Tip:
Highlight text to annotate it
X
Book One: richiamato alla vita
Capitolo V.
L'Enoteca
Una grande botte di vino era stato abbandonato e
rotto, in strada.
L'incidente era accaduto a far fuori
di un carro, la botte era caduto con una
di esecuzione, i cerchi era scoppiata, e si trovava sul
pietre appena fuori la porta del vino
negozio, frantumato come un guscio di noce.
Tutte le persone a portata di mano aveva sospeso
la loro attività, o la loro pigrizia, per l'esecuzione
sul posto e bere il vino.
Grezzo, pietre irregolari della strada,
indicando ogni modo, e progettato, si potrebbe
hanno pensato, espressamente a vita zoppo tutti
creature che li avvicinava, avevano arginato
in piccoli stagni; questi sono stati
circondati, ciascuno da un proprio gruppo spintoni
o folla, a seconda delle dimensioni.
Alcuni uomini in ginocchio, fatto scoop della loro
due mani unite, e sorseggiò, o tentato di
aiutare le donne, che hanno piegato sulle spalle,
da sorseggiare, prima che il vino aveva esaurito tutte le
tra le loro dita.
Altri, uomini e donne, immerso nel
pozzanghere con tazze po 'di mutilati
terracotta, o anche con fazzoletti
dalle *** delle donne, che sono stati strizzati
nelle bocche bambini ', altri fatti di piccole
argini di fango, per arginare il vino, in quanto
correva, altri, diretto da curiosi, su un massimo di
finestre alte, sfrecciava qua e là, a tagliare
via rivoli di vino che è iniziato
via in nuove direzioni, altri dedicati
se stessi al fradicio e Lee tinta
pezzi della botte, leccare, e anche
champing i frammenti umido vino-decomporsi
con gusto desiderosi.
Non c'era il drenaggio di portare fuori dal
vino, e non solo ha ripreso tutti ottenere,
ma così tanto fango ha preso con sé,
che ci possa essere stato un tesoro in
la strada, se qualcuno è a conoscenza
potuto credere in una miracolosa
presenza.
Un suono stridulo di risate e di divertita
voci - voci di uomini, donne e bambini-
-Risuonava in strada mentre questo vino
gioco è durato.
C'era rugosità poco in questo sport,
e molto di giocosità.
Ci fu una compagnia speciale in esso, un
inclinazione osservabile da parte di ogni
uno a unirsi a qualche altra, che ha portato,
soprattutto tra i più fortunati o più chiara-
cuore, di giocosa abbracci, bere
of healths, stretta di mano, e anche
unione delle mani e la danza, una dozzina
assieme.
Quando il vino era andato, ed i luoghi
dove era stato più abbondanti sono stati rastrellati
in un modello-graticola con le dita, queste
dimostrazioni cessò, improvvisamente come si
era scoppiata.
L'uomo che aveva lasciato il suo visto attaccare in
la legna è stato il taglio, si trova in
movimento nuovo, le donne che avevano lasciato su un
porta-passo il vasetto di cenere calda, a
che aveva cercato di ammorbidire la
dolore alle dita proprio fame e dei piedi,
o in quelli di suo figlio, tornato ad esso;
uomini con le braccia nude, riccioli arruffati, e
volti cadaverici, che era emerso nella
luce invernale dalle cantine, si allontanò, per
scendere di nuovo, e una tristezza raccolte
scena che sembrava più naturale ad esso che
luce del sole.
Il vino era vino rosso, e aveva macchiato la
terra della stradina nel sobborgo
di Saint Antoine, a Parigi, dove è stato
versato.
Si era macchiato le mani, troppi, e molti
facce, e molti piedi nudi, e molti di legno
scarpe.
Le mani dell'uomo che segato il legno,
lasciato segni rossi sul billette e la
fronte della donna che allattò il suo bambino,
era macchiato con la macchia del vecchio straccio
lei ferita sulla sua testa.
Quelli che erano stati avidi con le doghe
della botte, aveva acquistato uno striscio tigre
sulla bocca, e un jolly così alto
macchiato, con la testa di più da una lunga
Borsa squallido di un bicchierino che in esso,
scarabocchiato su un muro con un dito intinto
in fangoso vino feccia - sangue.
