Tip:
Highlight text to annotate it
X
- Cos'e' quella?
- E' una tazza.
Come, una tazza nuova?
Gia', ho una tazza nuova. Ti piace?
- Avevamo una tazza.
- Gia', avevamo una tazza.
Ci servivano due tazze.
- Perche' dovrebbero servirci due tazze?
- Cosi' potevo prendere un te' con te.
- Bret, fai mai attenzione ai turni per
la tazza? - I tuoi turni per la tazza.
Che significa che non posso bere
una tazza di te' tra le 19 e le 21.
Beh, ce l'ho io fino alle 21,
poi ce l'hai tu per due ore.
Poi la uso io dalle 23 all'una.
E poi tu la usi dall'una alle tre.
Gia', devo aspettare fino alle
tre se voglio un'altra tazza.
E poi facciamo riposare la tazza.
Costa solo due dollari e 79.
- Due dollari e 79?
- Gia', ho pensato fosse buono.
Ok, beh, mi serve solo
un attimo per calmarmi.
E' tutto a posto, vero?
Credo di si'.
Flight of The Conchords s02e02
"New Cup"
Traduzione: Obsidian, effemmeffe
Revisione: Obsidian - Synch: Obsidian
Un mese dopo...
Bret.
Bret.
L'assegno per la bolletta
del telefono e' stato rifiutato.
La banca dice
che dal nostro conto mancavano
due dollari e 79 centesimi.
Quanto costava quella tazza?
Due dollari e 79.
Oh, e' piuttosto interessante, vero?
Beh, visto che l'assegno
e' stato rifiutato,
ci hanno addebitato una tassa
di trenta dollari per lo scoperto,
il che ha fatto rifiutare
l'assegno per la bolletta del gas.
Gia', e' seccante, amico.
Si', ma il fatto e' che a causa della tua
folle spesa di due dollari e 79,
ora abbiamo un debito di sessanta
dollari e ci taglieranno telefono e gas.
Bella grana.
Ah. C'e' una lettera
della compagnia elettrica.
Cosa dice?
Non l'ho letta.
Lunedi'
D'accordo.
Bel camerino.
Bret, dov'e' la tua chitarra?
Dovresti avere una chitarra.
L'ho venuta per pagare le bollette.
Non puoi andare avanti cosi'.
Non sara' bizzarro il suono con soltanto
quella grossa chitarra che suona Jemaine?
Basso. Si chiama basso.
Beh, io la chiamo chitarra padre,
perche' e' piu' del tipo...
"Io sono tuo padre. Ehi, Murray,
vai nel capanno e prendi
la falciatrice... taglia il prato".
Vi serve la chitarra madre di Bret
per aggiungere i toni dolci.
"Dai, su. Murray e' a posto.
E' con me. Perche' torni
a casa cosi' tardi, Gordon?"
"Mi stavo facendo qualche birra".
Il suono andra' bene.
Non andra' bene, Bret.
Non hai la chitarra.
Com'e' il suono, allora?
Riesco a malapena a sentirlo.
Devi essere sordo per sentirlo.
# Gli umani sono morti... #
# Gli umani sono morti #
# Abbiamo usato gas velenosi... #
Martedi'
Oh, buone notizie.
E' uscita la newsletter del
Consolato della Nuova Zelanda.
- Oh, chi se ne frega?
- Dovrebbe fregartene, Jemaine.
- Beh, non me ne frega. - Devo leggere
la sezione di recensioni musicali?
- Se devi.
- Cosa?
"Il fallimento dei Conchords".
Non suona molto bene.
"Di Murray Hewitt".
- L'hai scritto tu?
- "I Flight of the Conchords...
- Cosa?
- hanno un grande potenziale,
ma ieri sera, suonando con
solo una chitarra,
la chitarra padre o 'basso'
in gergo musicale,
ed una chitarra mimata,
sono stati musicalmente imbarazzanti.
- Due stelle".
- Due stelle?
- Due stelle.
- Non puoi darci due stelle, Murray.
Due stelle su cinque?
Beh, vorrei, ma e' su cento.
- Oh, pensavo fosse su cinque.
- Non dirlo in giro.
Diciamo che e' su cinque.
Possiamo usare i fondi d'emergenza
della band per riprendermi la chitarra?
Beh, sono...
a dire il vero sono bloccati
in un investimento, al momento.
Cos'e' questo investimento?
E' un mio amico nigeriano.
- Nigel Soladu.
- Quando sei stato in Nigeria?
