Tip:
Highlight text to annotate it
X
Sin dal nostro primo incontro...
Sapevamo che le nostre vite
non sarebbero state più le stesse.
Mi ha salvato la vita.
E lei ha salvato la mia.
Siamo legati dal destino.
Ma sappiamo che non sarà facile.
E, pur avendo tutte le ragioni
per stare lontani...
Rischieremmo tutto per stare insieme.
Sono pazzo di te.
Non è altro che un pericolo, per te
e per tutti quelli che ti circondino.
Evan, che hai fatto?
Ho chiamato la Muirfield.
Cercavo solo di proteggerti.
Pensavo che Vincent fosse una minaccia.
Mi hanno mentito,
hanno detto che volevano
semplicemente sistemare i conti in sospeso.
Tu e Catherine fate parte
del conto in sospeso.
Se posso aiutare te e lui
a uscire di qui vivi,
sarebbe la cosa migliore
mai fatta nella mia vita.
Evan, no!
Ho ricevuto una confessione di Evan.
Ha detto che ha coperto
il giustiziere da sempre.
Si è preso le colpe.
E' colpevole.
Come può vedere, signor Keller,
è da ristrutturare,
ma ha del potenziale.
E' silenziosa, non ci sono muri in comune
e il vicinato è davvero tranquillo.
E i precedenti proprietari?
Trafficanti di armi.
Sono dovuti andare via in fretta.
Ma non si sono mai lamentati dell'edificio.
E' facilmente difendibile.
E c'è abbondante spazio per divertirsi.
E' solito organizzare feste?
Non quante vorrei.
Non so, è solo che...
speravo in un posto un po' più...
romantico?
Sa, un posto dove la mia fidanzata
possa venire a trovarmi.
Si fidi,
la sua ragazza verrà a trovarla
ovunque lei viva.
Ehi.
So che stai soffrendo per Evan e non...
dev'essere facile per te.
Vorrei solo non averlo incoraggiato.
Se non avesse indagato...
nei reati del giustiziere
e sul DNA transpecie, la Muirfield mai
e poi mai l'avrebbe trovato.
Catherine, sai che non è colpa tua, vero?
Anche se così fosse, non lascerò
che succeda a qualcun altro.
Voglio che tu sia al sicuro.
Ehi, sono stato al sicuro per dieci anni.
Credo sia tempo di andare avanti.
Capiremo cosa fare con la Muirfield.
Solo che... non voglio iniziare
la nostra vita insieme
in un posto che sembra una prigione.
Voglio un posto per noi.
Sarebbe carino, vero?
Già.
Tenente, ha una buona ragione
per disturbarmi a quest'ora a casa mia?
Voglio reindirizzare
il lavoro della squadra speciale.
Il giustiziere è morto,
non c'è più una squadra speciale.
E' morto...
ma l'uomo che l'ha aiutato
è ancora in libertà.
Evan Marks.
Sta parlando della email, presumo.
Ha tradito la sua stessa squadra.
Ha mai pensato alle implicazioni
dell'aprire un'indagine su Marks?
- Sì...
- Ogni processo
con prove da lui raccolte,
ogni volta che ha testimoniato in aula,
verrebbe tutto messo in discussione.
Quindi cosa sta dicendo?
Che dovremmo lasciarlo libero?
Il tasso di casi risolti del suo distretto
da migliore della città
passerebbe a peggiore in un secondo.
- E' quello che vuole?
- Quello che voglio...
è che risponda per quello che ha fatto,
aiutare quello psicopatico
che ha ucciso mio fratello.
Joe, lo capisco.
Vuole vendetta
e mi creda, sono con lei.
Ma ho persone che ci stanno lavorando.
In modo discreto.
C'è un modo per risolvere le faccenda
senza distruggere quello che ha raggiunto,
ma deve dimenticarsi di Evan Marks.
Solo per adesso.
Sarà un problema?
Lo terrò d'occhio.
Non avrei dovuto usare
la squadra speciale per cercarlo.
E' troppo pubblico.
Troppe questioni in sospeso.
Ovviamente, dobbiamo trovarlo noi.
Hai fatto di nuovo degli incubi stanotte.
Erano su di lui?
Abbiamo poco tempo.
Devo trovare la Muirfield.
Non dimenticarti, che lo odio
anch'io allo stesso modo.
Conosco quell'espressione. Stai bene?
