Tip:
Highlight text to annotate it
X
PARTE 6: Capitolo XXVI
Alcee Arobin Edna ha scritto una nota elaborata di scuse, palpitante con sincerità.
E 'il suo imbarazzo, perché in un momento più fresco, più silenzioso è apparso a lei, assurdo
che lei avrebbe dovuto prendere la sua azione in modo serio, in modo così drammatico.
Era sicura che il significato della ricorrenza tutta avevano usato il suo proprio auto-
coscienza. Se lei ha ignorato la sua nota darebbe indebita
importanza di una vicenda banale.
Se lei ha risposto ad essa, in uno spirito serio, lasciano ancora nella sua mente la
impressione che aveva in un momento suscettibile ceduto alla sua influenza.
Dopo tutto, non era gran cosa avere un lato la baciò.
E 'stata provocata a suo aver scritto le scuse.
Lei ha risposto a come la luce e scherzosa uno spirito come lei immaginava che meritava, e disse:
lei sarebbe felice di averlo guardare in su di lei sul posto di lavoro ogni volta che sentiva la
inclinazione e la sua attività gli ha dato l'opportunità.
Ha risposto immediatamente presentandosi a casa sua con tutta la sua ingenuità disarmante.
E poi c'era quasi un giorno che seguì che lei non lo vede o è stata
Non ricordava di lui. E 'stato prolifico in pretesti.
Il suo atteggiamento è diventato uno dei buon umore asservimento e tacita adorazione.
Era pronto in ogni momento di presentare ai suoi stati d'animo, che erano spesso tipo come
erano fredde.
E 'cresciuta abituata a lui. Divennero intima e amichevole da
gradi impercettibile, e poi per salti.
A volte parlavano in un modo che il suo stupore in un primo momento e ha portato il
rosso in viso, in un modo che le piaceva alla fine, facendo appello alla
animalismo che si mosse con impazienza dentro di lei.
Non c'era niente che così acquietato il tumulto dei sensi di Edna, come una visita a
Mademoiselle Reisz.
Fu allora, in presenza di quella personalità che è stato offensivo per lei,
che la donna, dalla sua arte divina, sembrava di raggiungere lo spirito di Edna e impostarlo libero.
E 'stato nebuloso, con pesante, l'atmosfera abbassando, un pomeriggio, quando Edna
saliva le scale agli appartamenti del pianista sotto il tetto.
I suoi vestiti erano grondanti di umidità.
Si sentiva freddo e pizzicato mentre entrava nella stanza.
Mademoiselle era frugando in una stufa arrugginita che fumava un po 'e riscaldato la sala
indifferentemente.
Lei stava cercando di scaldare una pentola di cioccolato sul fuoco.
La camera sembrava triste e squallido di Edna mentre entrava.
Un busto di Beethoven, coperto da una cappa di polvere, fece una smorfia al suo dalla mensola del caminetto.
"Ah! ecco che arriva la luce del sole! "esclamò la signorina, passando dal ginocchio davanti
la stufa.
"Ora sarà caldo e abbastanza luminoso, posso lasciare che il fuoco da solo."
Chiuse la porta stufa con un botto, e si avvicina, con l'assistenza nella rimozione di Edna
stillicidio impermeabile.
"Tu sei fredda, si guarda miserabile. Il cioccolato sarà presto caldo.
Ma preferireste avere un assaggio di grappa?
Ho appena toccato la bottiglia che mi ha portato per il mio raffreddore ".
Un pezzo di flanella rossa era avvolto intorno alla gola di Mademoiselle, un torcicollo
costretta a tenere la testa su un lato.
"Mi ci vorrà un po di brandy", ha detto Edna, tremando come ha tolto i guanti e
soprascarpe. Ha bevuto il liquore dal vetro come
l'uomo avrebbe fatto.
Poi gettandosi sul divano scomodo disse: "Signorina,
Ho intenzione di allontanarsi da casa mia su Esplanade Street ".
"Ah!" Eiaculato il musicista, né sorpreso né particolarmente interessati.
Nulla mai sembrò molto stupire.
Lei cercava di regolare il mazzo di violette che era diventato sciolto dalla sua
chiusura nei capelli.
Edna la trasse verso il basso sul divano, e prendendo una spilla da suoi stessi capelli, assicurato il
shabby fiori artificiali nel loro solito posto.
"Non sei stupito?"
"Passabile. Dove stai andando? a New York? a
Iberville? a tuo padre in Mississippi? dove? "
"A due passi," rise Edna, "in una piccola casa di quattro camere dietro l'angolo.
Sembra così accogliente, così invitante e riposante, ogni volta che passano, ed è in affitto.
Sono stanco cercando dopo quella grande casa.
