Tip:
Highlight text to annotate it
X
-LIBRO SETTIMO. CAPO I.
IL PERICOLO DI confidando SEGRETA DI UNA AD UNA CAPRA.
Molte settimane aveva trascorso. Il primo di marzo era arrivato.
Il sole, che Dubartas, che antenato classico della perifrasi, non aveva ancora chiamato
"Grand-duca di Ceri," era comunque radiosa e gioiosa per questo motivo.
Era una di quelle giornate primaverili che possiede tanta dolcezza e bellezza,
che tutta Parigi si rivela nelle piazze e viali e celebra come
se fossero la domenica.
In quei giorni di brillantezza, il calore, e la serenità, c'è una certa ora, soprattutto
altri, quando la facciata di Notre-Dame merita di essere ammirato.
E 'il momento in cui il sole, già in declino verso ovest, appare il
cattedrale quasi in piena faccia.
I suoi raggi, sempre più orizzontale, ritirare lentamente dal pavimento del
piazza, e montare la facciata perpendicolare, la cui mila capi in alto
sollievo che provocano per iniziare dal
ombre, mentre il grande rosone centrale fiamme finestra come l'occhio di un ciclope,
infiammato con i riflessi della forgia. Questa era l'ora.
Di fronte alla cattedrale alto, arrossate dal sole al tramonto, sul balcone in pietra
sopra il portico di una casa ricca di stile gotico, che formava l'angolo della piazza e
la Rue du Parvis, diverse ragazze erano
ridendo e chiacchierando con ogni sorta di grazia e di gioia.
Dalla lunghezza del velo che passa da loro cuffia a punta, intrecciati con perle, a
loro calcagna, dalla finezza del camicetta ricamata che coprivano i loro
spalle e lasciava intravedere, secondo
l'usanza piacevole del tempo, del moto ondoso dei loro petti vergine fiera, dal
opulenza dei loro sotto-sottogonne ancora più preziosa la loro sopravveste
(Affinamento meraviglioso), dalla garza,
la seta, il velluto, con cui tutto questo è stato composto, e, soprattutto, dalla
bianchezza delle proprie mani, che ha certificato per il loro tempo libero e l'ozio, è stato facile
alla divina erano ereditiere nobili e ricchi.
Erano, infatti, Damoiselle Fleur de Lys de Gondelaurier e le sue compagne, Diane
de Christeuil, Amelotte de Montmichel, Colombe de Gaillefontaine, e il piccolo
de Champchevrier fanciulla; tutte le fanciulle di
buona nascita, assemblati in quel momento presso la casa della vedova signora de Gondelaurier, su
conto di Monsignor de Beaujeu e Madame sua moglie, che dovevano venire a Parigi
nel mese di aprile, di scegliere
damigelle d'onore per la Marguerite Delfina, che doveva essere ricevuti in
Piccardia dalle mani dei fiamminghi.
Ora, tutti gli scudieri di venti leghe intorno erano intriganti di questo favore per
le loro figlie, e un buon numero di questi ultimi era stato già portato o inviato a
Parigi.
Questi quattro fanciulle era stato affidato alla carica discreta e venerabile di Madame
Aloise de Gondelaurier, vedova di un ex comandante del re balestrieri, che
si era ritirato con la figlia solo per la sua
casa in Place du Parvis, Notre-Dame, a Parigi.
Il balcone su cui queste ragazze erano aperti da una camera riccamente
tappezzata di color fulvo Fiandre in pelle, timbrata con foglie d'oro.
Le travi, che tagliano il soffitto in file parallele, deviato l'occhio con un
mille sculture eccentriche dipinto e dorato.
Splendidi smalti brillavano qua e là sulle cassapanche intagliate, una testa di cinghiale in faience
coronato una credenza magnifico, i cui due piani ha annunciato che la padrona di
casa era la moglie o vedova di un cavaliere Banneret.
Alla fine della stanza, a fianco di un camino alto blasonata con le braccia dall'alto
il basso, in un ricco velluto rosso poltrona, sedeva Dame de Gondelaurier, i cui cinque e
50 anni sono stati scritti su di lei abiti non meno distintamente che sul suo viso.
Accanto a lei c'era un giovane di aspetto imponente, anche se in qualche modo partecipe della vanità
e spavalderia - uno di quei compagni bello che tutte le donne accettano di ammirare, anche se
uomini gravi imparato nella fisionomia alzare le spalle a loro.