Beh, non ci sono stato.
Questa e' la parte migliore, Jemaine.
Mi ha solo mandato
una lettera su Internet
offrendomi un'opportunita'
d'affari e io l'ho colta.
Fra pochi giorni mi restituira'
i soldi che ho investito
piu' il mille percento
di interessi
e una parte delle sue
ricchezze di famiglia.
- E' una truffa.
- Non e' una truffa.
Perche' qualcuno dovrebbe
volermi truffare, Jemaine,
e poi sul servizio Internet,
una delle cose sicure
della societa' odierna?
Hai qualcosa da mangiare?
Oh, vuoi un paio di biscotti, vero?
Ok, possiamo ordinarne qualcuno.
Riempi solo questo.
Metti quanti biscotti vuoi,
il tuo nome,
e devi fornire qualcosa
per identificarti.
Sara' mandato a Wellington.
Avremo i tuoi biscotti per martedi'.
Mercoledi'
Chi vorrebbe comprarne, Bret?
Principalmente persone che hanno
bisogno di bere da distante.
Supercannucce!
- Beh, ciao, ragazzi.
- Ehi, Mel.
Vorrei una supercannuccia,
per favore.
- Grandioso.
- Ecco qui.
- Grazie.
- Ehi, bel concerto ieri sera.
Mi sono accorta, Bret,
che non avevi la chitarra.
L'avevi dimenticata?
O stavi provando,
o e' solo qualcosa
a cui devo abituarmi?
Beh, l'ho venduta
per fare qualche soldo.
Wow, e' cosi' romantico...
Due musicisti che faticano
ad affermarsi vivono in poverta'
e per disperazione,
vendono i loro strumenti.
So che suona bene, ma in realta'
e' piuttosto deprimente.
Tutte i servizi ci sono stati sospesi
perche' Bret ha comprato una tazza.
Oh, beh, potrei darvi
un po' di soldi.
- Si'?
- Grazie, Mel.
Cioe', dovrete guadagnarveli,
naturalmente.
Cioe', non vi insulterei
facendovi la carita'.
Cosa dobbiamo fare?
Fate...
massaggi?
- Bret si'.
- No.
- Io no. Tu.
- Bret si'.
- Io no, ma Bret si'.
- Lui si'.
- Jemaine e' l'uomo giusto.
- Bret li fa sempre.
- Ti ho visto farli.
- Bret e' sempre li' a massaggiare.
Bret e' davvero un bravo massaggiatore.
Ok, allora. Beh, Bret, ti aspetto
da me alle 16:30?
Devo sdraiarmi?
No, no, va bene cosi'.
Forse dovrei togliermi
qualche vestito, cosi' potresti...
No, no, va bene cosi'.
Ehi, Bret, quando inizia il massaggio?
Quando mi tocchi?
Lo sto facendo molto delicatamente,
- per iniziare.
- Stai...
Non sento proprio.
Voglio sentirlo.
Sto provando a...
- Resta solo sulla sedia.
- Ok, d'accordo.
Sei sicura che
a Doug vada bene?
Si', e' solo un massaggio.
A Doug andra' bene.
Si', mi va bene.
A meno che io inizi
a sentire qualcosa,
immagino che non
potro' pagarti trenta dollari.
Faccio io.
Oh, si'. Wow.
Oh, sei bravo.
Sei come un samurai,
come un samurai del massaggio.
Le sto solo dando dei buffetti.
Oh, mi sento come se
avessi affittato un ***'.
Sto solo scherzando.
Non chiamerei mai...
cioe', lo farei, lo farei,
ma non ti pagherei.
Lo farei. Ti pagherei
un sacco di soldi.
Sto solo scherzando.
Io non sono cosi'.
Non sono fatta cosi'.
Sto scherzando.
Non e' vero.
Invece si'. Invece no.
Bret, sai quando mi hai detto
che eri bravo a letto? Lo sei?
E' stato solo perche' me l'hai
chiesto di fronte a Sally.
Giusto, gia'. Ok.
Beh, stavi mentendo, allora.
- No. Stavo esagerando un po'.
- Mentivi.
- No, esageravo.
- Beh, forse Mel ha ragione.
Forse potremmo fare i prostituti.
La prostituzione e'
un modo veloce per far soldi.
Non e' degradante.
Non e' degradante.
- Hai visto Pretty Woman?
- No.
Beh, e' una storia su un prostituto,
di nome Richard Gere
che inizia ad uscire con
una bella donna, Julia Roberts
che lo paga un sacco di soldi.
