allontanare quei due
dalle scale.
Al tuo via,
Dirt Diver.
Al "due".
"Uno"...
Via.
Situazione,
Dirt Diver?
Libero, finora.
Attenzione.
Abbiamo compagnia.
Ci stanno addosso.
Indietreggio.
Cercate di resistere,
e aspettate una mia chiamata.
Sparano sul covo di riserva.
Inizia lo spettacolo.
Basta con l'effetto sorpresa.
Entriamo e sfondiamo
prima che arrivino i rinforzi.
Lasciatene vivi
più che potete.
Snake Doctor.
Ehi, Snake Doc.
Come ti va, la vita?
Sam, come hai ottenuto
questo codice? Dove sei?
Dove mi trovo
non ha importanza,
quel che è importante
è con chi mi trovo.
Se stai pensando di
far fuori il nostro covo...
Il "vostro" covo?
Un uomo va dove le sue capacità
vengono apprezzate, sergente maggiore.
Non è con le tue capacità,
che avevamo problemi.
Era il modo in cui le usavi.
Quella ormai è
storia antica.
Sono più interessato
agli eventi attuali.
Pensala come ti pare.
Ti sei messo in mano alla gente
che cerca di distruggere questo Paese.
Tanto per iniziare,
non sei mai stato uno di noi,
E ti assicuro che stai per arrivare
alla fine della strada.
Adesso devo sbrigare
una faccenda.
Ti consiglio di pensarci bene,
a quello che stai per fare.
E perché dovrei farlo?
Fagli un salutino.
Jonas.
Molly?
Stai bene?
Sto bene. Stammi a sentire.
Sam ha ucciso Susan Gillum
e suo marito.
Lavora per un uomo...
Leon Drake.
Dove ti trovi?
- Non lo so!
- Adesso basta.
Sono sull'autostrada,
appena usciti dall'autostrada!
Basta!
In un deposito!
Jonas!
Se vuoi rivedere
tua moglie viva,
fa esattamente
come ti dico.
Se attaccate
il nostro covo,
o se vi azzardate a toccare la gente
all'interno solo con un dito, lei muore.
Ci siamo capiti?
Ci siamo capiti?
Oh, certo.
Ci siamo capiti.
Bene.
E visto che ci siamo capiti,
lo sai cosa ti succederà
se ti azzarderai
a torcerle un capello?
Mi sono spiegato?
Certo. Be', ti auguro
anch'io una buona giornata.
Il piano è cambiato.
Sam lavora per Drake
e i terroristi.
Hanno mia moglie.
Se non facciamo marcia indietro
riguardo al covo...
Cosa hai intenzione
di fare?
La salvezza della mia famiglia non ha
la precedenza su quella del Paese.
Senti. Là dentro ci sono
solo mercenari,
ed è molto probabile che non sappiano
niente dei piani di Drake.
Se invece arriviamo a Sam,
arriviamo a Drake.
Okay. Dividiamoci.
Cerca di capire
cosa vogliono i russi.
- Ce la farai da solo?
- Certo che sì. Spara.
Controlla la situazione.
Non ingaggiare
finché non te
lo dico io.
E se sono loro,
ad ingaggiare?
Allora reagisci
allo stesso modo.
Cercherò di mettermi in contatto
il più presto possibile.
Sei sicuro di quello che fai?
Oh, certo.
Farà di tutto
per salvarla.
In questo modo, non solo
salveremo i nostri uomini,
ma riusciremo anche a fare fuori
l'uomo che ci sta braccando.
Come un qualsiasi serpente.
Gli tagli la testa,
il corpo muore.
Siamo in posizione.
Vogliamo andare
a farci un giro?
Alzati.
Dunque, ha detto che la sua amica
si chiama Molly Bechet?
Sì, Bechet,
B-E-C-H-E-T.
Vuole denunciarne la scomparsa,
giusto?
Sì, cioè, penso di sì.
Temiamo che le sia
successo qualcosa.
Se fosse andata da qualche
parte, ce l'avrebbe detto.