Questo giovane indossava l'abito di un capitano degli arcieri del re distaccato, che
assomiglia troppo al costume di Giove, che il lettore ha
già stato abilitato per ammirare nei primi
libro di questa storia, per noi di infliggergli una descrizione secondo.
Il damoiselles erano seduti, una parte nella camera, una parte nel balcone, alcune su
cuscini quadrati di velluto di Utrecht con angoli d'oro, altri su sgabelli di quercia
scolpita in fiori e figure.
Ognuno di essi tiene sulle ginocchia una sezione di un grande arazzo ricami, su cui
lavoravano in azienda, mentre un capo si trovava sulla stuoia che copriva il
pavimento.
Stavano chiacchierando insieme in quel tono sussurrando e con il mezzo soffocato
ride peculiare un'assemblea di giovani ragazze in mezzo al quale c'è un giovane uomo.
Il giovane la cui presenza è servito a impostare in gioco tutte queste femminile auto-concetti,
sembra pagare molto poca attenzione alla materia, e, mentre queste donzelle belle
erano in competizione tra loro per attirare la sua
attenzione, sembrava essere principalmente assorbita lucidare la fibbia della sua cintura spada
con il suo guanto di pelle di daino.
Di tanto in tanto, la vecchia signora si rivolse a lui con un tono molto basso, e lui ha risposto come
così come è stato in grado, con una sorta di gentilezza imbarazzante e vincolati.
Dai sorrisi e gesti significativi di Dame Aloise, dagli sguardi che si
gettò verso di lei figlia, Fleur de Lys, mentre parlava basso al capitano, è stato
facile vedere che c'era qui una domanda
di qualche fidanzamento concluso, qualche matrimonio a portata di mano senza dubbio, tra i giovani
l'uomo e Fleur de Lys.
Dalla freddezza imbarazzo del funzionario, era facile vedere che il suo
lato, almeno, l'amore non aveva più alcuna parte in materia.
La sua aria tutto è stato espressiva di costrizione e di stanchezza, che i nostri luogotenenti del
presidio sarebbe per giorno tradurre mirabilmente come "Che noia bestiale!"
La dama povera, molto infatuato di lei figlia, come ogni altra madre sciocco,
non si percepisce la mancanza dell'ufficiale di entusiasmo, e si adoperò a bassa voce per richiamare
la sua attenzione alla grazia infinita con
che Fleur-de-Lys ha usato il suo ago o ferita la sua matassa.
"Vieni, cuginetto," gli disse, strappando per la manica, al fine di
parlare in un orecchio: "Guarda lei, fare! vederla chinarsi ".
"Sì, veramente," rispose il giovane, e ricadde nella sua glaciale e assente-
silenzio mentalità. Un attimo dopo, fu costretto a chinarsi
ancora, e Dame Aloise gli disse: -
"Hai mai visto un volto più gay e affascinante di quella del tuo fidanzato?
Si può essere più bianca e bionda? non sono le sue mani perfette? e che il collo - lo fa
Non date per scontato tutte le curve del cigno in incantevole moda?
Come ti invidio, a volte! e quanto sei soddisfatto di essere un uomo, libertino impertinente che si
sono!
Non è il mio Fleur de Lys adorabilmente bello, e non sono disperatamente innamorato di
lei? "" Naturalmente ", ha risposto, ancora pensando
qualcosa d'altro.
"Ma dire qualcosa", disse la signora Aloise, all'improvviso dando una spinta alla spalla; "si
sono cresciuti molto timida ".
Siamo in grado di assicurare ai nostri lettori che la timidezza non era né la virtù del capitano né il suo
difetto. Ma ha fatto uno sforzo per fare ciò che era
ha chiesto di lui.
"Fiera del cugino," disse, avvicinandosi Fleur de Lys, "ciò che è oggetto della presente
lavoro di tappezzeria che si sta modellando? "
"Cugino Fair", ha risposto Fleur de Lys, in tono offeso: "Ho già detto
tre volte. 'Tis la grotta di Nettuno. "
Era evidente che Fleur de Lys ha visto molto più chiaramente di sua madre attraverso il
modo freddo e distratto capitano. Si sentiva la necessità di fare alcune
conversazione.
"E per chi è destinato questo Neptunerie?" "Per l'Abbazia di Saint-Antoine des
Champs, "rispose Fleur de Lys, senza alzare gli occhi.
Il capitano prese un angolo della tappezzeria.