Il tempo è stato a venire, quando quel vino troppo
sarebbe stato versato sulle pietre di strada, e
quando la macchia di colore rosso, sarebbe su molti
lì.
E ora che la nuvola con regolamento il Saint
Antoine, che un barlume momentaneo aveva guidato
dal suo volto sacro, il buio
di esso è stato pesante - freddo, la sporcizia, la malattia,
ignoranza, e vogliono, sono stati i signori in
attesa sulla presenza santo - nobili di
grande potere di tutti loro, ma, la maggior parte
specialmente l'ultimo.
I campioni di un popolo che aveva subito un
terribile rettifica e rettifica della
mulino, e sicuramente non nel favoloso
mulino che a terra i vecchi giovani,
un brivido in ogni angolo, passata dentro e fuori
ad ogni porta, guardò da ogni finestra,
aleggiava in ogni vestigio di un indumento
che il vento scuoteva.
Il mulino che li aveva lavorato in giù, è stato
il mulino che macina i giovani di età, il
bambini avevano volti antichi e gravi
voci, e su di loro, e sulla crescita
volti, e arato in ogni solco della
età e arrivando di nuovo, era il sospiro,
Fame.
E 'stato diffuso ovunque.
La fame è stato spinto fuori dal case alte,
nei vestiti miseri che pendeva su di
lenze e canne, la fame era stata modificata in
con paglia e stracci e legno e carta;
La fame è stata ripetuta in ogni frammento di
the minimo piccolo di legna da ardere che l'uomo
segata; fame guardò giù dalla
camini senza fumo, e avviato dal
strada sporca, che non aveva le frattaglie, tra i suoi
rifiuto, di qualcosa da mangiare.
La fame è stata l'iscrizione sul fornaio
mensole, scritta in ogni sua piccola pagnotta di
stock scarso di pane cattivo; alla salsiccia
negozio, in tutti i morti-dog preparazione che
è stato offerto in vendita.
La fame tintinnare le sue ossa secche tra i
caldarroste nel cilindro girato;
La fame era brandello in Atomics in ogni
scodella soldo di chip husky of
di patate, fritti con qualche goccia di riluttante
olio.
Il suo posto è stato costante in tutte le cose muniti
ad esso.
Una stradina tortuosa, piena di reato
e fetore, con strette altri avvolgimento
strade divergenti, tutti popolati da stracci e
berretti da notte, e tutto odorava di stracci e
berretti da notte, e tutte le cose visibili con un
cova sguardo su di loro che sembrava malato.
Nell'aria caccia del popolo si è
ancora qualche wild-bestia pensiero del
possibilità di girare a bada.
Depresso e strisciare se si trattasse,
occhi di fuoco non mancavano tra loro;
né le labbra serrate, bianco, con quello che
soppressa, né fronti maglia nella
somiglianza del-corda forca si rifletté
circa duraturo, o infliggere.
I segni del commercio (ed erano quasi altrettanto
molti i negozi) sono stati, tutti, cupo
illustrazioni di Desideri.
Il macellaio e il dipinto su porkman,
solo le più magre scrags di carne, il panettiere,
il più grossolano dei pani magro.
Il popolo bruscamente raffigurato come bere
il enoteche, gracchiò sopra le loro scarse
misure di vino sottile e birra, e sono stati
gloweringly confidenziale insieme.
Nulla è stato rappresentato in un fiorente
condizione, salvo strumenti e armi, ma, il
coltelli coltellinaio e gli assi sono taglienti e
luminoso, martelli del fabbro erano pesanti, e
azioni della gunmaker è stato micidiale.
Le pietre paralizzante del marciapiede, con
loro molti serbatoi po 'di fango e
acqua, non aveva marciapiedi, ma si interruppe
improvvisamente alle porte.
Il canile, per fare ammenda, corse giù per la
mezzo alla strada - quando si correva a tutti:
che è stato solo dopo forti piogge, e quindi
correva, da molti si inserisce eccentrico, in
case.