E conosceva i Gillum,
Susan e Elliot Gillum,
4612 Riverhead Lane?
Ehm, conosce
Susan Gillum.
Avevano un appuntamento,
si dovevano incontrare ieri sera.
Lei li conosce, i Gillum,
signora Cahill?
Non di persona, no.
E lei, signora Dahl?
No, per niente.
Perché lo chiede?
Stamattina la polizia stradale ha trovato
i loro cadaveri. Sono stati uccisi.
Oh, mio Dio.
Nessuna traccia di Molly?
No. Hanno trovato solo
due corpi.
Per quanto riguarda la relazione
tra Molly e i Gillum,
c'erano problemi di cui
siete a conoscenza?
Cosa intende dire?
Che tipo di problemi?
Questioni personali,
problemi di affari?
La signora Bechet e suo marito si
occupano di aerei di lusso, giusto?
Il signor Gillum possiede
uno di quegli aerei.
Sono mai nate discussioni per questioni
di soldi, o qualcosa del genere?
Sospetta forse di Molly?
Lei è la vittima,
e voi dovete ritrovarla.
Lei è preoccupata per la sua amica,
la capisco.
Ma io sto cercando di risolvere
un doppio delitto,
e lei potrebbe essere stata l'ultima
persona ad aver visto Susan Gillum viva.
Mi dispiace dirglielo,
ma secondo la mia esperienza,
questo di solito può significare
due cose:
la sua amica ha subito lo stesso
destino dei Gillum,
oppure ha avuto qualcosa
a che fare con la loro morte.
Non è proprio possibile.
E, signora Dahl, se la sta proteggendo,
è mio dovere informarla che...
Il suo dovere è di aiutare
le persone, non è vero?
Sì, certo.
Mi ascolti, detective.
Voglio fare una denuncia per la
scomparsa di Molly Bechet, adesso.
Voglio che sia trasmesso a tutte le
forze dell'ordine del sud della California,
e non voglio vedervi di nuovo finché
non l'avrete ritrovata, viva.
E io capisco che è quello che vuole lei. Ma quello
che voglio io, è la vostra collaborazione.
Posso sperare di averla?
Andatevene,
tutti e due.
Snake Doc.
Red Cap.
Mi devi rintracciare
qualcuno.
Puoi farlo alla svelta?
Dipende.
Di chi si tratta?
Sam McBride.
E' da tempo che lo cerchiamo.
Non abbiamo trovato nulla.
Cosa succede,
Snake Doc?
Ha preso mia moglie, e lavora
per i terroristi.
Riferisci a Dog Patch che mi servono
tutte le risorse disponibili.
Aspetta.
Sarà meglio che tu
non lo faccia.
Cosa?
Il colonnello Ryan sa già
che tua moglie è scomparsa.
Lo sa da ieri.
Ha aperto un'indagine
per ritrovarla,
e mi ha dato l'ordine specifico
di non riferirtelo.
Comincio ad avere dei dubbi sulle
capacità di giudizio del colonnello Ryan.
- Capisco.
- Ascoltami attentamente.
Tutte le comunicazioni
da adesso in poi
saranno tra te e me,
ci siamo capiti?
Affermativo.
Bene. Puoi farmi avere quello che ho
chiesto senza fartene accorgere?
Credo di sì. Mi puoi dare
qualche indizio per iniziare?
Si tratta di poco,
ma sono quasi sicuro
che Sam mi abbia chiamato
da un cellulare.
Sam è troppo furbo per
fare un errore del genere.
Sì, lo so.
O forse non ha avuto tempo
per prendere precauzioni.
Niente da fare col GPS,
ma se non ha avuto il tempo
di mascherare la chiamata,
potremmo essere in grado di rintracciarlo
attraverso la rete DCS, dammi qualche minuto.
(Defense Communications System)
Devo andare.
Anch'io.
Cosa abbiamo?
La polizia stradale ha trovato
i cadaveri di Susan e Elliot Gillum.
Molly non era con loro.
