Tip:
Highlight text to annotate it
X
-LIBRO DECIMO. CAPO I.
Gringoire HA molte buone idee CONSECUTIVE .-- RUE des Bernardins.
Non appena Pierre Gringoire aveva visto come questa vicenda è stata svolta, e che
ci sarebbe decisamente la corda, appeso, e altre cose sgradevoli per il
personaggi principali in questa commedia, che aveva
non curata di identificarsi con la questione.
Gli emarginati con il quale era rimasto, riflettendo che, dopo tutto, è stato il migliore
società a Parigi, - gli emarginati aveva continuato a interessarsi a favore
dello zingaro.
Aveva pensato molto semplice da parte di persone che avevano, come lei, niente
altra cosa in prospettiva, ma Charmolue e Torterue, e che, a differenza di lui, non ha
galoppo attraverso le regioni della fantasia tra le ali di Pegaso.
Dalle loro osservazioni, aveva appreso che la moglie del coccio rotto erano rifugiati
a Notre-Dame, e lui era molto contento.
Ma si sentiva nessuna tentazione di andare a vederla lì.
Meditava occasionalmente sulla capretta, e questo era tutto.
Inoltre, egli era impegnato gesta esecuzione di forza durante il giorno per vivere, e
la sera era impegnato nella composizione di un memoriale contro il vescovo di Parigi, per
si ricordò di essere stato bagnato da un
le ruote dei suoi mulini, e lui cari rancore contro di lui per questo.
Ha inoltre si occupò di annotare l'ottimo lavoro di Baudry-le-Rouge, Vescovo di
Noyon e di Tournay, De Cupa Petrarum, che gli aveva dato una violenta passione per la
architettura, un'inclinazione che aveva
sostituito nel suo cuore la sua passione per l'ermetismo, di cui era, peraltro,
solo un corollario naturale, dato che c'è una relazione intima tra ermetismo e
muratura.
Gringoire era passato dall'amore di un'idea per l'amore della forma di quell'idea.
Un giorno si era fermata vicino a Saint-Germain l'Auxerrois, all'angolo di un palazzo
"For-l'Eveque" (Tribunale del Vescovo), che si trovava di fronte un altro
"For-le-Roi" (Tribunale del re).
A questo For-l'Eveque, c'era una graziosa cappella del XIV secolo, la cui
abside era sulla strada. Gringoire era devota esaminando la sua
esterno sculture.
Era in uno di quei momenti di egoista, esclusivo, supremo, il godimento
quando l'artista vede nulla al mondo ma l'arte, e il mondo dell'arte.
A un tratto si sente la mano di cui gravemente sulla sua spalla.
Si gira. Era il suo vecchio amico, il suo ex padrone,
monsieur l'arcidiacono.
Era stupefatto.
Era tanto tempo che aveva visto l'arcidiacono, e Dom Claude era uno di quelli
uomini solenne e appassionato, un incontro con il quale sconvolge sempre l'equilibrio di un
filosofo scettico.
L'arcidiacono mantenuto il silenzio per alcuni minuti, durante i quali aveva Gringoire
tempo di osservarlo.
Trovò Dom Claude notevolmente cambiato; pallido come un mattino d'inverno, con gli occhi vuoti,
e capelli quasi bianchi. Il sacerdote ha rotto il silenzio a lungo, da
dicendo, con tono tranquillo, ma glaciale, -
"Come si fa, il Maestro Pierre?" "La mia salute?" Rispose Gringoire.
"Eh! eh! si può dire sia una cosa e un altro su questo punto.
Tuttavia, è bene, tutto sommato.
Io non prendere troppo di tutto. Sai, maestro, che il segreto della
tenendo ben, secondo Ippocrate, id est: Cibi, POTUS, somni, venus, omnia
Moderata sint ".
"Quindi non hai la cura, il Maestro Pierre?" Riprese l'arcidiacono, guardando intensamente
Gringoire. "Nessuna, i 'fede!"
"E cosa stai facendo adesso?"
"Vede, signore. Sto esaminando la cesellatura di questi
pietre, e il modo in cui viene gettato là bassorilievo fuori ".
Il sacerdote cominciò a sorridere con quel sorriso amaro che solleva solo un angolo della
bocca. "E che ti diverte?"
"'Tis paradiso!" Esclamò Gringoire.
E chinandosi le sculture con l'aria affascinato di un dimostratore di vivere
fenomeni: "Non pensa, per esempio, che metamorfosi yon in bassorilievo è
eseguito con molta accortezza, delicatezza e pazienza?
Si osservi che colonna sottile.
Attorno a ciò che capitale hai visto tenero fogliame di più e meglio accarezzati dal
scalpello. Qui ci sono tre boss sollevato di Jean
Maillevin.
Non sono le più belle opere di questo grande maestro.
Tuttavia, l'ingenuità, la dolcezza dei volti, l'allegria degli atteggiamenti e
tendaggi, e quel fascino inspiegabile che è mescolato con tutti i difetti,
rendere le piccole figure molto divertente e delicata, forse, anche troppo.
Pensi che non sia divertente? "" Sì, certamente! "Disse il prete.
"E se si dovesse vedere l'interno della cappella!" Riprese il poeta, con la sua
entusiasmo loquace. "Sculture in tutto il mondo.
'Tis as fittamente raggruppati come una testa di cavolo!
L'abside è di molto devoti, e così peculiare una moda che non ho mai visto
niente di simile altrove! "
Dom Claude lo interruppe - "Tu sei felice, allora?"
Gringoire ha risposto con calore, - "Sul mio onore, sì!
Prima ho amato le donne, poi gli animali.
Ora, io amo le pietre. Sono abbastanza divertente come le donne e
animali, e meno insidioso. "Il prete mise la mano sulla fronte.
Era il suo gesto abituale.
"Davvero?" "Stay" disse Gringoire, "si ha la propria
piacere! "
Ha preso il braccio del sacerdote, che lo fece a modo suo, e lo fece entrare nel
torretta scala di For-l'Eveque. "Qui c'è una scala! ogni volta che vedo
io sono felice.
E 'il modo più semplice e più rare di passi a Parigi.
Tutti i passi sono smussati sotto.
La sua bellezza e semplicità consiste nella interspacing di entrambi, essendo un piede o più
ampio, che si intrecciano, interbloccati, assemblati, incatenati enchased,
interlined una sull'altra, e mordere
l'altro in un modo che è veramente stabile e grazioso. "
"E tu desideri nulla?" "No"
"E tu rimpiango nulla?"
"Né rimpianto né desiderio. Ho organizzato il mio modo di vita ".
"Quello che gli uomini organizzare", ha detto Claude, "le cose in disordine."
"Sono un filosofo pirroniano," rispose Gringoire, "e mi hanno tutto in
equilibrio. "" E come si fa a guadagnarsi da vivere? "
"Ho ancora fare epopee e tragedie di tanto in tanto, ma quello che mi porta nella maggior parte è
l'industria con cui vengono a conoscenza di te, maestro, portando piramidi di sedie nella mia
denti ".
"Il commercio non è che una ruvida per un filosofo."
"'Tis ancora in equilibrio", ha detto Gringoire. "Quando uno ha un'idea, la si incontra nella
tutto ".
"Io so che", rispose l'arcidiacono. Dopo un silenzio, il prete riprese, -
"Tu sei, tuttavia, abbastanza poveri?" "Povero, sì, infelice, no".
In quel momento, un calpestio di cavalli è stato ascoltato, ei nostri due interlocutori videro
profanare alla fine della strada, una compagnia di arcieri distaccato del re,
le loro lance a carico elevato, un ufficiale alla loro testa.
La cavalcata era brillante, e la sua marcia risuonavano sul marciapiede.
"Come lo sguardo in quella ufficiale!", Ha detto Gringoire, per l'arcidiacono.
"Perché credo che lo riconosco." "Che cosa lo chiami?"
"Penso", ha detto Claude, "che il suo nome è Phoebus de Chàteaupers".
"Febo! Un nome curioso!
C'è anche un Phoebus, conte di Foix.
Ricordo di aver conosciuto una donna matura che ha giurato solo dal nome di Febo ".
"Vieni via da qui", disse il prete. "Ho qualcosa da dirti".
Dal momento del passaggio che truppe, alcuni agitazione aveva trafitto il
busta glaciale dell'arcidiacono. Riprese a camminare.
Gringoire lo seguiva, essendo abituati a obbedire a lui, come tutti quelli che un tempo era avvicinato
che l'uomo così pieno di ascendente. Hanno raggiunto in silenzio la Rue des
Bernardins, che era quasi deserta.
Qui dom Claude pausa. "Che cosa hai da dirmi, signore?"
Gringoire gli chiese.
"Non si pensa che il vestito di quei cavalieri che abbiamo appena visto è molto
bello del tuo e mio? "Gringoire scosse la testa.
"Ho 'la fede!
Amo meglio la mia giacca rossa e gialla, di quelle scale di ferro e acciaio.
Un sottile piacere di produrre, quando si cammina, lo stesso rumore come il Quay di ferro vecchio, in
un terremoto! "
"Allora, Gringoire, non hai mai amato invidia per quei tipi belli nella loro
doppietti militare? "
"L'invidia per quello che, monsieur l'arcidiacono? la loro forza, le loro armature, i loro
disciplina? Meglio la filosofia e l'indipendenza di stracci.
Preferisco essere la testa di una mosca, piuttosto che la coda di un leone. "
"E 'singolare", ha detto il sacerdote sognante.
"Eppure una divisa bello è una bella cosa."
Gringoire, percependo che era in uno stato d'animo malinconico, lasciato ad andare ad ammirare
il portico di una casa vicina.
Tornò battendo le mani. "Se tu fossi meno assorbito con la multa
vestiti degli uomini di guerra, monsieur l'arcidiacono, vorrei supplico di venire a
vedere questa porta.
Ho sempre detto che la casa della Aubry Sieur aveva l'ingresso più superbo
il mondo ".
"Pierre Gringoire", ha detto l'arcidiacono, "Che cosa avete fatto con quella piccola zingara
ballerina? "" La Esmeralda?
Si modifica la conversazione molto bruscamente ".
"Non era lei tua moglie?" "Sì, in virtù di un coccio rotto.
Siamo stati ad avere quattro anni di esso.
A proposito, "ha aggiunto Gringoire, guardando l'arcidiacono in modo scherzoso e mezzo,
"Stai ancora pensando a lei?" "E tu pensi a lei non è più?"
"Molto poco.
Ho tante cose. Santo cielo, come quella capretta bella
è stato! "" Non aveva salvato la vita? "
"'È vero, Pardieu!"
"Bene, cosa ne è stato di lei? Che cosa hai fatto con lei? "
"Non posso dirtelo. Credo che l'hanno impiccato. "
"Tu credi così?"
"Io non sono sicuro. Quando ho visto che volevano appendere le persone,
Mi sono ritirato dal gioco. "" Questo è tutto quello che sai di questo? "
"Aspetta un po '.
Mi fu detto che si era rifugiata a Notre-Dame, e che lei era al sicuro,
e sono lieto di sentirlo, e non sono stato in grado di scoprire se il goat
è stato salvato con lei, e questo è tutto quello che so. "
"Vi dirò di più", gridò dom Claude e la sua voce, bassa fino a quel momento, lento, e
quasi indistinto, rivolto a tuono.
"Ha, infatti, trovato rifugio a Notre-Dame.
Ma in tre giorni il suo rivendicare giustizia, e sarà impiccato sulla Greve.
C'è un decreto del parlamento ".
"E 'fastidioso", ha detto Gringoire. Il sacerdote, in un istante, è diventato freddo e
calma.
"E chi diavolo", riprese il poeta, "si è divertito a sollecitare un decreto di
reintegrazione? Perché non potevano lasciare in parlamento
pace?
Che male fa fare se una povera ragazza si rifugia sotto gli archi rampanti di
Notre-Dame, oltre i nidi delle rondini '? "" Ci sono satana in questo mondo ", ha sottolineato
l'arcidiacono.
"'Tis diabolico mal fatto", ha osservato Gringoire.
L'arcidiacono ripreso dopo un silenzio, - "Allora, lei ha salvato la vita?"
"Tra i miei buoni amici gli emarginati.
A poco più o poco meno e avrei dovuto essere impiccato.
Si sarebbe dispiaciuto per questo, oggi. "" Non Ti piacerebbe fare qualcosa per
lei? "
"Mi chiedo niente di meglio, dom Claude, ma cosa succede se mi impigliarsi in qualche villano
affare? "" Che cosa importa? "
"Bah! che importa?
Tu sei buono, maestro, che siete! Ho due grandi opere già iniziata. "
Il sacerdote colpì la sua fronte.
Nonostante la calma che ha colpito, un gesto violento tradito il suo interno
convulsioni di tanto in tanto. "Come sta per essere salvato?"
Gringoire gli disse: "Maestro, io ti risponderà; Il padelt, il che significa in
Turco, 'Dio è la nostra speranza.' "" Come sta per essere salvato? "Ripeté Claude
sognante.
Gringoire colpì la sua fronte a sua volta. "Ascolta, maestro.
Ho immaginazione; io escogitare espedienti per voi.
Che cosa succede se si dovesse chiedere il suo perdono da parte del re? "
"Di Luigi XI.! La grazia! "
"Perché no?"
"Per prendere ossa della tigre da lui!" Gringoire ha iniziato a cercare nuovi espedienti.
"Beh, soggiorno!
È lo rivolgo alle ostetriche una domanda accompagnata dalla dichiarazione che il
ragazza è incinta! "Ciò ha reso il flash cava gli occhi del sacerdote.
"Con il bambino! furfante! fai a sapere nulla di questo? "
Gringoire era allarmato dalla sua aria. Si affrettò a dire: "Oh, no, non io!
Il nostro matrimonio è stato un forismaritagium reale.
Sono rimasto fuori. Ma si potrebbe ottenere una tregua, tutte le
lo stesso. "Madness"!
Infamia!
Il becco! "" Tu fai male ad arrabbiarsi, "mormorò
Gringoire.
"Si ottiene una tregua, che non fa male a nessuno, e permette le levatrici, che
sono donne povere, per guadagnare forty parigine negazionisti ".
Il prete non lo ascoltava!
"Ma lei deve lasciare quel posto, però!" Mormorò, "il decreto è
che deve essere eseguito entro tre giorni. Inoltre, non ci sarà alcun decreto, che
Quasimodo!
! Le donne hanno gusti molto depravato "Alzò la voce:" Maestro Pierre, ho
riflette bene, non c'è che un mezzo di sicurezza per lei ".
"Cosa?
Vedo nessuno me. "" Senti, Maestro Pierre, ricordate che
devono la propria vita per lei. Io vi dirò la mia idea francamente.
La chiesa è sorvegliata giorno e notte, solo quelli sono autorizzati a uscire, che hanno
stato visto entrare. Quindi si può entrare.
Si arriva.
Io vi condurrà a lei. Potrai cambiare i vestiti con lei.
Lei prenderà il tuo farsetto, si prende la sua sottoveste ".
"Finora, va bene", ha sottolineato il filosofo, "e allora?"
"E poi? andrà avanti nel vostro vesti si rimarrà con lei.
Vi sarà impiccato, forse, ma lei sarà salvato ".
Gringoire si grattò l'orecchio, con aria molto seria.
"Resta!", Ha detto, "che è un'idea che non sarebbe mai venuto in mente senza aiuto".
At proposta Dom Claude, il viso aperto e benigno del poeta aveva bruscamente
rannuvolato, come un paesaggio italiano sorridente, quando una tempesta è sfortunato esce
trattini e una nuvola attraverso il sole.
"Beh! Gringoire, quello che dici al mezzo? "
"Io dico, maestro, che non deve essere impiccato, forse, ma che sarò impiccato
indubbiamente.
"Questo non riguarda noi." "Al diavolo!", Ha detto Gringoire.
"Ha salvato la vita. 'Tis un debito che si sta scaricando. "
"Ci sono tanti altri che io non scarico."
"Maestro Pierre, è assolutamente necessario".
L'arcidiacono parlato imperiosamente.
"Ascolta, Dom Claude", rispose il poeta in costernazione.
"Ti aggrappi a quella idea, e vi sbagliate. Non vedo perché dovrei farmi impiccare
in qualche altro luogo la propria ".
"Quello che hai, allora, che vi si attacca così fortemente alla vita?"
"Oh! mille ragioni! "" Quali ragioni, se non vi dispiace? "
"Cosa?
L'aria, il cielo, al mattino, alla sera, al chiaro di luna, i miei buoni amici i ladri,
il nostro scherno con il vecchio streghe di Go-Betweens, la bella architettura di Parigi per studiare,
tre grandi libri da fare, uno di loro
essere contro i vescovi ed i suoi mulini, e come faccio a dire a tutti?
Anassagora ha detto di essere al mondo per ammirare il sole.
E poi, dalla mattina alla sera, ho la gioia di passare tutti i miei giorni con una
uomo di genio, che è me stesso, che è molto gradevole. "
"Una misura per la testa una campana mulo!" Mormorò l'arcidiacono.
"Oh! dimmi chi conservato per te quella vita che ti rendono così affascinante da
te stesso?
A chi lo dovete che si respira l'aria, ecco quel cielo, e può ancora divertire
la tua bocca di lupo con la vostra mente estroso nonsense e la follia?
Dove saresti, se non fosse stato per lei?
Hai voglia poi che per mezzo del quale sei vivo, deve morire? che avrebbe dovuto
morire, che bello, dolce, adorabile creatura, che è necessario alla luce della
il mondo e più divino di Dio, mentre
voi, metà saggio e mezzo pazzo, uno schizzo di qualcosa di inutile, una sorta di vegetale,
che pensa che cammina, e pensa che si pensa, si continuerà a vivere con
la vita che hai rubato da lei, inutile come una candela in pieno giorno?
Vieni, hanno un poco di pietà, Gringoire, siate generosi a vostra volta, era lei che insieme
l'esempio. "
Il sacerdote era veemente.
Gringoire lo ascoltò in un primo momento con aria indecisa, poi è diventato toccato, e
conclusa con una smorfia che ha reso il suo volto pallido assomigliano a quello di un neonato
bambino con un attacco del coliche.
"Tu sei patetico!" Disse, asciugandosi una lacrima.
"Beh! Io penso.
Idea that'sa *** tuo .-- Dopo tutto, "continuò dopo una pausa," chi lo sa?
forse non mi impiccheranno. Chi si sposa non sempre
sposarsi.
Quando mi hanno trovato in quel piccolo alloggio così grottescamente avvolta in sottoveste e cuffia,
forse che scoppierà a ridere. E poi, se lo fanno mi appendere, - bene! il
cavezza è un buon morte come qualsiasi.
'Tis una morte degna di un saggio che ha oscillato per tutta la vita, una morte che è
né carne né pesce, come la mente di uno scettico vero e proprio, una morte ogni stampato con
Pirronismo e di esitazione, che detiene il
stazione intermedia fra cielo e terra, che ti lascia in sospeso.
'Tis la morte di un filosofo, e mi era destinato a farlo, forse.
E 'magnifico di morire come si è vissuto. "
Il sacerdote lo interruppe: "E 'd'accordo." "Che cos'è la morte, dopo tutto" perseguita?
Gringoire di esaltazione. "Un momento sgradevole, un casello, il
passaggio di poco al nulla.
Qualcuno aver chiesto Cercidas, la Megalopoli, se fosse disposto a morire:
'Perché non', ha risposto: 'per dopo la mia morte, vedrò quei grandi uomini, Pitagora
tra le, Ecateo filosofi tra
storici, tra i poeti Omero, Olympus tra i musicisti. '"
L'arcidiacono gli diede la mano: "E 'una costante, allora?