Dall'altra parte della strada, a intervalli di larghezza, che si
lampada goffo era appeso con una corda e puleggia;
di notte, quando aveva lasciato il lampionaio
questi giù, e illuminata, e li issato
ancora una volta, un boschetto debole di stoppini dim oscillato in
un overhead modo malsano, come se fossero
in mare.
Infatti erano in mare, e la nave e
equipaggio era in pericolo di tempesta.
Per il momento a venire, quando il Gaunt
spaventapasseri di questa regione deve avere
guardato il lampionaio, nella loro pigrizia
e la fame, così a lungo, come di concepire la
idea di migliorare il suo metodo, e
tirare su gli uomini da quelle corde e carrucole,
al flare sulle tenebre della loro
condizione.
Ma il tempo non era ancora arrivato, e ogni
vento che soffiava sulla Francia ha scosso gli stracci
del spaventapasseri invano, per gli uccelli,
fine della canzone e della piuma, non ha preso alcuna avviso.
L'enoteca è un negozio d'angolo, meglio
di molti altri nel suo aspetto e
grado, e il padrone del negozio di vino era
era fuori di esso, in un gilet giallo e
calzoni verde, a guardare alla lotta
per il vino perso.
"Non è affar mio», disse, con un finale
scrollata di spalle.
"Il popolo dal mercato l'ha fatto.
Lasciate che portare un altro ".
Lì, i suoi occhi accadendo a prendere il alto
joker scrivere il suo scherzo, ha chiamato a lui
dall'altra parte della strada:
"Dimmi, allora, il mio Gaspard, che cosa fare
lì? "
Il borsista ha sottolineato la sua battuta con immenso
significato, come è spesso il modo con il suo
tribù.
E 'mancato il segno, e completamente fallito,
come è spesso il modo con la sua tribù troppo.
"E adesso?
Sei un soggetto per l'ospedale pazzo? "
ha detto il custode del vino-shop, che attraversano la
strada, e cancellando lo scherzo con un
pugno di fango, prese per lo scopo,
e lo spalmò su di esso.
"Perché scrivi le strade pubbliche?
C'è - dimmi tu - non c'è altro
posto per scrivere queste parole in? "
Nella sua rimostranza lasciò cadere la sua pulizia
mano (forse casualmente, forse no)
sul cuore di Joker.
Il jolly lo batteva con il proprio, ha preso una
primavera agile verso l'alto, ed è venuto giù in un
danza atteggiamento fantastico, con uno dei suoi
scarpe macchiate tirò fuori il suo piede nella sua
mano, e ha tenuto fuori.
Un jolly di un grande, per non dire
wolfishly carattere pratico, ha guardato,
in quelle circostanze.
"Metti su, metterlo su," disse l'altro.
"Chiama il vino, vino. E finire lì"
Con questo consiglio, si asciugò la mano sporca
sul vestito il jolly, come è stato -
volutamente, ad avere sporcato il
mano sul suo conto, e poi riattraversato the
strada ed entrò nel negozio di vini.
Questo custode wine-shop è stato un collo taurino,
uomo dall'aspetto marziale di trenta, e lui
avrebbe dovuto essere di un temperamento caldo, per,
anche se è stato un giorno amaro, lui non portava
cappotto, ma portato una appesa la sua
Maniche di camicia arrotolate sono stati, anche, e
le sue braccia erano nude marrone fino ai gomiti.
Né ha fatto indossare qualcosa di più sulla sua
testa dal proprio croccante-curling breve
capelli scuri.
Era un uomo del tutto buio, con una buona
occhi e una buona ampiezza audace tra di loro.
Di buon umore, cercando nel suo complesso, ma
implacabile bello, troppo, evidentemente un uomo di
una risoluzione forte e un fine set, un
l'uomo non è auspicabile che devono essere soddisfatte, precipitandosi giù un
Narrow Pass con un abisso su entrambi i lati, per
nulla si trasformerebbe l'uomo.
