Tip:
Highlight text to annotate it
X
Nelle puntate precedenti...
Non avete idea di che cosa
sia capace Drake.
Ha ucciso
il vicepresidente,
ha organizzato l'attentato al cloro.
Ho dimenticato qualcosa?
Hai portato un'amica.
- Suo marito è nelle Forze Speciali.
- Interessante.
Il colonnello Ryan sa che
tua moglie è scomparsa,
e mi ha chiesto espressamente
di non riferirtelo.
Comincio ad avere dubbi sulle
capacità di giudizio di Ryan.
Metti a terra la pistola, Jonas!
Fa in modo che la storia
sembri vera.
Hai messo in pericolo
la vita di mia moglie!
.. E Sam McBride. Per tutto questo
tempo ha lavorato per te.
Sam è all'interno
dell'organizzazione.
Da adesso in poi, sapremo tutto
quello che riuscirà a scoprire.
37 chilogrammi di uranio arricchito
U235, specifico per armi nucleari.
Abbastanza per
una serie di ordigni.
Se in America
ci sarà un attentato
e si saprà che dietro ci sono i russi,
lo sai quali saranno, le conseguenze.
Se un giorno ti sentirai pronto
a lasciare l'Unità, vieni a cercarmi.
Mi hanno detto in questo posto
avrei potuto trovare quello che cerco.
Spero proprio di sì.
Molto carina.
Qualcos'altro,
sul menu?
Sarei sorpresa se non riuscissi
a trovare qualcosa di tuo gusto.
Oh, mio... Ehi.
Se continui a guardarmi in quel modo,
dovrò farmi delle illusioni.
Perché, cosa avevi
in mente?
Un giochino a tre.
(Whiplash = frustata, scudisciata)
- Sei ancora in squadra?
- Non ne sono mai uscito.
Devo ammettere che la copertura
è stata ben escogitata, Whiplash.
Grazie, sergente.
Stupratore, tiratore folle,
seguace di un terrorista.
Ho dovuto pestare i piedi a qualcuno,
durante la messinscena.
Mi dispiace soltanto per quello
che ho fatto passare a Bridget.
Eri in missione.
Drake, mi aspetta.
Adesso dov'è?
E' in strada.
Gli ho detto che dovevo
sfogarmi un po'.
- Si fida di te?
- Sembra di sì.
Parliamo dell'uranio.
Voglio sapere tutto.
37 chili di U235
di provenienza russa.
Drake dice che è già utilizzabile
per creare ordigni nucleari.
Dove l'hanno collocato?
Dice che è nascosto in un
locale di Atlanta.
Partiamo domani per incontrarci
col resto della squadra.
Okay. Vi seguirò
fino ad Atlanta.
- Se mi sarà possibile.
- Certo.
Il tipo è sveglio.
Se si accorge che lo segui,
fermerà l'operazione.
No. Sarà meglio incontrarsi
ad Atlanta.
Qual è l'obiettivo?
Non lo so.
Non lo sai?
Ancora non me l'ha detto.
Non si fida di te?
E' che ci sta ancora lavorando.
Ci vediamo
in Georgia.
Ci vediamo.
L'elicottero con le squadre Alpha e Bravo
atterrerà ad Atlanta tra dieci minuti.
Dovete controllare la zona
da cima a fondo
nel raggio di cinque isolati
dal punto di atterraggio.
Signore, il comandante della
polizia dello Stato della Georgia
ha dodici unità pronte a partire.
E altre quattro unità SWAT di Atlanta.
E' sordo o vuole fare di testa sua?
Gli ho detto che devono starne fuori.
Il Sindaco è sulla linea 5. Vorrebbe
evacuare i residenti dall'isolato.
Negativo. Se Drake nota qualcosa
fuori dal normale, mangerà la foglia.
Signore, il Sindaco è preoccupato
per i possibili danni collaterali.
- Già se ne preoccupa?
- Sì, signore.
Be', gli dica che le sue preoccupazioni
saranno come una goccia nel mare
se le cose non andassero
per il verso giusto.
Faremmo meglio a sbrigarci se vogliamo
arrivare ad Atlanta prima di sera.
Siamo in ritardo.
Dammi il cellulare,
li avverto.
No. Non è necessario.
Adesso cosa c'è?
Ho preferito mescolare
un po' le carte.
Siamo arrivati.