Non è mai sembrato come la mia, in ogni caso - come a casa.
E 'troppi problemi. Devo continuare a troppi servitori.
Sono stanco fastidio con loro ".
"Questa non è la vostra vera ragione, ma belle. Non serve a dirmi bugie.
Non so il motivo, ma non mi hai detto la verità. "
Edna non protestare o cercare di giustificare se stessa.
"La casa, i soldi che lo prevede, non sono mie.
Non è una ragione sufficiente? "
"Sono tuo marito", tornò Mademoiselle, con un'alzata di spalle e un maligno
elevazione delle sopracciglia. "Oh! Vedo che non c'è inganno.
Allora lasciate che vi dica: è un capriccio.
Ho un po 'di soldi di mia proprietà da mia madre, che mio padre mi manda
da driblets. Ho vinto una grande somma di questo inverno sulle corse,
e sto iniziando a vendere i miei schizzi.
Laidpore è sempre più soddisfatto del mio lavoro, lui dice che cresce in vigore e
individualità. Non posso giudicare io stesso, ma mi sento
che ho guadagnato in termini di facilità e sicurezza.
Tuttavia, come ho detto, ho venduto un buon numero attraverso Laidpore.
Posso vivere nella piccola casa poco o per niente, con un servo.
Vecchio Celestino, che lavora occasionalmente per me, dice che verrà stare con me e fare
il mio lavoro. So che mi piacerà, come la sensazione di
libertà e indipendenza. "
"Che cosa fa tuo marito?" "Non l'ho ancora detto.
Ho solo pensato questa mattina. Egli pensi che io sia pazzo, senza dubbio.
Forse pensi così ".
Mademoiselle scosse la testa lentamente. "La vostra ragione non è ancora chiaro per me", ha
ha detto.
Nessuno dei due era abbastanza chiaro a se stessa Edna, ma si svolse come si è seduta per un
mentre in silenzio.
Istinto aveva spinta a riporre di taglie del marito a mollare gli ormeggi il suo
fedeltà. Non sapeva come sarebbe stato quando ha
restituiti.
Ci dovrebbe essere una comprensione, una spiegazione.
Condizioni sarebbero in qualche modo si adeguano, si sentiva, ma qualunque cosa è venuto,
aveva deciso mai più appartenere ad un altro di lei.
"Mi dà un gran pranzo prima di lasciare la vecchia casa!"
Edna esclamò. "Dovrai venire ad essa, Mademoiselle.
Io ti darò tutto quello che ti piace mangiare e da bere.
Noi canteremo e ridere ed essere allegra per una volta. "
E lei emise un sospiro che veniva dal profondo del suo essere.
Se la signorina è capitato di avere ricevuto una lettera da Robert durante l'intervallo di
Edna visite, lei le avrebbe dato la lettera non richiesti.
E lei sedersi al pianoforte e giocare come il suo umore il suo indotto, mentre il
giovane donna leggere la lettera.
La stufa è stata poco ruggente, era rovente, e il cioccolato nella teglia friggeva
e atomizzate.
Edna è andato avanti e ha aperto la porta della stufa, e la signorina in aumento, ha preso una
lettera da sotto il busto di Beethoven e lo porse a Edna.
"Un altro! così presto! "esclamò, gli occhi pieni di gioia.
"Mi dica, signorina, sa che io vedo le sue lettere?"
"Mai al mondo!
Si sarebbe arrabbiato e non avrebbe mai scrivermi ancora se pensava così.
Scrive per te? Mai una riga.
Egli si invia un messaggio?
Mai una parola. E 'perché vi ama, povero sciocco, e
sta cercando di dimenticare che, dal momento che non sono liberi di ascoltarlo o di appartenere a lui. "
"Perché mi dimostrano le sue lettere, allora?"
"Non hai pregato per loro? Posso rifiutare qualcosa?
Oh! non mi può ingannare ", e la signorina si avvicinava il suo amato
strumento e cominciò a suonare.
Edna non ha subito leggere la lettera. Si è seduta tenendolo in mano, mentre il
musica penetrato tutto il suo essere come un fulgore, il riscaldamento e la luminosità
luoghi oscuri della sua anima.
E 'la preparò per la gioia ed esultanza. "Oh!" Esclamò, lasciando che la lettera
cadere a terra. "Perché non mi hai detto?"
Andò e afferrò Mademoiselle mani dai tasti.
"Oh! scortese! dannosi! Perché non mi hai detto? "
"Che era tornato?
Nessun grande notizia, ma foi. Mi chiedo non è venuto molto tempo fa. "
"Ma quando, quando?" Gridò Edna, con impazienza. "Lui non dice quando."
