Tip:
Highlight text to annotate it
X
Nelle puntate precedenti di Justified...
Stamattina mi ha chiamato David Vasquez,
dell'ufficio del Procuratore.
Vuole anche che Ava
venga su a Lexington.
Raylan...
non puoi portartela a letto.
- Lo so.
- Raylan...
Non lo faro'.
C'e' una parte di te
che e' semplicemente...
delusa?
Delusa?
Dal fatto che hai tirato
su un tale imbecille.
Non avevo droga addosso.
Ti ho tirato fuori io di prigione...
Ma fosse l'ultima cosa che faccio...
ti ci risbatto dentro.
Ma tu guarda. Salve, Raylan.
Salve, Boyd.
Come te la passi?
Il cibo non e' come nella pubblicita'
e non mi mettono il cioccolatino
sul cuscino, quindi...
non credo che tornero' in questo hotel.
Meglio che ad Alderson, comunque.
O forse sono cambiato in meglio io.
Sai, ho fatto un sacco di cose
brutte nella mia vita, ma...
ora so che l'unica speranza
che ho di salvarmi l'anima...
e' aiutare gli altri
a salvare la propria.
Pero' il tuo sguardo un
po' vitreo mi dice che...
non sei venuto a trovarmi per
sentirmi parlare della mia vocazione.
Cosa posso fare per te, Raylan?
Ho visto Arlo, l'altro giorno.
Beh, com'e' andata?
Voglio che tu mi dica tutto cio'
che sai riguardo ai suoi traffici.
Beh, se te lo dico...
io che ci guadagno?
Cosa vuoi?
Beh, non so se ti rendi conto di cio'
che mi stai chiedendo. Voglio dire...
mettermi a fare domande alla gente
qui dentro riguardo al tuo papa'...
Insomma, finirei per mettermi in
una posizione molto compromettente.
Vuoi che ti faccia mettere
il cioccolatino sul cuscino?
No, Raylan. L'unica cosa
che voglio che tu faccia...
e' riflettere...
sulla tua anima immortale.
Tu sei un uomo violento, amico mio.
Ti sei lasciato dietro
una scia di cadaveri.
Riflettici su. La vita che hai condotto,
il lavoro che hai svolto.
Un giorno potrebbe capitarti di fare
irruzione nella casa di un fuggitivo...
e un attimo dopo potresti ritrovarti
ad affrontare il giudizio divino.
Ora, come pensi...
che te la caverai, in quel giorno
tanto glorioso, Raylan Givens?
E' sempre un'ottima domanda.
Beh, e' la domanda piu'
importante che ci sia.
I
TA
SA
SUB
::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net]
Traduzione: Benzies,
javawarrior2003, Dimmy, daitarn 3,
Ekimus, bahamut88,
m.scofield, Chris Bernard.
Revisione: teopas
Resynch 720p: Byduke
Stagione 1 Episodio 6
"The Collection"
Raylan.
Raylan, tesoro, ti ho portato il caffe'.
E' quello della macchinetta.
Direi proprio di si'.
Che leggi?
Gli annunci economici.
Ce l'hai gia' un lavoro.
E io ancora aspetto il mio
taglio di capelli gratis.
Gratis un corno.
Beh, magari uno sconticino te lo faccio.
Sto cercando un appartamento.
Quando avro' una cucina, potro' prepararti
una tazza di caffe' come si deve.
Questo non e' cosi' male.
E poi mi farebbero comodo
un paio di armadi.
Un paio.
Ma guardalo.
Tutto convinto che io non veda
l'ora di andare a vivere insieme.
Su di te grava l'oscura macchia del...
D-I-V-O-R-Z-I-O.
Il mio matrimonio e' finito in un
modo un po' piu' amichevole del tuo.
Divertente.
Come mai il tuo matrimonio e' finito?
In quel momento mi e'
sembrata una buona idea.
L'altro giorno ho
incontrato Johnny Crowder.
Davvero?
Johnny Crowder non mi fa
venire il voltastomaco.
Sono lieto che la pensi cosi'.
Mi ha dato un piccolo avvertimento,
chiedendomi di passarlo a te.