Credevo che dovessimo
arrivare ad Atlanta.
No. Siamo arrivati.
- Notevole.
- Grazie.
Questa è l'ultima volta
che ci vediamo, signori.
Se avete domande,
questo è il momento di farle.
Nessuna domanda?
Il denaro.
Itinerari,
fuori dal Paese.
Telefoni sicuri.
Dentro ci sono le informazioni
sui vostri obiettivi.
Saint Louis,
Filadelfia, Dallas.
Parcheggiate le auto
dove stabilito
e lasciate in fretta
l'area dell'esplosione
se non volete farvi
un'abbronzatura nucleare.
Forza.
Credevo che la bomba
fosse solo una.
Lo so.
Sul sedile posteriore, dove
potete sempre tenerla d'occhio.
Guidate entro i limiti di velocità,
fermatevi ai semafori,
E, per l'amor del cielo,
fate attenzione alle buche.
Per me, niente?
Tu ed io, dobbiamo
occuparci di altri affari.
Sentiamo.
Nei "quartieri alti" abbiamo un amico
che ci è stato di grande aiuto.
Una talpa.
E' ora di ricambiare il favore.
Subito dopo
gli attentati,
i sospetti cadranno
inevitabilmente su di lui.
Dobbiamo portarlo fuori
dal Paese prima che succeda.
"Evasione e fuga", non
è la tua specialità?
Già.
Be', è quello che faremo.
Di chi parliamo?
Vedrai che non ci sarà bisogno
di presentazioni.
Cosa si deve fare quando in giro
si vedono gli indiani?
Si deve stare attenti.
E quando non li si vede?
Si deve stare attenti il doppio.
Ho capito, quello che vuoi dire.
Betty Blue, siamo
in posizione.
Bravo 3 è alle tue ore 9.
Ricevuto. Nessun movimento
da queste parti.
Solo un paio di ragazzini
sullo skateboard.
Sì. Ho visto.
Da qui dentro le cose non
sembra che vadano molto bene.
E' tutto tranquillo. Non credi che dovrebbe
già esserci qualche movimento,
qualcuno in avanscoperta,
o qualcosa del genere.
No. C'è qualcosa
che non va.
Dobbiamo fare il pieno
per il viaggio.
Okay.
Io vado alla pompa.
Vai a prendere qualcosa da mangiare?
Certo.
Dovrei anche
andare in bagno.
- C'è qualcuno?
- Sì. Occupato.
Vacci piano!
Ehi, che diavolo...?
Lasciami!
Okay, esco!
Cristo!
Che diavolo ti prende, amico?
Hai un cellulare?
Sì, sì. Prendilo.
E' nella tasca posteriore.
Sta' zitto e
stammi a sentire.
Non ho molto tempo.
Sono un agente federale.
Questo è un numero
di telefono.
Devi telefonare subito
dopo che sarò uscito.
Queste sono tutte targhe
della Carolina.
Va bene.
Devi dire che hai avuto le
informazioni da Whiplash.
Whiplash. Ti passeranno una
linea sicura,
e tu dovrai
dirgliele.
Sei del governo?
Sì, e ho bisogno che tu
faccia quella telefonata.
Andiamo?
Ho dovuto aspettare
quest'idiota.
Ancora niente.
Informazioni sbagliate?
No. Credo che qualcuno
ci abbia preso in giro.
Drake o Sam?
Cosa importa?
Sbaracchiamo.
Squadra Bravo, sul retro.
Betty Blue, Dirt Diver,
incontriamoci sul davanti.
Snake Doc.
L'operazione è andata a monte.
E' stato solo un diversivo.
Davvero?
Abbiamo nuove informazioni. L'incontro è già
avvenuto da qualche parte intorno a Louisville.
I understand.
Abbiamo tre targhe
e tre macchine,
e adesso viene il bello.
Ciascuna trasporta
un ordigno nucleare.
Tre bombe?
Affermativo.
Okay. Possiamo essere
pronti tra dieci minuti.
Sarà Whiplash
a portarci da loro?
Negativo. Non sappiamo dove si trovano
né Whiplash né le bombe.
Ci sono tre bombe
in giro per il Paese?
Corretto.
Vi ricordate quando la mamma vi diceva che
le cose sarebbero potute andare peggio?
Pensava ad una
situazione del genere.