"Chi, mio cugino fiera, è questa grande gendarme, che sta gonfiando le guance al loro pieno
entità e che suonava la tromba? "
"'Tis Triton", rispose lei. Ci fu una intonazione piuttosto irascibile in
Fleur-de-Lys's - parole laconiche.
Il giovane capì che era indispensabile che avrebbe dovuto sussurrare
qualcosa all'orecchio, un luogo comune, un complimento galante, non importa quale.
Di conseguenza si chinò, ma riuscì a trovare nulla nella sua offerta, più immaginazione e
personale di questo, -
"Perché tua madre indossare sempre che sopravveste con disegni stemmi, come il nostro
nonne del tempo di Carlo VII.?
Dille, il cugino di fiera, che 'tis non è più la moda, e che la cerniera (Gond) e
l'alloro (Laurier) ricamata sulla sua veste le danno l'aria di un cammino
mensola in.
In verità, la gente non siedono più in tal modo sulle loro bandiere, vi assicuro. "
Fleur-de-Lys alzò gli occhi belli, pieni di rimprovero, "Tutto di cui si
mi può assicurare? ", ha detto, a bassa voce.
Nel frattempo, Dame Aloise, felice di vederli così curvatura verso l'altra
e sussurrando, disse mentre giocato con le fibbie del suo libro di preghiere, -
"Toccando foto di amore!"
Il capitano, sempre più imbarazzato, ricadde sul tema della
Tis ,--"' arazzo, in verità, un lavoro affascinante! "esclamò.
Al che Colombe de Gaillefontaine, un'altra bella bionda, con un bianco
pelle, vestito al collo in damasco azzurro, si avventurò un'osservazione timida che si rivolgeva
di Fleur-de-Lys, nella speranza che il
bel capitano rispondeva ad esso: "Mio caro Gondelaurier, avete visto la
Arazzi Hotel de la Roche-Guyon? "
"Non è che l'hotel in cui è racchiuso il giardino della Lingere du Louvre?" Ha chiesto
Diane de Christeuil con una risata, perché aveva i denti belli, e di conseguenza
ridere in ogni occasione.
"E dove c'è quella grande, vecchia torre delle antiche mura di Parigi", ha aggiunto Amelotte
de Montmichel, un bel fresco e ricciuti bruna, che aveva l'abitudine di sospiri
proprio come l'altro rise, senza sapere perché.
"Mio caro Colombe", interpolate Dame Aloise, "non vuol dire che l'hotel
apparteneva a Monsieur de Bacqueville, durante il regno di re Carlo VI.? ci sono infatti
molti superbi arazzi alta ordito lì ".
"Carlo VI.! Carlo VI. "Mormorò il giovane capitano,
twirling i baffi. "Dio mio! ciò che le cose vecchie del bene
dame si ricorda! "
Madame de Gondelaurier ha continuato, "arazzi Bene, nella verità.
Un lavoro così stimato che passi come rivali ".
In quel momento Berangere de Champchevrier, un po 'esile fanciulla di sette anni, che
scrutava nella piazza attraverso la trifore del balcone, esclamò: "Oh!
guarda, giusto Madrina Fleur de Lys, a quel
graziosa ballerina che balla sul marciapiede e suonare il tamburello in
mezzo alla borghese becera! "La vibrazione sonora di un tamburello è stato,
infatti, udibile.
"Alcuni zingari della Boemia", ha detto Fleur de Lys, girando con noncuranza verso la piazza.
"Guarda! ! guardare "esclama sue compagne vivace, e tutti corsero a bordo del
il balcone, mentre Fleur de Lys, reso riflessivo dalla freddezza del suo
fidanzata, li seguì lentamente, e la
quest'ultimo, sollevato da questo incidente, che ha messo fine a una conversazione imbarazzante,
ritirò in fondo al locale, con l'aria soddisfatta di un soldato
rilasciato dal servizio.
Tuttavia, la fiera Fleur-de-Lys è stato un servizio affascinante e nobile, e tale era
in precedenza gli apparve, ma il capitano aveva poco a poco indifferente '; la prospettiva
di un matrimonio veloce raffreddato a lui ogni giorno di più.
Inoltre, era d'indole volubile, e, dobbiamo dirlo, piuttosto volgare in
gusto.
Anche se molto nobile di nascita, aveva contratto nella sua selletta ufficiali più
di un abito del soldato comune. La taverna e il suo accompagnamento soddisfatti
di lui.