"Lui dice 'molto presto'.
Voi sapete quanto su di esso come me, è tutto nella lettera ".
"Ma perché? Perché è venuta?
Oh, se avessi pensato - "e lei strappò la lettera dal pavimento e trasformato le pagine
in questo modo e in quel modo, cercando la ragione, che è stato lasciato indicibili.
"Se fossi giovane e innamorata di un uomo", ha detto la signorina, girando sullo sgabello e
premendo le mani tra le ginocchia segaligno mentre guardava giù Edna, che sedeva sul
pavimento tenendo la lettera, "mi sembra
avrebbe dovuto essere una grande esprit, un uomo con nobili fini e capacità di raggiungere
loro, uno che stava abbastanza alto da attirare l'avviso di suoi simili.
Mi sembra che se fossi giovane e in amore non avrei mai ritenuto un uomo ordinario
calibro degno della mia devozione. "
"Ora sei tu che stai dicendo bugie e che cercano di ingannare me, signorina, o
altra cosa che non sono mai stato innamorato, e non ne so niente.
Perché, "è andato a Edna, stringendo le ginocchia e guardare il contorto di Mademoiselle
faccia ", pensi che una donna sa perché ama?
Fa a scegliere?
Cosa dice a se stessa: 'Vai! Qui è uno statista distinto con
possibilità presidenziali, io procede a innamorarsi di lui '.
Oppure, 'Io sono il mio cuore su questo musicista, la cui fama è in ogni lingua?'
O, 'Questo finanziere, che controlla i mercati monetari del mondo?'
"Tu mi sono volutamente equivoco, ma reine.
Sei innamorata di Robert? "" Sì, "disse Edna.
Era la prima volta che l'aveva ammesso e un bagliore diffuse il suo viso, chiazze
con macchie rosse. "Perché?" Ha chiesto il suo compagno.
"Perché lo ami quando non dovrebbe?"
Edna, con un movimento o due, si trascinava in ginocchio davanti a Mademoiselle Reisz, che
prese il viso splendente tra le due mani.
"Perché? Perché i suoi capelli sono castani e cresce lontano dalle tempie, perché si apre e si
chiude gli occhi e il naso è un po 'fuori del disegno, perché ha due labbra e
un mento quadrato, e un mignolo che ha
non può raddrizzare da avere baseball giocato troppo energicamente nella sua giovinezza.
Perché - "" Perché lo fai, in breve, "rise
Mademoiselle.
"Che cosa farai quando torna?" Ha chiesto.
"Do? Nulla, tranne sentire contento e felice di essere vivo. "
Era già contento e felice di essere vivo al solo pensiero del suo ritorno.
La torbida, cielo basso, che l'aveva depressa poche ore prima, sembrava
tonificante e rigenerante come lei schizzata per le strade per tornare a casa.
Si fermò in una pasticceria e ha ordinato una scatola enorme di cioccolatini per i bambini
Iberville.
Fece scivolare una scheda nella scatola, sulla quale ha scarabocchiato un messaggio tenero e ha inviato una
abbondanza di baci.
Prima di cena la sera Edna ha scritto una lettera affascinante al marito, dicendogli
della sua intenzione di muoversi per un po 'nella casetta intorno al blocco, e per
offri un pranzo d'addio prima di partire,
deplorando il fatto che lui non era lì per condividerla, per dare una mano con il menu e assistenza
lei intrattenere gli ospiti. La sua lettera è stata brillante e ricca di
allegria.
Capitolo XXVII
"Qual è il tuo problema?" Chiesto Arobin quella sera.
"Non ho mai trovato in tale stato d'animo felice". Edna era stanco a quel tempo, ed è stato
sdraiata su salone davanti al fuoco.
"Non si conosce il profeta del tempo ci ha detto vedremo il sole presto?"
"Beh, questo dovrebbe essere motivo sufficiente", ha acconsentito.
"Tu non mi avrebbe dato un altro se mi sono seduto qui tutta la notte implorando te".
Si sedette vicino a lei su un basso sgabello, e mentre parlava le sue dita leggermente toccato il
capelli che è caduto un po 'sulla fronte.
Le piaceva il tocco delle sue dita tra i capelli, e chiuse gli occhi sensibilmente.
"Uno di questi giorni", ha detto, "ho intenzione di rimettermi in sesto per un po 'e
pensare - tentano di capire quale personaggio di una donna che sono, perché, francamente, non lo so.
Da tutti i codici che io conosca con, io sono un campione diabolicamente malvagio di
il sesso. Ma in qualche modo io non riesco a convincermi che io
am.
Devo pensarci. "" Non farlo.
A cosa serve?
Perché si dovrebbe preoccuparsi pensarci quando ti posso dire che tipo di donna
sei ".