Si arriva a domani? "
Questo gesto ha ricordato Gringoire alla realtà. "Ah! i 'Faith No! ", ha detto con il tono di una
uomo giusto risveglio. "Sii impiccato!
'Tis troppo assurdo.
Non lo farò. "" Addio, allora! "E l'arcidiacono aggiunto
tra i denti: "Ti troverò di nuovo!"
"Non voglio che quel diavolo di un uomo per trovare me" pensò Gringoire, e gli corse dietro
Dom Claude. "Resta, monsieur l'arcidiacono, non male
feeling tra vecchi amici!
Prendete un interesse per quella ragazza, mia moglie, voglio dire, e 'tis bene.
Lei ha messo a punto un piano per farla uscire di Notre-Dame, ma il tuo modo è estremamente
sgradevole per me, Gringoire.
Se avessi solo un altro me stesso uno! Mi permetto di dire che una ispirazione luminosa
è appena venuto in mente.
Se possedessi un espediente per districare il suo da un dilemma, senza compromettere la mia
collo nella misura di un nodo singolo in esecuzione, cosa diresti ad esso?
Non sarà che ti basta?
E 'assolutamente necessario che io sia impiccato, in modo che si può essere contenuto? "
Il sacerdote strappò i bottoni della tonaca con impazienza: "Stream di parole!
Qual è il vostro piano? "
"Sì," riprese Gringoire, parlando a se stesso e toccare il naso con il suo
l'indice in segno di meditazione, - "che è - I ladri sono valorosi - L'
tribù d'Egitto, il suo amore - Saranno aumentare a
la prima parola - Niente di più facile - Un colpo improvviso .-- Sotto la copertura della malattia, che
facilmente la porterà via - A partire da domani sera.
Si chiederanno nulla di meglio.
"Il piano! dire, "gridò l'arcidiacono scuotendolo.
Gringoire maestosamente girato verso di lui: "Lasciami!
Si vede che sto componendo ".
Meditò per qualche istante di più, poi cominciò a battere le mani sul suo pensiero,
gridando: "Ammirevole! il successo è sicuro! "" Il piano "ripete Claude in collera.
Gringoire era raggiante.
"Vieni, che io possa dirvi che molto dolcemente.
'Tis un vero e coraggioso contro-trama, che tutti noi districarsi dalla materia.
Pardieu, si deve ammettere che io non sono pazzo ".
Si interruppe. "Oh, a proposito! è la capra po 'con
alla ragazza? "
"Sì. Il diavolo ti porti! "
"Loro avrebbero impiccato inoltre, non sarebbe vero?"
"Che cosa è che a me?"
"Sì, lo avrebbero impiccato. Hanno impiccato un mese seminare scorso.
Il boia ama questo; mangia la bestia dopo.
Prendete il mio bel Djali!
Povero agnellino! "" Maledizione! "Esclamò dom Claude.
"Tu sei il boia. Quali mezzi di sicurezza hanno trovato, furfante?
Deve la tua idea di estrarre con la pinza? "
"Molto bene, signore, è proprio questo."
Gringoire chinò la testa a testa dell'arcidiacono e gli parlò a voce molto bassa,
getto uno sguardo inquieto il tempo da un capo all'altro della strada, anche se non
uno stava passando.
Quando ebbe finito, dom Claude prese la mano e disse freddamente: "'Tis bene.
Addio fino a domani. "" Fino a domani, "ripeté Gringoire.
E, mentre l'arcidiacono stava scomparendo in una direzione, partì negli altri,
dicendo a se stesso a bassa voce: "Ecco un grande affare, signor Pierre Gringoire.
Non importa!
'Tis non scritto che perché uno è di poco conto si dovrebbe prendere paura ad un
grande impresa.
Bitou portava un grande toro sulle spalle, l'acqua-cutrettole, il
uccelli canori, e le bandierine attraversare l'oceano. "
-LIBRO DECIMO. CAPITOLO II.
GIRO VAGABOND.
Su rientrare nel chiostro, l'arcidiacono trovato davanti alla porta della sua cella il fratello
Jehan du Moulin, che lo stava aspettando, e che aveva ingannato la noia dell'attesa
disegnando sul muro con un po 'di
carbone, un profilo del suo fratello maggiore, arricchita da un naso mostruoso.
Dom Claude appena guardato il fratello, i suoi pensieri erano altrove.
Quel volto allegro furfante, il cui raggiante tante volte aveva ripristinato la serenità per il sacerdote
cupa fisionomia, era ormai impotente a sciogliere le tenebre che crebbe più densa ogni
giorno oltre che corrotti, anima mefitici, e stagnante.
"Fratello", ha detto Jehan timidamente: "Io sono venuto a trovarti".
L'arcidiacono non ha nemmeno alzare gli occhi.
"E allora?" "Fratello", riprese l'ipocrita, "sei
così buono con me, e tu mi dai questi saggi consigli che ho sempre tornare a te ".
"E adesso?"
"Ahimè! fratello, eri perfettamente ragione quando mi disse: - "Jehan!
Jehan! cessat doctorum doctrina, discipulorum disciplina.
Jehan, siate saggi, Jehan, da imparare, Jehan, non passare la notte fuori del collegio
occasione lecito e senza lasciare a causa del maestro.
Randello non il piccardi: noli, Joannes, Picardos verberare.
Rot non come un asino illetterato, quasi asinus illitteratus, sui sedili di paglia
della scuola.
Jehan, permettete a voi stessi di essere puniti a discrezione del comandante.
Jehan andare ogni sera alla cappella, e cantare un inno non con il versetto e orazione di
Madame la gloriosa Vergine Maria "-. Ahimè! quello che un ottimo consiglio era quello! "
"E allora?"
"Fratello, ecco che un colpevole, un criminale, un miserabile, un libertino, un uomo di enormità!
Mio caro fratello, Jehan ha fatto dei tuoi consigli paglia e sterco di calpestino con le
piede.
Sono stato bene castigato per esso, e Dio è straordinariamente giusto.
Fino a quando ho avuto i soldi, io banchettato, conduco una vita folle e gioiosa.
Oh! dietro come brutta e contorta è deboscia, che è così affascinante di fronte!
Ora non ho più un vuoto, ho venduto il mio tovaglie, la camicia e la mia biancheria, non più
allegra vita!
La candela si spegne e bella che ho ora in poi, solo un tuffo miserabile sego
che fuma nel mio naso. Le beffe mature di me.
Bevo acqua .-- Sono sopraffatto dal rimorso e con i creditori.
"Il resto?" Disse l'arcidiacono. "Ahimè! mio fratello molto caro, vorrei
di stabilirsi a una vita migliore.
Io vengo a te pieno di contrizione, io sono pentito.
Faccio la mia confessione. Ho battuto il petto con violenza.
Hai perfettamente ragione nel desiderare che io un giorno diventare la licenza e
sub-monitor nel collegio di Torchi. In questo momento mi sento un magnifico
vocazione per questa professione.
Ma non ho più inchiostro e devo comprare un po ', non ho più carta, non ho più libri,
e devo comprare un po '.
A tal fine, per me un grande bisogno di un po 'di soldi, e io vengo a te, fratello,
con il cuore pieno di contrizione. "" Tutto qui? "
"Sì", ha detto lo studioso.
"Un po 'di soldi." "Io non ne hanno."
Allora lo studioso ha detto, con un'aria che era sia grave e risoluta: "Beh,
fratello, mi dispiace di essere obbligato a dirvi che offre molto fine e proposizioni
sono stati fatti per me in un altro quartiere.
Non mi danno dei soldi? No. In questo caso mi è diventato un
vagabondo professionale. "
Mentre pronunciava queste parole mostruose, assunse il contegno di Ajax, aspettandosi di vedere
i fulmini scendere sulla sua testa. L'arcidiacono disse freddamente a lui, - "Diventa
un vagabondo ".
Jehan gli fece un profondo inchino, e scese le scale chiostro, fischiettando.
Nel momento in cui stava attraversando il cortile del chiostro, sotto la sua
finestra del fratello, sentì quella finestra aperta, alzò gli occhi e vide la
cranico grave arcidiacono di emergere.
"! Andate al diavolo", ha detto Dom Claude: "è qui gli ultimi soldi che si ottengono da
me? "
Allo stesso tempo, il sacerdote Jehan gettò una borsa, lo studioso che ha dato un urto grande
la fronte, e con la quale si ritirò Jehan, sia irritato e contenuti, come un
cane che era stato lapidato con le ossa di midollo.
-LIBRO DECIMO. CAPITOLO III.
LONG allegria LIVE.
Il lettore non ha probabilmente dimenticato che una parte dei Miracoli de Cour era racchiuso
dalle antiche mura che circondavano la città, un buon numero di torri di cui aveva
iniziato, anche a quell'epoca, a cadere in rovina.
Una di queste torri era stata trasformata in un resort piacere dal vagabondi.
Ci fu uno scarico-shop nella storia metropolitana, e il resto nei piani superiori.
Questo è stato il più vivace, e di conseguenza il più orrendo, il punto di tutta la
emarginato den. E 'stata una sorta di alveare mostruoso, che
ronzavano lì notte e giorno.
Di notte, quando il resto del orda mendicante dormiva, quando non era più un
finestra illuminata nelle facciate squallido del luogo, quando non un grido fosse qualche più essere
procedendo sentito da quelle innumerevoli
le famiglie, quelle-formicai di ladri, di fanciulle, e rubato o figli bastardi,
la torre allegro era ancora riconoscibile dal rumore che ha fatto, dal rosso scarlatto
luce che, lampeggia simultaneamente da
i fori d'aria, le finestre, le fessure nelle pareti screpolate, sfuggito, per così dire,
da ogni suo poro. La cantina poi, è stato il dram-shop.
La discesa per lo stato attraverso una porta bassa e da una scala ripide come un classico
Alessandrina.
Sopra la porta, per mezzo di un segno c'è appeso un daub meraviglioso, che rappresentano nuovi figli
e polli morti, con questo, gioco di parole qui sotto: sonneurs Aux versare trepasses les, - L'
wringers per i morti.
Una sera, quando il coprifuoco suonava da tutti i campanili di Parigi, il
sergenti della guardia avrebbe potuto osservare, se fosse stato loro concesso di entrare nel
Corte dei Miracoli formidabile, che più
tumulto del solito era in corso nella taverna i vagabondi ', che più bere era
stato fatto, e più forte giuramento.
Fuori sulla piazza, ci sono stati molti gruppi conversare a bassa voce, come quando
un grande piano viene inquadrato, e qua e là un fante accovacciato impegnati in
affilare una lama villano ferro su una pavimentazione in pietra.
Nel frattempo, nella stessa taverna, vino e gioco offerti come un diversivo potente
le idee che occupava tana del vagabondi 'quella sera, che sarebbe stato
difficile indovinare dalle osservazioni dei bevitori, qual è stata la questione in mano.
Essi si limitano a indossava un aria più gaia che era il loro solito, e qualche arma potrebbe essere visto
scintillanti tra le gambe di ciascuno di loro, - una falce, un'ascia, un grande doppio taglio
spada o il gancio di un vecchio archibugio.
La stanza, di forma circolare, era molto spaziosa, ma i tavoli erano così fittamente
impostato e il bevitori così numerosi, che tutto ciò che conteneva l'osteria, uomini, donne,
panchine, brocche di birra, tutto quello che stavano bevendo,
tutto ciò che dormivano, tutto ciò che giocavano, il pozzo, gli zoppi, sembrava accatastato
fino alla rinfusa, con ordine e armonia tanto come un mucchio di gusci di ostriche.
C'erano un paio di tuffi sego accese sui tavoli, ma il vero e proprio luminare di questo
osteria, quella che ha svolto la parte in questo dram-shop del lampadario di un'opera
casa, era il fuoco.
Questa cantina era così umida che il fuoco non è mai stato permesso di uscire, anche in piena estate;
un camino immenso con un mantello scolpito, tutte irte di ferro pesante
alari e utensili da cucina, con una delle
i grandi incendi di bosco misto e la torba che di notte, nelle strade del villaggio rendono questa
riflessione di forgiare finestre spiccano così rosso sulle pareti opposte.
Un grosso cane gravemente seduto in cenere è stata svolta allo spiedo carico di carne prima del
carboni.
Per quanto grande fosse la confusione, dopo la prima occhiata si potrebbe distinguere in quel
moltitudine, tre gruppi principali, che affollavano intorno a tre personaggi già
noto al lettore.
Uno di questi personaggi, fantasticamente accoutred in molti uno straccio orientale, è stato
Mathias Hungadi Spicali, duca d'Egitto e di Boemia.
Il fante era seduto su un tavolo con le gambe incrociate, e con voce forte was
dona la sua conoscenza della magia, sia in bianco e nero, su molti una faccia aperta
che lo circondava.
Un'altra folla si strinse intorno al nostro vecchio amico, il valoroso re di Thunes, armati
fino ai denti.
Clopin Trouillefou, con aria molto seria e con voce bassa, è stato regolare il
distribuzione di una botte enorme di armi, che era spalancata davanti a lui e
da cui versato a profusione, asce,
spade, culle, corazze, spade, lance-***, frecce, e
viretons, come mele e uva da una cornucopia.
Ognuno ha preso qualcosa dalla botte, uno al Morion, un altro una lunga spada diritta,
un altro un pugnale con una croce - impugnatura a forma di.
I bambini erano molto armano, e c'erano anche storpi in ciotole che,
in armatura e corazza, si fecero strada tra le gambe dei bevitori, come
coleotteri grandi.
Infine, un pubblico terzo, il più rumoroso, il più gioviale, e la più numerosa,
panche e tavoli gravato, in mezzo al quale arringato e giurò un flauto simile
voce, che fuggito da sotto una pesante armatura, elmo completo dalla a speroni.
L'individuo che aveva così avvitato un abito intero sul suo corpo, era così nascosta dalla sua
equipaggiamento bellico che niente si vedeva della sua persona salvare un impertinente,
rosso, naso camuso, la bocca rosea, e gli occhi grassetto.
La sua cintura era piena di pugnali e pugnali, una spada enorme sul fianco, un arrugginito balestra
alla sua sinistra, e una brocca di vino vasta di fronte a lui, senza contare sul suo
destra, una fanciulla grasso con il seno scoperto.
Tutte le bocche intorno a lui ridevano, maledicendo, e bere.
Aggiungi venti gruppi secondari, i camerieri, maschio e femmina, correndo con brocche sulla loro
***, i giocatori d'azzardo accovacciata sopra TAWS, merelles, dadi, vachettes, il gioco ardente
di tringlet, litigi in un angolo, baci
in un altro, e il lettore avrà una qualche idea di questo quadro generale, oltre che
tremolava alla luce di un grande fuoco acceso, che ha fatto un enorme mille e
ombre grottesche ballo sulle pareti del negozio bere.
Per quanto riguarda il rumore, era come l'interno di una campana a distesa.
Il stillicidio-pan, dove crepitava una pioggia di grasso, pieno con la sua continua
sputtering gli intervalli di questi mille dialoghi, che mescolati da un capo
l'appartamento all'altro.
In mezzo a questo tumulto, all'estremità della taverna, in panchina
all'interno del camino, sedeva un meditando filosofo con i piedi nella cenere e
i suoi occhi sui marchi.
E 'stato Pierre Gringoire. "Sii veloce! fare in fretta, armatevi! noi
intraprendere la marcia in un'ora! ", ha detto Clopin Trouillefou ai suoi ladri.
Una donna matura stava canticchiando, -
"Bonsoir lun pere et semplice ma, Les Derniers couvrent Le Feu." *
* Buona notte, padre e madre, l'ultima copertina il fuoco.
Due giocatori di carte sono state discutendo, -
! "Fante" esclamò il più rosso di fronte dei due, agitando il pugno verso l'altro, "io
si badi con il club. Si può prendere il posto di Mistigri nel
mazzo di carte del monsignore il re. "
"! Ugh" ruggì un normanno, riconoscibili dal suo accento nasale, "noi siamo qui come confezionati in
i santi di Caillouville! "
"I miei figli", il duca d'Egitto stava dicendo al suo pubblico, con voce in falsetto,
"Streghe in Francia andare al sabba 'senza manici di scopa, o grasso, o
destriero, semplicemente per mezzo di alcune parole magiche.
Le streghe d'Italia hanno sempre un dollaro in attesa di loro alla loro porta.
Tutti sono tenuti ad uscire attraverso il camino ".
La voce del giovane furfante armato dalla testa ai piedi, ha dominato il tumulto.
"Evviva! Urrà! "gridava. "Il mio primo giorno in armatura!
Outcast!
Sono un reietto. Dammi qualcosa da bere.
I miei amici, il mio nome è Jehan Frollo du Moulin, e io sono un gentiluomo.
La mia opinione è che se Dio fosse un gendarme, si girava rapinatore.
Fratelli, stiamo per intraprendere una spedizione fine.
Assediare la chiesa, raffica nelle porte, trascinare fuori la ragazza bella, salva
lei dai giudici, la salverà dalla sacerdoti, smantellare il chiostro, bruciare il
Vescovo nel suo palazzo - tutto questo faremo
in meno tempo di quello impiegato da un borgomastro di mangiare un cucchiaio di minestra.
La nostra causa è giusta, ci saccheggiare Notre-Dame e che sarà la fine di esso.
Ci si bloccherà Quasimodo.
Sai Quasimodo, signore? L'hai visto farsi fiato
sulla grande campana su una grande festa di Pentecoste!
Corne du Pere!
'Tis molto fine! Si potrebbe dire che era un diavolo montato su un
l'uomo.
Ascoltami, i miei amici, io sono un vagabondo in fondo del mio cuore, io sono un membro del
la banda ladro gergo nella mia anima, sono nato un ladro indipendente.
Sono stato ricco, e ho divorato tutti i miei beni.
Mia madre voleva fare un ufficiale di me, mio padre, un suddiacono, mia zia, una
consigliere di inchieste, mia nonna, protonotario del re, la mia prozia, una
tesoriere della tunica corta, - e ho fatto io stesso un emarginato.
Ho detto a mio padre, che ha sputato la sua maledizione in faccia, a mia madre, che ha impostato
pianto e chiacchiere, povera vecchietta, come laggiù fascina sulla e-ferri.
Lunga allegria live!
Io sono un Bicetre reale. Cameriera, mia cara, più vino.
Ho ancora i mezzi per pagare. Voglio più vino Surene.
Ci spaventa la mia gola.
Avevo come lief, corboeuf! gargarismi alla gola con un cestino. "
Nel frattempo, la plebe applaudito con scoppi di risa, e vedendo che il tumulto
crescente intorno a lui, lo studioso gridò, -.
"Oh! che bel rumore!
Populi debacchantis populosa debacchatio! "
Poi cominciò a cantare, il suo occhio di nuoto in estasi, nel tono di un canone intonare
vespri, Quoe cantica! quoe Organa! quoe cantilenoe! quoe meloclioe hic sine fine
decantantur!
Sonant melliflua hymnorum Organa, suavissima angelorum melodia, cantica
Canticorum mira! Si interruppe: "Taverna custode del diavolo,
dammi qualche cena! "
Ci fu un momento di silenzio parziale, durante il quale la voce tagliente del duca di
Egitto rosa, come ha dato istruzioni ai suoi Boemi.
"La donnola è chiamata Adrune, la volpe, Blu-piede, o la Racer dei Boschi, il
lupo, grigio-piede, o Gold-piede, l'orso il Vecchio, o il nonno.