The Unit S04E22 - Unknown Soldier
Traduzione: jblane
www.subsfactory.it
Snake Doctor, abbiamo squadre a Louisville
e nei dintorni che controllano i veicoli.
E le telecamere di sorveglianza e del
controllo del traffico negli stati adiacenti.
In questo momento
siamo sopra la 1-65.
Speriamo di poter
atterrare presto.
Datemi un obiettivo.
Lo stiamo cercando.
Stiamo chiudendo
le interstatali.
Okay. Questo li costringerà
a lasciare le autostrade.
Ci sono ancora troppi modi
per lasciare la città.
Come dei serpenti
attraverso uno steccato.
Hai ragione.
Red Cap, qualche informazione
sul terzo obiettivo?
Negativo. Whiplash ci ha potuto
solo fornire due delle tre città,
Saint Louis
e Dallas.
Ricevuto. Solo Saint Louis
e Dallas.
Faremo rapporto
all'atterraggio.
Dallas?
Lo so. I tuoi figli
sono a Dallas.
Sì.
I genitori di Kim.
C'è un sacco di gente
a Dallas.
Kim, in quale scatola va
questa biancheria?
In quella dietro di me.
Joss, non è
necessario che...
e perdermi l'occasione di fare
l'inventario del tuo armadio?
Voglio dire, guarda un po'.
Ehi, tesoro!
Te lo regalo, mettilo
nel corredo.
Non potrei neanche entrarci
dentro, dopo il terzo figlio.
Oh, fammi il piacere.
Sei uno schianto.
Non avrei mai pensato che sarei stata
felice di rivedere Fort Griffith.
Le cose cambiano.
Credi che ci metteranno
nello stesso quartiere, Molly?
Non ne ho idea.
Be', se finiranno per cacciare
Charlie dall'Unità
per avermi sposata, vorrei almeno
che mi faceste fare il Grand Tour.
Mi farai tu, questo
onore, Molly?
Lo vorrei tanto, Joss,
ma non sarà possibile.
Perché?
Io non torno
a Fort Griffith.
Non capisco.
Lascio l'esercito.
Ma tu e Jonas...
vi state lasciando?
Gli ho chiesto
di venire con me.
Be', non sembra anche
a voi una sorta di ultimatum?
No. E' la riscossione
di un debito.
Quando volevo
lasciare Mack,
mi hai convinta
a non farlo.
- E' vero.
- Allora?
Jonas vuole continuare a resistere
e combattere per sempre.
Questa faccenda del
"soldato per sempre" deve finire.
Sono scioccata.
Davvero, sono scioccata.
Be'...
non era mia intenzione.
Come le fermiamo,
queste bombe?
Signore, durante l'ultima ora la mia squadra
è atterrata e si è messa in azione.
Stiamo cercando di rintracciare i veicoli
prima che raggiungano la loro destinazione.
Non capisco. Cosa significa...
che state cercando di rintracciarli?
Avete la collaborazione
delle forze di polizia locali?
Sì, signor Presidente.
Cosa ne dite
di usare i mass media
o di far salire l'allerta?
Se la faccenda
fosse resa pubblica,
i terroristi saprebbero
che gli stiamo addosso.
Non vorremmo spingerli a cambiare
i piani, visto che li conosciamo.
Spingerli a farsi prendere dal panico
e far esplodere sul posto gli ordigni?
Dobbiamo colpirli prima che si accorgano
che il combattimento è iniziato.
Una puntata molto alta,
per una partita a poker.
Sì, signore,
rischiamo molto.
Ma si gioca con le carte
che si hanno.
No. Lei gioca col giocatore.
E non sappiamo
ancora chi sia.
- Steven?
- Signore?
Fa' venire quelli della
Sicurezza Nazionale.
Signore, se nelle prossime ore non
dovessimo averli a portata di tiro...
Nelle prossime ore, potremmo ritrovarci
in guerra con la Russia.
Signore, un messaggio
da Mosca.
Negano il loro
coinvolgimento,
E negano che l'uranio
sia di provenienza russa.
Dunque è possibile che sia loro,
ma adesso è nelle mani di qualcun altro?
- Da chi provengono le informazioni?
- Da un ex agente del KGB.
Come si chiama?
Armen Kochenko.
Come possiamo
rintracciarlo?
Lo abbiamo acciuffato alla Grand Central
Station di New York un'ora fa,
mentre aspettava
di salire in treno.
Atterrerà ad Edwards
tra 90 minuti.