Aveva solo a suo agio in mezzo linguaggio grossolano, galanterie militare, facile
bellezze, e successi ancora più facile.
Aveva, tuttavia, ha ricevuto dalla sua famiglia una certa educazione e qualche cortesia
di maniera, ma era stato gettato sul mondo troppo giovane, era stato di guarnigione a
età troppo precoce, e ogni giorno lo smalto
di un signore sempre più cancellato dalla frizione approssimativa del suo gendarme
cross-belt.
Pur continuando a farle visita di tanto in tanto, da un residuo del comune
rispetto, si sentiva doppiamente in imbarazzo con Fleur de Lys, in primo luogo, perché,
in conseguenza di aver sparso il suo amore
in tutti i tipi di luoghi, aveva riservato ben poco per lei, al posto seguente,
perché, tra le signore rigido, formale, e decente tanti, era in continuo timore per paura
la sua bocca, abituati al giuramento, dovrebbe
improvvisamente prendere il bit tra i denti, e scoppiano nella lingua della taverna.
L'effetto si può immaginare!
Inoltre, tutto questo si mescolava in lui, con grandi pretese di eleganza, toilette e
un aspetto raffinato. Lasciare che il lettore di conciliare queste cose come
meglio che può.
Sono semplicemente lo storico.
Era rimasto, quindi, per diversi minuti, appoggiandosi in silenzio contro l'
stipite scolpito del camino, e non pensare o pensare, quando Fleur de Lys improvvisamente
si voltò e lui indirizzata.
Dopo tutto, la povera ragazza era giovane broncio contro i dettami del suo cuore.
"Fiera del cugino, non ti ci parlano di un po 'bohémien che è stato salvato un paio di
mesi fa, rendendo la pattuglia con l'orologio di notte, dalle mani di un
ladri dozzina? "
"Credo di sì, cugino giusto", ha detto il capitano.
"Bene," riprese lei, "forse 'tis quella ragazza zingara stesso che sta ballando là, su
la piazza della chiesa.
Venite a vedere se è riconoscerla, cugino Febo giusto ".
Un desiderio segreto di riconciliazione era evidente in questo gentile invito che
lei gli diede per avvicinarsi a lei, e la cura che ha preso a chiamarlo per nome.
Capitano Phoebus de Chàteaupers (perché lui è che il lettore ha avuto davanti agli occhi
dall'inizio di questo capitolo) lentamente si avvicinò al balcone.
"Stay", ha detto Fleur de Lys, posa la mano teneramente il braccio di Febo: "guarda che
ragazza laggiù poco, ballando in quel cerchio. È lei la tua boemo? "
Febo guardò e disse: -
"Sì, l'ho riconosciuto dalla sua capra." "Oh! infatti, ciò che un bel po 'di capra! "
ha detto Amelotte, giungendo le mani in ammirazione.
"Sono le corna d'oro vero?" Chiese Berangere.
Senza muoversi dalla sua poltrona, Dame Aloise interposto, "Non è lei una di quelle
ragazze zingare che sono arrivati lo scorso anno dal cancello Gibard? "
"Signora mia madre", ha detto Fleur de Lys dolcemente, "quella porta che ora è chiamato Porte
d'Enfer ".
Mademoiselle de Gondelaurier saputo modo antiquato di sua madre di espressione scioccata
il capitano. Infatti, cominciò a sghignazzare, e mormorò
tra i denti: "Porte Gibard!
Porte Gibard! 'Tis abbastanza per fare il re Carlo VI. passare
da ".
"Madrina" esclamò Berangere, i cui occhi, incessantemente in movimento, era improvvisamente
stato sollevato alla sommità delle torri di Notre-Dame, "chi è che l'uomo nero fino
laggiù? "
Tutte le ragazze giovani alzarono gli occhi. Un uomo è stato, in verità, appoggiato al
balaustra sormontata che la torre nord, alle spalle del Greve.
Era un sacerdote.
Il suo costume può essere chiaramente discernere, e il suo viso appoggiato su entrambe le mani.
Ma lui non si mosse più che se fosse stato una statua.
I suoi occhi, fissi intensamente, guardava nel Luogo.
E 'stato qualcosa come l'immobilità di un uccello da preda, che ha appena scoperto un
nido di passeri, ed è guardando a questo.
"'Tis monsieur l'arcidiacono di Josas", ha detto Fleur de Lys.