Il tappo di uno gnomo conferisce invisibilità, e conduce a vedere le cose invisibili.
Ogni rospo che è battezzato deve essere rivestita in velluto rosso o nero, una campana sul collo, un
campana in piedi.
Il padrino tiene la testa, la sua madrina parti posteriori.
'Tis la Sidragasum demone che ha il potere di rendere mature ballare nudo. "
"Con la ***!" Interrotto Jehan, "vorrei essere la Sidragasum demonio."
Nel frattempo, i vagabondi continuato ad armarsi e sussurra all'altra estremità del
il dram-shop.
"Questo Esmeralda poveri!", Ha detto un boemo. "Lei è la nostra sorella.
Deve essere portata via da lì. "" È ancora a Notre-Dame? "È andato su un
mercante con la comparsa di un Ebreo.
"Sì, Pardieu!" "Bene! compagni! "esclamò il mercante,
"A Notre-Dame!
Tanto meglio, dato che ci sono nella cappella dei Santi Fereol e Ferrution due
statue, quella di Giovanni Battista, l'altra di Saint-Antoine, di oro massiccio,
peso insieme sette marchi di oro e
quindici estellins, e sono i piedistalli di argento dorato, di diciassette punti, cinque
once. Lo so: io sono un orafo ".
Qui hanno servito Jehan con la sua cena.
Come egli si gettò di nuovo sul seno della fanciulla accanto a lui, esclamò: -
"Con San Voult-de-Lucques, che la gente chiama San Goguelu, sono perfettamente felice.
Ho davanti a me un pazzo che mi guarda con il viso liscio di un arciduca.
Ecco uno alla mia sinistra i cui denti sono così lunghi che nascondono il mento.
E poi, io sono come il maresciallo de Gie all'assedio di Pontoise, io ho il mio diritto
poggia su un poggio. Ventre-Mahom!
Compagno! hai l'aria di un mercante di palle da tennis, e vieni a sederti te
accanto a me! Io sono un nobile, amico mio!
Il commercio è incompatibile con la nobiltà.
Uscire da questo! Hola lui!
Voi altri, non si combatte!
Che, Croque-Baptiste Oison, voi che avete un naso fine sono in corso di rischiare
contro i pugni grande di quello zoticone! Pazzo!
Non cuiquam dato est habere Nasum - non tutti è favorita con un naso.
Siete veramente divino, Jacqueline Ronge-Oreille!
'Tis un peccato che non hai i capelli!
Hola! il mio nome è Jehan Frollo, e mio fratello è un arcidiacono.
Che il diavolo volare via con lui! Tutto quello che vi dico è la verità.
In svolta vagabondo, ho rinunciato volentieri la metà di una casa situata in
paradiso, che mio fratello mi aveva promesso. Dimidiam domum a Paradiso.
Cito il testo.
Ho un feudo nel Tirechappe Rue, e tutte le donne sono innamorato di me, come vera
come San Eloy è stato un orafo eccellente, e che i cinque mestieri della città bene
di Parigi sono i conciatori, i tawers, il
responsabili di cross-cinture, la borsa-makers, e le maglie, e che Saint Laurent
si appicchi il gusci d'uovo. Io giuro, compagni.
"Que je ne beuvrai de piment, Devant uno delle Nazioni Unite, sì je cy mento .*
* Lo farò non bere vino speziato e miele per un anno, se io ora sto mentendo.
"'Tis chiaro di luna, il mio incantatore, vedi laggiù attraverso la finestra come il vento sta lacerando
le nuvole a brandelli!
Anche così farò al gorgiera .-- Wenches, pulire nasi dei bambini e
tabacco da fiuto le candele .-- Cristo e Mahom! Cosa sto mangiando qui, Giove?
Ohe! oste! i capelli che non è sulle *** dei vostri uno sgualdrine trova nella vostra
frittate. Vecchia!
Mi piace frittate calvo.
Che il diavolo ti confonde - Una locanda multa di Belzebù, in cui il sgualdrine
pettine la testa con le forche!
"Et moi je N'Ai, Par la sang-Dieu! Foi ni, ni loi, Ni feu ni lieu, Ni
roi, Ni Dieu. "*
* E con il sangue di Dio, non ho né la fede né legge, né fuoco né dimora
luogo, né re né Dio.
Nel frattempo, Clopin Trouillefou aveva terminato la distribuzione delle armi.
Si avvicinò Gringoire, che sembrava immerso in una fantasticheria profonda, con i piedi
su un alare.
"Amico Pierre", ha detto il re di Thunes, "che cosa diavolo stai pensando?"
Gringoire si rivolse a lui con un sorriso malinconico.
"Amo il fuoco, mio caro signore.
Non per la ragione banale che il fuoco riscalda i piedi o cuochi nostra minestra, ma perché
sono scintille. A volte passo ore intere a guardare
le scintille.
Scopro mille cose in quelle stelle che sono sparse oltre il nero
di fondo del focolare. Quelle stelle sono mondi ".
"Thunder, se ho capito!", Disse il reietto.
"Sai che cosa le ore sono?" "Non lo so," rispose Gringoire.
Clopin si avvicinò al duca d'Egitto.
"Compagno Mathias, il tempo che abbiamo scelto non è buona.
Re Luigi XI. si dice che sia a Parigi. "" Un altro motivo per strappare la nostra sorella
dai suoi artigli, "rispose il vecchio boemo.
"Lei parla come un uomo, Mathias," ha detto il re di Thunes.
"Inoltre, agiremo tempestivamente. Nessuna resistenza è da temere il
chiesa.
I canoni sono lepri, e noi siamo in vigore. Il popolo del parlamento sarà ben
esitato a domani quando verranno a cercare lei!
Coraggio del papa non voglio loro di appendere la bella ragazza! "
Chopin lasciato il dram-shop. Nel frattempo, Jehan gridava in un rauco
voce:
"Mangio, bevo, mi ubriaco, io sono Giove! Eh! Pierre, il Massacratore, se si guardano
come me che ancora una volta, mi fillip la polvere dai vostri naso per te ".
Gringoire, strappato dalle sue meditazioni, cominciò a guardare il panorama selvaggio e rumoroso che
circondato lui, borbottando tra i denti: "Luxuriosa res vinum et tumultuosa
ebrietas.
Ahimè! cosa buona ragione che non ho da bere, e come eccellentemente ha parlato di Saint-Benoit:
'Vinum apostatare facit sapientes etiam!' "In quel momento, Clopin restituiti e gridò
con voce di tuono: "Midnight!"
A questa parola, che ha prodotto l'effetto della chiamata per l'avvio e la sella su un reggimento
ad una sosta, tutti gli emarginati, uomini, donne, bambini, si precipitò in *** dalla taverna,
con rumore grande di armi e utensili di ferro vecchio.
La luna era oscurata. La Cour des Miracles è stato completamente buio.
Non c'era una sola luce.
Si potrebbe fare lì una folla di uomini e donne conversare a bassa voce.
Potrebbero essere ascoltati ronzio, e un barlume di tutti i tipi di armi era visibile nel
oscurità.
Clopin montata una grossa pietra. "Per la vostra classifica, Argot" gridò.
"Autunno in linea, in Egitto! Ranghi forma, Galilea! "
Un movimento iniziato nel buio.
L'immensa moltitudine apparve a formare in una colonna.
Dopo pochi minuti, il re di Thunes alzato la voce una volta di più, -
"Ora, il silenzio di marcia attraverso Parigi!
La password è, 'Piccola spada in tasca!' Le torce non sarà illuminato fino a noi
raggiungere Notre-Dame! Avanti, march! "
Dieci minuti dopo, i cavalieri della guardia fuggirono in preda al terrore prima di una lunga
processione di uomini neri e silenziosi, che stava scendendo verso il Pont un cambiamento,
per le vie tortuose che trafiggono
il primo costruito quartiere dei mercati in ogni direzione.
-LIBRO DECIMO. CAPITOLO IV.
Un amico imbarazzante.
Quella notte, Quasimodo non ha sonno. Aveva appena fatto il suo ultimo round del
chiesa.
Non aveva notato, che al momento in cui stava chiudendo le porte, l'arcidiacono
era passato vicino a lui e tradito qualche dispiacere a vederlo bullonatura e
blocco con cura le serrature in ferro enorme
che ha dato loro grandi foglie la solidità di un muro.
Dom Claude aria era ancora più preoccupata del solito.
Inoltre, poiché l'avventura notturna nella cella, aveva continuamente abusato
Quasimodo, ma invano ha fatto male il trattamento, e addirittura lo ha battuto di tanto in tanto, niente
disturbato la presentazione, la pazienza, la
dedicato dimissioni del campanaro fedeli.
Sopportò ogni cosa da parte del l'arcidiacono, insulti, minacce, percosse,
senza mormorare un reclamo.
Al massimo, guardava a disagio dopo dom Claude quando questi salì al
scala della torre, ma l'arcidiacono era astenuto dal presentarsi di nuovo
davanti agli occhi della zingara.
In quella notte, di conseguenza, Quasimodo, dopo aver gettato uno sguardo ai suoi poveri
campane che così trascurato ora, Jacqueline, Marie, e Thibauld, montato
la cima della torre nord, e ci
Lanturn fissando il buio, ben chiuso, sulla porta, cominciò a guardare a Parigi.
La notte, come abbiamo già detto, era molto buio.
Parigi che, per così dire non era illuminata a quell'epoca, ha presentato agli occhi un confuso
raccolta di messe nere, tagliare qua e là dalla curva biancastra della Senna.
Quasimodo non vedeva più alcuna luce con l'eccezione di una finestra in una lontana
edificio, la cui vaga e cupa è stato delineato il profilo ben al di sopra dei tetti, nel
direzione della Porte Sainte-Antoine.
C'è anche, c'era qualcuno sveglio. Come l'occhio solo del campanaro sbirciò
in quella orizzonte di nebbia e di notte, si sentì dentro di lui un indicibile
disagio.
Per alcuni giorni era stato in guardia.
Aveva percepito uomini dall'aspetto sinistro, che non prese mai gli occhi dal di ragazza
asilo, si aggirano costantemente sulla chiesa.
He immaginava che qualche trama potrebbe essere in via di formazione contro l'infelice
rifugiati.
Si immaginava che esistesse un odio popolare contro di lei, come se stesso contro, e
che era molto probabile che qualcosa potrebbe accadere presto.
Da qui è rimasto sulla sua torre dell'orologio ", sognando nel suo sogno-luogo", come
Rabelais dice, con un occhio rivolto alternativamente sul cellulare e su Parigi,
la guardia fedele, come un cane buono, con un migliaio di sospetti nella sua mente.
Tutto in una volta, mentre stava scrutando la grande città, con quell'occhio che la natura, da un
sorta di compensazione, aveva fatto in modo penetrante che potrebbe fornire quasi l'altra
organi che mancava Quasimodo, sembrava
lui che c'era qualcosa di singolare per il Quay de la Vieille-Pelleterie, che
ci fu un movimento a quel punto, che la linea del parapetto, distinguendosi
blackly contro il candore delle acque
non era diritta e tranquilla, come quella delle banchine, ma che è ondulato a
l'occhio, come le onde di un fiume, o come le *** di una folla in movimento.
Questo lo colpì così strano.
Raddoppiando la sua attenzione. Il movimento sembrava avanzare verso
Città. Non c'era luce.
Durò per qualche tempo sul molo, poi a poco a poco cessò, come se quello che
passava stavano entrando l'interno dell'isola, poi si è fermato del tutto, e
la linea della banchina è diventato dritto e immobile nuovo.
Nel momento in cui Quasimodo è stato perso in congetture, gli sembrava che il
movimento si era ripresentato anche in Rue du Parvis, che si prolunga nella città
perpendicolarmente alla facciata di Notre-Dame.
Alla fine, denso come l'oscurità, vide la testa di una colonna da sboccare
quella strada, e in un istante una folla - di cui nulla può essere distinto in
malinconia, tranne che si trattava di una folla - si sviluppa su Place.
Questo spettacolo aveva un terrore propria.
E 'probabile che questa processione singolare, che sembrava così desiderosi di
nascondendo in sé, nelle tenebre profonde, ha mantenuto un silenzio non meno profondo.
Tuttavia, alcuni rumore deve essere sfuggito, fosse solo un calpestio.
Ma questo rumore non ha nemmeno raggiungere il nostro uomo sordo, e questa moltitudine immensa, di cui è
ha visto quasi nulla, e di cui ha sentito nulla, anche se era in marcia e in movimento
così vicino a lui, ha prodotto su di lui l'effetto
di una marmaglia di morti, muto, impalpabile, perso in un fumo.
Gli sembrava che vide avanzare verso di lui una nebbia di uomini, e che ha visto
ombre muoversi nell'ombra.
Poi le sue paure tornò a lui, l'idea di un attentato contro lo zingaro ha presentato
si è ancora una volta alla sua mente. Era cosciente, in modo confuso, che un
violenta crisi si stava avvicinando.
In quel momento critico ha preso consiglio con se stesso, con una migliore e suggeritore
ragionamento che ci si sarebbe aspettati da così male organizzato un cervello.
Dovrebbe lui a risvegliare lo zingaro? per farla scappare?
Dove? Le strade sono stati investiti, la chiesa
appoggiato sul fiume.
! Nessuna barca, nessun problema - C'era una sola cosa da fare, per permettere di essere ucciso
sulla soglia di Notre-Dame, a resistere almeno fino soccorso è arrivato, se deve
arrivano, e non per problemi del sonno della Esmeralda.
Questa risoluzione una volta presa, si mise ad esaminare il nemico con più tranquillità.
La folla sembrava aumentare ogni momento nella piazza della chiesa.
Solo, si presume che essa deve essere fare rumore molto poco, dal momento che le finestre del
Luogo è rimasto chiuso.
Tutto in una volta, una fiamma lampo, e in un istante sette o otto torce accese
passato sopra le *** della folla, agitando le loro ciuffi di fiamma in ombra profonda.
Quasimodo poi vidi distintamente in aumento sul sagrato una mandria spaventoso di uomini e
donne di stracci, armati di falci, lucci, roncole e partigiani, la cui mille
punti scintillava.
Qua e là forconi nera formata corna alle facce orribili.
He vagamente ricordato questa popolazione, e ho pensato di aver riconosciuto tutti i capi
che lo aveva salutato come Papa della folli alcuni mesi prima.
Un uomo che teneva una torcia in una mano e un club all'altro, montato un post in pietra e
sembrava loro arringa.
Allo stesso tempo l'esercito strano eseguito evoluzioni diverse, come se fosse
prendendo il suo posto intorno alla chiesa.
Quasimodo prese la sua lanterna e scese verso la piattaforma tra il
torri, al fine di ottenere una visione più vicino, e per spiare un mezzo di difesa.
Clopin Trouillefou, arrivando di fronte al portale alto di Notre-Dame avuto, in
Infatti, a distanza le sue truppe in ordine di battaglia.
Anche se si aspettava nessuna resistenza, voleva, come un generale prudente, per preservare
un ordine che gli avrebbe permesso di affrontare, al bisogno, un attacco improvviso della guardia o il
della polizia.
Aveva di conseguenza la sua brigata di stanza in modo tale che, vista dall'alto e
da una certa distanza, si avrebbe pronunciato il triangolo romano della battaglia di
Ecnomus, la testa del cinghiale di Alessandro o il famoso cuneo di Gustavo Adolfo.
La base di questo triangolo riposato sul retro della piazza in modo tale da
bar all'ingresso della Rue du Parvis, uno dei suoi lati fronte Hotel-Dieu, l'altro
di Saint-Pierre-aux-boeufs Rue.
Clopin Trouillefou era messo al vertice con il duca d'Egitto, il nostro amico
Jehan, e le più audaci della spazzini.
Un'impresa come quella che i vagabondi erano ormai impresa contro Notre-Dame è stata
non una cosa molto rara nelle città del Medioevo.
Ciò che noi oggi chiamiamo la "polizia" non esisteva allora.
Nelle città popolose, soprattutto nelle capitali, non esistevano singolo, centrale,
regolazione di potenza.
Feudalesimo aveva costruito questi grandi comunità in un modo singolare.
Una città è stata un'assemblea di mille signorie, che divise in
scompartimenti di ogni forma e dimensione.
Quindi, un migliaio di stabilimenti contrastanti di polizia, vale a dire,
la polizia non a tutti.
A Parigi, ad esempio, indipendentemente dal cento e 41 signori che hanno rivendicato
ad un maniero, ci sono stati cinque e venti, che rivendicò un maniero e di somministrazione
giustizia, dal vescovo di Parigi, che aveva
500 strade, al Priore di Notre-Dame des Champs, che aveva quattro.
Tutti questi giudici feudali riconosciuto l'autorità sovrana del re solo in
nome.
Tutto posseduto il diritto di controllo sulle strade.
Tutti erano a casa.
Luigi XI., Il lavoratore infaticabile, che ha così largamente iniziata la demolizione del
edificio feudale, continuata da Richelieu e Luigi XIV. per il profitto della regalità, e
finito da Mirabeau a beneficio del
persone, - Luigi XI. aveva certamente fatto uno sforzo per rompere questa rete di signorie
che ha coperto Parigi, gettando violentemente tra loro tutti i due o tre truppe di
generale della polizia.
Così, nel 1465, un ordine agli abitanti di accendere candele alle finestre a
calar della notte, e di tacere i loro cani sotto pena di morte, nello stesso anno, un
Per chiudere le strade di sera
con catene di ferro, e il divieto di indossare pugnali e armi di offesa nei
strade di notte. Ma in un tempo molto breve, tutti questi sforzi
a legislazione comunale cadde in sospeso.
I borghesi permesso il vento a soffiare le loro candele alle finestre, e la loro
cani randagi, le catene di ferro erano tese solo in uno stato di assedio, il
divieto di indossare pugnali battuto senza
altri cambiamenti che da il nome del Rue Coupe-Gueule al nome del Rue-Coupe-
Gola che è un evidente progresso.
L'impalcatura del vecchio giurisdizioni feudali rimase in piedi, un immenso aggregazione
di baliaggi e signorie che attraversano l'un l'altro in tutta la città, interferendo con
l'altro, impigliato in un altro,
nelle sue maglie l'un l'altro, sconfinamenti gli uni sugli altri, un cespuglio inutile di orologi, sub-
orologi e contro-orologi, oltre che con la forza delle armi, passò brigantaggio,
rapina, e sedizione.
Quindi, in questo disordine, atti di violenza da parte della popolazione regia
contro un palazzo, un albergo, o casa nei quartieri più densamente popolati, non erano
inaudita di occorrenze.
Nella maggior parte dei casi, i vicini non interferire con la materia
a meno che il saccheggio esteso a se stessi.
Si fermarono le orecchie a colpi di moschetto, le loro persiane chiuse, barricati
le loro porte, hanno permesso che la questione sia conclusa con o senza l'orologio, e
Il giorno successivo è stato detto che a Parigi, "Etienne Barbette era rotto aperto ieri sera.
Il maresciallo de Clermont è stato sequestrato la scorsa notte, ecc "
Quindi, non solo le abitazioni reali, il Louvre, il Palazzo, la Bastiglia, il
Tournelles, ma semplicemente residenze signorili, il Petit-Bourbon, l'Hotel de
Sens, Angouleme d Hotel ', ecc, aveva
merli sulle loro pareti, e caditoie sulle loro porte.
Chiese erano custoditi da loro santità. Alcuni, tra il numero di Notre-Dame, sono stati
fortificato.