Madame Defarge, sua moglie, sedeva nel negozio
dietro il bancone come è venuto in
Madame Defarge era una donna robusta di circa
della sua età, con un occhio vigile che
raramente sembrava di guardare qualsiasi cosa, un grande
mano pesantemente dagli anelli, una faccia costante, forte
caratteristiche, e grande compostezza di modi.
Ci fu un personaggio di Madame Defarge,
da cui si sarebbe potuto predicato che
lei non ha spesso di sbagliare contro
se stessa in una delle reckonings su cui
lei presieduta.
Madame Defarge essere sensibile al freddo, è stato
avvolto in pelliccia, e aveva una quantità di
scialle luminoso ritorto sulla sua testa, anche se
non l'occultamento della sua grande
orecchini.
La sua maglia era prima, ma lei aveva
se lo mise a raccogliere i suoi denti con un
stuzzicadenti.
Così impegnato, con il suo gomito destro
supportato dalla sua mano sinistra, Madame Defarge
non disse nulla quando il suo signore si avvicinò, ma
tossì un solo granello di tosse.
Questo, in combinazione con il sollevamento di
il suo oscuro definito sopracciglia su di lei
stuzzicadenti per la larghezza di una linea,
suggerì al marito che avrebbe fatto
bene a guardare il giro del negozio tra i
clienti, per ogni nuovo cliente che aveva
è sceso in mentre scavalcò la strada.
Il guardiano del vino-shop di conseguenza roteò
occhi su, fino a quando non si posò su di uno
anziano signore e una signora giovane, che
erano seduti in un angolo.
di altre società erano presenti: due partita
carte, due domino giocare, tre in piedi
l'allungamento da banco fuori un corto
fornitura di vino.
Mentre passava dietro il banco, ha preso
Si noti che l'anziano signore ha detto in una
guardare la giovane donna: "Questo è il nostro uomo".
"Che diavolo fanno _you_ fare in quella galera
? Lì "disse il signor Defarge a se stesso;
"Io non ti conosco".
Ma, ha finto di non notare le due
stranieri, e cadde in discorso con la
triumvirato di clienti che stavano bevendo
al bancone.
"Come va, Jacques?", Ha detto uno di questi
tre a Monsieur Defarge.
"E 'tutto il vino versato inghiottito?"
"Ogni goccia, Jacques», rispose Monsieur
Defarge.
Quando questo scambio di nome di battesimo era
effettuate, Madame Defarge, raccogliendo i suoi denti
con il suo stuzzicadenti, tossì un altro grano
di tosse, e alzò le sopracciglia dal
larghezza di un'altra linea.
"Non capita spesso", ha detto il secondo dei
tre, rivolgendosi Monsieur Defarge, "che
molti di questi miserabili bestie conoscere il
gusto del vino, o di qualsiasi cosa, ma nero
il pane e la morte.
Non è così, Jacques? "
"E 'così, Jacques," Monsieur Defarge
restituito.
In questo scambio, secondo il cristiano
nome, Madame Defarge, ancora usando il suo
stuzzicadenti con compostezza profonda, tossì
un altro granello di tosse, e alzò
le sopracciglia con l'ampiezza di un'altra linea.
L'ultimo dei tre ora ha detto il suo dire, come
Posò il vaso vuoto potabile e
fece schioccare le labbra.
"Ah! Tanto peggio!
Un sapore amaro è che tali bovini poveri
hanno sempre in bocca, e la vita dura
vivono, Jacques.
Ho ragione, Jacques? "
"Hai ragione, Jacques," è stata la risposta
Defarge di Monsieur.
Questo interscambio terzo dei cristiani
nome è stato completato nel momento in cui
Madame Defarge mise da stuzzicadenti, tenuto
le sopracciglia, e leggermente frusciavano
suo posto.
"Tieni, allora!
Vero! "Mormorò suo marito.
"Signori - mia moglie!"
I tre clienti tirato fuori i loro cappelli
a Madame Defarge, con tre fiorisce.
Ha riconosciuto il loro omaggio piegando
la testa, e dando loro una rapida occhiata.
Poi guardò in un giro modo casuale
l'enoteca, ha preso la sua maglia con
grande calma apparente e di riposo
spirito, e si immerse in esso.