Pensi che Julia Roberts
sia una bella donna?
Si'.
Beh, immagina di fare
sesso con donne
simili a Julia Roberts
e di essere pagato per quello.
Jemaine, non penso che
faremo sesso e ci pagheranno.
- Perche' no? - Perche' non facciamo
mai sesso o veniamo pagati.
Bret, le ragazze vanno
pazze per le mie zollette.
- Le tue cosa?
- Guarda li'.
Tutte le ragazze stanno
fissando le mie zollette.
# Lascia che te lo dica #
# Vedo voi ragazze che
fissate i miei calzoni #
# Vedo voi ragazze che fissate
il davanti dei miei calzoni #
# Vedo voi ragazze che mi guardate
le palle e poi mi fissate il culo #
# Poi di nuovo le mie zollette #
# Quando le scuoto, vi scuotete tutte #
# Probabilmente pensate che i miei
pantaloni hanno il broncio #
# Sono solo le mie zollette,
bump-ba-bump #
# Sono cosi' belle,
per quello le tengo davanti #
# Tutte le ragazze fissano #
# Le mie zollette #
- # Dolci zollette #
- # Mandano fuori le ragazze #
# Tutte queste fiche che
mi fissano le brache #
# Vanno in estasi
quando indosso la tuta #
# Le mie salopette
le rendono bramosette #
# Vanno sulla luna
quando porto i pantaloni #
# Le mie zollette
sono di due tipi #
# Dolci e bianche
e altamente raffinate #
# Le dolcezze provano
ogni sorta di sciocchezze #
# Per un appiglio ai
miei gioielli di famiglia #
# Le mie palle di cannone
causano confusione #
# Le ragazze si accapigliano
per arruffare il mio tartufo #
# Se fai festa con
il principe della festa #
# Ottieni due mentine in
omaggio per il dopo cena #
# Vediamo voi ragazze che
fissate i nostri pantaloni #
# Vediamo voi ragazze che fissate
il davanti dei nostri pantaloni #
# Vediamo voi ragazze che ci fissate
le palle e poi i culi #
# Poi ancora le nostre zollette #
# Passo il tempo al negozio,
mi faccio i fatti miei #
# Quando entra un tipo
con il cazzo in una benda #
# Io faccio, 'porca merda,
cosa ti e' successo?' #
# Lui fa, 'quanto mi dai
per i gioielli di famiglia?' #
# Io faccio, 'dieci verdoni',
lui fa, 'non esiste' #
# 'Dieci verdoni e un frisbee',
lui fa 'ok' #
# E io prendo le sue zollette
e le metto in un espositore #
# E le vendo come palloni piu' tardi #
# Tutte le ragazze vogliono #
# Assaggiare le mie zollette #
# Dolci zollette, yeah #
# Tutte le ragazze vogliono #
# Assaggiare le mie zollette #
# Dolci zollette #
Cosa ne pensi, Bret?
Non penso di voler essere un prostituto.
- Cosa?
- Tu dovresti essere il prostituto.
L'hai comprata tu la tazza.
Salve, le serve un prostituto?
Mi scusi.
Mi spiace interrompere,
ma vede il mio amico laggiu',
con la camicia rossa?
E' tipo un prostituto part-time.
Mi stavo chiedendo...
- No, grazie.
- Questa potrebbe allettarla?
Torta di nocciole.
- Ha detto di no.
- Ha detto perche'?
Bret, forse dovresti metterti dei
pantaloncini e mostrare le gambe.
E forse indossare un cappello
da cowboy e coprirti un po' la testa.
Non ho un cappello da cowboy.
Ho quel vecchio cappello
da sole, pero'.
E poi, penso che tu
debba andare fino in fondo.
Non puoi solo abbracciarle.
Le abbraccio solo finche'
prendo piu' confidenza.
Ok.
Vuoi fare un po' cambio?
Mi scusi.
Vorrebbe divertirsi con il mio amico?
- Scusi?
- Vorrebbe ballare? Mambo?
- Cosa?
- Vede il mio amico laggiu'?
Ci sa fare, e' un nottambulo.
20-40-60.
Ok, 10-30-50.
- Di che sta parlando?
- Cinque dollari.
Va fino in fondo ed e' pulito.
- E' interessata?
- Cosa?
Non e' interessata?
Ok, vada.
Vada. Sto camminando.
Sto camminando.
- Cos'e' successo?
- Non e' interessata.
- E' buio, Bret.
- Si', lo so.