Vincent e io siamo andati
all'appartamento di Evan.
Abbiamo cercato il suo diario.
Dev'essere stata dura.
Non riesco a credere che sia morto.
Aveva questo foto di noi due
al mio compleanno.
Non diventa più facile, vero?
Perdere qualcuno?
No.
Non è mai facile.
Hai trovato qualcosa?
No.
L'appartamento era sottosopra.
Qualcuno era arrivato prima.
Qualcuno... stai pensando alla Muirfield?
Conosci qualcun altro che vorrebbe trovare
le ricerche sotto banco di Evan?
No, ma...
Joe sembra intenzionato a trovare Evan.
Ma non credo che perquisirebbe
l'appartamento senza un mandato.
Certo.
Mi sento davvero in colpa nel sapere
di Evan e dell' Uomo mostro
e non poterglielo dire.
- Non puoi... lo sai, vero?
- Sì.
E si chiama Vincent.
Barboso, noioso.
Va bene.
Come sta Vincent?
Lui e J.T. stanno ancora cercando
un posto dove vivere.
Dice di voler trovare un posto sicuro.
- Per noi.
- Noi... che dolce.
E poco familiare.
Non c'è... nessun posto sicuro
finché ci sarà la Muirfield.
Non per lui.
La Muirfield...
non si fermerà finché
non l'avranno preso e ucciso.
No, no, no, non può entrare!
Non può entrare!
No, no, no, si fermi, signore!
Le serve un medico. Signore.
Detective Chandler.
Non faccia un altro passo!
No, no.
Come si chiama?
Non le rimane molto tempo.
Che intende?
E' morto.
Beauty And The Beast 1x19- Playing with Fire
Traduzione e synch: Giaad, Brijit,
benben, marko988, seanma
Revisione: AlexandraD
www.subsfactory.it
Perché un uomo che non ho mai visto dovrebbe
venire qui barcollando e sanguinante per me?
Pensi che potrebbe essere la Muirfield?
Se è così, come ti ha trovato?
E' questo che mi preoccupa.
Tieni.
L'ho preso dal cadavere,
nella confusione generale.
Non riesco a credere che
stai nascondendo delle prove.
Ti ho corrotto del tutto.
Scopriamo soltanto se il tipo è un
agente di tu-sai-cosa e poi lo consegniamo.
E' così strano vedere qualcun
altro che fa il lavoro di Evan.
Ehi, sei il nuovo arrivato?
Sono Iverson.
- Kirk.
- Scusa, io sono Tess.
Vargas e lei è Chandler.
So tutto.
Stupendo.
Ora perché non fai il tuo lavoro e
ci dai qualcosa su cui poter lavorare?
Non ha un documento d'identità.
Nessun portafoglio, né chiavi, né soldi.
Gli hanno sparato 5 colpi.
Sembra una calibro 38, ma lo saprò di
preciso quando lo porterò in laboratorio.
Ha anche ampie bruciature
sul viso e sulle mani.
Questo tipo ha lottato fino alla morte.
Non è tutto suo questo sangue.
Non capisco, Chandler.
Non hai idea del perché un uomo armato e
colpito a morte è arrivato qui cercando te?
Non so proprio cosa dire. Non
ho idea di chi sia quest'uomo.
L'avete già identificato?
Assistente del procuratore
distrettuale Lowan.
Credevo ti volessi sbarazzare di noi.
Ero a una riunione nelle vicinanze e ho
saputo che qui c'era stato del tumulto.
- E' vero che lo conoscevi?
- La mia detective non l'ha mai visto prima.
Ok, la faccenda è appena
diventata interessante.
Non ha impronte digitali.
E' totalmente liscio.
Il tipo si è prodigato parecchio per
assicurarsi di non essere identificato.
Vedi...
disegni una faccia e ottieni un dinosauro.
Il mio è diverso.
- E' pieno di piccole linee.
- Sono le tue impronte digitali, tesoro.
Il tuo è più bello.
Senza linee, senza impronte digitali.
Vieni.
E' ora della seduta.
Tenente, toglierò il disturbo...
ma puoi tenermi informato
sui progressi dell'indagine?
Per cortesia.
Incidenti come questo in
un distretto della mia area...
vorrei essere aggiornato.
Sicura di non averlo mai visto?
Sono sicura.
Quindi, hai mentito a Cat?