«Signori», disse il marito, che aveva tenuto
il suo occhio luminoso observantly suo momento, "buono
giornata.
La camera, arredata scapolo-moda,
che si voleva vedere, e sono stati indagatore
per quando ho fatto un passo fuori, è il quinto
pavimento.
La porta della scala dà sul
vicino piccolo cortile a sinistra qui "
indicando con la mano, "vicino alla finestra
del mio stabilimento.
Ma, ora che mi ricordo, uno di voi ha
già stato, e può indicare la via.
Signori, addio! "
Hanno pagato per il loro vino, e ha lasciato il
luogo.
Gli occhi di Monsieur Defarge stavano studiando
la moglie al suo lavoro a maglia, quando gli anziani
gentiluomo avanzate dal suo angolo, e
chiese il favore di una parola.
"Volentieri, signore», disse Monsieur Defarge,
e tranquillamente con lui un passo verso la porta.
La loro conferenza è stata molto breve, ma molto
deciso.
Quasi alla prima parola, Monsieur Defarge
iniziato e divenne profondamente attento.
Non era durato un minuto, quando lui annuì
e uscì.
Il signore allora fece un cenno ai giovani
signora, e anche loro, se ne andò.
Madame Defarge maglia con agili dita
e le sopracciglia costante, e non vide nulla.
Il signor Jarvis Lorry e Miss Manette, emergenti
dal negozio di vino quindi, si è iscritto a Monsieur
Defarge nel vano della porta a cui era
diretto la propria compagnia poco prima.
E 'aperto da un po' puzzolente nero
cortile, ed è stato il grande pubblico
ingresso a un mucchio di case,
abitato da un gran numero di persone.
Nella voce cupa piastrelle asfaltata a
cupa scala tegola-pavimentato, Monsieur
Defarge chinò su un ginocchio per il bambino
del suo vecchio maestro, e portò la mano alla sua
labbra.
E 'stata una delicata azione, ma non a tutti
delicatamente fatto, una notevolissima
trasformazione era venuto su di lui in pochi
secondi.
Non ha avuto buon umore sul suo volto, né alcuna
apertura di aspetto sinistro, ma era diventato un
segreto, arrabbiato, uomo pericoloso.
"E 'molto alto, è un po' difficile.
Meglio iniziare lentamente. "
Così, Monsieur Defarge, con voce severa,
al signor Lorry, come hanno cominciato salendo le
scale.
«È solo?", Quest'ultimo sussurrato.
"Solo!
Dio lo aiuti, che dovrebbe essere con lui! ", Ha detto
l'altra, con la stessa voce bassa.
«È sempre da solo, allora?"
"Sì".
"Del proprio desiderio?"
"Di sua propria necessità.
Come era, quando l'ho visto dopo la loro
mi ha trovato e ha chiesto di sapere se sarei
prendere lui, e, a mio rischio e pericolo essere discreto - come
egli era allora, così è adesso ".
"Lui è molto cambiato?"
"Cambiata!"
Il custode del negozio di vino si fermò a
colpire il muro con la mano, e mormorare uno
maledizione tremenda.
Nessuna risposta diretta avrebbe potuto essere un mezzo così
forzata.
Mr. camion spiriti è cresciuta più pesante e
più pesanti, come lui ei suoi due compagni
salito più in alto.
Tale scala, con i suoi accessori, in
le parti più antiche e più affollate di Parigi,
sarebbe già abbastanza grave ora, ma, a quel tempo,
è stato vile abituata e anzi a
i sensi non indurita.
Ogni abitazione poco all'interno della grande
nido fallo di un alto edificio - che è quello di
dire, la camera o camere all'interno di ogni porta
che si è aperto sulla scala generale - a sinistra
il suo proprio mucchio di rifiuti sul suo pianerottolo proprio,
oltre gettando gli altri scarti dalla propria
finestre.
La *** incontrollabile e senza speranza di
decomposizione così generata, sarebbe
inquinato l'aria, anche se la povertà e
privazione non l'aveva caricato con il loro
impurità immateriali; le due fonti cattivo
combinato reso quasi insopportabile.