Voglio che ci parli
lei, personalmente.
Sì, signor Presidente.
Sono stato chiaro riguardo
ai limiti della mia richiesta?
Sì, signore, chiarissimo.
Bene.
Lo sceriffo della contea
di Anderson conferma
che il veicolo con una
delle targhe corrispondenti
è diretto a nord,
sulla US 127.
Rilevato al casello
di Lawrenceburg.
Dirt Diver e Betty Blue
lo intercetteranno a Taylorsville.
Okay. Ricevo una seconda
segnalazione in questo momento
sulla 18, si immette a nord-est
verso la West Virginia.
Deve essere diretto
a Filadelfia o New York.
Rilevo le coordinate.
Se Snake Doctor
si dirige ad est
ed esce a Blackburn,
può tagliargli
la strada.
Quanto è lontano?
- Quattro chilometri circa.
- E' a due corsie?
Aspetta.
Cerca un'altura,
qualcosa del genere.
Lo sto facendo.
Allora?
Il ponte Trestle.
Andrà bene.
Sta oltrepassando
Beckley in questo momento.
La polizia locale sta allestendo
dei posti di blocco.
No, no, no, no.
Richiamali!
Richiama anche
gli elicotteri.
Possiamo acciuffarlo
all'uscita per Covington.
Richiama tutti
gli altri inseguitori.
Voglio che pensi che
abbia campo libero.
Ricevuto.
Parte la caccia!
Questa strada
non lo porta in Texas.
Be', ovunque sia diretto,
ho paura che dovrà
frenare di brutto.
A meno che non sia
un terrorista suicida.
Forse lo sono tutti.
Ehi. Chiama
la tua famiglia.
Di' loro di lasciare Dallas.
Questo... rappresenterebbe
una violazione del protocollo, capo.
Non se è un ordine.
E' un ordine?
Sì.
E' un ordine "legale"?
Chiama la famiglia.
Ce l'hai, un codice di pericolo?
Sì.
Usalo.
Sta arrivando adesso,
è una Suzuki blu.
Che Dio la benedica.
La targa corrisponde.
Una cosa semplice e veloce.
Non muoverti.
E' qua dentro.
Kim. Kim, ascolta.
Devi chiamare i tuoi genitori.
Di' loro di mettere i bambini
in macchina...
- In macchina?
- Kim, stammi a sentire.
Di' loro di dirigersi a ovest,
e che li incontrerai là.
Aspetta. Incontrarli...
Incontrarli dove?
Di che cosa stai parlando?
"Alas Babylon".
Mi hai sentito?
"Alas Babylon."
Ho capito.
Falli allontanare il più
possibile dallo Stato.
Ho capito.
Portali subito
via dal Texas.
Bob...
Devo andare.
Ci ho provato,
a prenderlo vivo.
Il detonatore?
No. Non ce l'ha addosso.
Il suo obiettivo
è Filadelfia.
Non più.
Dammi una mano.
Fa' attenzione.
Togli Saint Louis
dalla lista degli obiettivi.
Costruzione elementare,
sul modello a cannone,
HE ad una estremità.
Già. All'altra estremità
un nucleo di uranio,
ma quale delle due?
Buona domanda.
Troppi fili.
Alcuni sono esche,
trappole.
E' manipolata.
Okay. Fatti dire
cosa devo fare.
Okay. Betty Blue,
fa' la telecronaca.
Lo faremo...
Lo faremo insieme.
Chiedi a Jonas di sentire con la mano
se sotto il cilindro c'è un dispositivo.
La pressione deve essere...
come se stesse stuzzicando
un dente che fa male,
ci siamo capiti?
- Attento.
Oh. Vedo qualcosa che sembra
un bluetooth.
Esatto. E' l'innesco
per il detonatore.
La detonazione potrebbe
avvenire attraverso un cellulare.
Quest'affare è radioattivo?
Non lo possiamo sapere
finché non lo apriamo.
Dovremmo far stare tutta questa
gente a una certa distanza.
Risparmia le forze.
Non importa quanto siano lontani,
Non farebbe
nessuna differenza.
Questo è per il nostro
amico "altolocato"?
E' una strategia d'uscita.
Allora, dove lo mandiamo
il nostro fortunato amico?
Ah. Deliziosa, Caracas.
Que bueno.
Ce n'è uno
anche per te.
Per il Venezuela?