Cos'e' quella faccia?
Faccia colpevole.
Cos'e' quella faccia?
Triste perche' non abbiamo la corrente.
Ma soddisfatta perche'
avevo ragione sulla tazza.
Quella e' una faccia strana.
Bret, a quanto stai vendendo
quelle supercannucce?
Un dollaro.
Quante cannucce ci vogliono
per fare una supercannuccia?
Cinque.
Quanto costano complessivamente
quelle cinque cannucce?
Due quinti... oh...
Ne ho vendute abbastanza.
# Gli umani sono morti #
# Gli umani sono morti #
# Andava fatto #
# Cosi' potevamo divertirci #
Giovedi'
Ok, sentite questa recensione.
"Flight dei senza corde.
Era difficile dire se la
band fosse una band,
oppure una compagnia di mimo.
Zero stelle".
Ecco cosa dicono di voi.
E' quello che dici di noi.
L'hai scritta tu.
Non ha importanza chi
l'ha scritta, Jemaine.
E' quello che la gente legge.
Questa e' la cronaca scritta su di voi,
- che ha scritto qualcuno.
- Si', tu.
Forse.
- C'e' scritto "Murray Hewitt".
- Si', lo so.
- Qui c'e' la tua foto.
- Si'.
Siete una band senza strumenti.
- Come vi fa sentire?
- Non molto bene.
No, non benissimo. Riuscite a
pensare ad altri musicisti di successo
- senza strumenti?
- Il Coro del Tabernacolo Mormone.
- Non saprei.
- Boyz II Men.
Bobby McFerrin. Pavarotti.
Bret ha ragione.
Non ce ne sono.
Non lo fa nessun altro.
Il locale non vi rivorra'
finche' non riavrete i
vostri strumenti.
- Hanno detto cosi'?
- Gia'.
Percio' indovinate cosa ho fatto?
Ho scritto una linea cronologica,
se guardate su in alto,
che ci mostra quanto ci vorra'
a raccogliere i soldi
per riavere i vostri strumenti.
E' una linea cronologica
piuttosto grossa.
Si', ho sbagliato la progressione
sul punto iniziale
e mi e' sfuggita di mano.
Dovreste vedere pero'
la prima che ho fatto.
E' senza dubbio un miglioramento.
Sostanzialmente, dovreste riavere
i vostri strumenti fra circa 14 anni.
- 14 anni?
- Gia'.
E questo se smettete di
vendere quelle cannucce, Bret.
E l'investimento della band con
il signor Nigel Soladu?
Beh, lo sto ancora aspettando.
Ho per voi delle buone notizie.
- Ho un'esibizione pagata.
- Beh, ottimo.
Si', veramente e' solo per Bret.
E non si tratta di
un'esibizione musicale.
Ti vestirai in costume
per un tizio di nome Eddie.
- Eddie?
- Si', conosci Eddie?
- Il mio capo?
- Gia', mi ha telefonato. E' tutto pronto.
Ha detto di dirti che
il tuo telefono non funziona
e che se vuoi hai un lavoro.
Cosi' ha solo lasciato un messaggio.
- Beh, era un'offerta, no?
- No. E' gia' il mio lavoro.
Quindi...
Posso avere una percentuale?
No, perche' e' gia' il mio lavoro.
Faccio gia' quel lavoro.
D'accordo, me lo segno.
"Niente commissioni sul
lavoro di Bret".
- Che mi dici di te, Jemaine?
- Cosa?
Hai una fonte di reddito esterna?
Si', piu' o meno.
Potrei lavorarci con te ed
avere una percentuale.
Meglio di no.
- Mi piacerebbe.
- No.
Mi servono soldi.
Ehi, Carol.
Sono Jemaine.
Ti chiamavo solo per dire...
Ti ricordi come e' stato il sesso fra
di noi circa sei volte, credo fosse
Febbraio dell'anno scorso?
Uh, si'.
Ora sono un prostituto.
Percio' mi chiedevo se potessi
avere dei soldi per quello,
diciamo 40 dollari alla volta?
Lo sconto e' di 3 dollari.
Inoltre, ti interesserebbe
uscire insieme qualche volta?
Mi piacerebbe.
Ok, ciao.
- Novita'?
- Forse, si'. Promette molto bene.
Dovresti prostituirti, Bret.
No, ho trovato quel tipo
di lavoro degradante.
Preservativi gratis. Preservativi
gratis dall'uomo preservativo!
Jemaine, ti stai prostituendo
di fronte al mio palazzo?