Non le ho mentito, semplicemente...
le ho detto di tenersi alla larga il più
possibile da ogni cosa legata a Muirfield.
- Bene.
- Però...
non le ho detto che avrei indagato su
questo tipo, per capire da dove sia venuto.
- Sto cercando di tenerla al sicuro.
- Sta prendendo una brutta piega, amico mio.
- Sicuro che siamo nel posto giusto?
- Sì, sono sicuro.
Ha sanguinato da qui fino al distretto.
E' l'odore più facile da rintracciare.
Io riesco a sentire solo l'odore di
olio di cottura stantio e disperazione.
Vai a controllare quella macchina.
Il motore è acceso.
Dev'essere rimasta qui accesa
finché non è finita la benzina.
Perché avrebbe dovuto abbandonarla?
Non era sua.
Ci sono impronte diverse.
E' venuto dalla fine del vicolo, la
macchina gli ha tagliato la strada.
Il guidatore è saltato fuori,
ha lasciato la macchina accesa.
- Hanno lottato?
- Sì.
Entrambi erano feriti.
E' scappato da quella parte...
ed è arrivato al distretto,
prima di morire dissanguato.
Allora, cosa è successo al guidatore?
Che c'è?
No... meglio se non guardi.
Oh, è disgustoso!
Ti avevo detto di non guardare.
Nessuna impronta digitale.
Nel senso di liscio o di corroso?
Nel senso di liscio.
Tutta questa storia
fa pensare alla Muirfield.
Stai bene?
Sì, sopravvivrò.
Ehi, guarda qui.
Sembra che qualcuno stesse registrando
un video al momento dell'incidente.
Lo schermo è completamente distrutto.
Ok, vedi se riesci a ricavare qualcosa.
Se c'è un video lì dentro, dobbiamo vederlo.
Sai, se è tutta opera della
Muirfield e hanno trovato Cat...
non ci vorrà molto prima
che ne arrivino altri.
- Ciao.
- Ciao.
Che c'è di tanto urgente?
Novità sulla vittima?
Ancora non so da dove sia venuto,
ma ho trovato qualcosa di meglio.
E' il filmato di sorveglianza del negozio
d'antiquariato fuori casa di Evan.
Ho pensato che avremmo potuto beccare
chi ha preso i suoi documenti. Guarda.
Ciao, Muirfield.
Ciao, bello, puoi
rintracciare una targa per me?
Bologna, Jet, Taranto, Modena, 17252.
- Grazie.
- "Bello"?
Non proprio.
Ottimo, di chi è la macchina?
Grazie.
Gabriel Lowan.
Stai scherzando?
Credi che abbia perquisito
l'appartamento in veste ufficiale?
Non sembra nulla di ufficiale.
Cat, pensi che l'assistente del procuratore
distrettuale lavori per la Muirfield?
Detective, sei qui per aggiornarmi
sull'intruso misterioso?
Sono qui per capire perché hai sequestrato
la ricerca dall'appartamento di Evan.
Non ho idea di cosa stai parlando.
Ho un video di un uomo
che ti consegna la ricerca,
che dimostra che sai
esattamente di cosa sto parlando.
Mi hai beccato.
Ho fatto confiscare il
computer e i diari di Evan,
per impedire che il tenente
segua una linea d'azione...
che porterebbe a un incubo
legale di proporzioni epiche.
Quindi non ti preoccupa che Evan possa farla
franca per aver aiutato il giustiziere?
Da quello che ha scritto
nei suoi appunti sembra chiaro
che non abbia mai aiutato il giustiziere.
L'opposto, in realtà.
Stava aiutando un'organizzazione
esterna, per scovare il giustiziere.
Ma penso che questo lo sapessi già.
Ho dei sospetti...
e penso che un uomo come te,
ben piazzato nelle politiche pubbliche,
sia esattamente... il tipo di uomo
che un'organizzazione del genere
- vorrebbe dalla sua parte.
- Pensi che lavori per la Muirfield?
Forse dovresti sederti.
Poche persone sanno quello che sto
per raccontarti, detective Chandler.
Quando ero piccolo...
avevo 4 o 5 anni...
ero orfano...
e solo.
Mi hanno portato via dalle strade
di Calcutta e portato in America.
Qualche miglioramento?
Chimera cinque, stabile.
Mi hanno ospitato e nutrito...
considerando tutto,
mi hanno trattato bene...
non contando la serie infinita
di procedure mediche.