Bo sta per uscire di galera.
Johnny pensava che magari avresti
voluto lasciare il Kentucky.
Ci vuole ben altro per farmi sloggiare.
Ava...
Da quando avevo 19 anni,
ho sempre pensato,
"Se metto insieme abbastanza soldi,
mi trasferisco a Lexington."
Raylan, probabilmente non
ricordi quale sollievo sia
andarsene in giro ogni giorno incontrando
soltanto perfetti sconosciuti.
Voglio dire, entrare in un
negozio o in una caffetteria...
dove nessuno sa nulla di me,
o della mia famiglia...
Se dormo in camicia da
notte o nuda come un verme.
All'ultima posso rispondere io.
Ad ogni modo, non me ne vado,
checche' ne pensi Bo Crowder.
Si'?
Buongiorno, raggio di sole!
Che c'e'?
Beh, stavo per scusarmi
di essere in ritardo.
- Per cosa?
- Hai presente quel piccolo cellulare
che diamo a tutti i Marshal?
Dovresti accenderlo, ogni tanto,
e controllare i messaggi.
- Vuoi che li controlli adesso.
- No, te li ripetero' dal vivo.
Tanto non ho niente di meglio da fare.
Il primo messaggio era
che tutto e' pronto.
Abbiamo una squadra
all'aeroplano ed una alla casa.
Le banche sono pronte e l'atto
d'accusa sara' pronto entro un'ora.
- Lo vai dicendo da giorni.
- Il secondo messaggio e'
che dobbiamo andare a Cincinnati a
prendere questo mercante d'arte,
perche' Carnes sta tentando
di vendere dei quadri.
- E devo venire anch'io?
- Sarei qui se non fosse cosi'?
Hai freddo qui all'aperto?
Non proprio, perche'?
Perche' non riesco a smettere
di fissare i tuoi capezzoli.
Dammi 10 minuti.
Grazie tante!
Raylan, tanto per essere chiari,
saro' assolutamente franco
con te su questa faccenda.
Che problema hai?
Dimmi che quella non era Ava.
- Vuoi veramente che ti risponda?
- Oh, buon Dio!
No, non voglio che mi risponda.
Non hai sentito un beneamato di quello
che ti ho detto al riguardo, vero?
- Ho sentito.
- Sai che il Procuratore
ti sta ancora alle costole, no?
- Quel David Vasquez...
- Lo so, lo so.
Beh, allora fatti furbo.
Dammi retta, ci sono altre
cose a parte l'essere furbi.
Si'.
Ecco, quelle sono cose da scemi.
Mi scusi. Karl Hanselman?
US Marshal.
- Esiste ancora?
- Gia', ci piace passare inosservati.
Sappiamo che Owen Carnes l'ha
contattata per vendere alcuni quadri.
- Avete origliato.
- Conosce il signor Carnes?
- Sa di cosa e' accusato?
- Leggo i giornali.
Allora sa che gli metteremmo una
cimice perfino nel tostapane,
se pensassimo di poter
scoprire qualcosa.
Solo per pura curiosita',
quanti soldi ha rubato Carnes?
Dieci anni fa, lo avrebbero
sbattuto in prima pagina.
Ma dopo Madoff,
sembrano pochi spiccioli.
Come posso aiutarvi?
Signor Carnes.
- Li ha portati?
- Li ho portati.
Chi sono queste persone?
Oh, noi siamo US Marshal.
- Cosa volete?
- A partire da mezzogiorno,
lo US Marshal Office e' diventato il
responsabile di tutti i suoi averi.
- Ecco la citazione.
- Ma non mi avete ancora arrestato.
Non mi e' stata mossa alcuna accusa.
Beh, e' questione di poco,
signor Carnes. E lei lo sa.
Ci troviamo in una sorta di area
indistinta, ma, in sostanza,
lei puo' ancora vendere beni...
e' solo che noi possiamo bloccarle i
fondi fino a che non sara' tutto risolto.
Vuole ancora che entri?
Toglie un bel po' del
divertimento, vero?
Si', entrate pure.
Ha molte opere d'arte.