Quello che vorrei
sentirti dire è "Grazie".
Grazie.
Non rispondono.
Chi non risponde?
Le altre due macchine.
Dove diavolo sono
finiti tutti?
Gli sarà successo
qualcosa?
Ehi, hai notizie
degli altri?
Okay. Senti.
Abbiamo un problema.
Potrebbero averti
localizzato.
Nuovo piano.
Okay. Abbiamo davanti
un cavo verde
connesso a un
timer digitale.
- No. Non serve a niente. Taglialo.
- Sei sicuro?
Taglialo e vedrai.
Okay. Aspetta.
Aspetta.
Okay. Tutto bene.
Tieni.
Ok. Cool Breeze,
fa' cercare al capo
un a schermatura doppia sotto
la parte destra.
Il mio è giallo.
Il mio deve
essere giallo?
No.
Ce n'è uno bianco
che è schermato.
Okay. Statemi a sentire.
Questo è quello fondamentale
da tagliare.
Continuerò a parlare
mentre lo taglio.
Se la comunicazione dovesse
saltare improvvisamente,
di' a Snake Doc che il cavo
da tagliare è quello nero.
Andrà tutto bene.
Io, Charles Louis Grey
accolgo te, Joss Morgan,
come mia leggittima sposa,
davanti a Dio, alla mia famiglia
e ai miei amici,
e prometto di esserti
fedele sempre,
nella salute e nella malattia,
nella gioia e nel dolore...
finché morte non ci separi.
Amico, se non ti sposa lei,
lo farò io.
Taglia.
- Il rilevatore.
- Sì?
Cosa c'è?
L'isotopo non è abbastanza potente
per un ordigno nucleare.
Non è uranio?
Non U235.
Controlla quella
di Betty Blue.
Betty Blue, noi... noi abbiamo
un ordigno nucleare fasullo.
La tua lettura?
Negativa.
Sono tutt'e due fasulle?
Non è ingegnoso? Tre pacchi,
e due sono fasulli.
Già. Il terzo,
è quello che fa la magia.
In questo momento un'auto
con un ordigno nucleare
si sta dirigendo verso Dallas,
in Texas. La richiami.
Chi si aspetta che possa
chiamare, di preciso?
Leon Drake, i suoi uomini,
o i bastardi per cui lavora.
Sono in pensione,
ma questo lo sa già,
Siamo pieni di ex agenti del KGB
come lei che vendono ordigni nucleari
per arrotondare la pensione.
Meglio che
giocare in Borsa.
Richiami quella macchina.
Anche se che quello che dice fosse
corretto non potrei fare niente,
perché non ho nessun controllo
su Drake o sulla sua gente.
Sono un uomo del tutto ordinario,
beatamente ignorante dei fatti.
Ma ci può far arrivare a lui.
In cambio della liberà,
potrei cercare di aiutarvi.
Non sono autorizzato
a concludere l'accordo.
Certo che no. Non è autorizzato
a concludere l'accordo.
E' così.
Allora le suggerisco di rivolgersi a chi
ha il potere di farlo, e di farlo in fretta.
La targa coincide.
Già. Il motore è ancora caldo.
Deve aver cambiato
mezzo di trasporto,
il che significa che sa che abbiamo
neutralizzato le altre due auto,
e significa anche che è stato in contatto
continuo con Drake e che Drake sa tutto.
Passiamo le informazioni
a Snake Doc?
Sì, non appena
sarà a Washington.
La macchina è vuota.
Non andrà lontano con
un borsone da 30 chili.
Può aver chiesto un passaggio.
Non c'è molto traffico
qua attorno.
Signore, abbiamo ricevuto
una chiamata.
E' successo qualcosa,
poco lontano da qui.
La cosa non mi piace per niente.
Gli hanno rubato la macchina.
Un doppio colpo al petto,
nessun segno di lotta.
Già. Non è stato
un combattimento leale.
Un testimone ha detto di aver
visto un uomo con un borsone
che se ne andava in giro
per il parcheggio.
Si faccia dare informazioni sulla
patente e sul tipo di macchina,
e controlli se qualcuno ha visto
da che parte è andato.
Lo sai da che parte.
Verso Dallas.
Quanto sta male?
Non ti puoi far aiutare
da qualche vicino?
No, mamma.
Non posso spiegarti,
ma tu e i bambini dovete
allontanarvi dalla città.