L'abbazia di Saint-tedesco-des-Prés a corona era come un palazzo baronale, e
più in ottone speso su di esso in bombarda che in campane.
La fortezza era ancora da vedere nel 1610.
Oggi, a malapena la sua chiesa rimane. Torniamo a Notre-Dame.
Quando gli accordi sono stati completati prima, e dobbiamo dire, ad onore di vagabondo
disciplina, che Clopin gli ordini sono stati eseguiti in silenzio, e con ammirevole
precisione, il capo degno della band,
montato sul parapetto della piazza della chiesa, e alzò la roca e burbero
voce, volgendosi verso Notre-Dame, e brandendo la torcia la cui luce, gettati
dal vento, e velata ogni momento dai suoi
fumo proprio, fatto la facciata rossastra della chiesa appaiono e scompaiono davanti all'occhio.
"A voi, Louis de Beaumont, vescovo di Parigi, consigliere della Corte di
Il Parlamento, io, Clopin Trouillefou, re di Thunes, grande Coesre, principe di Argot,
vescovo di sciocchi, io dico: la nostra sorella, falsamente
condannato per magia, ha trovato rifugio nella vostra chiesa, ti devo la sua asilo e sicurezza.
Ora la Corte di Parlamento vuole afferrarla ancora una volta lì, e acconsenti ad esso;
in modo che lei sarebbe stato impiccato di domani nel Greve, se Dio e gli emarginati non sono stati
qui.
Se la vostra chiesa è sacra, lo è anche nostra sorella, se la nostra sorella non è sacro, non è
la vostra chiesa.
È per questo che chiedo di restituire alla ragazza se volete salvare la vostra chiesa, oppure
prenderà possesso della ragazza e di nuovo saccheggio della chiesa, che sarà un buon
cosa.
In segno di cui ho qui il mio banner impianto, e che Dio ti salvi, vescovo di Parigi. "
Quasimodo non poteva, purtroppo, ascoltate queste parole pronunciate con una sorta di cupo
e la maestà selvaggia.
Un vagabondo ha presentato la sua bandiera di Clopin, che l'ha piantato solennemente tra due pavimentazione
pietre. E 'stata una forca da cui pendeva un punto
sanguinamento quarto di carne carogne.
Fatto questo, il re di Thunes voltò e gettare lo sguardo oltre il suo esercito, una feroce
moltitudine cui sguardi lampo quasi equamente con le picche.
Dopo una pausa momentanea, - "Avanti, miei figli", ha gridato, "per lavorare, fabbri!"
Trenta uomini audaci, piazza spalle, e con pick-lock volti, uscì dalla
ranghi, con martelli, pinze, e barre di ferro sulle spalle.
Essi si recarono alla porta principale della chiesa, salì i gradini, e
ben presto di essere visto accovacciata sotto l'arco, lavorando alla porta con pinze e
leve, una folla di vagabondi li seguì per aiutare o guardare.
Gli undici punti davanti al portale sono stati coperti con loro.
Ma la porta rimase fermo.
"Il diavolo! 'Tis duro e ostinato ", disse uno.
"E 'vecchio, e le sue cartilagini ossee sono diventati", ha detto un altro.
"Coraggio, compagni!" Riprese Clopin.
"Scommetto la testa contro un mestolo che avrete aperto la porta, salvato il
ragazza, e spogliato l'altare principale prima che un singolo scaccino è sveglio.
Soggiorno!
Mi sembra di sentire la serratura rottura ". Clopin fu interrotto da un terribile
tumulto che ri-suonava dietro di lui in quel momento.
Si girò intorno.
Un enorme fascio era appena caduto dall'alto, aveva schiacciato una dozzina di vagabondi
il pavimento con il suono di un cannone, rompendo in aggiunta, le gambe qua e là
tra la folla di mendicanti, che nacque a parte con grida di terrore.
In un batter d'occhio, il perimetro ristretto del sagrato della chiesa sono stati liquidati.
Il fabbri, pur protetto dalle volte profonde del portale, abbandonato il
Clopin porta e si ritirò in una rispettosa distanza dalla chiesa.
"Ho avuto una scampato pericolo!" Esclamò Jehan.
"Ho sentito il vento, di esso, tete-de-boeuf! ma Pierre il Massacratore è abbattuto! "
E 'impossibile descrivere lo stupore misto a paura che cadeva
sulla ruffiani in compagnia di questo fascio.
Sono rimasti per alcuni minuti con gli occhi in aria, più costernato da
quel pezzo di legno che dal re 20.000 arcieri.
"Satana!" Mormorò il duca d'Egitto ", questo sa di magia!"
"'Tis la luna che ha gettato questo registro di noi", ha detto Andry il Rosso.
"Chiama la luna l'amico della Vergine, dopo che" è andato su Francois Chanteprune.
"Un migliaio di papi!" Esclamò Clopin, "voi siete tutti pazzi!"
Ma non sapeva come spiegare la caduta della trave.
Nel frattempo, nulla potrebbe essere distinti sulla facciata, al cui vertice alla luce del
le torce non ha raggiunto.
La pesante trave giaceva nel mezzo del recinto, e gemiti sono stati sentiti dalla
poveri disgraziati che avevano ricevuto il suo primo shock, e che era stata quasi tagliata in
twain, l'angolo dei gradini di pietra.
Il re di Thunes, il suo stupore prima passato, finalmente trovato una spiegazione che
appariva plausibile ai suoi compagni. "Gola di Dio! sono i canoni difesa
se stessi?
Al sacco, allora! al sacco! "" Per il sacco! "ripete la plebe, con una
furioso hurrah. Una scarica di balestre e archibugi
contro la parte anteriore della chiesa seguito.
A questo detonazione, gli abitanti pacifici delle case circostanti sono svegliato
su; molte finestre sono stati visti da aprire e berretti da notte e le mani con le candele
apparso alla battenti.
"Fuoco alle finestre," gridò Clopin.
Le finestre erano chiuse immediatamente, e il povero borghese, che aveva appena avuto il tempo
di gettare uno sguardo spaventato in questa scena di bagliori e tumulto, ritornò, sudato
con la paura per le loro mogli, si chiedono
se le streghe 'sabato è stato attualmente detenuto nel sagrato di Notre-Dame, o
se c'è stato un assalto dei Borgognoni, come nel '64.
Poi i mariti pensiero di furto, le mogli, di stupro, e tutti tremavano.
! "Per il sacco" ripetuto equipaggio dei ladri ', ma non osava avvicinarsi.
Si fissò il fascio, che fissò la chiesa.
Il fascio non si mosse, l'edificio conserva la sua aria calma e deserta, ma
qualcosa di freddo gli emarginati.
"Per il lavoro, fabbri!" Gridò Trouillefou. "Lascia la porta essere costretto!"
Nessuno fece un passo. "Barba e pancia!", Ha detto Clopin, "essere qui
uomini paura di un fascio ".
An fabbro vecchio si rivolse a lui - "Capitano, 'tis non la trave che infastidisce
noi, 'tis la porta, che è tutto coperto da sbarre di ferro.
Le nostre tenaglie sono impotente contro di essa ".
"Che cosa vuoi di più di romperlo in?" Richiesto Clopin.
"Ah! dovremmo avere un ariete ".
Il re di Thunes corse coraggiosamente alla trave formidabile, e messo il piede su
lo: "Ecco uno!", ha esclamato: "'tis i canoni che lo manderò".
E, facendo un saluto beffardo in direzione della chiesa, "Grazie, canoni!"
Questo pezzo di spavalderia prodotto i suoi effetti, - l'incantesimo del fascio era rotto.
I vagabondi recuperato il loro coraggio, presto il travetto pesante, sollevata come una piuma da
200 braccia vigorose, è stato scagliato con furia contro la porta grande che avevano
ha cercato di abbattere.
Alla vista di quella lunga trave, nella mezza luce che le torce infrequenti di
i briganti si sviluppa su Place, così carico di quella folla di uomini che lo tratteggiata a
una corsa contro la chiesa, si sarebbe
pensato che vide una bestia mostruosa con un migliaio di metri attaccare con abbassati
la testa del gigante di pietra.
Alla scossa del fascio, la mezza porta metallica suonava come un tamburo immenso, era
Non irruzione, ma la cattedrale tutto tremava, e la più profonda cavità del
edificio sono stati ascoltati da eco.
Nello stesso momento, una pioggia di pietre di grandi dimensioni ha iniziato a cadere dalla parte superiore del
sulla facciata gli assalitori.
"Il diavolo!" Esclamò Jehan, "sono le torri scuotendo la balaustre giù sul nostro
***? "Ma l'impulso era stato dato, il re di
Thunes aveva dato l'esempio.
Evidentemente, il vescovo si stava difendendo, e solo loro martoriato la porta
con la rabbia di più, nonostante le pietre che incrinato teschi a destra ea sinistra.
E 'stato notevole che tutte queste pietre caddero uno dopo l'altro, ma hanno seguito ogni
altri da vicino. I ladri sempre sentito due alla volta, uno
sulle loro gambe e uno sulla testa.
Ci sono stati pochi, che non ha trattato il loro colpo, e un grande strato di morti e feriti
giaceva sanguinante e ansimando sotto i piedi degli assalitori che, ormai cresciuta furioso,
sostituiti l'un l'altro senza interruzione.
Il raggio lungo continuato a insistere sulla porta, a intervalli regolari, come la
batacchio di una campana, le pietre a piovere, la porta a gemere.
Il lettore ha senza dubbio indovinato che questa resistenza inaspettata che aveva esasperato
gli esuli provenienti da Quasimodo. Chance aveva, purtroppo, ha favorito la
coraggioso sordo.
Quando lui era sceso per la piattaforma tra le torri, le sue idee erano tutti in
confusione.
Aveva correre su e giù lungo la galleria per diversi minuti come un pazzo,
rilevamento dall'alto, la *** compatta dei vagabondi pronto per lanciarsi sul
chiesa, chiedendo la sicurezza della zingara dal demonio o da Dio..
L'idea era venuta in mente di salire al campanile del sud e
l'allarme, ma prima che potesse aver impostato la campana in movimento, prima di Marie
voce potrebbe avere pronunciato una sola clamore,
non c'era tempo per scoppiare nella porta della chiesa dieci volte?
Fu proprio il momento in cui i fabbri stavano avanzando su di essa con
i loro strumenti.
Che cosa si doveva fare? Tutto in una volta, si ricordò che alcuni muratori
era stato al lavoro tutto il giorno la riparazione del muro, il legno-lavoro, e il tetto della
torre sud.
Questo è stato un lampo di luce. Il muro era di pietra, il tetto di piombo,
il legno-lavoro del legno. (Questo prodigioso legno-lavoro, così densa che
è stato chiamato "la foresta").
Quasimodo affrettò a quella torre. Le camere sono state, infatti, piena di
materiali.
C'erano pile di blocchi grezzi di pietra, lastre di piombo in rotoli, fasci di listelli,
travi pesanti già con la sega dentata, mucchi di gesso.
Il tempo stringeva, i picchi e martelli erano al lavoro sotto.
Con una forza che il senso del pericolo aumentato di dieci volte, afferrò una delle
travi - il più lungo e più pesante, l'ha spinto fuori attraverso una feritoia, poi, afferrando
di nuovo al di fuori della torre, l'ha fatta
scorrere lungo l'angolo della balaustra che circonda la piattaforma, e lasciarlo
volare nell'abisso.
Il legno enorme, durante quella caduta di centosessanta piedi, raschiando il muro,
rompere le sculture, si è più volte sul suo centro, come il braccio di un mulino a vento
volare da solo nello spazio.
Finalmente ha raggiunto il suolo, il grido orribile si alzò, e il fascio nero, in quanto
rimbalzato dal pavimento, sembrava un serpente che salta.
Quasimodo vide la dispersione emarginati alla caduta del fascio, come cenere alla
respiro di un bambino.
Ha approfittato della loro paura, e mentre erano la fissazione di un superstizioso
sguardo sul club che era caduto dal cielo, e mentre stavano mettendo le
gli occhi dei santi pietra sul davanti con
una scarica di frecce e pallettoni, Quasimodo era silenziosamente accumulando gesso,
pietre e blocchi grezzi di pietra, anche i sacchi di strumenti appartenenti alla muratori, su
il bordo della balaustra da cui il fascio era già stato lanciato.
Così, non appena ha cominciato a battere la porta grande, la pioggia di blocchi grezzi di
sasso iniziò a cadere, e parve loro che la chiesa veniva demolita
sopra le loro ***.
Chiunque avrebbe potuto visto Quasimodo in quel momento sarebbe stato spaventato.
Indipendentemente dai proiettili che aveva accumulato sulla balaustra, si era
raccolto un mucchio di pietre sulla piattaforma stessa.
Veloce come i blocchi sul bordo esterno sono stati esauriti, ha disegnato sul mucchio.
Poi si chinò e si alzò, si chinò e risorto con l'attività incredibile.
Il suo enorme gnome la testa china sul parapetto, poi una pietra enorme è caduto,
poi un'altra, poi un'altra.
Di tanto in tanto, seguì una pietra fine con il suo occhio, e quando lo ha fatto bene
esecuzione, ha detto, "Hum!" Nel frattempo, i mendicanti non sono cresciuti
scoraggiato.
La porta di spessore in cui sono stati sfogo loro furia aveva già tremato più di
venti volte sotto il peso della loro rovere ariete, moltiplicato per il
forza di un centinaio di uomini.
I pannelli incrinato, l'opera scolpita volò in schegge, le cerniere, ad ogni colpo,
balzò dal loro perni, le plance sbadigliava, il legno sbriciolato in polvere, terra tra
la guaina di ferro.
Fortunatamente per Quasimodo, non c'era più ferro rispetto al legno.
Tuttavia, sentiva che la grande porta stava cedendo.
Anche se non l'ho sentito, ogni colpo di ariete riverberato simultaneamente negli
volte della chiesa e al suo interno.
Dall'alto vide i vagabondi, pieno di trionfo e di rabbia, scuotendo i pugni
sulla facciata cupo, e sia in conto la zingara e la sua propria invidiava il
ali dei gufi che svolazzavano via sopra la sua testa in branchi.
La doccia di blocchi di pietra non era sufficiente a respingere gli assalitori.
In questo momento di angoscia, notò, un po 'più in basso rispetto alla balaustra
da dove è stato schiacciante i ladri, due grondaie in pietra lunga e riversate
immediatamente sopra la porta grande, la
orifizio interno di queste grondaie terminato sul pavimento della piattaforma.
Un'idea è verificato a lui, corse in cerca di una fascina in den suo campanaro, posta
su questo finocchio uno fasci gran numero di listelli, rotoli e molti di piombo, munizioni
che non aveva impiegato finora, e
aver organizzato questa pila di fronte al buco di due grondaie, l'ha appiccato il fuoco
con la sua lanterna.
Durante questo periodo, dal momento che le pietre non sono più sceso, gli emarginati cessato di sguardo
nell'aria.
I banditi, ansimando come una muta di cani che stanno forzando un cinghiale nella sua tana,
premuto tumultuosamente intorno alla grande porta, tutti sfigurati dal ariete, ma
ancora in piedi.
Aspettavano con un brivido per il grande colpo che dovrebbe dividerlo aperto.
Essi facevano a gara nel sollecitare il più vicino possibile, al fine di precipitare tra
il primo, quando si dovrebbe aprire, in quella cattedrale opulenta, un vasto serbatoio dove
la ricchezza di tre secoli erano stati accatastati.
Si ricorda a vicenda con grida di esultanza e avidi lussuria, della
croci d'argento bella, la fa fronte multa di broccato, le tombe bella d'argento
dorato, il grande magnificenze del coro,
il festival abbagliante, il Natali frizzante con le torce, le Pasque
scintillante di sole, - tutti quelli solemneties splendido in cui lampadari,
ciboriums, tabernacoli e reliquiari,
costellato gli altari con una crosta di oro e diamanti.
Certo, in quel bel momento, ladri e pseudo malati, i medici a rubare, e
vagabondi, pensavano molto meno di fornire la zingara che di saccheggio
Notre-Dame.
Potremmo anche facilmente credere che per un buon numero tra di loro la Esmeralda era
solo un pretesto, se i ladri necessario pretesti.
Tutto in una volta, nel momento in cui si stavano raggruppando intorno al ariete per un
ultimo sforzo, ognuno trattenendo il fiato e irrigidendo i suoi muscoli al fine di
comunicare tutta la sua forza al decisivo
colpo, un urlo ancora più spaventosa di quella che era scoppiata fuori e al di sotto scaduto
il fascio, si alzò in mezzo a loro. Quelli che non gridano, quelli che erano
ancora in vita, sembrava.
Due flussi di piombo fuso cadevano dalla sommità dell'edificio nel
più spessa della marmaglia.
Quel mare di uomini avevano appena affondato sotto il metallo bollente, che aveva fatto, al
due punti in cui è caduto, due buchi neri e il fumo in mezzo alla folla, come il caldo
l'acqua avrebbe fatto di neve.
Moribondi, mezzo consumato e gemendo di angoscia, potrebbe essere visto contorcersi lì.
Intorno a questi due corsi d'acqua principali c'erano gocce di quella pioggia orribile, che
sparsi gli assalitori e entrato nel loro crani come succhielli di fuoco.
E 'stato un fuoco pesante che questi disgraziati travolti con un migliaio di grandine.
Il grido straziante was.
Fuggirono alla rinfusa, scagliando il raggio sui corpi, i più audaci e più
timidi, e il sagrato è stata autorizzata una seconda volta.
Tutti gli occhi sono state sollevate verso l'alto della chiesa.
Videro c'è una vista straordinaria.
Sulla cresta della più alta galleria, superiore al rosone centrale, c'è stata una
grande fiamma in aumento tra le due torri con turbini di scintille, un vasto,
flame disordinato e furioso, una lingua di
che è stato portato nel fumo dal vento, di tanto in tanto.
Qui di seguito che il fuoco, sotto la balaustra cupo con i suoi trifogli mostrando cupamente
contro il suo bagliore, a due becchi con la gola mostro sono stati vomito avanti senza sosta
che la pioggia in fiamme, il cui flusso argenteo
spiccavano le ombre della facciata inferiore.
Mentre si avvicinavano alla terra, questi due getti di piombo liquido sparsi in covoni,
come l'acqua che scaturisce dal mille buchi di un annaffiatoio.
Al di sopra della fiamma, le torri enormi, due lati di ciascuna delle quali erano visibili in
profilo affilato, il tutto nero, l'altro rosso del tutto, sembrava ancora più vasto
con tutte le immensità l'ombra che gettano anche al cielo.
Loro innumerevoli sculture di demoni e draghi assunto un aspetto lugubre.
La luce inquieta della fiamma li sposta agli occhi.
C'erano grifoni che avevano l'aria di ridere, doccioni quale si immaginava uno
sentito guaire, salamandre che soffiato sul fuoco, tarasques che starnutito nel
fumo.
E tra i mostri così risvegliato dal loro sonno di pietra da questa fiamma, da questa
rumore, ci fu uno che camminava su e che è stato visto, di volta in volta, di passare
attraverso il volto splendente della pila, come un pipistrello di fronte a una candela.
Senza dubbio, questo faro strana sveglierà lontano, il boscaiolo di
le colline di Bicetre, terrorizzati da vedere la gigantesca ombra delle torri di Notre-
Dame fremente sul suo brughiere.