"Hai gli occhi bene se lo si può riconoscere da qui", disse il Gaillefontaine.
"Come sta guardando la ballerina!" È andato a Diane de Christeuil.
"Lasciate che la zingara state attenti!", Ha detto Fleur de Lys, "perché non ama l'Egitto".
"'Tis una grande vergogna per l'uomo a guardare a lei così", ha aggiunto de Amelotte
Montmichel, "per la danza deliziosamente".
"Febo cugino Fair", ha detto Fleur de Lys improvvisamente, "Dal momento che sai che questo piccolo
zingara, fanno di lei un segno di venire qui. Essa ci divertirà. "
"Oh, sì!" Esclamò tutte le ragazze giovani, battendo le mani.
"Perché! 'Tis non vale la pena ", rispose Febo.
"Lei mi ha dimenticato, senza dubbio, e non so neanche il suo nome.
Tuttavia, come lo desiderate, cari giovani, farò la prova. "
E appoggiandosi sopra la balaustra del balcone, cominciò a gridare, "un piccolo!"
Il ballerino non batteva il suo tamburello al momento.
Girò la testa verso il punto da cui questo appello ha proceduto, il suo brillante
occhi si posarono su Febo, e si fermò.
! "Piccola", ripetè il capitano, e lui le fece cenno di avvicinarsi.
La ragazza lo guardò di nuovo, poi arrossì come se una fiamma aveva montato
nelle guance, e, prendendo il suo tamburello sotto il braccio, ha fatto la sua strada attraverso il
spettatori stupiti verso la porta di
la casa dove Febo la chiamava, con passo lento e traballante, e con la
sguardo turbato di un uccello che sta cedendo al fascino di un serpente.
Un attimo dopo, il portiere arazzo è stato sollevato, e la zingara apparso sul
soglia della camera, arrossendo, confuso, senza fiato, gli occhi grandi
cadenti, e non osando avanzare un altro passo.
Berangere batté le mani. Nel frattempo, il ballerino rimase immobile
sulla soglia.
La sua apparizione aveva prodotto un singolare effetto su queste ragazze.
E 'certo che un desiderio vago e indistinto di compiacere l'ufficiale bel
li animava tutti, che la sua splendida uniforme è stato il bersaglio di tutti i loro
civetterie, e che dal momento in cui
si è presentato, esisteva fra loro un segreto, soppresso rivalità, che
malapena riconosciuto anche a se stessi, ma che scoppiò, tuttavia, ogni
istante, nei loro gesti e le osservazioni.
Tuttavia, come tutti erano quasi uguali in bellezza, hanno sostenuto con pari
braccia, e ogni poteva sperare per la vittoria .--L'arrivo della zingara improvvisamente
distrutto questo equilibrio.
La sua bellezza era così rara, che, nel momento in cui apparve all'ingresso della
appartamento, sembrava come se fosse diffusa una sorta di luce che era peculiare
se stessa.
In quella stanza stretta, circondata da che fanno da cornice cupa di impiccagioni e lavorazione del legno, ha
era incomparabilmente più bella e più splendente sulla pubblica piazza.
Era come una torcia che ha improvvisamente portato dal pieno giorno nel
buio. Le donzelle nobili erano abbagliati dalla sua in
loro malgrado.
Ognuno si sentiva, in qualche modo, ferito nella sua bellezza.
Quindi, il loro fronte di battaglia (si può essere consentito l'espressione) è stato immediatamente
alterato, anche se non scambiato una sola parola.
Ma hanno capito perfettamente.
Istinti femminili comprendere e rispondere alle loro più rapidamente della
intelligenze degli uomini. Un nemico era appena arrivato, tutto si sentiva - tutti
radunato insieme.
Una goccia di vino è sufficiente a colorare un bicchiere d'acqua rossa, per diffondere una certa
grado di malumore durante un assemblea di belle donne, l'arrivo di un
Basta donna più bella, soprattutto quando vi è un solo uomo presente.
Da qui l'accoglienza accordata per la zingara era meravigliosamente glaciale.
L'hanno intervistati dalla testa ai piedi, poi scambiati sguardi, e tutto è stato detto, ma
capiti.
Nel frattempo, la ragazza era in attesa di essere parlato, in tale emozione che ha osato
Non sollevare le palpebre. Il capitano è stato il primo a rompere il
silenzio.