Okay. Ti richiamo
tra dieci minuti.
E' troppo malato per viaggiare.
Parli di tuo padre?
E anche se potesse, mia madre dice
che l'interstatale è chiusa.
Hanno chiuso anche l'aeroporto
Fort Worth di Dallas.
Tengono a terra tutti gli aerei
in arrivo e in partenza.
Se chiudono gli aeroporti
significa che...
Lo so cosa significa.
Devo andare
a prendere i bambini.
Okay. Ascolta.
Se mi sbrigo a tornare
all'aeroporto Van Nuys,
possono farmi avere un Lear 35, e
andare e tornare da Dallas in cinque ore.
- Chi lo piloterà?
- Io.
Se c'è qualche rischio, non puoi
andare a volarci in mezzo.
Certo che posso.
Chiama i tuoi genitori.
Di' loro di tenersi pronti.
Joss, hanno chiuso
gli aeroporti.
Be', allora sarò costretta
ad usare il mio.
Okay. L'accordo
è stato approvato,
ma solo dopo aver
messo le mani su Drake
e solo se eviteremo
l'esplosione.
Andiamo, allora.
Questo è il mio
uomo migliore.
Adesso ci dica dove possiamo
trovare Drake e la bomba.
Devo venire con voi.
Se non ci sarò,
Drake non si farà vivo.
Non credo proprio che la missione
sarà condotta in questo modo.
Ci dica il posto, decideremo noi
chi viene e chi resta.
Dobbiamo sbrigarci.
Se non sarò su un aereo entro un'ora,
perderete lui e la bomba.
- Dove si trova?
- Lei si arrabbia troppo facilmente.
Mi arrabbio troppo facilmente
e ho l'autorizzazione ufficiosa
di ammazzarla se non mi dice
dove si trova la bomba!
E' veramente facile
farle perdere la pazienza.
E' una delle molte cose
che sappiamo sul suo conto.
Sul mio conto?
Nel dossier che
abbiamo in Russia.
Crede che un uomo del suo rango
non abbia un dossier?
Eh, lei beve troppo, e ha fatto
degli errori, ed ha anche fallito.
Che ne sa dei
miei fallimenti?
So che hanno portato
agli eventi attuali.
In che modo?
Il Venezuela.
Il Venezuela?
Lei ha organizzato una missione
per assassinare il presidente Ortiz.
Cosa?
Colonnello, le informazioni
girano il mondo.
La missione ha avuto le sue carenze,
i suoi uomini hanno fallito,
e quel che è peggio,
hanno lasciato le loro impronte.
Il presidente Ortiz
se ne è molto dispiaciuto.
Il presidente Ortiz?
Chi pensa che abbia
pagato l'uranio?
Chi pensa che abbia
ingaggiato Drake
per uccidere il vostro
vicepresidente?
Quel pazzo venezuelano.
Capirà che si tratta di una
semplice chiacchierata tra uomini.
Sia pur certo che se fosse
riuscito ad ucciderlo,
adesso il suo Paese
non si troverebbe in questa situazione.
Adesso fatemi salire
su quell'aereo,
o perderete una delle
vostre preziose città.
La squadra Alpha è atterrata
a Sherwood. Si stanno muovendo.
L'FBI da Little Rock
ci fa sapere che il veicolo
appartenente alla
vittima del furto d'auto
si sta immettendo sulla 67a.
Betty Blue, la polizia locale
sta lasciando l'autostrada.
Okay.
Dammi le indicazioni.
Avanti dritto, svolta a destra
sulla Wildwood.
Pensi che possa riuscire a fermarlo
con una manovra di scontro tattico?
(PIT maneuver)
Come ultima risorsa. Non vorrai
far arrabbiare la bomba.
Si dirige verso il centro.
Sì, sì. Gli stiamo dietro.
Gli stiamo dietro.
E' lui, là davanti.
Sì, è lui.
Diamogli addosso.
Ci ha visti.
Se scoppia in città...
Sì, lo so, lo so.
Avvicinati.
- Fermo...
- Fallo fuori!
- La bomba potrebbe esplodere.
- Sarebbe molto peggio se esplodesse in centro.
E' un altruismo
da figlio di puttana.
Ti sta arrivando
sulla destra.
Fermo così!
Fermo!
- Ci siamo!
- Tenetevi stretti!
Be', niente fungo atomico.