Un silenzio terrorizzato seguì tra gli emarginati, durante il quale nulla è stato ascoltato,
ma le grida di allarme dei canoni chiusi in loro chiostro, e più a disagio di
cavalli in una stalla in fiamme, il furtivo
suono delle finestre aperte in tutta fretta e ancor più frettolosamente chiuso, interno hurly-
corpulento delle case e dell 'Hotel-Dieu, il vento nella fiamma, l'ultima morte
rantolo dei moribondi, e il continuo
crepitio della pioggia di piombo sul pavimento.
Nel frattempo, i vagabondi principale era ritirato sotto il portico della
Gondelaurier palazzo, ed erano in possesso di un consiglio di guerra.
Il duca d'Egitto, seduto su una pietra posta, contemplato il falò fantasmagorico,
incandescente ad un'altezza di 200 piedi in aria, con terrore religioso.
Clopin Trouillefou po 'i pugni di rabbia enorme.
"Impossibile entrare!" Mormorò tra i denti.
"Una vecchia chiesa incantato!" Brontolò l'anziano boemo, Mathias Hungadi Spicali.
"Con baffi del Papa!" È andato su un finto soldato, che era stato in servizio,
"Qui sono grondaie chiesa sputano piombo fuso a voi meglio della caditoie
di Lectoure ".
"Vedete quel demone passando e ripassando davanti al fuoco?" Esclamò
il duca d'Egitto. "Pardieu, 'tis quel maledetto campanaro,' tis
Quasimodo ", ha detto Clopin.
Il boemo scosse la testa. "Io vi dico, che 'tis il Sabnac spirito,
il marchese grande, il demone delle fortificazioni.
Ha la forma di un soldato armato, la testa di un leone.
A volte si cavalca un cavallo orribile. Egli cambia gli uomini in pietre, di cui è
costruisce torri.
Egli comanda Tis fifty legioni ', ha infatti, lo riconosco.
A volte si è rivestito di una veste bella d'oro, figurato alla maniera turca. "
"Dov'è Bellevigne de l'Etoile?" Richiesto Clopin.
"È morto".
Andry il Rosso ridere in modo idiota: "Notre-Dame sta facendo lavorare per il
ospedale ", ha detto.
"C'è, poi, nessun modo di forzare questa porta", esclamò il Re di Thunes,
battendo il piede.
Il duca d'Egitto ha tristemente per i due flussi di piombo bollente che non cessano
a striscia la facciata nera, come due lunghe conocchie di fosforo.
"Le chiese sono stati conosciuti per difendersi così da sole", ha
osservato con un sospiro.
"Saint-Sofia a Costantinopoli, quarant'anni fa, precipitato sulla terra per tre volte
in successione, la mezzaluna di Mahom, agitando le cupole, che sono la sua testa.
Guillaume de Paris, che ha costruito questo era un mago ".
"Dobbiamo poi ritirarsi in modo pietoso, come banditi?", Ha detto Clopin.
"Dobbiamo lasciare la nostra sorella qui, che quei lupi incappucciati si bloccherà per domani."
"E la sagrestia, dove ci sono carri carichi d'oro!", Ha aggiunto un vagabondo, la cui
nome, ci dispiace dirlo, non sappiamo.
"Barba di Mahom!" Esclamò Trouillefou. "Facciamo un altro studio," riprese il
vagabondo. Mathias Hungadi scosse la testa.
"Non abbiamo mai deve entrare dalla porta.
Dobbiamo trovare il difetto l'armatura del vecchio fata, un buco, un falso postierla, alcuni
comune o altro "." Chi andrà con me? ", ha detto Clopin.
"Io andare a nuovo.
A proposito, dove si trova il piccolo studioso Jehan, che è così racchiusi in ferro? "
"Egli è morto, non c'è dubbio", qualcuno ha risposto: "non abbiamo più sentito la sua risata."
Il re di Thunes accigliò: «Tanto peggio.
C'era un cuore coraggioso sotto quel ferramenta.
E il Maestro Pierre Gringoire? "
"Capitano Clopin," ha detto Andry il Rosso ", ha scivolato via prima di raggiungere il Pont-
aux-Changeurs ". Clopin batté il piede.
"Gueule-Dieu!
', Ha TWAS che ci ha spinto qui, e ci ha abbandonato nel bel mezzo della
lavoro! Vile chiacchierone, con una pantofola per un
casco! "
"Capitano Clopin," ha detto Andry il Rosso, che guardava giù Rue du Parvis, "là è
lo studioso poco. "" Sia lodato Plutone! ", ha detto Clopin.
"Ma cosa diavolo sta trascinando dopo di lui?"
E 'stato, infatti, Jehan, che correva veloce come il suo abbigliamento pesante di un paladino, e
una lunga scala che trascinava sul selciato, avrebbero permesso, più fiato
di una formica sfruttata per un filo d'erba venti volte più lungo di sé.
"Vittoria! Te Deum! "Esclamò lo studioso.
"Ecco la scala dei portuali di Port Saint-Landry".
Clopin gli si avvicinò. "Bambini, cosa intendi fare, corne-Dieu!
con questa scala? "
"Ce l'ho," rispose Jehan, ansimando. "Sapevo dove era sotto la tettoia del
casa di tenente. C'è una donna matura ci che conosco, che
pensa a me bello come Cupido.
Ho fatto uso di lei per ottenere la scala, e ho la scala, Pasque-Mahom!
La povera ragazza è venuto ad aprire la porta a me nel suo turno. "
"Sì", disse Clopin, "ma che cosa hai intenzione di fare con quella scala?"
Jehan lo guardò con un maligno, sapendo guardare, e rotto le dita come
nacchere.
In quel momento era sublime. Sulla sua testa aveva uno di quei sovraccarichi
caschi del XV secolo, che spaventava il nemico con le loro fantasiose
creste.
His setole con dieci becchi di ferro, in modo che Jehan potrebbe avere disputato con Nestore
Nave omerica il titolo di dexeubolos temibile.
"Che cosa intendo fare con esso, agosto re di Thunes?
Vedete quella fila di statue che sono tali espressioni idiote, là, sopra la
tre portali? "
"Sì. Bene? "" 'Tis la galleria dei re di Francia ".
"Che cosa è questo per me?", Ha detto Clopin. "Aspetta!
Alla fine di quella galleria c'è una porta che non è mai fissata altrimenti che con
un fermo, e con questa scala salgo, e io sono in chiesa ".
"Bambino lasciatemi essere i primi a salire".
"No, compagno, la scala è mio. Vieni, sarai il secondo. "
"Che Belzebù strangolarla!", Ha detto Clopin scontroso, "Non voglio essere seconda a nessuno."
"Allora trovare una scala, Clopin!"
Jehan intraprendere un percorso attraverso la piazza, trascinando la sua scaletta e gridando: "Seguitemi
me, ragazzi! "
In un attimo la scala è stata sollevata e appoggiata alla balaustra del basso
galleria, sopra una delle porte laterali.
La folla di vagabondi, pronunciando ad alta voce acclamazioni, affollata per il suo piede
ascendere. Ma Jehan mantenuto il suo diritto, ed è stato il
primi a mettere piede sui pioli.
Il passaggio è stato abbastanza lungo. La galleria dei re di Francia è di-
giorno circa sessanta piedi sopra il marciapiede. Gli undici fasi del volo prima del
porta, ha reso ancora più in alto.
Jehan montato lentamente, un buon affare incommoded dalla sua pesante armatura, trattenendo il
balestra in una mano, e si aggrappa a un gradino con l'altra.
Quando ha raggiunto la metà della scala, ha uno sguardo malinconico ai poveri
emarginati morti, con la quale erano sparsi i gradini.
"Ahimè!" Lo ha detto, "è qui un mucchio di corpi degni del quinto libro dell'Iliade!"
Poi ha continuato la sua ascesa. I vagabondi lo seguirono.
C'era una su ogni gradino.
Alla vista di questa linea di schiena corazza, ondulato che salivano attraverso il
malinconia, uno avrebbe pronunciato un serpente con scale in acciaio, che è stato
raccolta stessa eretta davanti alla chiesa.
Jehan che formavano la testa, e chi fischiava, ha completato l'illusione.
Lo studioso ha finalmente raggiunto il balcone della galleria, e scavalcò agilmente, a
gli applausi della tribù vagabondo intero.
Così padrone della cittadella, lanciò un grido di gioia, e improvvisamente si fermò,
pietrificato.
Aveva appena intravisto Quasimodo nascosto nel buio, con gli occhi lampeggianti,
dietro una delle statue dei re.
Prima che un aggressore secondo potrebbe prendere piede sulla galleria, il formidabile
gobbo balzò alla testa della scala, senza dire una parola, afferrò le estremità dei
i due montanti con le sue mani potenti,
sollevato, li spinto fuori dal muro, equilibrato la scala lunga e flessibile, caricati
with vagabondi dall'alto verso il basso per un attimo, in mezzo a grida di angoscia,
poi, all'improvviso, con forza sovrumana,
lanciato questo gruppo di uomini ritroso nel Luogo.
Ci fu un momento in cui anche il più risoluto tremava.
La scala, lanciato all'indietro, è rimasto in piedi eretto e per un istante, e
parve esitare, poi vacillò, poi, all'improvviso, descrivendo un arco di una spaventosa
cerchio venticinque metri di raggio, si è schiantato su
il pavimento con il suo carico di ruffiani, più rapidamente di un ponte levatoio, quando la sua
rompere le catene.
Sorse un'imprecazione immenso, allora tutto era ancora, e un paio di disgraziati mutilati
sono stati visti, strisciando sul mucchio di morti. Un suono d'ira e di dolore seguito il
primi vagiti di trionfo tra gli assedianti.
Quasimodo, impassibile, con entrambi i gomiti appoggiati al parapetto, a guardare.
Aveva l'aria di un vecchio, folte testa di re alla finestra.
Per quanto riguarda Jehan Frollo, si trovava in una posizione critica.
Si trovava nella galleria con il formidabile campanaro, da solo, separato
dai suoi compagni da un muro verticale alto ottanta piedi.
Mentre Quasimodo a che fare con la scala, lo studioso era corsa alla postierla
che credeva di essere aperta. Non lo era.
Il sordo aveva chiuso dietro di lui quando entrò nella galleria.
Jehan era poi si è nascosto dietro un re di pietra, senza osare di respirare, e
fissaggio sul gobbo mostruoso uno sguardo spaventato, come l'uomo, che, quando
corteggiare la moglie del custode di un
serraglio, è andato una sera a un appuntamento d'amore, ha confuso il muro che è stato
a salire, e improvvisamente si trovò faccia a faccia con un orso bianco.
Per i primi istanti, l'uomo sordo non prestò attenzione a lui, ma alla fine si rivolse
la testa, e improvvisamente si raddrizzò. Aveva appena scorto lo studioso.
Jehan si preparò per una scossa rude, ma l'uomo sordo rimase immobile, ma solo
si era girato verso lo studioso e lo guardava.
"Ho Ho!", Ha detto Jehan, "che cosa si intende per fissarmi con quel solitario e
occhio malinconico? "Mentre parlava così, il giovane furfante
furtivamente regolato la sua balestra.
"! Quasimodo" esclamò, "ho intenzione di cambiare il tuo cognome: sarai chiamato
il cieco. "Il colpo accelerato.
Il vireton piuma whizzed ed entrò braccio sinistro del gobbo.
Quasimodo non apparve più mosso da esso che da un graffio al re Pharamond.
Posò la mano sulla freccia, lo strappò dal braccio, e tranquillamente si è rotto sul suo
ginocchia grosse, poi si lascia cadere i due pezzi sul pavimento, piuttosto che gettò giù.
Ma Jehan non ha avuto occasione di sparare una seconda volta.
La freccia spezzata, respirando pesantemente Quasimodo, delimitata come una cavalletta, e lui
cadde lo studioso, la cui armatura è stata schiacciata contro il muro dal colpo.
Poi, in quel buio, dove vacillato la luce delle torce, una cosa terribile è stata
visto.
Quasimodo aveva afferrato con la mano sinistra i due bracci di Jehan, che non offriva
alcuna resistenza, così profondamente ha fatto sentire che era perduto.
Con la mano destra l'uomo sordo staccato uno per uno, nel silenzio, con sinistro
lentezza, tutti i pezzi della sua armatura, la spada, i pugnali, il casco, la
corazza, i pezzi di gamba.
Si sarebbe detto che era una scimmia che il guscio di una noce.
Quasimodo gettò guscio di ferro dello studioso ai suoi piedi, pezzo per pezzo.
Quando lo studioso si vide disarmato, spogliato, debole e nudo in quei terribili
mani, non fece alcun tentativo di parlare al sordo, ma cominciò a ridere audacemente in
il suo volto, e cantare con il suo intrepido
disattenzione di un bambino di sedici anni, poi la canzoncina popolare: -
"Elle est bien habillee, La ville de Cambrai; Marafin l'a pillee ..."*
* La città di Cambrai è ben vestito.
Marafin it saccheggiato. Non finì.
Quasimodo è stato visto sul parapetto della galleria, tenendo lo studioso per i piedi
con una mano e vorticoso su di lui l'abisso come una fionda, poi un suono come quello
di una struttura ossea in contatto con un muro
è stato sentito, e qualcosa è stato visto cadere il quale fermato un terzo fino in fondo nella sua
caduta, su una proiezione in architettura.
E 'stato un corpo morto che è rimasto appeso lì, piegato in due, i suoi lombi rotti, i suoi
cranio vuoto. Un grido di orrore rosa tra i vagabondi.
"Vengeance" gridò Clopin.
"Per il sacco!", Rispose la moltitudine. "Assault! assalto! "
Ci fu un urlo tremendo, in cui si mescolavano tutte le lingue, tutti i dialetti, tutti
accenti.
La morte dello studioso poveri impartito un ardore furioso a quella folla.
E 'stato preso da vergogna e la rabbia di essere stati tenuti così a lungo sotto controllo prima di un
chiesa da un gobbo.
Rabbia trovato scale, moltiplicato le torce, e, allo scadere di pochi minuti,
Quasimodo, disperato, vide quel terribile attacco mucchio di formiche su tutti i lati per l'assalto
di Notre-Dame.
Quelli che non avevano avuto scale corde annodate, quelli che non avevano corde salito dal
proiezioni delle sculture. Hanno appeso gli uni dagli altri stracci.
Non c'erano mezzi per resistere a quella marea crescente di visi spaventosi; rabbia fatta
questi volti feroci rubicondo; loro fronti argillosi erano grondanti di sudore;
i loro occhi guizzavano lampi; tutti questi
smorfie, tutti questi orrori assedio Quasimodo.
Si sarebbe detto che qualche altra chiesa aveva inviato all'assalto di Notre-Dame
la sua gorgoni, i suoi cani, le sue Drees, i suoi demoni, le sue sculture più fantastiche.
Era come uno strato di mostri che vivono ai mostri di pietra della facciata.
Nel frattempo, il posto era costellata di mille torce.
Questa scena di confusione, fino ad ora nascosto nel buio, è stata improvvisamente inondata di luce.
Il sagrato risplendeva, e gettato uno splendore nel cielo, il falò acceso sul
la piattaforma alta era ancora in fiamme, e illuminato la città lontana.
La sagoma enorme delle due torri, proiettate lontano sui tetti di Parigi, e
formato una tacca grande di nero in questa luce.
La città sembrava essere eccitato.
Campanelli d'allarme si lamentava in lontananza.
I vagabondi ululavano, ansimò, giurato, salì, e Quasimodo, impotente contro
così molti nemici, rabbrividendo per la zingara, vedendo le facce furioso si avvicina
avvicina sempre di più e più vicino alla sua galleria,
cielo pregato per un miracolo, e strizzato le braccia per la disperazione.
-LIBRO DECIMO. CAPITOLO V - PART 1.
IL RITIRO IN CUI MONSIEUR Luigi di Francia dice le sue preghiere.
Il lettore non ha, forse, dimenticato che un momento prima di prendere di vista il
fascia notturna di vagabondi, Quasimodo, come ha ispezionato Parigi dall'alto della sua
campanile, percepito solo un leggero
bruciore, che brillava come una stella da una finestra sulla storia più alti di un alto
edificio accanto alla Porte Saint-Antoine. Questo edificio era la Bastiglia.
Quella stella era la candela di Luigi XI.
Re Luigi XI. aveva, infatti, stati due giorni a Parigi.
Stava per prendere la sua partenza il giorno seguente ma per la sua cittadella di Montilz-les-
Tours.
Ha fatto ma raramente e breve apparizione nella sua buona città di Parigi, dato che non ha fatto
non si sentono su di lui insidie abbastanza, patiboli, e arcieri scozzesi.
Era venuto, quel giorno, a dormire alla Bastiglia.
Il grande camera di cinque tese quadrate, che aveva al Louvre, con la sua enorme
caminetto caricato con dodici grandi bestie e tredici grandi profeti, e il suo
letto grande, undici metri per dodici, gli piacque poco.
Si sentiva perduto in mezzo a tutte questa grandezza.
Questo buon re borghese preferiva la Bastiglia con una piccola camera e un divano.
E poi, la Bastiglia fu più forte del Louvre.
Questa camera piccola, che il re riservato per se stesso nello stato famoso
carcere, è stato anche abbastanza spaziosa e occupata la storia più in alto di una torretta
passando da mantenere il mastio.
Era di forma circolare, tappezzato di stuoie di paglia brillante, sistemate con un rivestimento travi,
arricchito con fleurs-de-lis di metallo dorato con interjoists a colori; wainscoated with
boschi ricchi seminato con rosette di bianco
metallo, e con gli altri dipinti un bel verde brillante, fatto di orpimento e fine
indaco.
C'era solo una finestra, una battente lungo e appuntito, grata con filo d'ottone e bar
di ferro, ulteriormente scurito da ottimi vetri colorati con le armi del re e del
regina, ogni riquadro essendo vale due e venti soles.
C'era una sola entrata, una porta moderna, con un arco fiat, guarnito con un pezzo di
tappezzeria all'interno, e all'esterno da uno di quei portici di legno irlandese,
edifici fragile di cabinet-lavoro curiosamente
battuto, il numero dei quali erano ancora da vedere in vecchie case di centocinquanta
anni fa.
"Anche se essi si sfigurano e mettere in imbarazzo i luoghi", dice Sauvel disperato, "il nostro vecchio
le persone sono ancora riluttanti a sbarazzarsi di loro, e tenerli a dispetto di tutti ".
In questa camera, niente si trovava di ciò che arreda appartamenti ordinario, né
panchine, né cavalletti, né forme, né sgabelli comune sotto forma di una cassa, né
sgabelli fine sostenuta da pilastri e contro-pilastri, in quattro sol pezzo.
Solo facile poltrona, molto magnifico, si vedeva, il legno è stato dipinto con
rose su fondo rosso, la sede era di rubino cuoio di Cordova, ornate di lunghe
frange di seta, e costellata da un migliaio di chiodi d'oro.
La solitudine di questa sedia ha reso evidente che solo una persona aveva il diritto
di sedersi in questo appartamento.
Accanto alla sedia, e abbastanza vicino alla finestra, c'era un tavolo coperto da una
panno con un modello di uccelli.
Su questo tavolo c'era un corno macchiato di inchiostro, alcune pergamene, penne diverse, e un
calice grande d'argento cesellata.
Poco più avanti era un braciere, uno sgabello pregare in velluto cremisi, sollevata
con boss piccoli d'oro.
Infine, al termine estremo della stanza, un letto semplice di damasco scarlatto e giallo,
senza né orpelli o pizzo, avendo solo una frangia normale.
Questo letto, famoso per aver sopportato il sonno o l'insonnia di Luigi XI., È stato
ancora di essere visto 200 anni fa, alla casa di un consigliere di Stato, dove
è stato visto da vecchia signora Pilou, celebrata
nel Cyrus sotto il nome di "Arricidie" e di "Vivante la Morale".