"Parola mia", ha detto, nel suo tono di fatuità intrepidi ", ecco un grazioso
creatura! Cosa pensi di lei, cugina giusto? "
Questa osservazione, che un ammiratore più delicato avrebbe pronunciato in tono minore, a
almeno non era di natura tale da dissipare le gelosie femminili che erano in allerta
prima della zingara.
Fleur-de-Lys risposto il capitano con un blando affettazione di sdegno; - "Non male".
Gli altri sussurrò.
Alla fine, la signora Aloise, che non era il meno geloso perché lei era così per lei
figlia, ha affrontato la ballerina, - ". Approach, una piccola"
"Approccio, un po '!" Ripetuto, con dignità comico, poco Berangere, che
avrebbe raggiunto circa alto come i fianchi.
La zingara avanzò verso la nobile dama.
"Fiera del bambino", ha detto Febo, con enfasi, tenendo alcuni passi verso di lei, "Io non
sapere se ho l'onore supremo di essere riconosciuto da te ".
Lei lo interruppe, con un sorriso e uno sguardo pieno di dolcezza infinita, -
"Oh! sì ", ha detto. "Ha una buona memoria", ha sottolineato Fleur-de-
Lys.
"Vieni, ora," riprese Febo, «si sfuggito agilmente l'altra sera.
Ho spaventarvi! "" Oh! no, "ha detto la zingara.
C'era nel intonazione di quel "Oh! no ", pronunciato dopo che" Oh! sì, "un
qualcosa di ineffabile che ha ferito Fleur de Lys.
"Mi hai lasciato al tuo posto, la mia bellezza", proseguì il capitano, la cui lingua era
sciolse quando si parla di una ragazza di strada ", un fante contorta, con un occhio solo e
gobbo campanaro del vescovo, credo.
Mi è stato detto che per nascita è il bastardo di un arcidiacono e un diavolo.
Ha un nome piacevole: è chiamato-Quatre Temps (quattro tempora), Paques-Fleuries
(Domenica delle Palme), Mardi Gras (Martedì Grasso), non so che!
Il nome di una festa, quando le campane sono sbucciata!
Così ha preso la libertà di portare voi fuori, come se sono state fatte per bidelli!
'Tis troppo.
Che diavolo ha fatto che civetta da te?
Ehi, me lo dica! "" Non so ", rispose lei.
"L'impudenza inconcepibile!
A campanaro rapire una fanciulla, come un visconte! uno zoticone bracconaggio sul gioco di
signori! che è un pezzo raro di affidabilità.
Tuttavia, ha pagato a caro prezzo per questo.
Maestro Pierrat Torterue è il più duro che mai al curry sposo un fante, e posso
dirvi, se sarà gradito a voi, che nascondono il tuo campanaro ha una approfondita
vestire le mani. "
"Povero uomo!", Ha detto lo zingaro, nel quale queste parole rivivere la memoria della gogna.
Il capitano scoppiò a ridere. "Corne-de-boeuf! ecco la pietà, come ben posizionata
come una piuma nella coda di un maiale!
Posso avere una pancia così grande come un papa, se - "Si fermò di colpo.
"Mi scusi, signore, credo che ero sul punto di dire qualcosa di stupido".
"Vergogna, signore", ha detto la Gaillefontaine.
"Parla a quella creatura nella sua propria lingua!" Ha aggiunto il Fleur de Lys, a bassa voce,
sua irritazione crescente ogni momento.
Questa irritazione non viene meno quando vide il capitano, ha incantato con la
zingara, e, soprattutto, con se stesso, esegue una piroetta sui tacchi, ripetendo
con galanteria grossolani, ingenui, e militaresco, -
"Una bella fanciulla, sulla mia anima!"
"Piuttosto selvaggiamente vestiti", ha dichiarato Diane de Christeuil, ridendo per mostrare la sua bella
denti. Questa osservazione è stata un lampo di luce al
altri.
Non potendo impugnare la sua bellezza, hanno attaccato il suo costume.
"È vero", ha detto la Montmichel, "che ti fa correre per le strade così,
guimpe o senza collare? "
"Questo sottoveste è così breve che fa tremare", ha aggiunto la Gaillefontaine.