Quindi eri una specie di cavia?
Alla quale veniva continuamente
preso sangue ed epidermide...
e qualunque altra cosa
potessero portarmi via.
Quindi, detective,
non potrei lavorare per la Muirfield.
Ho dato loro la caccia
per gran parte della mia vita.
Mi dispiace per quello
che ti è successo...
ma sono venuta qui solo per capire
perché hai preso le ricerche di Evan.
La fiducia va guadagnata.
Quindi metterò sul tavolo
tutte le mie carte.
Ho letto gli appunti di Evan.
So che voi due eravate alla ricerca
di specie incrociate di DNA
trovate su varie scene del crimine
e che tu hai scoperto che il giustiziere
era un ibrido animale e umano.
E questo ti ha condotto alla Muirfield.
So che Evan, alle tue spalle,
ha iniziato a lavorare con loro
e suppongo che, una volta finito con lui,
l'avrebbero ucciso.
Credo che abbia scritto
la sua confessione via e-mail...
per nascondere il tuo coinvolgimento
in questa storia...
e ora stai dando la caccia alla Muirfield,
cercando di vendicarti
per quello che hanno fatto a lui.
- Come sto andando per ora?
- Per ora...
non hai detto nulla
che possa farmi evitare di credere
- che tu stesso sia parte della Muirfield.
- Catherine, siamo dalla stessa parte.
Voglio vendicarmi della Muirfield...
per dire a tutti chi sono veramente...
non solo per me,
ma per tutte le altre vittime...
per Evan...
e anche per l'uomo che è morto
in quel magazzino... il giustiziere.
E allora perché una squadra
speciale per prenderlo?
Per proteggerlo.
Non dimenticare che ho specificato
che andava preso vivo.
E lo ammetto...
speravo potesse condurmi alla Muirfield.
Ancora non ho capito cosa vuoi da me.
Sei un poliziotto. La mia posizione
può aprirmi certe porte...
ma tu puoi fare delle cose...
e andare in certi posti
in cui io non posso...
e credo anche che tu sappia
delle cose che io non so.
Avevi ragione.
La fiducia va guadagnata.
Non siamo ancora a quel punto.
Detective Chandler...
mi chiamo Paul Davis.
Sua madre era il mio mentore quando
ho iniziato a lavorare per la Muirfield.
Da sempre ho dubbi su quello che
le è successo, ma non ho mai detto niente...
e per questo, mi dispiace.
Penso che nessuno
sappia ancora di lei...
ma ancora per poco. Deve stare attenta.
La Muirfield ha dovuto rimandare
le sue operazioni, perché vulnerabile.
Posso darle tutte le informazioni
che vuole per annientarli.
Vada agli Orchard!
Dobbiamo prendere tempo.
Non sappiamo quanto tempo abbiamo...
e dobbiamo capire dove siano
gli Orchard, o cosa siano.
Scommetto che hanno a che fare
con quel badge che ha trovato Tess.
Catherine, ti ho fatto
vedere questo filmato,
per farti capire
quanto tu sia in pericolo.
Se questo tizio è riuscito a trovarti,
chiunque alla Muirfield può farlo.
E l'ultima persona
che hanno trovato è morta.
Potrebbe essere l'occasione per smascherare
la Muirfield e annientarli per sempre.
O potrebbe essere una trappola.
Quindi un agente ha finto
di averli traditi e...
si è fatto uccidere per incastrarmi?
Mi sembra una trappola
troppo elaborata, non credi?
Chissà se Gabe sa cosa sia la Orchard.
Questo Gabe non ti ha dato
nessun motivo per poterti fidare di lui.
Cioè... dai... sul serio.
Chiunque alla Muirfield poteva
inventarsi una storia del genere.
Non l'hai visto in faccia.
Era traumatizzato.
Vincent, gli hanno fatto
cose orribili. E'...
la prima persona che sa della Muirfield,
che potrebbe veramente aiutarci.
E ti fidi veramente di lui?
Abbastanza per dirgli di me? Di noi?
Perché se è così, non si torna
più indietro. Cambierebbe tutto.
Catherine...
ti chiedo solo di stargli lontana...
finché non confermiamo la sua storia.
E gli Orchard?
Vuoi che resti qui ad aspettare
finché non trovi qualche conferma?
Catherine, non sopporterei di perderti.
Capisci, non potrei vivere.