Tale era la camera che fu chiamato "il rifugio dove il signor Louis de France, dice
le sue preghiere ".
Nel momento in cui abbiamo introdotto il lettore al suo interno, questo ritiro era molto buio.
La campana del coprifuoco era suonata un'ora prima; notte era venuto, e c'era una sola
candela di cera tremolante impostare sul tavolo alla luce cinque persone variamente raggruppati nella
da camera.
Il primo su cui la luce è caduto era un signore superbamente vestita in pantaloni e
casacca di strisce d'argento scarlatto, e un cappotto sciolto con mezze maniche di stoffa di
oro a figure nere.
Questo costume splendida, su cui la luce gioca, sembrava smaltato con fiamma su ogni
volte.
L'uomo che lo indossava aveva il suo stemma ricamato sul petto in vivid
colori, un gallone accompagnato da un passante cervo.
Lo scudo era affiancato, a destra da un ramoscello di ulivo, a sinistra da uno di cervi
corna.
Questo uomo indossava nella sua cintura un pugnale il cui ricco elsa, di argento dorato, è stato inseguiti nella
la forma di un casco, e sormontato da una corona conte.
Aveva un'aria ostile, in un contegno fiero e una a testa alta.
A prima vista una lettura arroganza sul suo viso, alla seconda, artigianato.
Era in piedi a capo scoperto, un lungo rotolo di pergamena in mano, dietro la poltrona
in cui era seduto, il suo corpo senza grazia, raddoppiato, le ginocchia incrociate, il suo gomito
il tavolo, un personaggio molto male accoutred.
Lasciare che il lettore immagina, infatti, sul sedile ricco di Cordova in pelle, due ginocchia storte,
due cosce sottili, mal vestito di nero pettinati tricot, un corpo avvolto in un mantello
di fustagno, con la pelliccia di taglio più che
pelle di capelli era visibile, infine, per coronare tutto, un vecchio cappello unto del peggio
sorta di panno nero, bordato con una serie di figure circolari di piombo.
Questo, in compagnia di un teschio sporco-cap, che difficilmente ha permesso un capello di fuggire, è stato
tutto ciò che distingue il personaggio seduto.
Ha tenuto la testa così piegata sul petto, che non c'era niente da vedere del suo volto
così gettato in ombra, tranne la punta del naso, sulla quale è caduto un raggio di luce,
e che deve essere stato lungo.
Dal magrezza della mano rugosa, un intuito che era un vecchio.
E 'stato Luigi XI.
Ad una certa distanza dietro di loro, due uomini vestiti di abiti di stile fiammingo sono stati
conversare, che non erano sufficientemente perso nell'ombra per evitare uno che aveva
stato presente alla performance di
Mistero di Gringoire di riconoscere in loro due dei principali inviati fiamminghi,
Guillaume Rym, il pensionato sagace di Gand, e Jacques Coppenole, il popolare
calzettaio.
Il lettore ricorderà che questi uomini erano mescolati nella politica segreto di
Luigi XI.
Infine, quasi alla fine della stanza, vicino alla porta, al buio, in piedi, immobili come
una statua, un uomo vigoroso con arti tarchiato, una cintura militare, con una sopravveste
di stemmi, il cui quadrato volto
trafitto con occhi sbarrati, la bocca a fessura con un immenso, le orecchie nascosta da due
grandi schermi di capelli piatti, aveva qualcosa sia del cane e la tigre.
Tutti sono stati scoperti, tranne il re.
Il signore che stava vicino al re lo stava leggendo una sorta di memoriale lungo
che sua maestà sembrava ascoltare con attenzione.
I due fiamminghi bisbigliavano insieme.
! "Croce di Dio" brontolò Coppenole, "Sono stanco di stare, non c'è una sedia qui?"
Rym risposto con un gesto negativo, accompagnato da un sorriso discreto.
"Croix-Dieu!" Riprese Coppenole, completamente infelice di essere obbligati ad abbassare la voce
in tal modo, "vorrei sedersi sul pavimento, con le gambe incrociate, come un magliaio,
come faccio io nel mio negozio. "
"Abbiate cura che non, Maestro Jacques."
"Ouais! Maestro Guillaume! si può solo rimanere qui
ai piedi? "
"O in ginocchio", ha detto Rym. In quel momento la voce del re era
sollevato. Hanno tenuto la loro pace.
"Cinquanta soles per le vesti dei nostri valletti, e dodici lire per i manti di
impiegati della nostra corona! Questo è tutto!
Versare l'oro a tonnellate!
Sei pazzo, Olivier? "Mentre parlava così, il vecchio alzò
la testa. Le conchiglie del collare d'oro di Saint-
Michael potrebbe essere visto luccicanti sul collo.
La candela completamente illuminato il suo profilo scarno e imbronciato.
Strappò le carte dall'altra mano. "Tu ci rovinando!" Esclamò, gettare la sua
occhi infossati sopra il rotolo.
"Che cos'è tutto questo? Che bisogno abbiamo di così prodigiosa uno
casa? Due cappellani a dieci lire al mese ciascuno,
e, un impiegato cappella di 100 soles!
Un posteggiatore-de-chambre a novanta lire all'anno. Quattro cuochi capo a sei punteggio lire all'anno
ciascuno!
Uno sputo-cuoco, un'erba-cuoca, una salsa-cuoco, un maggiordomo, due Sumpter-cavallo lacchè, a dieci
lire al mese ciascuno! Due sguatteri alle otto lire!
Uno sposo delle scuderie e dei suoi due aiuti a quattro e venti lire al mese!
Un portiere, un pasticciere, un panettiere, due carrettieri, ogni sixty lire all'anno!
E le sei lire punteggio maniscalco!
E il maestro della camera dei nostri fondi, 1.200 lire!
E il controllore 500. E come faccio a sapere che altro?
'Tis rovinosa.
I salari dei nostri dipendenti stanno mettendo Francia al saccheggio!
Tutti i lingotti del Louvre si scioglierà prima di tale fuoco di spese!
Dovremo vendere i nostri piatto!
E l'anno prossimo, se Dio e alla Madonna (qui levò il cappello) ci danno la vita, noi
bere la nostra pozioni da un piatto di peltro! "Così dicendo, gettare uno sguardo d'argento
calice che brillava sul tavolo.
Tossì e continuò, -
"Maestro Olivier, i principi che regnare su signorie grandi, come i re e imperatori,
non dovrebbe consentire sfarzo nelle loro case, perché il fuoco si diffonde quindi attraverso
della provincia.
Quindi, maestro Olivier, considerare questo ha detto una volta per tutte.
La nostra spesa aumenta ogni anno. La cosa ci dispiaccia.
Come, Pasque-Dieu! quando nel '79 non ha superato i sei ei 30 mila lire, ha
raggiungerlo nel '80, 43.619 lire?
Ho le figure nella mia testa.
Lire nel '81, 66.680, e quest'anno, per la fede
del mio corpo, raggiungerà 80 mila lire!
Raddoppiata in quattro anni!
Mostruoso! "Fece una pausa senza fiato, poi riprese
energicamente, -
"Vedo intorno a me solo persone che ingrassano sulla mia magrezza! tu fai schifo corone da me
tutti i pori. "Tutti sono rimasti in silenzio.
Questo è stato uno di quegli accessi di collera che sono autorizzati a prendere il loro corso.
Ha continuato, -
"'Tis come quella richiesta in latino dal signori di Francia, che dobbiamo ri-
stabilire quello che chiamano il grande cariche della Corona!
Oneri fatto molto!
Oneri che schiacciare! Ah! signori! lei dice che non siamo un
re a regnare dapifero Nullo, buticulario Nullo!
Vi faremo vedere, pulsatilla-Dieu! se non siamo un re! "
Qui sorrise, nella coscienza del suo potere: questo ammorbidito il suo umorismo cattivo, e lui
rivolta verso i fiamminghi, -
"Vedi, Guillaume Gossip? il grande guardiano delle chiavi, il maggiordomo grande, il
gran ciambellano, il Gran Siniscalco non valgono il più piccolo cameriere.
Ricordati di questo, Coppenole Gossip.
Essi non servono a nulla, così come sono in tal modo l'inutile il re, ma esibire su
me l'effetto dei quattro Evangelisti che circondano il quadrante dell'orologio grande del
palazzo, e che Philippe Brille ha appena impostato in modo da capo.
Essi sono dorati, ma non indicano l'ora, e le mani possono andare avanti senza
loro ".
Rimase nel pensiero per un attimo, poi aggiunse, scuotendo la testa anziani, -
"Ho! Ho! da Nostra Signora, io non sono Philippe Brille, e io non dorare il grande
vassalli di nuovo.
Continua, Olivier. "La persona da lui designata con questo nome,
ha le carte in mano di nuovo, e cominciò a leggere ad alta voce, -
"Per Adamo Tenon, cancelliere del guardiano dei sigilli del prepositura di Parigi, per la
argento, facendo, e l'incisione di tali sigilli, che sono state fatte nuove perché il
altri precedenti, in ragione della loro
antichità e la loro condizione indossata, non poteva più essere usato con successo, dodici
lire parigine.
"Per Guillaume Frere, la somma di quattro lire, quattro soldi parigini, per il suo disturbo
e stipendio, per aver nutrito e alimentato le colombe dei due colombe culla dell 'Hotel
des Tournelles, durante i mesi di
Gennaio, febbraio e marzo di quest'anno, e per questo egli ha dato sette sextiers
di orzo. "Per un frate grigio per confessare un criminale,
quattro soldi parigini ".
Il re ascoltava in silenzio. Di tanto in tanto tossiva, poi
ha sollevato la coppa alle labbra e bevve un progetto con una smorfia.
"Durante questo anno ci sono state fatte dalla ordinanza della giustizia, al suono di
la tromba, attraverso le piazze di Parigi, 56 proclami.
Conto da regolare.
"Per aver cercato e saccheggiato in certi luoghi, a Parigi, così come
altrove, per i soldi ha detto di essere lì nascosti, ma nulla ha stati trovati:
45 lire parigine ".
"Bury una corona per portare alla luce un soldo!", Disse il re.
"Per aver impostato nel Hotel des Tournelles sei lastre di vetro bianco nel luogo in cui
la gabbia di ferro è, sol tredici per aver fatto e consegnato per ordine del re,
il giorno della adunate, quattro scudi
con le stemmi di detto signore, circondato da ghirlande di rose tutto,
sei lire, per due maniche nuovi doppietto vecchio del re, una ventina di sol, per una scatola
di grasso per ungere gli stivali del re,
quindici denari; una stalla di recente fatto di presentare maiali neri del re, trenta lire
parisis; partizioni, tavole e botole, per la custodia dei leoni a
Saint-Paul, 22 lire ".
"Costoro sono bestie caro", ha detto Luigi XI. "Non importa, è una magnificenza fine
in un re. C'è un grande leone rosso che amo per
i suoi modi piacevoli.
L'hai visto, il Maestro Guillaume? Principi devono avere questi animali formidabile;
per noi re deve avere per i nostri cani leoni e tigri per i nostri gatti.
Il grande si addice a una corona.
Nei giorni dei pagani di Giove, quando il popolo ha offerto i templi di cento
buoi e cento pecore, gli imperatori hanno dato un centinaio di leoni e cento aquile.
Questo è stato selvaggio e molto fine.
I re di Francia hanno sempre avuto ruggiti intorno al trono.
Tuttavia, la gente mi deve fare questa giustizia, che spendere soldi ancora meno
esso che hanno fatto, e che possiedono una maggiore modestia di leoni, orsi, elefanti,
e leopardi .-- Avanti, maestro Olivier.
Abbiamo voluto dire così tanto ai nostri amici fiamminghi ".
Guillaume Rym s'inchinò profondamente, mentre Coppenole, con il suo aspetto burbero, aveva l'aria di uno dei
gli orsi di cui sua maestà parlava.
Il re non prestò attenzione.
Aveva appena intinto le sue labbra al calice, e sputò fuori la bevanda,
dicendo: "Foh! ! quello che una pozione sgradevole "L'uomo che leggeva continuò: -
"Per nutrire una birbante zampa, rinchiusi questi sei mesi nella piccola cella del
flayer, fino a che non dovrebbe essere determinata cosa fare con lui, sei lire, quattro soldi. "
"Cosa che" interrompe il re, "feed ciò che dovrebbe essere impiccato!
Pasque-Dieu! Darò non un soldo di più per quella
nutrimento.
Olivier, arrivano ad un accordo sulla questione con Monsieur d'Estouteville, e
preparare me questa sera stessa le nozze del galante e la forca.
Riprendi ".
Olivier fece un segno con il pollice contro l'articolo del "soldato briccone piede"
e trasmessi.
"Per Henriet Cousin, maestro esecutore delle opere di Giustizia di Parigi, la somma di
sixty sol parigine, da lui valutato e ordinato da monsignor prevosto di
Parigi, per aver acquistato, con ordine del
Sieur ha detto il prevosto, una grande spada larga, che serve per eseguire e decapitare
persone che sono condannate dalla giustizia per i loro demeriti, ed egli ha causato lo stesso
per essere guarnita con una guaina e con tutti
cose esse appartenenti, e ha anche fatto mettere repointed e messo in
Per la vecchia spada, che era diventata rotto e dentellato in esecuzione di giustizia
Messer Louis de Luxembourg, come vedremo più apparire pienamente. "
Il re lo interruppe: "Questo è sufficiente. Acconsento la somma con grande buona volontà.
Queste sono spese che non mi begrudge.
Non ho mai rimpianto quei soldi. Continua ".
"Per aver fatto più di una gabbia grande ..."
"Ah", disse il re, afferrando le braccia della sua poltrona con entrambe le mani, "sapevo bene che
Sono venuto qui per questo Bastille per qualche scopo.
Tenere, Master Olivier, ho voglia di vedere quella gabbia me stesso.
Tu mi leggi il costo, mentre sto esaminando.
Fiamminghi signori, venite a vedere questo, 'tis curioso ".
Poi si alzò, si appoggiò al braccio del suo interlocutore, fece un segno al tipo di
muto che stava davanti alla porta di precedere lui, per i due fiamminghi di seguirlo, e
uscì dalla stanza.
La società reale è stato reclutato, alla porta del ritiro, da uomini d'arme, tutte le
carichi di ferro, e da pagine snelle cuscinetto flambeaux.
Questo partì per un certo tempo attraverso l'interno del mastio cupo, trafitto da
scale e corridoi anche in spessori delle pareti.
Il capitano della Bastiglia marciava alla loro testa, e ha causato il wickets di be
aperto prima del piegati e di età compresa tra re, che tossì mentre camminava.
Ad ogni wicket, tutte le *** erano obbligati a piegarsi, diversa da quella del vecchio piegato
doppio con l'età.
"Hum", ha detto tra le gengive, perché non aveva più denti, "siamo già abbastanza
preparato per la porta del sepolcro. Per una porta bassa, un passante piegato ".
Alla fine, dopo aver superato un cancelletto finale, così carico di serrature che un quarto
d'ora era necessaria per aprirlo, entrarono in un vasto e nobile sala a volta, in
al centro della quale si poteva distinguere
dalla luce delle torce, una *** enorme cubo di muratura, ferro e legno.
L'interno era vuoto.
Era una di quelle famose gabbie dei prigionieri di stato, che venivano chiamati "i
piccole figlie del re. "
Nelle sue pareti vi erano due o tre piccole finestre così strettamente trellised with stout
sbarre di ferro, che il vetro non era visibile.
La porta era una grande lastra di pietra piatta, come sulle tombe, una sorta di porta che serve per
unico ingresso. Solo qui, l'occupante era vivo.
Il re cominciò a camminare lentamente intorno al piccolo edificio, esaminando con attenzione,
mentre il maestro Olivier, che lo seguivano, leggere ad alta voce la nota.
"Per aver fatto una grande gabbia di legno di travi in massello, legno e parete-piatti,
di nove metri di lunghezza per otto di larghezza e dell'altezza di sette metri
tra le partizioni, levigate e
fissati con bulloni di ferro grande, che è stato posto in una camera situata in una delle
le torri della Bastiglia Saint-Antoine, nel quale si colloca gabbia e detenuti, da
comando del nostro re signore, un prigioniero
che in precedenza aveva abitato un vecchio, decrepito, e rovinato gabbia.
Ci sono stati impiegati per rendere il detto nuova gabbia, 96 travi orizzontali, e
52 travetti in posizione verticale, dieci piatti da parete tre tese lungo, ci sono stati occupati
diciannove falegnami per tagliare, il lavoro, e in forma
l'insieme dei suddetti legno nel cortile della Bastiglia durante venti giorni. "
"Cuore molto fine di quercia", ha detto il re, colpisce il legno con un pugno.
"Ci sono stati utilizzati in questa gabbia," continuò l'altro, "200 e
twenty grande bulloni di ferro, di nove piedi, e di otto, il resto di media lunghezza,
con l', tappi rowels e counterbands
i bulloni di competenza di detto; peso, ha detto il ferro in tutto, 3000, sette
cento e £ 35; accanto otto grandi piazze di ferro, che servono a
fissare la gabbia ha detto in atto con morsetti
chiodi e non pesare in tutte le 218 £, calcolando il ferro di
i tralicci per le finestre della camera in cui la gabbia ha stato collocato,
le barre di ferro per la porta della gabbia e altre cose. "
"'Tis una grande quantità di ferro", ha detto il re, "per contenere la luce di uno spirito."
"Gli importi per intero 317 lire, cinque sol, sette
negazionisti "." Pasque-Dieu! ", esclamò il re.
A questo giuramento, che era il favorito di Luigi XI., Qualcuno sembrava risvegliare nel
interno della gabbia, il suono delle catene è stato sentito, grata sul pavimento, e un
voce debole, che sembrava uscire dalla tomba fu sollevato.
"Sire! Sire! misericordia! "Chi ha parlato così non poteva essere visto.
"Trecento e diciassette lire, cinque sol, sette denari," ripeté Luigi XI.
La voce deplorevole che aveva proceduto dalla gabbia aveva congelato tutti i presenti, anche
Maestro stesso Olivier.
Il re indossava solo l'aria di non aver sentito.
Al suo ordine, il Maestro Olivier riprese a leggere, e sua maestà freddamente continua
l'ispezione della gabbia.
"Oltre a questo ci ha pagati ad un muratore che ha fatto i fori in cui
mettere le grate delle finestre, e il pavimento della camera in cui la gabbia è,
perché questo piano non poteva sostenere questo
gabbia a causa del suo peso, 27 lire quattordici soldi parigini ".
La voce ha cominciato a gemere di nuovo. "Misericordia, sire!
Vi giuro che 'twas signor cardinale d'Angers e non io, che era colpevole
di tradimento. "" Il muratore è audace! ", disse il re.
"Continua, Olivier".
Olivier ha continuato, - "Per un falegname per serramenti, lettiera,
cose sgabello vuoto, e altri, venti lire, due soldi parigini ".
La voce inoltre proseguito.
"Ahimè, sire! vi non mi ascolta? Protesto a voi che 'twas non ho che ha scritto
la questione al Monsignore fare Guyenne, ma signor cardinale Balue ".
"Il falegname è caro", disse il re.
"Tutto qui?" "No, sire.
Ad un vetraio, per le finestre della detta camera, 46 soles, otto negazionisti
parigine ".
"Abbi pietà, sire!