Attraverso una tale atmosfera, da un oscuro ripido
albero di sporco e di veleno, il modo laico.
Cedendo al suo turbamento d'animo,
e di agitazione il suo giovane compagno, la
che è diventato più grande ogni istante, il Sig.
Jarvis camion due volte si fermò a riposare.
Ognuno di questi arresti è stato effettuato in un
grata dolente, per il quale eventuali languente
arie bene che sono stati lasciati incorrotta,
sembrava di scappare, e tutti viziati e malaticcio
vapori sembrava strisciare dentro
Attraverso le sbarre arrugginite, i gusti, piuttosto
di scorci, sono stati catturati dei caotici
quartiere, e niente nel raggio d'azione,
più vicina o inferiore a quello dei vertici delle due
grandi torri di Notre-Dame, ha avuto qualsiasi promessa
su di essa di vita sana e sano
aspirazioni.
Infine, la parte superiore della scala è stata
acquisita, e si fermarono per la terza
di tempo.
C'era ancora una scala superiore, di un
ripida pendenza e del contratto
dimensioni, per essere salito, prima della
storia sottotetto è stato raggiunto.
Il custode del negozio di vino, sempre andando un
po 'di anticipo, e sempre in corso il
lato che il signor camion ha preso, come se
temuto da porsi qualche domanda da parte
giovane signora, si voltò qui, e,
attentamente sentimento nelle tasche dei
mantello che portava sulle spalle, tirò fuori
una chiave.
"La porta è chiusa allora, amico mio?", Ha detto
Mr. Lorry, sorpreso.
"Ay. Sì, "era la risposta cupa di Monsieur
Defarge.
"Pensi che sia necessario mantenere la
così sfortunato signore in pensione? "
"Penso che sia necessario girare la chiave."
Monsieur Defarge sussurrò una più stretta nel suo
l'orecchio, e si accigliò pesantemente.
"Perché?"
"Perché!
Perché lui ha vissuto tanto tempo, rinchiuso,
che si sarebbe spaventato - rave - lacrima
se stesso a pezzi - morire - venire a non so
che male - se la porta era stata lasciata aperta ".
"E 'possibile!" Esclamò il signor Lorry.
"E 'possibile!" Ripeté Defarge,
amaramente.
"Sì.
E un mondo meraviglioso in cui viviamo, quando si
_è_ possibile, e quando molti di questi altri
le cose sono possibili, e non solo è possibile,
ma fatto - fatto, si vede - sotto quel cielo
lì, ogni giorno.
Viva il Diavolo.
Andiamo su ".
Questo dialogo si è svolta in modo molto bassa
un sussurro, che non una parola di esso era
ha raggiunto le orecchie della giovane donna.
Ma, da questo momento lei tremava sotto tale
forte emozione, e il suo volto esprimeva tale
un'ansia profonda, e, soprattutto, paura come
e il terrore, che il signor Lorry si sentiva
incombe su di lui per dire una parola o due di
rassicurazione.
"Coraggio, cara Miss!
Coraggio!
Business!
Il peggio sarà finita in un attimo, ma è
ma passando la porta della stanza, e il peggio è
oltre.
Poi, tutto il bene che portano a lui, tutti
il rilievo, tutta la felicità si mettono a
lui, iniziare.
Lasciate che il nostro buon amico qui, vi assista in
quel lato.
Questo è bene, amico Defarge.
Vieni, ora.
Business, business! "
Salirono lentamente e dolcemente.
La scala è stato breve, e furono presto
in alto.
Lì, come era una brusca in esso, si
è venuto tutto in una volta in vista dei tre uomini,
le cui *** sono state piegate in giù vicino insieme
a fianco di una porta, e che erano
intensamente, cercando nella stanza in cui il
porta apparteneva, attraverso alcune fessure o fori
nel muro.
Sentendo dei passi a portata di mano, questi
tre si e rosa, e ha mostrato
di essere le tre di un nome che
aveva bevuto in enoteca.
"Li ho dimenticato nella sorpresa dei vostri
visita ", ha spiegato Monsieur Defarge.
"Lascia a noi, bravi ragazzi, abbiamo business
qui ".