Non vorrei farlo.
E io non accetto di vivere, sapendo
che la Muirfield ti sta alle calcagne.
Hai questo sogno di vivere
in un posto nuovo...
dove verrò a trovarti
e le nostre vite cambieranno,
ma non succederà mai...
finché questa minaccia
non cesserà di esistere.
Dammi solo il tempo
per risolvere questa cosa.
Per favore.
Ok, ho controllato due volte il magazzino
della Muirfield. E' totalmente vuoto.
Pare che siano tornati sotto terra.
Tu hai trovato qualcosa?
Nulla. Ho cercato in tutti
i database che conosco.
- Nulla di nome Orchard?
- Migliaia di cose si chiamano Orchard...
bar, ristoranti, negozi, frutteti.
Ma niente che possa far pensare
a un coinvolgimento della Muirfield.
E se facessi ricerche più approfondite...
equivarrebbe a farci sgamare.
Cerca ancora. Dobbiamo scoprirlo
prima che lo faccia Catherine, ok?
Pensa a cosa potreste scoprire
se iniziaste a lavorare davvero insieme.
Dai, amico, non metterla così.
Cerco solo di evitare
che faccia la fine di Evan.
Se stai cercando di proteggerla,
non credi che, una volta trovato
un nuovo rifugio, dovremmo...
pensare di tornare ai vecchi schemi?
Quali? Segretezza totale?
- Anche verso Catherine?
- Sì, anche smettendo di andarla a trovare.
Non mi piace neanche pensare
a una cosa del genere, ma...
se è l'unico modo
per farla stare al sicuro...
allora, sì.
Ok, che facciamo allora?
Non ho altre opzioni.
Se non capiamo il fatto dell'Orchard,
concentriamoci sulla Muirfield.
Forse dovremmo parlare
con l'unica persona che ne sa più di noi.
Tess...
sono contento di vederti.
Senti...
sto impazzendo, a dover far finta
di niente, quindi te lo dico e basta.
So che stai ancora indagando su Evan, anche
se il procuratore vuole tenertene lontano.
Senti, lo capisco.
Qualcuno del tuo ufficio
ti ha tradito e vuoi fargliela pagare.
No. Quello che voglio...
è che mi dica perché l'ha fatto,
guardandomi negli occhi.
Perché aiutava il vigilante?
Perché mio fratello
ha dovuto rimetterci la vita?
E non mi fermerò,
finché non avrò le risposte.
Tutto bene?
Non dirò una parola.
Cos'è?
E' l'offerta per una resa,
oppure è una trappola.
E' uno dei diari di Evan...
deve avermelo lasciato Gabe,
per guadagnarsi la mia fiducia.
E sta funzionando?
Il mio istinto sembra dire di sì, ma una...
vocina nella mia testa,
simile a quella di Vincent, dice di no.
Che ne pensi?
Credo che il tuo istinto ci abbia
salvato la pelle più di una volta...
secondo me dovresti ascoltarlo.
Se il nuovo procuratore vuole aiutarti
a prendere la Muirfield, tanto meglio.
Vincent si arrabbierebbe
come una bestia e...
e può essere un problema, per lui.
Vincent la prenderà bene.
Sappiamo entrambe, meglio
di chiunque altro, che...
a volte devi nascondere qualcosa
a chi ti è vicino, per proteggerlo.
- Hai già controllato tutto?
- Sì...
ma dovresti farlo anche tu...
può essere che noti qualcosa
che a me è sfuggito.
Complesso industriale Orchard?
Ti dice niente?
Andranno avanti con Evan e lo sai.
La Muirfield cercherà
chiunque possa averlo aiutato.
So cosa si prova a doversi
costantemente guardare le spalle...
ma immagina di vivere
senza doverlo fare...
Stiamo indagando in via ufficiosa, giusto?
Certo.
L'uomo morto al distretto...
ho preso il suo cellulare,
senza dirlo a nessuno. C'era un video...
indirizzato a me.
Diceva che la Muirfield sarebbe stata
vulnerabile per un breve periodo di tempo
e che dovrei fare tutto il possibile
per metterli fuori gioco... all'Orchard.
D'accordo.
Se faremo una cosa del genere,
dobbiamo farlo subito.
No, meglio che vada sola...
per capire bene
con cosa abbiamo a che fare.
- Vengo con te.
- No.