Tre auto neutralizzate,
e nessun ordigno nucleare.
Dov'è l'uranio?
Avete preparato
l'aereo?
Sì, è pronto.
Ma prima ho una domanda.
Non c'è tempo
per le domande.
L'hanno prelevata
alla Grand Central Station.
- Sì.
- Con in tasca un biglietto per Chicago.
Anche questo è corretto.
Dunque mi domando...
Perché andare alla stazione
tre ore prima della partenza?
Perché non volevo
perdere il treno.
Ha intenzione di far esplodere
un ordigno nucleare nel suo Paese
mentre quest'uomo soddisfa
le sue curiosità?
La sua preoccupazione per le sorti
del nostro Paese è davvero commovente,
ma credo che il biglietto
per Chicago sia una balla.
Dov'era diretto
veramente?
Lei farebbe bene
a starmi a sentire.
Il suo Paese
è in pericolo.
Abbiamo nuove informazioni,
la bomba è diretta a Boston.
Lei non ci serve.
A Boston, ma non sapete
dove, con precisione.
Portatemi a Boston, potrei
ancora essere in grado di fermarla.
Non esiste nessuna informativa
su Boston.
Lei sta mentendo.
L'ordigno è diretto
qui a Washington, vero?
L'unica cosa
che le interessa
è di andarsene
da questo posto.
Siamo nella zona interessata
dall'esplosione, vero?
Red Cap, cancella il volo.
Non ci servirà.
Perderete milioni di vite
se non mi farete salire su quell'aereo.
No. Credo che perderà
la sua, insieme alla nostra.
Andiamo!
Dove lo stai portando?
Andiamo a farci un giro
al centro commerciale,
a goderci la vista
di Washington D.C.
Affronteremo insieme
la tempesta.
Okay, ha ragione!
La bomba è diretta
a Washington.
- Quando?
- Presto.
Forse è già qui.
Dovevo incontrarlo,
dovevamo lasciare
insieme il Paese.
Chi? Leon Drake.
Sì.
Dove doveva incontrarlo?
Il tuo amico non è qui?
Credo che la tomba
del Milite Ignoto
sia qui, da qualche parte.
Puoi darmi qualche indizio sulla
persona che stiamo spettando?
Qualcuno una volta disse...
Chi era...
"In tempo di guerra,
la verità è così preziosa"
"che bisogna sempre proteggerla
con una cortina di bugie"
Credo l'abbia detta Churchill
in occasione del D-Day.
Sono impressionato.
Grazie.
Be', non siamo
ancora in salvo.
La bomba è qui,
da qualche parte.
E le altre
tre macchine?
Delle esche, tutte quante.
Drake ha detto che eravamo qui per
incontrare la sua talpa, un basista.
Non c'è nessuna talpa. Ti avrebbe ucciso, e avrebbe
fatto credere che eri tu, il responsabile di tutto.
La bomba non è in macchina.
Deve essere qui da qualche parte,
dove Drake avrebbe potuto prenderla.
Non è in macchina...
E' parte della macchina.
Siamo su un punto zero.
Non c'è niente
al telegiornale
su qualche incidente o
attentato in Texas.
Perché Joss non chiama?
Probabilmente è già
ripartita da un pezzo.
Forse sono già
di ritorno.
Forse Molly ha ragione.
Senti, ci siamo già passate.
Esatto. E succederà
ancora.
Continuiamo a permettere che l'esercito
ci comandi a bacchetta come pedine.
Non appena rivedrai i tuoi figli,
questa sensazione svanirà come per incanto.
No, non succederà, Tiffy.
Sputa il rospo. Se senti che
qualcosa ti opprime, devi dirla.
Da quando io e Bob
siamo entrati nell'Unità,
c'era una sola cosa mi dava conforto.
Lo sai cos'era?
No.
Se Molly e Jonas riuscivano a farcela,
allora potevamo farcela anche io e Bob,
E adesso se ne va,
gridando ai quattro venti
l'unica cosa che non
osiamo chiedere ai nostri mariti.
E lo sai qual è?
Ami di più il tuo lavoro o me?
Giusto.
- Trovato qualcosa?
- Ancora niente.
Le altre erano
cilindri da 30 chili...
L'albero motore.
Saldato di fresco.
Qualche dispositivo
di innesco?
The altre tre erano bluetooth,
attivate attraverso il cellulare.