Le sue dita deviato occasionalmente verso di lei caldo, guance lisce e mento volitivo,
che stava crescendo un po 'piena e doppia. "Oh, sì!
Lei mi dirà che io sono adorabili, tutto ciò che è accattivante.
Risparmiatevi lo sforzo. "
"No, io non ti dirò niente del genere, anche se non dovrei essere bugiardo se
fatto. "" Sai Reisz signorina? "chiese
irrilevante.
"Il pianista? Io la conosco di vista.
Ho sentito il suo gioco ".
"Lei dice cose strane a volte in modo scherzoso che non si nota la
tempo e ti ritrovi a pensare dopo. "
"Per esempio?"
"Beh, per esempio, quando ho lasciato il suo oggi, ha messo le braccia intorno a me e sentivo il mio
scapole, per vedere se le mie ali erano forti, ha detto.
'L'uccello che volano sopra la pianura livello di tradizione e il pregiudizio deve avere
ali forti.
E 'un triste spettacolo di vedere i deboli lividi, esausto, svolazzando indietro
Terra 'dove. vuoi salire? "
"Non sto pensando a tutti i voli straordinari.
Ho solo metà della sua comprensione. "" Ho sentito che è parzialmente demente ", ha detto
Arobin.
"Lei mi sembra meravigliosamente sano di mente", Edna rispose.
"Mi hanno detto che è estremamente sgradevole e spiacevole.
Perché hai fatto conoscere in un momento in cui ho voluto parlare di te? "
"Oh! parlare di me, se volete, "gridò Edna, giungendo le mani sotto la testa," ma
fammi pensare ad altro mentre si fa ".
"Sono geloso dei vostri pensieri stasera.
Stanno facendo è un po 'più gentile del solito, ma in qualche modo mi sento come se fossero
erranti, come se non fossero qui con me. "
Ha solo lo guardò e sorrise.
I suoi occhi erano molto vicini. Si appoggiò sul soggiorno con un braccio
esteso su di lei, mentre l'altra mano ancora si posò su i capelli.
Essi hanno continuato silenziosamente a guardare l'altro negli occhi.
Quando lui si chinò in avanti e la baciò, si strinse la testa, tenendo le sue labbra sulle sue.
E 'stato il primo bacio della sua vita a cui la natura aveva veramente risposto.
E 'stata una fiaccola ardente che accese il desiderio.
Capitolo XXVIII
Edna pianto un po 'quella sera dopo Arobin sua sinistra.
E 'stato solo una fase del molteplici emozioni che l'aveva assalita.
C'era con lei un sentimento travolgente di irresponsabilità.
Ci fu lo shock l'inaspettato e l'insolito.
Non c'era rimprovero del marito a guardarla dalle cose esterne intorno a lei
che aveva previsto la sua esistenza esterna.
Non c'era rimprovero Robert sta facendo sentire da una più veloce, più feroce, più
l'amore travolgente, che aveva risvegliato in lei verso di lui.
Soprattutto, c'era comprensione.
Si sentiva come se una nebbia era stato sollevato dai suoi occhi, consentendole di prese su e
comprendere il significato della vita, quel mostro composto di bellezza e brutalità.
Ma tra le sensazioni contrastanti che la assalgono, non c'era né vergogna né
rimorso.
C'era una fitta sordo di rammarico perché non era il bacio d'amore che aveva infiammato
lei, perché non era amore che aveva ricoperto questo calice della vita alle labbra.
Capitolo XXIX
Senza neanche aspettare una risposta dal marito quanto riguarda il suo parere o desideri in
la materia, Edna affrettò i suoi preparativi per smettere la sua casa sulla via Esplanade
ed entrando in casa poco intorno al blocco.
Un ansia febbrile il suo assistito ogni azione in quella direzione.
Non c'era momento della deliberazione, senza intervallo di riposo tra il pensiero e
il suo compimento.
Presto sul mattino seguente quelle ore passate nella società Arobin, il set di Edna
sulla protezione di sua dimora e nuovi accordi per la fretta che lo occupano.
All'interno del recinto della sua casa si sentiva come uno che è entrato ed indugiato
nei portali di qualche tempio proibito in cui mille voci attutite le ordinò
vattene.
Qualunque sia stato proprio in casa, tutto quello che aveva acquistato a parte
dalla bontà del marito, lei causato per essere trasportato alla casa di altri, fornendo
carenze semplice e scarno da proprie risorse.
Arobin ha trovata con le maniche rimboccate, che lavorano in azienda con la casa-cameriera quando
ha guardato durante il pomeriggio.