No, perché se ci vedono,
non sarebbe facile spiegare perché eri lì.
Sicura di riuscire a entrare?
Sembra tutto libero. Provo ad avvicinarmi
e ti ricontatto tra 15 minuti.
- Perché non hai fatto venire anche Gabe?
- Perché non ho idea di cosa troverò.
Non posso rischiare ci sia qualcosa
che metta in pericolo Vincent.
Sei pronta?
Ehi!
Signore? Signore!
Può darmi una mano?
Mi sono completamente persa.
Dove devi andare?
A una festa in un capannone.
E forse ho iniziato
a divertirmi troppo presto, così...
Catherine? Tutto bene?
Sì, ho trovato solo un lettore magnetico
a protezione di una porta massiccia.
Ho bisogno ti tenga pronto, non si sa mai.
Inizio a capire
cosa intendesse con "vulnerabile".
Perché, cosa vedi?
Una fitta rete di server.
Dev'essere il cervello della Muirfield.
Ok, spero tu possa aiutarmi.
Non preoccuparti, capiremo come fare.
Ok, ecco.
Chiede una password.
Quello del video non te l'ha detta?
Quello che ha fatto il video è morto.
Non c'era niente tra le cose di Evan?
Niente.
Non ci credo stia succedendo,
proprio ora che siamo così vicini...
Prova "Chimera"...
C- H-I...
So come si scrive.
Perché proprio questa parola?
Fidati, scrivila.
E' andata, siamo entrati.
Oddio...
c'è di tutto, nomi, luoghi...
- tutti i file direttivi...
- Avrei bisogno di vederli anch'io.
Gabe...
anche se avessi una chiavetta, tutti questi
dati non c'entrerebbero mai. Potrei...
mandartene alcuni per email.
No, facciamo prima a caricarli
direttamente su un altro server.
Ho bisogno tu vada nelle proprietà
della connessione di rete,
nell'angolo in alto a destra...
digitando il seguente indirizzo IP...
2-7-5-2-8-3...
3-6-8-4-3-3.
Fatto e adesso?
Ha funzionato, eccoli.
- Ok, un attimo e ti mando i più importanti.
- No...
non riusciamo a controllare
il download da remoto.
No.
Ce li prenderemo tutti.
Keller.
UFFICIALMENTE MORTO IN MISSIONE.
Non va per niente bene.
Dev'essere un server di backup,
sono un sacco di dati.
- Tutto bene?
- Finora sì.
Sto reindirizzando
tutto al server della sede.
Dev'essere certa
che niente blocchi il download.
Hanno dei sistemi di sicurezza
molto avanzati...
se non finisce il processo,
tutti i file risulteranno corrotti.
Perderemmo tutto.
Catherine...
devi controllare che non ci sia niente
che blocchi il download.
Potremmo perdere tutto.
J.T., ho bisogno che localizzi
il telefono di Cat e mi dici dove si trova.
Oddio.
Che c'è?
No, niente. Mi sembra di aver sentito
un rumore, vado a controllare.
Non riesco a bloccare il trasferimento.
{\an8}COPIA IN CORSO.
IMPOSSIBILE ELIMINARE FILE.
No.
Non ci credo. Combattevi nelle gabbie?
Sì, ma ho dovuto smettere.
Temevano che potessi uccidere qualcuno.
- Ma dai.
- Giuro su Dio.
Una volta ho conciato uno così male...
Accesso non autorizzato. Squadra d'assalto
in arrivo, tempo stimato, 2 minuti.
Devo andare.
Combatteva in gabbia...
Vattene, sta arrivando la squadra d'assalto.
Tess, non posso, devo fermare...
Fa' niente, un minuto e sono fuori.
Senti, rimproverami più tardi.
Stavo cercando di proteggerti,
ma non abbiamo molto tempo.
Dobbiamo distruggere i server o
Gabe avrà i file. Saprà tutto di te.
Devi dirmi altro?
Sta arrivando una squadra d'assalto.
- Che diavolo è successo?
- Non lo so, sarà scattato un allarme.
Come sei uscita?
Non mi avranno neanche visto. Erano
troppo occupati a distruggere i server.
- Hanno sfasciato tutto, appiccato il fuoco.
- Distruggendo così tutti i dati.
Abbiamo ricavato qualcosa dal download?
E' completamente inutile.
E' corrotto.
Mi dispiace.
Almeno sei illesa.
Va' a casa.