Grazie a Dio.
Ma abbiamo intercettato una
chiamata sulle frequenze della polizia.
Kim Brown ha denunciato la
scomparsa di Molly,
e la polizia
sta indagando.
Cool Breeze.
Passatemi la casa base.
Cool Breeze,
qui Dog Patch. Parla pure.
Ho un numero dei cadaveri che sta
aumentando in maniera esponenziale.
Serve un'immediata ripulita.
Ricevuto.
Dove ti trovi?
Okay. Non riesco ad avvicinarmi
più di così.
Ti sto inviando le coordinate.
Red Cap, devo sapere esattamente
dove si trova.
Puoi controllare
la rete satellitare?
Negativo. Non è passato per il satellite
per fare la telefonata.
Possiamo provare
con qualcos'altro.
Metti il cellulare
sul cruscotto.
Okay. E adesso?
Diamo all'antenna pieno accesso
al segnale.
Adesso ti collego ad un
triggerfish remoto.
Usiamo il tuo telefono
per simulare un ripetitore.
Se il telefono di Sam è acceso e
se non ha ancora cambiato la sim card,
il suo telefono
si collegherà al tuo.
Che ne dici?
Facciamolo.
Park View, sulla settima.
E' un palazzo di appartamenti.
Ricevuto.
C'è un unico problema,
piuttosto rilevante.
Quale problema?
Il problema è che
la faccenda non mi piace.
Sam è troppo bravo
in queste cose.
C'è qualcosa di strano.
Lo strano è che sembra una trappola.
Questo perché
è davvero una trappola.
Snake Doc chiudo.
Nessuna comunicazione?
Non ancora, signore.
Sì, capisco.
No, mi sono occupata del problema
come meglio ho potuto.
Sì.
Va bene.
Va bene, ci risentiamo.
Shh, shh, shh,
shh, shh.
Mi hai deluso, Anya.
Dopo tutto quello
che c'è stato tra noi
volevi rompere con me
in quel modo?
Come sei riuscito
ad entrare?
Be', dubito che stiano
cercando un uomo morto.
Non capisco.
Hai mandato qualcuno
ad uccidermi.
No. No. Devono averti seguito.
Gli uomini di Kochenko...
Ti assicuro che nessuno mi ha seguito.
Hai mandato qualcuno ad uccidermi.
Lo sai come la
chiamiamo, tesoro?
Mancanza di sincerità.
Si trattava di scegliere
tra la tua vita e la mia.
Mi dispiace.
Anche a me.
Ma posso rimediare.
Posso rimediare,
in qualsiasi modo.
Già. No. Potrà essere
piacevole,
ma non servirà
a rimediare.
Allora non ti posso
più aiutare, hai capito?
La faccenda è più grossa
di quanto pensi,
più grossa di quanto pensassi io.
Più grossa di un grissino?
Te l'avevo detto
che mi avrebbero uccisa.
In Russia, la gente sparisce
di continuo.
Non solo in Russia.
Posso farti avere
quello che ti serve.
Sai una cosa, siamo ancora
in area di rigore, Anya.
Posso farti avere
quello che ti serve.
- Quando?
- Stasera.
Ma voglio asilo politico.
Altrimenti non arriverei
a domani mattina.
Cosa sono?
Biglietti per la Filarmonica.
Suonano Caikovskij alle otto,
Quello che ci vuole per una ragazza
russa che ha nostalgia di casa.
Tu mi porti le informazioni,
e sarà tutto finito.
Oh, e, Anya...
Se non ti farai viva,
sentirai una vocina cantare
"Ciao, è stato un piacere conoscerti".
Dove sto andando?
Dammi un secondo.
White Charlie Due.
Ci sono.
Posso farti avere
rinforzi in mezz'ora.
Sarebbe mezz'ora troppo tardi.
Sto entrando.
Niente.
Non c'è nessuno.
Snake Doc,
esci di lì.
Aspetta.
FINESTRA
L'ho trovata.
Sta bene?
Non ancora.
Jonas!
Lo so.