Sono di mia moglie.
Le hanno comprate lei e il suo
esperto d'arte, David Mortimer.
Lui e' un coglioncello rompiballe...
ma devo ammetterlo...
di sicuro mi ha procurato
quello che volevo.
Beh, eccoli qua.
Come lei sapra', sono molto
difficili da autenticare.
- Dove li ha trovati, il suo esperto?
- Un mercante di Praga.
- Posso esaminarli?
- Si accomodi.
Non e' che voglia vendere
gli Hitler, ma...
beh, sa la situazione in cui mi trovo.
Anche se le consegnassi la
mia borsa piena di soldi,
l'agente gliela porterebbe via.
Beh, non mi importa dei soldi.
Mi importa della storia.
Lei quanti Hitler possiede?
42.
42 Hitler? Santo cielo!
Beh, un giorno mi piacerebbe
venirli a vedere.
Quando uscira' di prigione...
dovra' venire a Cincinnati.
Chiedo scusa.
Non vorrei interrompere,
so che non sono affari nostri, ma...
quando dice Hitler...
intende Adolf Hitler?
Gia'.
Non ve lo ha detto?
Tutti questi quadri sono stati
dipinti da Adolf Hitler.
Non si puo' essere piu'
vicini alla Storia di cosi'.
Per cui, capite, non sono
un amante dei nazisti...
Ha un bagno?
- Cosa?
- Il bagno, posso usare il bagno?
Si'. Esca dalla porta e vada a
sinistra, in fondo al corridoio.
Sentira' le candele profumate di
mia moglie, prima di arrivarci.
- Posso aiutarla?
- Ah, signora Carnes.
Agente degli US Marshal Raylan Givens.
Dov'e' mio marito?
E'...
di la' con un collezionista,
a visionare dei dipinti.
La sua ultima notte di liberta',
e conversa con qualcuno dei suoi Hitler?
Sta cercando di venderli.
Spero che ci riesca.
Odio quei maledetti cosi.
Cioe', chi diavolo compra
dei dipinti di Hitler?
Allora, cosa ci fa qui, agente?
Abbiamo notificato a suo
marito un avviso di confisca.
Sa di cosa si tratta?
- Mi dovrebbe interessare?
- Le dovrebbe.
Posso farci qualcosa in questo momento?
Non direi.
E allora non mi interessa.
Vuole qualcosa da bere?
Mi sa che non puo'.
Non lo diro' a nessuno se
anche lei non lo fara'.
Suppongo dovrebbe dirmi di
quest'avviso che ha notificato.
Con un ordine di confisca, tratteniamo
tutto quello che l'accusato possiede.
Oggetti come le vostre opere d'arte
vanno in un luogo sicuro, dove restano.
Li mettiamo all'asta se
il Procuratore Generale
prova che sono stati ottenuti
con profitti illegali.
Signora Carnes.
Greg, ti presento l'agente Givens.
Agente, le presento Greg Davis.
Si occupa della maggior parte
dell'allenamento dei cavalli. Il migliore.
Come cavaliere non valgo la
meta' della Signora Carnes.
Smettila di leccarmi il culo, Greg.
Domani sarai senza lavoro.
- Beh, sono qui ora. Le serve qualcosa?
- Non so.
- I cavalli restano o se ne vanno?
- Per ora restano.
Occupati di Max e Ringo se puoi.
Max scartava al Liverpool.
Si', signora. E' stato un piacere.
Tutti quegli anni ad insegnare ai ragazzi
ricchi a trottare, era dura tirare avanti.
E poi incontrai Owen.
Insegnavo alle sue figlie. Alla moglie non
interessava cavalcare, ma ad Owen si'.
Beh, a lui interessavo io.
Sono passata dal fare tutto...
strigliare, dar da mangiare, fare la guardia,
ad avere in mano le redini delle piu'...
magnifiche delle creature,
pronte per essere cavalcate.
Adesso mi sta dicendo
che perdero' tutto.
Tutto quello che ha pagato coi
suoi guadagni puo' tenerlo.
Perdero' tutto.
Maledetto figlio di puttana.
Grassone bastardo.