I tre scivolò via, e se ne andò in silenzio
verso il basso.
Ci sembra essere non porta altro che a
pavimento, e il custode del enoteca
dritti a questo quando erano
lasciato solo, il signor camion gli ha chiesto in una
sussurro, con un po 'di rabbia:
"Ti fanno mostra di Monsieur Manette?"
"Lo spettacolo, nel modo in cui avete visto, ad un
pochi eletti ".
"È bene?"
"_I_ Penso che sia bene".
"Chi sono i pochi?
Come si fa a scegliere? "
"Io li scelgono come veri uomini, del mio nome -
Jacques è il mio nome - a cui la vista è
probabilità di fare del bene.
Basta, vi sono l'inglese, che è un altro
cosa.
Rimani lì, se vi piace, un po '
momento ".
Con un gesto ammonitore per tenerli
schiena, si chinò e guardò attraverso il
crepa nel muro.
Presto alzando di nuovo la testa, ha colpito
due o tre volte alla porta - evidentemente
con altro scopo che quello di fare un rumore
lì.
Con la stessa intenzione, egli trasse la chiave
attraverso di esso, tre o quattro volte, prima di
messo goffamente nella serratura, e si voltò
come fortemente che poteva.
La porta si aprì lentamente verso l'interno sotto la sua
mano, e guardò nella stanza e disse:
qualcosa del genere.
Un filo di voce rispose qualcosa.
Poco più di una singola sillaba potrebbe
sono state pronunciate da entrambe le parti.
Si guardò dietro le spalle, e
cenno loro di entrare.
Mr. Lorry ha ottenuto il suo braccio saldamente intorno alla
vita della figlia, e la teneva, perché si sentiva
che stava affondando.
"Aaa-business, business" ha sollecitato, con
un tasso di umidità che non era di business splendente
sulla guancia.
"Entra, entra!"
"Ho paura di esso", rispose lei,
rabbrividendo.
"Di che?
Che cosa? "
"Voglio dire di lui.
Di mio padre. "
Resi in maniera disperata, con la sua
Stato e dal cenno dei loro
conduttore, ha disegnato sul collo al braccio
che ha colpito sulla spalla, la sollevò uno
poco, e la fretta nella stanza.
Lui le si sedette proprio all'interno della porta, e
teneva, aggrappato a lui.
Defarge tirò fuori la chiave, chiuse la porta,
bloccato sul lato interno, tirò fuori la chiave
di nuovo, e lo teneva in mano.
Tutto questo ha fatto, con metodo, e con il
forte e dura un accompagnamento di rumore
avrebbe potuto fare.
Infine, ha camminato attraverso la stanza con un
passo cadenzato dove la finestra era.
Si fermò lì, e di fronte rotonda.
Soffitta, costruito per essere un deposito per
legna da ardere e simili, era fioca e scura:
per, la finestra di forma Dormer, era in
verità una porta nel tetto, con un po '
gru su di esso per il sollevamento di negozi
dalla strada: non smaltato, e la chiusura fino
Al centro in due pezzi, come tutti gli altri
porta di costruzione francese.
Per escludere il freddo, la metà di questa porta
è stato veloce chiuso, e l'altro è stato aperto
ma un modo molto poco.
Tale porzione scarsa di luce è stato ammesso
attraverso questi mezzi, che era difficile,
sul primo entrare, a vedere nulla, e
abito lungo da solo avrebbe potuto lentamente formate
in uno, la capacità di fare qualsiasi lavoro
richiedono sottigliezza nell'oscurità del genere.
Eppure, il lavoro di questo tipo è stato fatto in
soffitta, perché, con la schiena verso il
porta, e il suo volto verso la finestra dove
il custode del enoteca si fermò a guardare
a lui, un uomo dai capelli bianchi seduto su un basso
panchina, curvo in avanti e molto occupato,
fare le scarpe.
cc ccprose prosa audiolibro audio libro gratis tutta la lettura integrale completo leggere LibriVox letteratura classica didascalie sottotitoli sottotitoli sottotitoli in inglese ESL lingua straniera tradurre traduzione