Lavati, riposati.
Posso chiederti una cosa?
Chimera.
Come facevi a essere sicuro
che fosse quella la password?
Da lì è nata la Muirfield.
Chimera era il nome del progetto
originario, di cui facevo parte.
E' una creatura mitica, un mostro...
- composto...
- Composto di sezioni di animali differenti.
Mia madre era una scienziata... e...
portava una collana... con una chimera.
Diceva che le ricordava di
rispettare il potere della natura.
Fa' il bravo, ok?
Torno presto, te lo prometto.
Ora sei al sicuro.
Ecco il farmaco che gli serve.
I suoi datori di lavoro, lo stanno...
cercando?
No.
Per quanto ne sanno... l'esperimento...
è concluso.
Ciao, Gabriel.
Ci prendiamo un gelato
mentre torniamo a casa?
Che ne dici?
Gabe?
Gabe?
Stai bene?
Sì.
Sì... sto bene.
Sono solo deluso.
- Parliamo dopo.
- D'accordo.
Riesci a ricavare qualcosa?
Non credo.
Che c'è?
Quella donna di cui ti ho parlato...
quella che mi ha fatto uscire
dalla Muirfield.
Non ho mai saputo il suo nome, ma credo
che fosse la madre del detective Chandler.
Non è solo per vendicare Evan, allora, che
Catherine ha a che fare con la Muirfield.
Non per gettare benzina sul fuoco,
ma posso farti vedere una cosa?
I bulloni che lo fissano al pavimento?
Completamente divelti.
Non è stato il fuoco.
No.
Qualcuno o qualcosa di molto,
molto forte, li ha spaccati.
A quanto pare la tua nuova amica ha
molti più segreti di quanto pensassi.
Volevi vedermi?
Mi hai messo questo sulla scrivania.
Fa parte dei file di Evan.
Come l'hai trovato.
L'aveva nascosto Evan.
Ho trovato solo questo.
Pensava che ti avrebbe
fatto del male, inutilmente.
Quindi... dovrei considerare Evan
come una specie di eroe?
Si sarebbe comportato da amico...
solo perché mi ha tenuto nascosto che mio
fratello era drogato quando fu ucciso?
Credevo che così avresti potuto
razionalizzare meglio quanto successo.
E magari lasciar perdere
questa crociata per ritrovare Evan.
Non credi che debba pagare
per quello che ha fatto?
Credo che tu lo stia usando come
scusa per non dimenticare Darius.
E finché continui a sfogare la
tua rabbia su Evan, su Miranda...
su di me...
non riuscirai mai a dimenticare
tuo fratello e dirgli addio.
Perché ci incontriamo qui?
Campo neutro?
Senti... Catherine,
non sono arrabbiato con te.
Ok, senti...
Inizio io.
Mi spiace.
Credevo di avere la possibilità
di mettere a nudo la Muirfield.
La possibilità di farti stare al sicuro e...
sono stata imprudente.
Senti...
Non sei stata imprudente, avevi ragione.
Se fossimo andati là dentro insieme, ora
forse, avremmo i file della Muirfield, ma...
dopo quello che è successo a Evan...
Capisco.
Fin troppo bene, forse.
Forse dovremmo smetterla di pensare...
a proteggere te o a proteggere me e...
cominciare a pensare a come
proteggerci e il modo
per farlo... è uno solo.
Sì, noi potremo stare insieme...
e avere una qualche
specie di vita insieme...
solo se distruggiamo la Muirfield.
Insieme.
E non solo per noi stessi.
Ma per tutte le persone a
cui hanno fatto del male.
Io...
devo farti una domanda.
Vai.
L'agente Davis,
sarà anche stato un disertore, ma...
comunque, ti ha trovato
piuttosto facilmente.
E sai che non ci vorrà molto
prima che altri ti trovino, no?
Quindi, se tu potessi scegliere...
vorresti restare...
a distanza di sicurezza da me?
Se andassi a vivere da un'altra parte...
vorresti che non te lo dicessi?
Credo che... questa sia la domanda
più stupida che mi sia mai stata fatta.
Certo che no.
Bene, speravo rispondessi così.
Devo... devo farti vedere una cosa.
Allora...
che ne dici?
Ti ci vedresti a venire qui, ogni
tanto, a trovare il tuo fidanzato?
E' bellissima.
E' perfetta.
www.subsfactory.it