Lei era splendida e robusto, e non era mai apparso più bello di nel blu vecchio
abito, con un fazzoletto di seta rosso annodato a caso intorno alla testa per proteggere i suoi
i capelli dalla polvere.
Era montato su una scala alta, sgancio un quadro dalla parete, quando
inserito.
Aveva trovato la porta aperta, e aveva seguito il suo anello di camminare per le
senza tante cerimonie. "Vieni giù!" Ha detto.
"Volete uccidere te stesso?"
Lei lo salutò con noncuranza colpito, e sembrava assorto nella sua occupazione.
Se lui si aspettava di trovare il suo languono, rimprovero, o indulgere in sentimentali
lacrime, deve essere stato molto sorpreso.
E 'stato senza dubbio preparato per ogni emergenza, pronto per una qualsiasi delle precedenti
atteggiamenti, come lui stesso piegato in modo semplice e naturale per la situazione che
di fronte a lui.
"Vieni giù", ha insistito, tenendo la scala e guardando verso di lei.
"No", rispose, "Ellen ha paura di montare la scala.
Joe è lavorando al 'house' piccione - che è il nome Ellen che dà, perché
è così piccolo e sembra una piccionaia - e qualcuno deve fare questo ".
Arobin tolse la giacca, e si esprimeva pronti e disposti a tentare la sorte in
il suo posto.
Ellen lo ha portato uno dei suoi polvere-cap, e andò in contorsioni di allegria, che lei
trovato impossibile da controllare, quando lo vide messo su davanti allo specchio come
grottescamente che poteva.
Edna stessa non poté fare a meno di sorridere quando l'ha fissato su sua richiesta.
Così fu lui che a sua volta montata la scala, sgancio immagini e tende,
sloggiare e ornamenti come Edna diretto.
Quando ebbe finito, si tolse il berretto di polvere e se ne andò a lavarsi le mani.
Edna era seduta sul sgabello, pigramente spazzolare le punte di un piumino lungo
il tappeto quando venne di nuovo.
"C'è qualcosa di più che mi permette di fare?", Ha chiesto.
"Questo è tutto", rispose lei. "Ellen in grado di gestire il resto."
Teneva la giovane donna occupata nel salotto, non vuole essere lasciato solo
con Arobin. "Che cosa circa la cena" chiese, "il
grande evento, il colpo di stato? "
"Sarà giorno dopo domani. Perché lo chiamano il 'colpo di stato?'
Oh! sarà molto bene; tutto il mio meglio di tutto - in cristallo, argento e oro,
Sèvres, fiori, musica e champagne a nuotare in
Lascio Leonce pagare le bollette.
Mi chiedo cosa dirà quando vede le bollette.
"E mi chiedi perché io lo chiamo un colpo di Stato?"
Arobin aveva messo il cappotto, e lui stava davanti e ha chiesto se la cravatta è stata
piombo. Lei gli disse che era, cercando non superiore
la punta del suo collare.
"Quando vai al 'piccionaia?' - Con tutto il dovuto riconoscimento a Ellen".
"Giorno dopo domani, dopo la cena. Io dormirò lì. "
"Ellen, vuoi gentilmente farmi un bicchiere d'acqua?" Chiese Arobin.
"La polvere nelle tende, se mi perdono per accennare una cosa del genere, ha
la mia gola riarsa alle patatine fritte. "
"Mentre Ellen riceve l'acqua", ha detto Edna, in aumento, "Io dico addio e lasciarti andare.
Devo liberarmi di questo sporco, e ho un milione di cose da fare e pensare. "
"Quando mi hai visto?" Chiesto Arobin, cercando di trattenerla, la cameriera dopo aver lasciato
la stanza. "Alla cena, naturalmente.
Sei invitato. "
"Non prima - non mezzogiorno questa notte o domani mattina o domani o notte? o
giorno dopo la mattina o pomeriggio? Non riesci a vedere te stesso, senza il mio dire
voi, che cosa un'eternità è? "
Lui l'aveva seguita nel corridoio ed al piede della scala, guardando verso di lei
come ha montato con la sua mezza faccia si rivolgevano a lui.
"Non un istante prima," ha detto.
Ma lei rideva e lo guardò con occhi che allo stesso tempo gli ha dato il coraggio di aspettare e
ha reso la tortura aspettare.
Capitolo ***
Anche se Edna aveva parlato della cena come un affare molto grande, era in verità molto
affare piccolo e molto selezionate, in tanto gli invitati erano pochi e sono stati
selezionato con la discriminazione.
Aveva contato su una dozzina di posti a sedere anche loro al suo mogano rotonde,
dimenticando per il momento che Madame era Ratignolle all'ultimo grado
souffrante e impresentabile, e non
prevedendo che Madame Lebrun avrebbe inviato un migliaio di rimpianti all'ultimo momento.