"Mio caro", ha continuato Fleur de Lys, con nitidezza deciso, "potete andare
preso dalla polizia suntuarie per la vostra cintura dorata. "
"Piccolo, piccolo," riprese la Christeuil, con un sorriso implacabile, "se
si dovesse mettere maniche rispettabile su le braccia che avrebbero ottenuto meno bruciata dal sole. "
E 'stato, in verità, uno spettacolo degno di uno spettatore più intelligente di Febo, a
vedere come queste belle fanciulle, con le loro lingue avvelenate e arrabbiata, ferita,
serpente-like, e scivolò e si contorcevano in tutto il ballerino di strada.
Erano crudeli e grazioso, ma cercato e frugò maliziosamente nel suo povero e
WC sciocco di lustrini e orpelli.
Non c'era fine alle loro risate, ironia, e l'umiliazione.
Sarcasmi che piove sul zingara, e altezzosa condiscendenza e guarda malevoli.
Si sarebbe pensato che fossero giovani dame romane spinta spille d'oro nella
seno di una bella schiava.
Uno li avrebbe pronunciato grayhounds elegante, movimenti in circolo, con gonfiati
narici, intorno ad un povero cerbiatto boschi, che lo sguardo del padrone li proibiva a
divorare.
Dopo tutto, quello che era un ballerino miserabile sulle piazze in presenza di questi
alta nato fanciulle?
Sembravano prendere alcuna attenzione della sua presenza, e ha parlato della sua ad alta voce, al suo
faccia, come di qualcosa di immondo, abietto, eppure, allo stesso tempo, abbastanza passabile.
La zingara non era insensibile a queste punture di spillo.
Di tanto in tanto un rossore di vergogna, un lampo di rabbia infiammato gli occhi o le guance;
con disprezzo ha fatto che piccola smorfia con la quale il lettore è già familiare,
ma lei rimase immobile, lei fissa su Phoebus un triste, dolce, sguardo rassegnato.
C'era anche la felicità e la tenerezza in quello sguardo.
Si sarebbe detto che ha subito per paura di essere espulsi.
Febo rise, e prese parte lo zingaro, con un misto di pietà e di impertinenza.
"Lasciateli parlare, piccolo!", Ha ripetuto, facendo tintinnare gli speroni d'oro.
"Senza dubbio il vostro bagno è un po 'stravagante e selvaggia, ma che differenza
fa che fanno con una tale fanciulla incantevole come te stesso? "
«Buon Dio!" Esclamò la bionda Gaillefontaine, redigendo il suo cigno come
gola, con un sorriso amaro.
"Vedo che messieurs gli arcieri della polizia del re facilmente prendere fuoco al
begli occhi di zingari! "" Perché no? ", ha detto Febo.
A questa risposta pronunciate con noncuranza da parte del capitano, come una pietra randagi, la cui caduta uno
non ha nemmeno guardare, Colombe cominciò a ridere, così come Diane, Amelotte, e
Fleur-de-Lys, in cui occhi, allo stesso tempo ha iniziato una lacrima.
La zingara, che aveva lasciato cadere gli occhi sul pavimento le parole di de Colombe
Gaillefontaine, li allevò raggiante di gioia e di orgoglio e fisso una volta di più su
Phoebus.
Era molto bella in quel momento. La vecchia signora, che stava guardando questa scena,
sentiti offesi, senza capire perché. "Santa Vergine!" Improvvisamente esclamò:
"Ciò che è lo spostamento di gambe?
Ah! la bestia villano! "
Era la capra, che era appena arrivata, in cerca della sua amante, e che, nel precipitare
verso quest'ultimo, aveva cominciato da impiglianti le corna nella pila di stoffe che le
nobile dama di capi ammassati in piedi quando era seduto.
Questo ha creato un diversivo. La zingara districava le corna senza
pronunciare una parola.
"Oh! ecco la capretta con gli zoccoli d'oro! "esclamò Berangere, ballando con
gioia.
La zingara accovacciato sulle ginocchia e appoggiò la guancia contro la testa accarezza
della capra. Si sarebbe detto che stava chiedendo
perdono per averlo lasciato così.
Nel frattempo, Diane aveva chinato all'orecchio Colombe.
"Ah! santo cielo! perché non ci ho pensato che prima?
'Tis la zingara con la capra.
Dicono che è una maga, e che la sua capra esegue trucchi molto miracoloso ".
"Bene!" Ha detto Colombe, "la capra deve ora ci divertono a sua volta, e un miracolo
per noi ".
Diane e Colombe con entusiasmo ha affrontato la zingara.
"Una piccola, fai la tua capra un miracolo."
"Non so cosa vuoi dire," rispose il ballerino.