Se mi fossi fatta pagare per ogni pompino,
ora sarei ricca per conto mio,
invece di farmi trascinare
via dal suo tornado di merda.
Pensava di essere molto furbo.
Ora tutti i suoi avvocati
ebrei non possono aiutarlo.
Ma scommetto che non abbia mai detto
della sua collezione di Hitler.
E' meglio che torni dentro.
Troppo politicamente
scorretto per lei, agente?
Pensavo fosse uno di noi.
Stronzate!
Ha detto che gli Hitler erano
difficili da autenticare.
Di solito lo sono, ma con questi e' stato
facile perche' sono ovviamente dei falsi.
Si sbaglia di sicuro.
Mi sono costati 300mila dollari.
Allora le suggerisco di parlare a chi glieli
ha venduti... e di riprendersi i suoi soldi.
Fa' venire David Mortimer.
- Sapevi che Hitler fosse un pittore?
- Non fino ad oggi.
Lo fece soprattutto quand'era piu' giovane,
prima della Prima Guerra Mondiale.
Prima che si desse all'omicidio
di *** e tutto il resto.
Che razza di figlio di puttana
collezionerebbe qualcosa del genere?
Sai, una volta conobbi un uomo che
faceva elaborati e dettagliati
modellini di famosi disastri aerei.
Tenerife...
Sioux City, Lockerbie.
Queste fusoliere in scala,
incenerite e poi piegate,
piccoli motori e terra solcata...
Non lo so. Credo che la gente abbia il
diritto di scegliersi i propri hobby e...
io ho il diritto di pensare che
siano dei personaggi strani.
- Senza offesa, Karl.
- La prossima volta che viene a Cincinnati,
passi dalla galleria.
Le mostrero' la mia collezione.
Credo che ne restera' molto sorpreso.
Onestamente...
preferirei infilare
l'uccello in un frullatore.
Quello potrebbe risolvere
qualche problema.
- Perche' hai venduto dei falsi ad Owen?
- Non e' vero. Questi sono autentici.
- Di' la verita', David.
- E' la verita', Hanselman sta mentendo.
- Ma dai...
- Perche' dovrebbe mentire?
Owen, per favore.
Vuole comprarteli a poco.
Questi sono Hitler autentici,
lo giuro su Dio.
Allora non avresti
problemi a ricomprarteli.
No, certo che no.
Owen, sta mentendo.
- Non puoi fidarti di lui.
- Lo so.
Di' la verita'. Da dove vengono?
Vado a prendere la coperta elettrica.
Tu spara il secondo colpo.
Va bene. Ora, secondo questo
programma su Discovery Channel,
questa cosa della coperta
riscaldata non dura molto.
Ok. Che stai facendo? Forza. Non vomitare.
Non vuoi il tuo DNA sul tappeto.
Perche'?
Secondo te? Non possono
processare un morto.
Il caso contro Owen verra' chiuso.
I suoi figli erediteranno qualcosa.
Ma io ne avro' la maggior parte.
- Oh, merda!
- Che c'e'?
- Non credo che sia morto.
- Oh, mio Dio! E' vivo?!
JFK rimase in vita per ore!
Noi non abbiamo "ore".
Tesoro, JFK aveva i migliori dottori
del mondo. Owen non ha niente.
Non reggera' per molto.
Diamogli solo qualche minuto.
Se continua a far rumore, gli si puo'
tappare il naso e coprire la bocca.
Ora vai col secondo colpo.
Ecco. Dai, tesoro. Dai...
Oh, mio Dio! Che cazzo fai?!
Devo far trovare la polvere
da sparo sulle sue mani.
E tutto questo doveva essere
fatto in mia presenza?
Beh...
hai o non hai venduto tu
i dipinti falsi di Hitler?
Oh, mio Dio!
E' stata una tua idea!
Si'.
E tu hai preso felicemente
la meta' dell'incasso.
Aspetta. Dove vuoi arrivare? Cosa?
Beh, se dovesse spargersi la
voce saresti rovinato, vero?
Quindi come favore a te, brucero' i
dipinti e nessuno potra' mai provare,
che hai venduto dei falsi.