Quanti?
Uno che riesco a vedere.
Ce ne sono due.
Almeno due.
Cosa c'è?
Cosa fai,
Snake Doc?
Ti sto ascoltando.
Sentiamo.
Se fai come ti dico,
potrete andarvene.
Ci sono cinque, ripeto, cinque uomini
che stanno uscendo dal nostro covo.
Devono uscirne illesi,
e non devono essere seguiti.
Se gli capiterà qualcosa,
lo sai cosa succederà.
Se non gli capiterà niente,
quando saranno al sicuro,
tu e Molly potrete
andarvene allegramente.
Mi hai nel mirino, Sam.
Perché dovrei credere
che ci lascerai andare?
Dov'è finita
la fiducia nel prossimo?
I tuoi uomini dovranno
gettare le armi
in strada, davanti al covo.
E dovranno tenere le mani in alto,
bene in vista.
Fa' questa telefonata.
Dirt Diver.
Parla pure, Snake Doc.
Cinque ostili stanno per uscire
dall'edificio.
Ricevuto.
Devi mettere a terra le armi
in strada
e tenere le mani in alto.
Ripeto.
Devi mettere le armi a terra.
Mi ricevi?
Forte e chiaro.
Mi dispiace davvero, Molly.
Non ci lascerà andare,
dunque, cosa dobbiamo fare?
Stanno uscendo in questo momento, capo.
Si dirigono verso il veicolo.
Al mio via,
dovrai buttarti a terra
dietro di me, e giù per la discesa.
Dirt Diver.
Stanno entrando nel veicolo, capo.
Al tuo via.
Adesso.
Via!
Vai!
Lascialo.
Continua a correre!
Non provarci.
Quali sono gli obiettivi?
Quali sono gli obiettivi?
Dimmelo.
Da questa parte!
Spareremo a Molly.
Gettala a terra, Jonas!
L'hai ucciso tu, Ballard.
Hai tentato di fermarmi,
ma sono stato troppo veloce.
Falla sembrare vera.
Fallo! Sbrigati!
Fallo!
Aah!
Vieni!
Detective Renner.
Grazie.
Ha già stilato la denuncia?
Ehm, no, signora.
Non l'ho fatto.
Allora cosa è venuto a fare?
Secondo il suo principale, la signora
Bechet è fuori città, alle Hawaii.
Il suo datore di lavoro?
Intende dire la Aerodyne?
Sì. Ho fatto qualche ricerca.
Lei e suo marito erano in volo,
ieri pomeriggio.
Ho copia dei biglietti,
E la conferma dell'albergo
a Maui.
No. Ci deve essere un errore.
Ho parlato con loro, signora Cahill,
Jonas and Molly Bechet,
una bella coppia.
Con un certo imbarazzo ho interrotto
la loro vacanza, ma...
Scusate.
Pronto.
Kim, è
Bridget Sullivan.
Senti. Non ho molto tempo,
ma volevo chiamarti
per dirti che Molly è viva
e sta bene.
L'abbiamo trovata.
Sta bene.
Grazie.
Scusatemi.
E' tutto a posto. Sono contento che tutto
si sia risolto nel migliore dei modi.
Mi dispiace di averle
fatto perdere tempo.
Buona giornata,
signora Cahill.
Signora Dahl.
Le hai portate?
Bene. Avanti,
sali in macchina.
Coordinatevi con Washington. Non appena
avremo elaborato le informazioni,
voglio una linea diretta con la
Sicurezza Nazionale e con il Presidente.
Ah!
Lasciaci soli!
Se non vuoi finire alla
Corte Marziale
per insubordinazione,
sergente maggiore,
farai meglio a togliermi
le mani di dosso.
Hai messo in pericolo la vita
di mia moglie! Mia moglie!
Ci si è messa da sola.
Prima di tutto
glielo hai permesso,
così come hai fatto
con Kim brown,
e Sam McBride.
Ha lavorato per te per
tutto questo tempo, è così?
- Sì.
- Allora è vero.