No. Come l'hai saputo?
- Te lo ha detto Bret?
- No.
L'ho visto sull'annuncio
nella bacheca all'ingresso.
L'hai tolto dalla bacheca all'ingresso?
Si' e non ne ho una copia personale.
E' che altrimenti credo non
riusciremo a pagarti l'affitto.
Siamo in bancarotta.
Prova con gli hotel... quelli di lusso
e quelli vicino all'aeroporto.
- Oh, ok.
- Gia'.
Grazie per il suggerimento.
- Come lo sai?
- L'ho letto su un libro.
- Che libro?
- Un libro normale.
Un libro indefinito.
Solo un libro che avevo.
Solo un libro.
- Un libro normale.
- Un libro normalissimo.
Soltanto un normalissimo...
Un libro che dice dove
vendere il tuo corpo.
Solo un libro normale con
ogni sorta di verita'.
- Questa e' una di quelle.
- Com'era il titolo?
Soltanto "Come farcela".
Questo ascensore e' lentissimo.
Ok, riunione della band.
Bret?
Presente.
Jemaine. Non presente.
Assente. Bret.
No, con te ho fatto.
Questo mi ha confuso alla grande.
Dov'e' Jemaine?
E' fuori a battere.
- A battere?
- Si'.
- A suonare la batteria?
- No, e' un ***'.
- Un cosa?
- E' un prostituto.
Jemaine e' una baldracca.
Una puttana? Veramente?
- Un prostituto.
- Un uomo che si prostituisce.
Credo di si'.
Jemaine non dovrebbe farlo.
Infatti no, signore.
Uh, Murray, chi e'... chi e' lui?
Oh, lui e' Nigel Soladu.
E' il mio nuovo socio d'affari.
- Di Internet?
- Si'!
Ma ci pensi? Tra le centinaia di
persone che usano Internet,
solo io l'ho voluto aiutare.
- Lui e' Bret.
- Ciao.
Bret, devi uscire di qui
e fermare Jemaine.
D'accordo? Non si dovrebbe
vendere per strada!
Jemaine non lo ritiene degradante.
- E' degradante.
- E' degradante.
Sta solo esprimendo sicurezza.
- A nessuno piace prostituirsi.
- A Jemaine si'.
Beh, perche' non ti prostituisci?
Perche' io non mi prostituisco?
Perche' non mi prostituisco, Bret?
Ben detto, Nigel.
Perche' Nigel non si prostituisce?
Potremmo lavorare tutti in
un locale per prostituti.
E' colpa di quella tazza.
Non l'avresti mai dovuta comprare.
Volevo una nuova tazza.
Ne avevamo una soltanto.
Siamo in due
e spesso devo aspettare
che Jemaine finisca con...
Ad ogni modo, ottime notizie
sul fronte monetario, giusto?
La mia famiglia vi ringrazia
per il prestito.
Grazie alla fiducia e alla
generosita' di Murray,
il fondo di investimento della band
ha raggiunto un eccellente profitto.
Possiamo riavere indietro i vostri
strumenti e pagare la bolletta della luce.
C'e' niente che vorresti
dire al signor Soladu?
Grazie infinite, Nigel.
Oh e da parte di Jemaine... al momento
si sta prostituendo...
- D'accordo, non dire niente.
- Grazie di tutto.
Benissimo.
Inoltre, devo dire un'altra cosa.
L'ho detta bene?
Non so che hai detto.
Mi ci sto ancora esercitando.
Sei d'accordo se uso il tuo computer?
- Vorrei controllare la posta.
- Si', certamente.
Ecco la tastiera.
E questo e' il mouse.
Puoi andare su e giu' con i tasti.
Io non li uso.
Quello e' lo schermo Tv.
Ok, fai silenzio. Non dire niente.
Sta andando online, ok?
Devi andartene di qui e
salvare Jemaine.
Si sta facendo notte.
E' molto pericoloso
quando sei in strada come prostituto.
- Glielo vado a dire.
- Vai, Bret.
Ok, ci vediamo.
Eugene, hai visto Jemaine?
Uh... e' andato...