E in cambio, tu dirai...
quanto te lo chiederanno...
che quando te ne sei andato...
Owen era depresso, ma vivo.
Ora, puoi farlo?
O vuoi che non bruci i dipinti?
Bruciali.
Signor Carnes!
Signor Carnes!
- Che diavolo state facendo?
- Ce ne occupiamo noi, agente.
Questa casa e' di proprieta'
degli US Marshal adesso.
Quindi vuole comprarci una nuova porta?
Signori, rilassatevi.
Signora Carnes, siamo qui con un mandato
d'arresto per suo marito, Owen Carnes.
Beh, alla fine un atto d'accusa
te lo sei procurato, eh?
- Dov'e' suo marito, signora Carnes?
- Non so, non e' mai venuto a letto.
O almeno non me lo ricordo,
ho preso due sonniferi,
vi ho a malapena sentito arrivare.
Quando l'ha visto l'ultima volta?
Alle 10, subito dopo che David
Mortimer se n'e' andato.
Owen sedeva la' dentro,
fissando i suoi Hitler...
i falsi di Hitler o quello che sono.
Manda dentro gli agenti del posto.
Owen!
Non so che procedure seguite
per i suicidi, siete il Fisco.
Potrebbe non essere un suicidio.
- Stava per andare in galera a vita.
- Dovreste sentire cos'ha detto questo tipo.
Lei chi e'?
Sono dell'ufficio del
Procuratore. Forza, diglielo.
Dicevo che potrebbe non
trattarsi di un suicidio.
A causa del colpo sul soffitto?
- Succede tutte le volte.
- No, a causa della pistola nella sua mano.
- Non la seguo.
- Quando un uomo si spara in testa,
e' come una marionetta senza fili,
capisce? Non tiene...
non tiene un cazzo in mano.
Di solito la pistola viene
trovata nelle vicinanze, ma...
mai in mano.
L'ha visto su CSI?
Purtroppo, no.
Possiamo essere d'accordo su una cosa,
Carnes e' morto e a nessuno frega un cazzo.
Vuole che la polizia locale segua la
pista dell'omicidio, faccia pure.
Per quanto riguarda l'FBI,
il caso e' chiuso.
Il materiale confiscato e' tutto vostro.
Ce ne andiamo in 10 minuti.
- Givens?
- Sono io.
Ha sparato a Tommy Bucks.
Dimmi, e' vero che gli hai concesso 24 ore
per lasciare la citta' o gli avresti sparato?
Qualcosa del genere.
E' fantastico.
Ho letto...
quello che Bucks ha fatto a quel
povero agricoltore nicaraguense,
con il candelotto di
dinamite, Gesu' Cristo.
Voglio dire, dovevi proprio
desiderare di sparargli.
Io l'avrei fatto,
e ho solo letto un rapporto.
- Sei dell'ufficio del Procuratore.
- Gia'.
Voi ragazzi non avete ancora capito
come processare un uomo morto, eh?
Credimi, ci piacerebbe.
Strappare Carnes dall'obitorio,
sai, legarlo tipo "Weekend con il morto",
e prendere un ventriloquo che parli per lui.
"Mi dichiaro non colpevole,
Vostro Onore."
Ma ci sono tutte quelle checche
che citano sempre la costituzione,
e tutta questa maledetta cazzata
del rispetto dei diritti.
Dev'essere frustrante.
Tutto quel lavoro su Carnes, per niente.
No.
Non mi occupo del caso Carnes.
David Vasquez.
Sto indagando sulle tue sparatorie.
Mi piacerebbe davvero
parlarti. Ovviamente...
non oggi...
ma ti do una telefonata
e ci organizziamo.
Bucks ha estratto per primo.
Si', ho letto anche quello.
Galleria Hanselman.
Signor Hanselman, sono l'agente Givens.
Chiama per organizzare una
visita della mia collezione?
No, solo una domanda veloce.
La scientifica dice che le ceneri
che hanno trovato nel camino
mostrano che quei dipinti erano
fatti con oli a base di acqua.