Ci serviva qualcuno
da infiltrare
nell'organizzazione
terroristica
E dovevamo farlo in maniera
credibile.
Oh. Lo chiami così,
l'ordine di violentare
una ragazza che ha rischiato
di rimetterci la pelle
mentre mandavi noi altri
a caccia di fantasmi?
Doveva essere reale,
e per sembrare reale,
nessuno doveva sapere.
Sono sicuro che sarà di grande
conforto per Bridget Sullivan.
Mi dispiace per quello che ha
sofferto, ma temevamo
che ci fosse una talpa
all'interno dell'Unità.
Solo io e Sam
dovevamo sapere.
Ti rendi conto della gravità
di quello che hai fatto?
La mia posizione mi consente di fare
tutto ciò che ritengo necessario
per proteggere il Paese,
sergente maggiore Blane,
e ha funzionato.
Sam è all'interno,
e tutto quel che resta della
cellula terroristica si sta movendo.
Da adesso in poi, sapremo tutto quello
di cui Sam verrà a conoscenza.
Congratulazioni per
l'ottimo lavoro, signore!
Capisco il suo disprezzo,
sergente maggiore,
e la sua insubordinazione.
Ma ti ricordo che
sono io, al comando.
Lo sa quale verità corrotta
si nasconde dietro tutto questo?
Non credo che sia in grado
di comprendere
quanto si sia spinto oltre.
Grazie per la sua opinione,
sergente maggiore,
Ma qui si tratta di sapersi
sacrificare per un bene superiore.
Oh, sì, certo,
ma questa volta,
il sacrificio finale
sarà tutto sulle sue spalle,
perché quando tutto questo
sarà finito,
saprà di aver perso
per sempre l'Unità.
Non riesco a credere che ci abbiano
manipolato in questo modo.
E' quello che fanno con gli altri,
ma farlo anche con noi...
Cos'è?
Quel che l'Esercito elargisce,
l'Esercito sottrae.
La società traslochi conferma la data
del trasloco per la prossima settimana.
Il che significa che gli ordini
sono stati ufficializzati.
Torniamo a casa.
Hanno decifrato le informazioni
fornite dalla mia fonte.
Di che si tratta?
Di un'autorizzazione alla vendita
e al trasferimento.
Di che cosa, e a chi?
A chi, non lo sappiamo. Il testo è stato
manipolato. Non è più possibile saperlo.
E' del "cosa" che dobbiamo
preoccuparci.
Guardate. 37 chilogrammi di U-235 arricchito,
uranio idoneo alla costruzione di armi nucleari.
Ecco cosa hanno fra le mani le persone
che sono dietro agli attentati.
37 chili. Ce n'è abbastanza
per una serie di bombe.
Oh, senza dubbio.
Bene.
Il debriefing è finito.
Molly.
Non dovrà più ripetersi
una cosa del genere.
Non sarebbe mai
dovuta accadere.
No, basta.
Jonas, basta.
Lo so che hai sempre voluto
servire il Paese.
Ed è una scelta che accetto,
e che rispetto.
Ma non posso più farlo.
Ehi, sei spaventata.
Lo posso capire.
No. Non è una questione
che riguarda la paura, Jonas.
Non sei l'unico che è disposto
a dare la vita per qualcun altro.
Tutte le cose hanno una fine.
Una volta mi hai promesso
che tutto questo sarebbe finito,
e sono qui per riscuotere
quella promessa.
Ci sono certe cose che
devono essere portate a termine.
Non saranno mai portate a termine.
Non ci sei solo tu, ci sono altri
soldati disposti a farlo.
Hai servito il Paese più del dovuto.
Adesso devo andare,
Molly.
Ne riparliamo
quando torno.
C'era un tempo in cui "ne riparlavamo",
ma quel tempo è finito.
Usciremo da questa stanza insieme,
oppure ce ne andremo,
ognuno per la sua strada.
Vieni con me?
Quando e se verrà il momento in cui
sarai pronto a lasciare questo posto...
vieni a cercarmi.