Non basta aver dato tutti i miei beni ai miei giudici, il mio piatto di Monsieur de
Torcy, la mia libreria di Maestro Pierre Doriolle, il mio arazzo al governatore di
il Roussillon?
Io sono innocente. Ho brividi in una gabbia di ferro per
quattordici anni. Abbi pietà, sire!
Troverete la vostra ricompensa nei cieli ".
"Maestro Olivier", ha detto il re, "il totale?"
"Trecento 67 lire, otto sol, tre parigine negazionisti.
"Notre-Dame!" Esclamò il re.
"Questa è una gabbia di scandaloso!" Egli strappò il libro del Maestro di Olivier
mani, e insieme ad esso conto su se stesso le sue dita, esaminando la carta e le
gabbia alternativamente.
Nel frattempo, il prigioniero si sentiva singhiozzare.
Questo è stato lugubre nelle tenebre, e le loro facce impallidì come guardavano
tra di loro.
"Quattordici anni, sire! Quattordici anni! dal mese di
Aprile, 1469. Nel nome della Santa Madre di Dio,
Sire, ascoltatemi!
Durante tutto questo tempo che avete apprezzato il calore del sole.
Devo, creatura fragile, mai più ecco, il giorno?
Misericordia, sire!
Be pietoso! Clemenza è una bella virtù reale, che
devia le correnti d'ira.
La vostra maestà credere che nell'ora della morte sarà una grande causa di
contenuto per un re non aver mai lasciato alcun reato impunito?
Oltre, sire, non mi tradire la tua maestà, 'twas Monsieur d'Angers, e io
sono sul mio piede una catena molto pesante, e una grande palla di ferro alla fine, molto più pesante
di quanto dovrebbe essere nella ragione.
Eh! Sire! Abbi pietà di me! "
"Olivier", gridò il re, buttando indietro la testa, "osservo che mi carica
twenty sol uno botte per intonaci, mentre vale la pena, ma dodici.
Potrai fare riferimento questo account. "
Si voltò le spalle alla gabbia, e partì di lasciare la stanza.
Il prigioniero miserabile intuito dalla rimozione delle torce e il rumore, che
il re stava prendendo la sua partenza.
"Sire! Sire! "gridò disperato. La porta si richiuse.
Non vedeva più nulla, e udito solo la voce rauca del chiavi in mano, cantando in
le orecchie questa canzoncina, -
"Maitre Jean Balue, A la perdu vue
De ses eveches. Monsieur de Verdun.
N'en un plus pas Nazioni Unite; depeches sont Tous "*.
* Maestro Jean Balue ha perso di vista della sua diocesi.
Monsieur di Verdun
non ha più uno, tutti sono stati uccisi fuori.
Il re risaliva in silenzio al suo ritiro, e il suo seguito lo seguivano,
terrorizzati dagli ultimi gemiti del condannato.
Tutto in una volta sua maestà rivolto al governatore della Bastiglia, -
"A proposito", ha detto, "non c'era qualcuno in quella gabbia?"
"Pardieu, sì sire!" Rispose il governatore, stupito dalla domanda.
"E chi è stato?" "Signor vescovo di Verdun".
Il re lo sapeva meglio di chiunque altro.
Ma era una mania del suo.
"Ah!", Ha detto, con l'aria innocente di pensare che per la prima volta,
"Guillaume de Harancourt, l'amico del signor Balue Cardinale.
Un diavolo bene di un vescovo! "
Al termine di pochi istanti, la porta della ritirata aveva aperto di nuovo, poi
chiuso su cinque personaggi che il lettore ha visto all'inizio di questo
capitolo, e che ripresero i loro posti,
sussurrò loro conversazioni, ei loro atteggiamenti.
Durante l'assenza del re, alcuni dispacci era stato posto sul suo tavolo,
e ha rotto i sigilli se stesso.
Poi cominciò a leggerli subito, uno dopo l'altro, fece un segno al Master
Olivier che apparve a esercitare l'ufficio di ministro, di prendere una penna, e senza
comunicare a lui i contenuti del
dispacci, ha cominciato a dettare a voce bassa, le risposte che quest'ultimo ha scritto,
in ginocchio, in un atteggiamento sconveniente prima della tabella.
Guillaume Rym era l'orologio.
Il re ha parlato così basso che i fiamminghi sentito nulla del suo dettato, ad eccezione di alcuni
scarti isolato e piuttosto incomprensibile, come ad esempio, -
"Per mantenere i luoghi fertili dal commercio, e la sterile
produce ....-- Per mostrare i signori inglesi bombardano i nostri quattro, Londra, Brabante, Bourg-
en-Bresse, Saint-Omer ....-- artiglieria è il
causa della guerra in corso più giudiziosamente ora ....-- Per Monsieur de Bressuire, il nostro
amico ....-- eserciti non può essere mantenuta senza tributo, ecc "
Una volta alzò la voce, -
"Pasque Dieu! Monsieur il re di Sicilia guarnizioni his
lettere con cera gialla, come un re di Francia.
Forse siamo nel torto per consentire lo di farlo.
Mio cugino fiera di Borgogna concesso alcun stemma di un campo di rosso.
La grandezza delle case è assicurata dalla integrità delle prerogative.
Nota questo, amico Olivier "Ancora una volta,. -
"Oh! oh! ", ha detto:" Che un lungo messaggio!
Che altro nostro fratello dell'imperatore sinistro? "
E in esecuzione il suo occhio sulla missiva e rompendogli la lettura con interiezione:
"Certamente! i tedeschi sono così grandi e potenti, che è poco credibile - Ma
non dimentichiamo il vecchio proverbio: 'La
migliori contea è Fiandre; la più bella ducato, Milano;. la più bella regno, la Francia '
Non è così, signori fiamminghi? "Questa Coppenole volta piegato in compagnia di
Guillaume Rym.
Patriottismo il calzettaio era il solletico. L'ultima spedizione fatta Luigi XI. cipiglio.
"Che cosa è questo?", Ha detto, "Denunce e ricerca guasti contro i nostri presidi in
Piccardia!
Olivier, scrivere con diligenza a M. de maresciallo Rouault: - Questa disciplina è
rilassata.
Che i gendarmi delle truppe senza legami, i nobili feudali, la libera
arcieri, e gli svizzeri infliggono infiniti mali sul rustici .-- Che il militare,
non contento di ciò che troviamo nel
le case dei contadini, li costringere a colpi violenti di bastone o di frusta di andare
e ottenere il vino, spezie ed altre cose irragionevoli nella città .-- That
signore il re lo sa.
Che ci impegniamo a custodire il nostro popolo contro gli inconvenienti, furti e
saccheggio .-- Che tale sia la nostra volontà, da Madonna - che in aggiunta, si adatta non ci
che ogni violinista, barbiere, o di qualsiasi soldato
Varlet dovrebbe essere vestito come un principe, in velluto, panno di seta, e anelli d'oro .--
Che queste vanità sono odiosi a Dio .-- Che noi, che sono signori, i contenuti
noi stessi con un saio di panno a
sedici sol la ell, di Parigi .-- That signori del campo-seguaci può benissimo
scendere a questo, anche .-- comando e ordinare .-- Per Monsieur de Rouault, il nostro
amico .-- Bene. "
Dettò questa lettera ad alta voce, con tono fermo, ed a scatti.
Nel momento in cui l'ha finito, la porta si aprì e diede il passaggio ad un nuovo personaggio,
che si è precipitato nella camera, che grida nel spavento, -
"Sire! Sire! vi è una sedizione del popolo di Parigi! "
. Faccia tomba Luigi XI 's contratto, ma tutto ciò che era visibile della sua emozione scomparso
come un lampo.
Egli stesso controllato e disse con severità tranquilla, -
"Gossip Jacques, si entra molto bruscamente" "Sire! Sire! vi è una rivolta! "ripete
Gossip Jacques fiato.
Il re, che era risorto, lo afferrò per un braccio o meno, e disse in un orecchio, in
modo tale di essere ascoltato da lui solo, con rabbia e un concentrato di traverso
sguardo ai fiamminghi, -
"Chiudi il becco! o parlare a bassa! "
Il nuovo arrivato capito, e ha iniziato a bassa voce per dare un resoconto molto terrorizzato,
a cui il re ascoltato con calma, mentre Guillaume Rym richiamato l'attenzione di Coppenole
al volto e vestito del nuovo arrivato,
per il cappuccio di pelo, (caputia fourrata), il suo mantello corto, (epitogia curta), la sua veste di
di velluto nero, che misura il presidente della corte dei conti.
Appena questo personaggio dato al re alcune spiegazioni, quando Luigi XI.
esclamò scoppiando in una risata, - "In verità?
Parlare ad alta voce, Coictier Gossip!
Che cosa chiamata è lì per voi di parlare così in basso? Conosce la nostra Madonna che si nascondono nulla
dai nostri buoni amici i fiamminghi. "" Ma Sire ... "
"Parla ad alta voce!"
Coictier gossip è stato colpito muto per la sorpresa.
"Così", riprese il re, - "parlare signore, - vi è una confusione tra i gaglioffi della nostra buona
città di Parigi? "
"Sì, sire." "E che è in movimento si dice, contro
monsieur l'ufficiale giudiziario del Palais-de-la Giustizia? "
"Così pare", ha detto il gossip, che ancora balbettò, assolutamente sbalordito dal brusco
e il cambiamento inspiegabile che aveva appena preso posto nei pensieri del re.
Luigi XI. continuò: "Dove sono andati l'orologio soddisfare la plebaglia?"
"Marching dal Truanderie Grande, verso il Pont-aux-Changeurs.
L'ho incontrato me stesso come ero da qui modo di obbedire agli ordini di Vostra Maestà.
Ho sentito alcuni di loro gridando: 'Abbasso l'ufficiale giudiziario del palazzo' "
"E che cosa reclami che hanno contro l'ufficiale giudiziario?"
"Ah!", Ha dichiarato Jacques Gossip, "perché è il loro signore."
"Davvero?"
"Sì, sire. Sono furfanti dalla Cour des Miracles.
Essi si sono lamentati questo lungo tempo, dell'ufficiale giudiziario, di cui sono vassalli.
Essi non vogliono riconoscerlo sia come giudice o come Voyer? "
"Sì, certo!" Rispose il re con un sorriso di soddisfazione che si adoperò in
invano di nascondere.
"In tutte le loro petizioni al Parlamento, che sostengono di avere solo due padroni.
Maestà e il loro Dio, che è il diavolo, io credo. "
"Eh! eh! "disse il re.
Si strofinò le mani, rideva con quella gioia interiore che rende il volto
fascio, non è riuscito a dissimulare la sua gioia, anche se ha cercato in momenti di
ricomporsi.
Non si è capito poco, nemmeno Maestro Olivier.
Rimase in silenzio per un attimo, con aria pensosa, ma contento.
"Sono in vigore?", Ha improvvisamente chiese.
"Sì, certo, sire", rispose Gossip Jacques.
"Quanti?" "Seimila al minimo".
Il re non poteva astenersi dal dire: "Bene" proseguì, -
"Sono armati?" "Con falci, lance, archibugi, picconi.
Tutti i tipi di molto armi violenti ".
Il re non sembra per nulla turbato da questa lista.
Jacques ritenuto suo dovere di aggiungere, - "Se la tua maestà non invia richiesta
soccorso per l'ufficiale giudiziario, è perduto. "
"Invieremo", disse il re con aria di serietà false.
"E 'bene. Certamente ci invierà.
Monsieur l'ufficiale giudiziario è nostro amico.
Seimila! Si tratta di furfanti disperate!
La loro audacia è meraviglioso, e noi siamo molto arrabbiati a questo.
Ma abbiamo solo poche persone su di noi questa sera.
Per domani mattina sarà abbastanza tempo ".
Gossip Jacques esclamò: "Subito, Sire! ci sarà tempo di licenziare il Baliato uno
venti volte, a violare la signoria, per appendere l'ufficiale giudiziario.
Per amor di Dio, sire! inviare prima di domani mattina. "
Il re lo guardò in faccia. "Ti ho detto di domani mattina."
E 'stato uno di quegli sguardi a cui non si risponde.
Dopo un silenzio, Luigi XI. alzò la voce una volta di più, -
"Si deve sapere che, Gossip Jacques.
Qual era - "Si corresse.
"Qual è giurisdizione feudale del podestà?"
«Sire, l'ufficiale giudiziario del palazzo ha il Calendre Rue fino alla rue de
l'Herberie, Place Saint-Michel, e le località volgarmente conosciuto come il Mureaux,
situato nei pressi della chiesa di Notre-Dame des
Champs (qui Luigi XI. Sollevato la tesa del cappello), che il numero tredici hotel,
più la Cour des Miracles, più il Maladerie, chiamato Banlieue, più il
autostrada intero che inizia in quel
Maladerie e termina presso la Porta di Sainte-Jacques.
Di questi luoghi subacquei è Voyer, alta, media e bassa, giustiziere, pieno
signore. "
"Benedici me!" Disse il re, grattarsi l'orecchio sinistro con la mano destra ", che fa un
bella po 'della mia città! Ah! monsieur l'ufficiale giudiziario era re di tutti i
questo ".
Questa volta non si è corretto. Ha continuato sognante, e come se
parlando a se stesso, - "Molto bene, signore l'ufficiale giudiziario!
You se non ci fosse tra i denti una fetta della nostra bella Parigi ".
Tutto in una volta scoppiata in modo esplosivo, "Pasque-Dieu!
Ciò che le persone sono coloro che affermano di essere voyers, justiciaries, signori e maestri
i nostri domini? che hanno il loro caselli alla fine di ogni campo? loro forca e
loro boia ad ogni bivio tra la nostra gente?
In modo che i greci credevano che avesse dei tanti quanti erano fontane, e
il persiano ben vide stelle, i conti francese come re quanti vede
patiboli!
Pardieu! 'Tis un male, e la confusione di esso
mi dispiace.
Dovrei notevolmente piacerebbe sapere se è la misericordia di Dio che ci dovrebbe essere in
Parigi qualsiasi signore oltre che il re, ogni giudice diverso da nostro parlamento, tutti gli altri
imperatore di noi in questo impero!
Dalla fede della mia anima! il giorno deve certamente venire quando ci sono esistono in
Francia, ma un re, un signore, un giudice, un boia, come c'è in paradiso, ma
un solo Dio! "
Alzò il berretto di nuovo, e continuò, ancora sognante, con l'aria e l'accento di
un cacciatore che è il tifo per la sua muta di cani: "Bene, la mia gente! coraggiosamente fatto!
rompere questi signori falso! fate il vostro dovere! a
loro! hanno a loro! saccheggio loro! prenderli! licenziarli! ...
Ah! vuoi essere re, messeigneurs? On, mio popolo! "
Qui si interrompe bruscamente, si morse le labbra come per riprendere il suo pensiero
che era già mezzo sfuggito, piegato i suoi occhi penetranti, a sua volta su ciascuno dei cinque
le persone che lo circondavano, e improvvisamente
afferra il cappello con entrambe le mani e guardando pieno esso, ha detto ad esso: "Oh!
Mi si bruciano se sapeste quello che c'era nella mia testa. "
Poi colata su di lui ancora una volta lo sguardo cauto e disagio della volpe ri-
entrare nel suo buco, - "Non importa! saremo soccorso monsieur le
ufficiale giudiziario.
Purtroppo abbiamo poche truppe ma qui al momento attuale, a fronte di un così grande
popolino. Dobbiamo aspettare fino a domani.
L'ordine verrà trasmesso al Comune e chiunque e 'colto sarà
immediatamente bloccato. "
"A proposito, sire", ha detto Coictier Gossip, "avevo dimenticato che nei primi
agitazione, l'orologio ha sequestrato due ritardatari della band.
Se la vostra maestà desidera vedere questi uomini, sono qui ".
"Se ho voglia di vederli!" Esclamò il re. "Che cosa!
Pasque-Dieu!
Si dimentica una cosa del genere! Corsa veloce, si, Olivier!
Va ', chiedere loro! "
Maestro Olivier uscì dalla stanza e tornò poco dopo con i due
prigionieri, circondato da arcieri della guardia.
Il primo ha avuto un grosso, stupido, volto ubriaco e stupito.
Era vestito di stracci, e camminava con un ginocchio piegato e trascinando la gamba.
Il secondo aveva un volto pallido e sorridente, con la quale il lettore è
già a conoscenza.
Il re li intervistati per un momento senza dire una parola, per poi affrontare la prima
uno bruscamente, - "Qual è il tuo nome"
"Gieffroy Pincebourde".
"Il commercio". "Outcast".
"Che stavi andando a fare in questa sedizione dannato?"
Gli emarginati fissava il re, e oscillare le braccia con aria stupida.
Aveva una di quelle *** goffamente a forma dove l'intelligenza è quanto di più al suo
facilità come una luce sotto un estintore.
«Non so," ha detto. "Sono andati, sono andata».
"Se non hai intenzione di attaccare oltraggiosamente e saccheggio vostro signore, l'ufficiale giudiziario del
palazzo? "
"So che stavano andando a prendere qualcosa da qualcuno.
Questo è tutto. "
Un soldato ha sottolineato al re una roncola che aveva preso la persona
del vagabondo. "Riconosci questa arma?" Ha chiesto
il re.
"Sì, 'tis my roncola, io sono un vignaiolo".
"E si riconosce l'uomo come compagno?", Ha aggiunto Luigi XI., Indicando
l'altro prigioniero.
"No, io non lo conosco."
"Va bene", disse il re, facendo un cenno col dito al silenzio
personaggio che stava immobile accanto alla porta, al quale abbiamo già chiamato il
l'attenzione del lettore.
"Gossip Tristan, ecco un uomo per te". Tristan l'Hermite si inchinò.
Ha dato un ordine a voce bassa a due arcieri, che ha condotto via il povero vagabondo.
Nel frattempo, il re aveva avvicinato al secondo prigioniero, che era sudato in
grandi gocce: "Il tuo nome?" "Sire, Pierre Gringoire".
"Il tuo mestiere?"
"Filosofo, sire." "Come ti permettono, fante, di andare
e assediano il nostro amico, monsieur l'ufficiale giudiziario del palazzo, e quello che hai da
dire riguardo a questa agitazione popolare? "
"Sire, non avevo niente a che fare con esso." "Vieni, adesso! disgraziato sfrenata, non eri
fermato dall'orologio in quel cattive compagnie? "
"No, sire, è un errore.
'Tis una fatalità. Faccio tragedie.
Sire, io supplico vostra maestà di ascoltarmi.
Io sono un poeta.
'Tis la malinconia degli uomini della mia professione di vagare per le strade di notte.
Mi stava passando lì. E 'stato per puro caso.
Sono stato ingiustamente arrestato, io sono innocente di questa tempesta civile.
Vostra maestà vede che il vagabondo non mi hanno riconosciuto.
Io evocare maestà - "
"Chiudi il becco!", Disse il re, tra due rondini della sua tisana.
"Hai diviso il nostro capo!" Tristan l'Hermite avanzata e che punta a
Gringoire, -
"Sire, questo può anche essere impiccato?" Questa è stata la prima parola che egli aveva
pronunciato. "Uff!" Rispose il re, "non vedo
obiezione ".
"Vedo un gran numero!", Ha detto Gringoire. In quel momento, il nostro filosofo era più verde
di un'oliva.
Ha percepito dal contegno freddo e indifferente del re che non vi era nessun altro
risorsa di qualcosa di molto patetico, e si gettò ai piedi di Luigi XI.,
esclamando, con gesti di disperazione: -
"Sire! sarà la vostra maestà degni di ascoltarmi. Sire! pausa non in tuono più di così piccola
cosa come me. Fulmini grande di Dio non doth bombardare un
lattuga.