# E' una fredda notte sotto il lampione #
# C'e' un uomo con dei
pantaloncini troppo attillati #
# Oh no #
- # Ha i pantaloncini troppo attillati #
- # Ho i pantaloncini troppo attillati #
# E' in piedi, con lo sguardo nel vuoto #
# Cerca di guadagnare abbastanza
per tornare a casa in taxi #
# Stasera dovra' tornare
a casa a piedi #
# Non ho abbastanza soldi
per la corsa #
# Le strade sono crudeli,
lui sembra tranquillo #
# Va al lavoro con solo
il suo gingillo #
# Puoi mettere via il tuo
gingillo, Jemaine #
# Non devi prostituirti #
# No no no no no #
# Puoi rifiutarti di essere un puttano #
# Un ***' #
# Non devi prostituirti #
# No no no no no #
# Puoi rifiutarti di essere #
# un troione, un marchettaro,
un accompagnatore #
# Non riesce a trovare una soluzione #
# Non riesco a trovare una soluzione #
# Non riesce a trovare una soluzione #
# La prostituzione maschile sembra
essere la mia unica opzione #
# Non riesce a trovare una soluzione #
# Non riesco a trovare una soluzione #
# Non riesce a trovare una soluzione #
# No no no no no #
# Vende brividi a poco prezzo per
pagare bollette a caro prezzo #
# Ma guarda sul curriculum,
avrai pure altre abilita' #
# Hai altre abilita'...
come il dattilografare? #
# Lo vedono voglioso di soddisfarle #
# Voglioso di intrattenerle,
ma non vogliono nemmeno pagarlo #
# Oh no no #
# Credono che non valga niente #
# Anche se non sono nessuno,
lui cerca di portarle a casa #
# Magari andrebbe bene
se lui vivesse da solo #
# Oh, hai un compagno
di stanza, Jemaine #
# Non portarle a casa #
# Non devi prostituirti #
# No no no no no #
# Puoi rifiutarti di essere un puttano #
# Un ***' #
# Non devi prostituirti #
# No no no no no #
# Puoi rifiutarti di essere #
# un troione, un marchettaro,
un accompagnatore #
Ascolta... ho 200 dollari.
Sono sufficienti?
Davvero?
Si', dovrei ottenere un extra
di 50 dollari.
- Oh, fantastico.
- Gia'.
Ho alcune regole.
Numero uno: non si ride,
specialmente durante, ok?
Me lo fa ammosciare.
Um, numero due:
se sfori il tempo,
dovro' farti pagare per
i successivi 20 minuti.
- Uno o due minuti sono...
- Vuoi farlo oppure no?
Uh, si' che voglio.
E' regola che le mie
clienti si facciano la doccia.
Ok.
- Bret.
- Jemaine.
- Che ci fai qui?
- Non serve prostituirsi.
Va tutto bene, amico.
Il soldi del signor Soladu sono arrivati.
- Vattene.
- No, dico davvero. E' tutto a posto.
Murray ha detto anche
che e' degradante.
Oh, non e' degradante.
E' normalissimo.
- Ne sei sicuro?
- Si', si'.
Mi dispiace aver comprato la tazza.
- No, non preoccuparti.
- Davvero?
- Si', si', vattene.
- E' piu' amichevole.
- Gia', esattamente. - Puoi sederti,
berti una tazza di te' insieme.
Esci, Bret. Ho una cliente.
E' una bella donna.
Polizia. Aprite.
- La polizia.
- Aprite.
Li ho chiamati per venirti a salvare.
Polizia di New York.
Ci hanno informati di un invito
alla prostituzione in questo luogo.
Lei, si prostituisce?
Si', signora.
Anche lei si prostituisce?
No no, sono solo quello che
indossa un grande preservativo.
Che noia la galera, eh?
Non c'e' niente da fare.
Sapevo che se avessi comprato
una tazza saremmo finiti dentro.
Lo sapevo.
Sono loro i suoi ragazzi?
Si', sono loro.
- Salve, ragazzi.
- Ehi, Murray.
Wow. Un risultato da manuale, eh?
Non avete morale.
Siete un imbarazzo per
la Nuova Zelanda.
Jemaine, e' stato giusto prostituirti?
- Beh...
- No, non lo e' stato.
E, Bret, sei fortunato che
ti tiro fuori di galera.
E sfortunatamente ho dovuto usare
tutti i profitti del fondo di Nigel Soladu,
percio' siamo tornati
al punto di partenza.
- Tipico, non trovate?
- Di nuovo al punto di partenza?
Si'. Eravamo al punto due,
ma ora siamo retrocessi.
- Quando e' successo?
- Basta parlare di punti.
Andiamo. Siete come una coppia di...
falliti da galera.
Quando torna la corrente?
Hanno detto a momenti.
Che ore sono?
Ne sarai contento.
www.subsfactory.it