"Un miracolo, un pezzo di magia, un po 'di stregoneria, insomma."
"Non capisco."
E lei cadde a accarezzare l'animale abbastanza, ripetendo, "Djali!
Djali! "
In quel momento Fleur de Lys notato una piccola borsa di pelle ricamata sospeso
dal collo della capra, - "Cosa è che" ha chiesto la zingara.
La zingara alzò gli occhi grandi su di lei e rispose gravemente, - "Questo è il mio segreto."
"Mi piace molto sapere che cosa è il tuo segreto", pensò Fleur de Lys.
Nel frattempo, la signora bene era salita con rabbia, - "Vieni ora, zingaro, se non si
né la vostra capra può ballare per noi, cosa ci fai qui? "
La zingara si incamminò lentamente verso la porta, senza fare alcuna risposta.
Ma più lei si avvicinava, più il passo rallentato.
Un magnete irresistibile sembrava tenerla.
Improvvisamente si girò gli occhi, umidi di lacrime, verso Febo, e si fermò.
"Vero Dio!" Esclamò il capitano, "non è questo il modo di partire.
Tornate a ballare qualcosa per noi.
A proposito, mio dolce amore, come ti chiami? "
"La Esmeralda", ha detto il ballerino, senza mai distogliere lo sguardo da lui.
A questo nome strano, uno scoppio di risa selvagge rotto dalle ragazze giovani.
"Ecco un nome terribile per una giovane donna", ha detto Diane.
"Si vede abbastanza bene», replicò Amelotte, "che lei è una maga".
"Mia cara," esclamò Dame Aloise solennemente, "i tuoi genitori non ha commesso il peccato di
dando il nome al fonte battesimale. "
Nel frattempo, qualche minuto prima, Berangere aveva blandito la capra
in un angolo della stanza con una torta di marzapane, senza che nessuno averla notata.
In un istante erano diventati buoni amici.
Il bambino curioso aveva staccato la borsa dal collo della capra, l'aveva aperto, e aveva
svuotato il contenuto sul stuoie, era un alfabeto, ogni lettera di
che è stato scritto separatamente su un piccolo blocco di legno di bosso.
Appena questi giocattoli stati distribuiti sulla stuoia, quando il bambino, con
sorpresa, vide la capra (di cui uno dei "miracoli", questo è stato senza dubbio), tirar fuori
alcune lettere con lo zoccolo d'oro, e
disporli, con la gentile spinge, in un certo ordine.
In un momento costituivano una parola, che la capra sembrava essere stato addestrato a
scrivere, quindi esitazione poco lo diede a vedere nella formazione, e Berangere improvvisamente
esclamò, giungendo le mani in ammirazione, -
"Madrina Fleur de Lys, vedere quello che la capra ha appena fatto!"
Fleur-de-Lys corse e tremava.
Le lettere disposte sul pavimento formata questa parola, -
Febo. "Era la capra che ha scritto questo?", Ha
chiese con voce alterata.
"Sì, madrina", rispose Berangere. Era impossibile per dubitarne, il bambino
non sapevo come scrivere. "Questo è il segreto!" Pensiero Fleur de Lys.
Nel frattempo, al grido del bambino, tutti erano accorsi in su, la madre, il giovane
ragazze, la zingara, e l'ufficiale. La zingara vide il pezzo di follia che
la capra aveva commesso.
Lei diventò rossa, poi pallida, e cominciò a tremare come un colpevole prima che il capitano,
che la guardò con un sorriso di soddisfazione e stupore.
! "Febo" sussurrò le ragazze, stupefatto: "'tis il nome del capitano!"
"Hai un ricordo meraviglioso!", Ha detto Fleur de Lys, la zingara pietrificato.
Poi, scoppiando in singhiozzi: "Oh" balbettò tristemente, nascondendo il viso
entrambe le mani belle, "lei è un mago!"
E udì una voce e un altro ancora più amaro sul fondo del suo cuore,
dicendo: - "E 'un rivale" È caduta svenimento.
"Mia figlia! mia figlia! "esclamò la madre terrorizzata.
"Vattene, è zingaro d'inferno!"
In un batter d'occhio, La Esmeralda raccolto le lettere sfortunati, fece segno a Djali,
e sono uscito da una porta, mentre Fleur de Lys veniva effettuata tramite il
altri.
Capitano Phoebus, di essere lasciato solo, esitò per un momento tra i due
porte, poi seguì la zingara.