Quindi ci sono stati solo dieci, dopo tutto, che ha reso un ambiente accogliente, confortevole numero.
C'erano signore e la signora Merriman, una bella donna poco vivace negli anni Trenta, la sua
marito, un collega gioviale, una sorta di superficiale-patè, che rideva un buon affare a
altrui battute, e che pertanto aveva fatto lui stesso estremamente popolare.
La signora Highcamp li aveva accompagnati. Naturalmente, c'era Alcee Arobin e
Mademoiselle Reisz aveva acconsentito a venire.
Edna le aveva mandato un mazzo fresco di viola con rifiniture in pizzo nero per i capelli.
Monsieur Ratignolle portato se stesso e le scuse della moglie.
Victor Lebrun, che si trovava in città, piegata su di relax, aveva accettato
con alacrità.
C'è stato un Mayblunt signorina, non più nei suoi anni dell'adolescenza, che guardava il mondo attraverso
occhialini e con il più vivo interesse.
Si pensava e diceva che era intellettuale, era sospettato di lei che
ha scritto sotto un nome di battaglia.
Era venuta con un signore di nome Gouvernail, collegato con una delle
quotidiani, di cui niente di speciale si può dire, tranne che era attento e
sembrava tranquillo e inoffensivo.
Edna si è fatto il decimo, e in otto e mezzo si sono seduti a tavola,
Arobin e Monsieur Ratignolle su entrambi i lati della loro padrona di casa.
Mrs. Highcamp seduto tra Arobin e Victor Lebrun.
Poi è arrivata la signora Merriman, il signor Gouvernail, Miss Mayblunt, il signor Merriman, e
Mademoiselle Reisz accanto al signor Ratignolle.
C'era qualcosa di estremamente meraviglioso circa l'aspetto del tavolo, un
effetto di splendore trasmessa da una cover di raso giallo pallido con strisce di pizzo
lavoro.
C'erano candele di cera, candelabri in ottone massiccio, bruciore dolcemente in giallo
sfumature di seta, pieno, rose profumate, giallo e rosso, abbondavano.
Ci sono stati argento e oro, come aveva detto che ci sarebbe stato, e di cristallo che brillava
come le gemme che le donne indossavano.
Le sedie da pranzo ordinaria rigida era stata scartata per l'occasione e sostituito da
la più comoda e lussuosa, che potrebbero essere raccolti in tutta la casa.
Mademoiselle Reisz, essendo molto diminutivo, è stata elevata su cuscini, come
bambini piccoli a volte sono issate a tavola su volumi ingombranti.
"Qualcosa di nuovo, Edna?" Esclamò la signorina Mayblunt, con occhialino diretto verso un
gruppo di magnifici diamanti che brillavano, che quasi atomizzate, a Edna
capelli, appena oltre il centro della sua fronte.
"Piuttosto nuovo 'marchio' nuova, infatti, un regalo di mio marito.
E 'arrivato questa mattina da New York. Posso anche ammettere che questo è il mio
compleanno, e che io sono 29.
In tempo utile mi aspetto di bere la mia salute.
Nel frattempo, ti chiediamo di cominciare con questo cocktail, composto - diresti
'Composto?' "Con un appello a Miss Mayblunt -" composta da mio padre in onore
del matrimonio di Suor Janet ".
Prima di ogni ospite c'era un piccolo vetro che sembrava e brillava come una gemma granato.
"Allora, tutto sommato," ha parlato Arobin, "potrebbe non essere male per iniziare
bevendo salute del colonnello nel cocktail che ha composto, da un compleanno
dei più affascinanti delle donne -. la figlia che ha inventato "
Ridere Mr. Merriman in questa sortita è stato un genuino slancio e così contagiosa che
ha cominciato la cena con uno swing piacevole che mai allentato.
La signorina Mayblunt pregò di essere autorizzati a tenere intatto il suo cocktail prima di lei, solo per
guardare. Il colore è stato meraviglioso!
Si potrebbe paragonare a nulla che avesse mai visto, e le luci granata che lo
sono stati emessi indicibilmente rari. Ha pronunciato il Colonnello un artista, e
attaccato ad essa.
Monsieur Ratignolle era pronto a prendere le cose sul serio: i Mets, l'entre-mets,
il servizio, le decorazioni, anche le persone.
Egli alzò gli occhi dal suo pompano e gli chiese di Arobin se fosse legati alla
signore di quel nome che formavano una delle aziende di Laitner e Arobin, avvocati.
Il giovane ha ammesso che Laitner era un amico personale caldo, che ha permesso
Nome Arobin per decorare carta intestata dell'impresa e ad apparire su una tegola
che hanno accompagnato le Perdido Street.