Il cellulare di Drake.
Prima ha chiamato qualcuno.
- L'ha già attivata.
- Allora il tempo scorre.
Si sarebbe dato abbastanza tempo per
allontanarsi dall'area dell'esplosione.
Non c'è modo di sapere
quanto tempo abbiamo.
E' ora di guadagnarsi
la pagnotta.
Ascolta, capo, se la bomba
è nell'albero motore,
allora sarà dello stesso
tipo a cannone,
HE ad un'estremità e
proiettile all'uranio all'altra.
(High-Explosive)
E il detonatore?
Non c'è tempo. L'unica possibilità
è di tagliare il cilindro a metà.
L'albero motore?
Sì. Spezza l'albero motore
nel mezzo,
per evitare che il proiettile
colpisca il nucleo di uranio.
Non disinnescherà la bomba,
ma eviterà che diventi nucleare.
Non ho niente per tagliare
l'acciaio.
Ce l'ho io.
Okay. Dovrai ficcarti sotto
quella macchina.
Dovrai sollevarla
con un cric.
Be', sembra che sia
il posto giusto.
Aspetta un attimo.
Luce.
Betty Blue, siamo pronti.
Jonas. Prima di iniziare, devi sapere che
una volta tagliato il primo filo,
sarai esposto alle radiazioni.
Quanto posso resistere?
90 secondi.
90 secondi.
Un secondo di più,
e la radiazione...
Ho capito.
Non ho intenzione
di scavarmi la fossa.
In bocca al lupo, amico.
Trenta secondi.
Ci sono quasi!
Forza, forza!
La sega si è incastrata
nel taglio.
Taglialo!
Cinquanta secondi!
I freni hanno ceduto!
La macchina ti cadrà addosso!
Sam, non riesco ad uscire!
Le radiazioni...
Vattene.
Prima tu!
Qui Snake Doc.
E' fatta.
E' finita.
La bomba è stata
neutralizzata.
La bomba è stata
neutralizzata.
Abbiamo la conferma dal
37th Fighter Wing, signor Presidente.
Uno squadrone di B2 è partito
per Panama.
Saranno sopra Caracas
tra un'ora.
Allora vedremo se il nostro amico
venezuelano ammetterà le sue colpe.
Signore, se vuole
la mia squadra...
Grazie, sergente maggiore.
Abbiamo tutto sotto controllo.
Stiamo anche ricevendo
altre informazioni dai russi.
Signor Presidente, Kochenko
su un punto aveva ragione.
- Il tentativo di uccidermi.
- Sì, signore.
Dio solo sa cos'altro ho ereditato
e di cui non sono a conoscenza.
Signore,
qualsiasi responsabilità...
Sì. Capisco.
Sergente maggiore, il Paese apprezza
enormemente il suo operato.
Grazie, signor Presidente.
C'è ancora qualcosa che devi
sistemare, sergente maggiore?
Lo sa, come la penso,
colonnello.
Non esiste pulpito
abbastanza grande per...
Ci hai mentito,
e questo non potrà essere dimenticato.
Quella bugia ha salvato te, me,
e un mucchio d'altra gente.
Dimmelo tu, cosa
sono diventato.
Un brigadier generale.
Pensi che non sia adatto
a comandare l'Unità?
Ne sei certo, e ne sono certi
anche i russi.
Qualche volta è l'uomo che si guarda
allo specchio l'ultimo a riconoscerlo.
Solo se alla fine
riesce a capirlo.
Ce n'è uno là.
Sì, lo vedo.
Riesci a capire cos'è?
Non proprio. Vorrei vedere
qualcosa di più.
Possiamo ingrandire
quella parte?
Certo.
Vediamo cosa...
Posso rubarti
un minuto?
Sta parlando con me?
Warrant Officer,
col suo permesso.
Di che cosa si tratta?
Senti. Voglio dirti
una cosa.
Sì?
Mi dispiace per quello
che è successo tra noi.
Ho letto il rapporto,
sergente.
Stavi solo eseguendo gli ordini.
Era la tua copertura.
Questo non risolve
la faccenda, vero?
No. Non proprio.
No. Credo proprio di no.
Ho comunque apprezzato.
Papà!
Ehi, ciao, piccolo.
Hai visto la mamma?
Charles Grey!
Charles Grey!
Sono pronto.
Congratulazioni, generale.
Adesso può baciare la sposa.