Sire, sei un agosto e, molto possente monarca, abbi pietà di un povero che è
onesto, e che avrebbero maggiori difficoltà a suscitare una rivolta di una torta
di ghiaccio che per dare una scintilla!
Sire molto gentili, la gentilezza è la virtù di un leone e un re.
Ahimè! rigore spaventa solo le menti, le raffiche impetuose del vento del nord non
rendono il viaggiatore deposto il suo mantello, il sole, donando i suoi raggi a poco a poco,
riscalda lui in modo tale che lo renderà striscia di camicia.
Sire, tu sei il sole.
Protesto a te, mio sovrano signore e padrone, che io non sono un reietto, ladro,
e compagni disordinato. Rivolta e brigantaggio non appartengono alla
corredo di Apollo.
Io non sono l'uomo di buttarmi in quelle nuvole che scoppiano in sedizioso
clamore. Io sono fedele vassallo di Vostra Maestà.
Che la gelosia stessa quale una cura teneramente il marito per l'onore di sua moglie, la
risentimento che il figlio ha per amore di suo padre, un buon vassallo dovrebbe sentire
per la gloria del suo re, egli dovrebbe pino
via per lo zelo di questa casa, per l'esaltazione del suo servizio.
Ogni altra passione che dovrebbe trasportarlo sarebbe, ma follia.
Questi, sire, sono le mie massime di Stato: allora non mi giudica come un sedizioso e
ladro mascalzone perché il mio capo si indossa al gomito.
Se si concederà a me misericordia, padre, io lo porterete sul ginocchio a pregare Dio
per voi notte e la mattina! Ahimè!
Io non sono estremamente ricco, e 'cosi vero.
Sono anche piuttosto scarsa. Ma non vizioso per questo motivo.
Non è colpa mia.
Ognuno sa che la grande ricchezza non è da trarre dalla letteratura, e che coloro
che sono i migliori pubblicati in buoni libri non sempre hanno un grande fuoco d'inverno.
L'avvocato di commercio prende tutto il grano, paglia e abbandona solo per gli altri
professioni scientifiche.
Ci sono quaranta proverbi molto eccellente anent il buco-cavalcato mantello del
Oh, sire! clemenza è l'unica luce che può illuminare l'interno di una così grande
anima. Clemenza porta testimonianza la torcia davanti a tutto il
altre virtù.
Senza di essa non sono che uomini ciechi brancolare dopo Dio nel buio.
La compassione, che è la stessa cosa di clemenza, faceva sì che la amano di soggetti,
che è la guardia del corpo più potente per un principe.
Che importa a vostra maestà, che abbaglia tutte le facce, se c'è un uomo povero
più sulla terra, un filosofo povero innocente sputacchiando tra le ombre di calamità,
con una tasca vuota che risuona contro la pancia vuota?
Inoltre, sire, io sono un uomo di lettere. Grandi re fare una perla per le loro corone
proteggendo le lettere.
Hercules non ha disdegnato il titolo di Musagete.
Mathias Corvin favorito Jean de Monroyal, l'ornamento della matematica.
Ora, 'tis un modo malato per proteggere le lettere per appendere gli uomini di lettere.
Che una macchia su Alexander se avesse appeso Aristoteles!
Questo atto non sarebbe una piccola aiuola sul volto della sua reputazione per abbellire, ma
un'ulcera molto maligno a deformarla. Sire!
Ho fatto un epitalamio molto adatto Mademoiselle delle Fiandre e Monsignor
il molto agosto Dauphin. Questo non è un tizzone di ribellione.
Vostra maestà vede che io non sono un scribacchino di nessuna reputazione, che ho studiato
ottimamente, e che possiedo molta eloquenza naturale.
Abbi pietà di me, sire!
In questo modo potrete eseguire un atto galante alla Madonna, e vi giuro che io sono
molto terrorizzato all'idea di essere impiccato! "
Così dicendo, il Gringoire infelice baciare le pantofole del re, e Guillaume Rym detto
Coppenole a bassa voce: "egli fa bene a trascinarsi sulla terra.
I re sono come il Giove di Creta, che hanno orecchie solo per la loro piedi. "
E senza curarsi di Giove di Creta, il calzettaio rispose con un
sorriso pesante, e gli occhi fissi su Gringoire: "Oh! che è esattamente!
Mi sembra di sentire il cancelliere balia desiderio Hugonet di me ".
Quando Gringoire pausa alla fine, senza fiato, alzò la testa tremando
verso il re, che era impegnato in graffiare un punto sul ginocchio del suo
Pantaloni con la sua unghia, poi il suo
maestà ha cominciato a bere dal calice di tisana.
Ma egli non pronunciò una parola, e questo silenzio Gringoire torturati.
Alla fine il re lo guardò.
"Ecco un bawler terribile!", Ha detto, lui. Poi, rivolgendosi a Tristan l'Hermite, "Bali!
lasciatelo andare! "Gringoire è caduto all'indietro, abbastanza
folgorato con gioia.
"Alla libertà!" Ringhiò Tristano "non Doth tua maestà desiderio di averlo arrestato un
po 'di tempo in una gabbia? "
"Gossip", replicò Luigi XI. "Pensi che 'tis per gli uccelli di questa piuma che noi
motivo di essere fatte gabbie di 367 lire, otto soldi, tre
negazionisti a testa?
Liberarlo in una volta, la sfrenata (Luigi XI. Piaceva molto questa parola che ha costituito, con
Pulsatilla-Dieu, il fondamento della sua giovialità), e lo ha messo fuori con un buffet. "
"Ugh!" Esclamò Gringoire, "che un grande re è qui!"
E per timore di un ordine di banco, si precipitò verso la porta, che Tristan aperto per
lui con una grazia molto male.
I soldati hanno lasciato la stanza con lui, spingendolo prima con thwacks stout,
Gringoire che portava come un vero filosofo stoico.
Buon umore del re dopo la rivolta contro l'ufficiale giudiziario era stata annunciata per
lui, si è fatta evidente in ogni modo. Questa insolita clemenza non era piccolo segno di
esso.
Tristan l'Hermite nel suo angolo indossava l'aspetto burbero di un cane che ha avuto un osso
strappato da lui.
-LIBRO DECIMO. CAPO V - PARTE 2.
IL RITIRO IN CUI MONSIEUR Luigi di Francia dice le sue preghiere.
Nel frattempo, il re thrummed allegramente con le dita sul bracciolo della sua sedia, il marzo
di Pont-Audemer.
Era un principe dissimulazione, ma uno che ha capito molto meglio il modo di nascondere la sua
problemi che le sue gioie.
Queste manifestazioni esterne di gioia ad ogni buona notizia qualche volta proceduto alla grande
lunghezze così, alla morte, di Carlo il Temerario, fino al punto di argento giurando
balaustre a San Martino di Tours, ON
il suo avvento al trono, per quanto dimenticando di ordinare esequie del padre.
"Ha! Sire! "improvvisamente esclama Jacques Coictier," che fine ha fatto l'acuto
attacco di malattia per la quale la vostra maestà mi aveva convocato? "
"Oh!", Disse il re: "Io veramente soffrono molto, i miei pettegolezzi.
C'è un sibilo al mio orecchio e ardente cremagliera rastrelli mio petto ".
Coictier prese la mano del re, e cominciato a sentire il polso del con aria saputa.
"Guarda, Coppenole", ha detto Rym, a bassa voce.
"Ecco lui tra Coictier e Tristan.
Si tratta di tutta la sua corte. Un medico di se stesso, un boia di
altri ".
Come ha tastato il polso del re, Coictier assunse un'aria di sempre maggiore
allarme. Luigi XI. lo guardò con una certa ansia.
Coictier cresciuto visibilmente più cupo.
L'uomo coraggioso non aveva fattoria diversi cattivo stato di salute del re.
Ha ipotizzato su di esso al meglio delle sue capacità.
"Oh! oh! "mormorò a lungo," questo è davvero grave ".
"Non è?" Disse il re, a disagio. "Polso Creber, anhelans, crepitans,
irregularis ", ha continuato la sanguisuga.
"Pasque-Dieu" "Questo può portare via il suo uomo in meno
tre giorni. "" Madonna! ", esclamò il re.
"E il rimedio, pettegolezzi?"
"Sono meditando su quella, sire." Ha fatto Luigi XI. tirò fuori la lingua, scosse
la testa, fece una smorfia, e nel bel mezzo di queste affettazioni, -
"Pardieu, sire", ha improvvisamente disse: "Devo dirvi che c'è un fallimento di
le prerogative reali vacante, e che ho un nipote. "
"Io do la curatela di tuo nipote, Gossip Jacques," rispose il re ", ma
disegnare questo fuoco dal mio seno ".
"Dal momento che la tua maestà è così clemente," rispose il sanguisuga ", non si rifiuterà di aiuto me
poco nella costruzione di casa mia, rue Saint-André-des-Arcs. "
"Heugh!", Disse il re.
"Sono alla fine delle mie finanze", proseguì il dottore, "e sarebbe davvero un peccato
che la casa non dovrebbe avere un tetto, non a causa della casa, che è semplice
e completamente borghese, ma a causa della
i dipinti di Jehan Fourbault, che adornano il suo wainscoating.
C'è un volo Diana in aria, ma in modo eccellente, così tenero, così delicato, di così
ingenuo un'azione, i suoi capelli così ben pettinati e ornato con una mezzaluna, il suo
carne così bianca, che porta in
tentazione di coloro che la considerano troppo incuriosito.
C'è anche un Cerere. Lei è un'altra divinità molto fiera.
Lei è seduta su covoni di grano e coronato da una ghirlanda galante di grano
orecchie intrecciate con scorzonera e altri fiori.
Non sono mai stati visti occhi più amorosi, gli arti più arrotondate, un'aria più nobile, o un più
grazia che scorre gonna.
Lei è una delle bellezze più innocente e più perfetto che il pennello sia mai
prodotto. "boia" "brontolò Luigi XI." cosa
Dove vuoi arrivare? "
"Devo avere un tetto per questi dipinti, sire, e, anche se 'tis, ma un piccolo
la materia, non ho più soldi. "" Quanto doth il costo tetto? "
"Perché un tetto di rame, abbellita e dorato, duemila lire al massimo."
"Ah, assassino!", Gridò il re: "Non ha mai tira fuori uno dei miei denti che non è un
diamante. "
"Sono io ad avere il mio tetto?", Ha detto Coictier. «Sì, e andare al diavolo, ma la cura di me."
Jacques Coictier s'inchinò profondamente e disse: - "Sire, è un repellente che salverà
te.
Si applicherà ai vostri fianchi difensiva composta da grandi cerate, armeno
bolo, bianco d'uovo, olio e aceto. Si procede in tisana e noi
risposta per la tua maestà. "
Una candela brucia non si attraggono l'un moscerino da solo.
Maestro Olivier, percependo il re di essere in uno stato d'animo liberale, e giudicare il momento
sia propizio, si avvicinò a sua volta.
«Sire -"? "Che ora è", ha detto Luigi XI.
"Sire, la vostra maestà sa che Simon Radin è morto?"
"Beh?"
"E 'stato assessore al re in materia di tribunali della tesoreria".
"Beh?" "Sire, il suo posto è vacante."
Mentre parlava così, il volto arrogante Maestro Olivier abbandonato la sua espressione arrogante per un
misero. E 'l'unico cambiamento che prende sempre
posto nel volto di un cortigiano.
Il re lo guardò bene in faccia e disse in tono secco, - ". Capisco"
Riprese,
"Maestro Olivier, il maresciallo Boucicaut era solito dire: 'Non c'è nessun maestro salvare
il re, non ci sono pesci salvare in mare. '
Vedo che sei d'accordo con Monsieur de Boucicaut.
Ora ascolta questo, abbiamo una buona memoria.
Nel '68 abbiamo fatto si valletto della nostra camera: nel '69, guardiano della fortezza del ponte
di Saint-Cloud, a un centinaio di lire di Tournay dei salari (che li voleva da
Parigi).
Nel mese di novembre '73, con lettere dato a Gergeole, vi istituì custode della
Bosco di Vincennes, al posto di Gilbert Acle, scudiero, nel '75, Gruyer della foresta
di rovere-***-Saint-Cloud, al posto di
Jacques Le Maire, nel '78, noi gentilmente si stabilirono su di voi, con lettere brevetto sigillato
doppiamente con cera verde, un reddito di dieci lire parigine, per te e tua moglie, il
Luogo dei Mercanti, situato al
Scuola di Saint-Germain, nel '79, abbiamo fatto si Gruyer della foresta di Senart, al posto di
che il povero Jehan Daiz, poi capitano del castello di Loches, allora governatore di Saint-
Quentin, poi capitano del ponte di
Meulan, di cui è causa a voi stessi di essere chiamato conte.
Fuori della sanzione cinque soles pagate da ogni barbiere che rade in un giorno di festa, ci
sono tre sol per voi e noi abbiamo il resto.
Abbiamo avuto la bontà di cambiare il nome di Le Mauvais (Il Male), che
il tuo volto somigliava troppo da vicino.
Nel '76, vi abbiamo concesso, con grande dispiacere della nostra nobiltà, stemma
I cuscinetti di mille colori, che vi darà il seno di un pavone.
Pasque-Dieu!
Non sei sazietà? Non è forse il progetto di pesci sufficientemente
fine e miracoloso? Non teme che un salmone più
renderà il vostro lavandino barca?
Orgoglio sarà la tua rovina, pettegolezzi. Rovina e disgrazia sempre pressione sulla
tacchi di orgoglio. Consideri questo e tenere la lingua. "
Queste parole, pronunciate con severità, faccia reso maestro Olivier tornare alla sua
insolenza.
! "Good", mormorò, quasi ad alta voce, "'tis facile vedere che il re è malato per giorno, lui
dà tutto per la sanguisuga ".
Luigi XI. lungi dall'essere irritata da questo insulto petulante, ripreso con una certa
dolcezza: «Resta, dimenticavo che ho fatto il mio ambasciatore a Madame Marie, a
Gent.
Sì, signori ", ha aggiunto il re voltandosi verso i fiamminghi," questo uomo ha stato un
ambasciatore.
Lì, la mia pettegolezzi ", ha perseguito, rivolgendosi maestro Olivier," cerchiamo di non arrabbiarsi, siamo
siamo vecchi amici. 'Tis molto tardi.
Abbiamo terminato il nostro lavoro.
Shave me ".
I nostri lettori non hanno, senza dubbio, ha aspettato fino al momento attuale di riconoscere in
Maestro Olivier quel terribile Figaro che la Provvidenza, il creatore grandi drammi,
mescolate in modo artisticamente nella commedia lunga e sanguinosa del regno di Luigi XI.
Non qui si impegnano a sviluppare quella singolare figura.
Questo barbiere del re aveva tre nomi.
A corte fu gentilmente chiamato Olivier le Daim (il Cervo), tra la gente Olivier
il Diavolo. Suo vero nome era Olivier le Mauvais.
Di conseguenza, Olivier le Mauvais rimase immobile, tenendo il broncio al re, e
con sospetto guardando Jacques Coictier. "Sì, sì, il medico!", Ha detto fra
i suoi denti.
"Ah, sì, il medico», replicò Luigi XI, con singolare buon umore;. "La
medico ha più credito di te.
'Tis molto semplice: ha preso piede su di noi da tutto il corpo, e ci tenere solo
il mento. Vieni, il mio barbiere poveri, tutti andrà bene.
Cosa vorresti dire e quello che sarebbe diventato del vostro ufficio se fossi un re come
Chilperico, il cui gesto consisteva nel tenere la barba in una mano?
Vieni, mio gossip, soddisfare il vostro ufficio, la barba me.
Vai a prendere ciò che serve salse ".
Percepire che il re aveva messo in testa di ridere, e che Olivier non c'era
modo anche fastidioso lui, se ne andò brontolando ad eseguire i suoi ordini.
Il re si alzò, si avvicinò alla finestra e improvvisamente si apre con una straordinaria
agitazione, -
"Oh! sì! "esclamò, battendo le mani," là è un rossore nel cielo di
Città. 'Tis la combustione ufficiale giudiziario.
Esso può essere altro che questo.
Ah! la mia gente buona! qui mi stai aiutando finalmente abbattere i diritti di
! signoria "Poi, rivolgendosi verso i fiamminghi:" Vieni,
guardate questo, signori.
Non è un fuoco che laggiù gloweth? "I due uomini di Gand si avvicinava.
"Un grande incendio", ha detto Guillaume Rym.
"Oh!" Esclamò Coppenole, i cui occhi improvvisamente lampo ", che mi ricorda il
incendio della casa del Seigneur d'Hymbercourt.
Ci deve essere una bella rivolta laggiù. "
"Tu pensi così, Maestro Coppenole?" E occhiata Luigi XI. 'S è stato quasi come gioiosa
come quella del il calzettaio. "Non sarà difficile resistere?"
"Croce di Dio!
Sire! Vostra maestà si danno molte aziende di
gli uomini di guerra al riguardo. "" Ah! Io!
'Tis diverso ", rispose il re.
". Se ho voluto" il calzettaio rispose arditamente, -
"Se questa rivolta essere quello che suppongo, sire, potreste sarà invano."
"Gossip", ha detto Luigi XI. ", Con le due società delle mie truppe libero e uno
scarico di una serpentina, breve lavoro è fatto di un popolo di cafoni ".
Il calzettaio, nonostante le indicazioni fatte a lui da Guillaume Rym, è apparso determinato
a tenere testa contro il re. «Sire, gli svizzeri sono stati anche zoticoni.
Signor Duca di Borgogna era un gran signore, e si voltò il naso davanti a
quella marmaglia rotta. Alla battaglia di Grandson, sire, gridò:
'Gli uomini del cannone!
Fuoco contro i cattivi! 'E ha giurato di Saint-George.
Ma Advoyer Scharnachtal si lanciò sul duca bello con la sua battaglia-club e
il suo popolo, e quando la scintillante borgognone esercito venuto in contatto con questi
contadini nasconde toro, è volato a pezzi
come una lastra di vetro al colpo di un sasso.
Molti signori sono stati poi uccisi da umili origini furfanti, e Monsieur de Chateau-Guyon, il
grande signore in Borgogna, è stato trovato morto, con il suo cavallo grigio, in un piccolo
palude prato. "
"Amico", rispose il re, "si sta parlando di una battaglia.
La questione qui è di un ammutinamento. E io prenda il sopravvento su come
Non appena essa farmi piacere ad aggrottare le sopracciglia ».
L'altro rispose con indifferenza, - "Può essere, sire, in tal caso, 'tis
perché ora la gente non ha ancora venire ".
Guillaume Rym ritenuto spetta a lui di intervenire, -
"Maestro Coppenole, si sta parlando di un re possente".
"Lo so," rispose il calzettaio, gravemente.
"Lasciatelo parlare, signor Rym, amico mio", disse il re: "Amo questa franchezza di
discorso.
Mio padre, Carlo VII, era solito dire che la verità era
in difficoltà, ho pensato morta, e che aveva trovato confessore.
Maestro Coppenole mi undeceiveth ".
Poi, posando la mano sulla spalla familiarmente Coppenole, - le
"Stavi dicendo, Maestro Jacques?"
"Io dico, padre, che si può eventualmente essere nel giusto, che l'ora del popolo può
ancora non sono venuti con voi. "Luigi XI. lo guardò con la sua penetrante
occhio, -
"E quando sarà quell'ora venire, maestro?" "Si sente lo sciopero."
Quando entrò nella cella, trovò vuota.