"Ci sono così tanti curiosi e istituzioni ricco", ha detto Arobin, "che
uno è veramente forzato come una questione di convenienza in questi giorni ad assumere la virtù
di una professione, se non l'ha ".
Monsieur Ratignolle fissò un po ', e si voltò per chiedere se la signorina Reisz
considerato l'concerti sinfonici fino al livello che era stato impostato il precedente
inverno.
Mademoiselle Reisz rispose Monsieur Ratignolle in francese, che Edna pensato che una
po 'maleducata, date le circostanze, ma caratteristico.
La signorina aveva solo cose sgradevoli da dire dei concerti sinfonici, e
commenti offensivi per fare di tutti i musicisti di New Orleans, singolarmente e
collettivamente.
Tutti i suoi interessi sembrava essere centrato sulla prelibatezze posto davanti a lei.
Il signor Merriman ha detto che il signor Arobin osservazione circa i curiosi gli ricordava di un
uomo di Waco, l'altro giorno presso il St. Charles Hotel - ma come il signor Merriman
storie erano sempre zoppi e privi punto,
sua moglie, raramente gli ha permesso di completarle.
Lei lo interruppe per chiedergli se si ricordava il nome dell'autore, il cui libro era
acquistato la settimana prima di inviare ad un amico a Ginevra.
Stava parlando "libri" con il signor Gouvernail e cercando di trarre da lui la sua opinione
su temi attuali della letteratura.
Suo marito ha raccontato la storia di un uomo Waco privatamente a Miss Mayblunt, che fingeva
di essere molto divertito e pensare che estremamente intelligente.
Mrs. Highcamp appeso con interesse languido ma al momento inalterato il caldo e
impetuosa volubilità del suo vicino di sinistra, Victor Lebrun.
La sua attenzione non è mai stato per un attimo allontanata da lui dopo la seduta stessa a
da tavolo, e quando si rivolse alla signora Merriman, che era più bella e più vivace di
Mrs. Highcamp, lei aspettava con facile
indifferenza per l'occasione per reclamare la sua attenzione.
C'era il rumore occasionale di musica, di mandolini, abbastanza lontano da essere un
accompagnamento piacevole, piuttosto che una interruzione alla conversazione.
Fuori dal morbido, schizzi monotono di una fontana può essere ascoltato; il suono
penetrato nella stanza con il greve odore di gelsomino che è venuto attraverso la
finestre aperte.
Il luccichio d'oro di abito di raso di Edna diffuso in ricche pieghe su entrambi i lati di lei.
C'è stata una caduta morbida di pizzo che circonda le spalle.
Era il colore della sua pelle, senza il bagliore, la miriade di tinte vive che ci si può
a volte scoprire in carne vibrante.
C'era qualcosa nel suo atteggiamento, nel suo intero aspetto quando lei appoggiò la testa
contro l'alta sedia con lo schienale e allargò le braccia, che ha suggerito la donna regale,
colui che governa, che guarda avanti, che sta da solo.
Ma mentre lì seduto in mezzo ai suoi ospiti, si sentiva il sorpasso vecchio noia lei; l'
disperazione che spesso l'assalivano, che è venuto su di lei come un'ossessione, come
qualcosa di estraneo, indipendente dalla volontà.
Era qualcosa che si è annunciato, un soffio freddo che sembrava uscire da alcuni
vasta caverna in cui discordie aspettato.
Ci è venuto su di lei il desiderio acuto che sempre convocato nella sua visione spirituale
la presenza della persona amata, la sopraffazione in una sola volta con un senso di
l'irraggiungibile.
I momenti scivolava via, mentre una sensazione di cameratismo passò intorno al cerchio
come una corda mistico, detenzione e vincolante queste persone insieme a scherzare e
risate.
Monsieur Ratignolle è stato il primo a rompere l'incanto piacevole.
Alle dieci si scusò. Madame Ratignolle lo aspettava a
casa.
Era bien souffrante, e lei era piena di vago terrore, che solo suo marito
presenza potrebbe dissipare.
Mademoiselle Reisz nata con Monsieur Ratignolle, che si offrì di accompagnarla a
l'auto.
Aveva mangiato bene, aveva assaggiato i buoni, vini ricchi, e loro devono aver compiuto
la testa, perché piegato piacevolmente a tutti come si ritirò dalla tabella.
Edna ha baciato sulla spalla e sussurrò: "Bonne nuit, ma reine; Soyez
salvia. "
Era stata un po 'disorientato al risveglio, o meglio, scendendo dal suo
cuscini, e Monsieur Ratignolle galantemente prese per il braccio e la portò via.
La signora era Highcamp tessendo una ghirlanda di rose, giallo e rosso.
Quando ebbe finito la ghirlanda, lo depose delicatamente su riccioli neri di Victor.
Egli si trovava a tavola fin sulla sedia di lusso, in possesso di un bicchiere di champagne al
luce.
Come se una bacchetta magica, lo aveva toccato, la ghirlanda di rose lo trasforma in un
visione della bellezza orientale.
Le sue guance erano del colore del pigiato, e gli occhi gli brillavano scuro con un
languendo fuoco. "Sapristi!" Esclamò Arobin.
Ma la signora Highcamp aveva un tocco in più da aggiungere al quadro.
Ha preso dal retro della poltrona una sciarpa bianca di seta, con la quale aveva coperto
le spalle nella prima parte della serata.
Lo drappeggiato attraverso il ragazzo in pieghe graziose, e in un modo per nascondere il suo nero,
abito da sera convenzionali.
Non sembrava in mente quello che ha fatto per lui, solo un sorriso, mostrando un debole barlume di
i denti bianchi, mentre continuava a guardare con gli occhi di restringersi alla luce attraverso
il suo bicchiere di champagne.
"Oh! essere in grado di dipingere a colori piuttosto che in parole! "esclamò la signorina Mayblunt,
perdere se stessa in un sogno rapsodica come lei lo guardò.
"'C'è stato un idolo del desiderio Dipinto con il sangue rosso su un terreno di
d'oro '. "mormorò Gouvernail, sotto il suo respiro.
L'effetto del vino su Victor è stato quello di cambiare la sua volubilità abituati in
silenzio.
Sembrava essersi abbandonato ad un sogno, e da visioni piacevole
nel cordone di ambra. "Sing", supplicò la signora Highcamp.
"Non canterò a noi?"
"Lasciatelo stare", ha detto Arobin. "E 'in posa", ha offerto il signor Merriman, "let
lui sono fuori. "" Credo che lui è paralizzato, "ridendo la signora
Merriman.
E china su sedia del giovane, prese il bicchiere di mano e la tenne per
le sue labbra.
Bevve il vino lentamente, e, dopo aver svuotato il bicchiere lo depose sul
tavolo e si asciugò le labbra con un fazzoletto filmy poco.
"Sì, canterò per te", ha detto, di svolta nella sua sedia verso la signora Highcamp.
Giunse le mani dietro la testa, e guardando il soffitto ha iniziato a canticchiare una
poco, cercando la sua voce come un musicista di sintonia di uno strumento.
Poi, guardando Edna, cominciò a cantare:
"Ah! SI savais tu! "" Stop! "esclamò," che non cantano.
Io non voglio che tu di cantarla, "e lei di cui il bicchiere così impetuosamente e ciecamente su
il tavolo da frantumarsi contro una caraffa.
Il vino versato sulle gambe Arobin e parte di essa scorreva su di signora
Garza Highcamp di abito nero.
Victor aveva perso ogni idea di cortesia, oppure pensava che la sua padrona di casa non era in
serio, per lui rise e continuò: "Ah! Si tu savais
Ce que tes yeux mi disent "-
"Oh! non si deve! non si deve ", esclamò Edna, e spingendo indietro la sedia ha ottenuto
, e andando dietro di lui mise la mano sulla bocca.
Baciò la mano morbida che preme sulle sue labbra.
"No, no, non lo farò, la signora Pontellier. Io non sapevo che volesse dire, "a guardare
con occhi carezzevoli.
Il tocco delle sue labbra era come una piacevole pungiglione alla sua mano.
Sollevò la ghirlanda di rose dalla sua testa e lo gettò attraverso la stanza.
"Vieni, Victor, si è posto abbastanza a lungo.
Dare la signora Highcamp la sciarpa. "Signora Highcamp undraped la sciarpa da circa
lui con le sue stesse mani.
La signorina Mayblunt e Mr. Gouvernail improvvisamente concepito l'idea che era tempo di
buona notte. E il signor e la signora Merriman chiesto come
potrebbe essere così tardi.
Prima di separarsi da Victor, la signora Highcamp lo invitò a chiamare la figlia, che
sapeva che sarebbe incantato di incontrarlo e parlare e cantare canzoni francesi francesi con lui.
Victor ha espresso il suo desiderio e l'intenzione di invocare la signorina Highcamp al primo
opportunità che si presentava. Mi ha chiesto se Arobin stavano andando la sua strada.
Arobin non lo era.
I suonatori di mandolino aveva da tempo portato via.
Un profondo silenzio era caduto sul ampia, bella strada.
Le voci di ospiti scioglimento Edna scosso come una nota stonata sul
armonia quiete della notte.