Beh, non so cosa abbiamo
tirato fuori dal fuoco...
ma i dipinti che ho esaminato
io, erano sicuramente
fatti ad olio. Gliel'assicuro.
Ne e' sicuro?
Per prima cosa agente, gli oli a base
di acqua sono abbastanza recenti.
Nessun falsario che si rispetti proverebbe
a contraffare un Hitler con colori
che non erano stati inventati
quanto Hitler dipingeva.
Sara' d'accordo che non sarebbe la
mossa piu' intelligente, giusto?
Suppongo abbia ragione.
- Grazie.
- Si figuri. E ascolti...
se capita a Cincinnati...
Ciao, Raylan.
Winona.
Mi serve un favore.
Scusami?
Dici che hai bisogno di un favore...
- Strano, l'ultima volta che ti ho visto...
- Lo sai che se potessi...
- ho detto, "non passero' senza chiamare."
- fare diversamente lo farei.
- E questo lo sai.
- E tu, "no, tu non passerai piu' e basta."
Beh, sono felice di essere la tua
ultima speranza. Di che si tratta?
Ho bisogno che mi cerchi alcuni
nomi nel database federale.
Siediti.
Lo sai che e' contro la legge usare
il database federale per un civile?
Si', lo so.
E questi dell'ufficio del Procuratore
mi stanno con il fiato sul collo.
Lo so.
Che significa? Come lo sai?
Non posso dirtelo.
Ma invece puoi venire
qui e chiedermi di...
- cercarti alcuni nomi?
- Raylan...
non te lo chiederei se non
fosse davvero importante.
Grazie.
Raylan...
Hai chiamato il laboratorio forense
della polizia di Los Angeles
chiedendo delle ceneri
del camino di Carnes?
Si', perche'?
Il loro capo mi ha appena chiamato.
Si e' sbrigato.
Beh, se ti impicci degli affari altrui,
facile che questi intervengano rapidamente.
Come ho spiegato all'adorabile
ragazza al telefono...
i dipinti appartengono a noi.
Dobbiamo verificare le loro conclusioni.
Un omicidio non e' affare dei Marshal.
Lo so, Art, ma c'e'
qualcosa che non quadra.
Andiamo, concedici solo 24 ore.
A voi chi?
Tim voleva portare qui David
Mortimer per un paio di domande...
e io volevo andare a parlare
con la vedova Carnes.
Beh, se quel tizio non fosse stato
un tale coglione direi di no,
ma vi daro' un giorno.
Non ti piacciono i ricconi,
vero, Raylan?
Non piacciono a nessuno, Art.
David Mortimer.
- Grazie di essere qui.
- Si figuri.
Ho sentito che avete
bisogno del mio aiuto.
Si', abbiamo bisogno di una
lista di tutte le opere d'arte
che ha acquistato per conto dei Carnes.
E quanto hanno pagato.
Ci sara' di aiuto quando
le metteremo all'asta.
Me ne sarei potuto
occupare dal mio ufficio.
Mi scusi, non ci avevo pensato.
Non si preoccupi.
Oh, e vogliamo che includa
i dipinti di Hitler.
Davvero?
Io... credevo che Owen li
avesse bruciati nel camino.
Sembra che qualsiasi cosa abbia bruciato in
quel camino, non fosse uno di quei dipinti.
- Davvero?
- Non sappiamo dove siano i dipinti...
ma una nostra squadra li sta cercando.
Ciao, Gary.
Ciao Raylan, cosa posso fare per te?
Rimarro' a Lexington per un po'.
Passavo di qui e ho visto l'insegna.
Ho pensato di dare un'occhiata
a cosa c'e' sul mercato.
Quanto costa questa?
725mila.
Continuero' a cercare.
Sono molto motivati a vendere.
Beh, dubito che ci sia
abbastanza motivazione nel mondo
perche' scendano a cifre
che posso permettermi.
Ascolta, Gary, voglio scusarmi.
L'altra sera sono venuto a casa tua senza
chiamare e senza essere stato invitato.
E' tutto a posto.
No, non e' tutto e posto. Mi dispiace.
Non c'e' problema.
Davvero?
Ho incontrato Winona l'altro
giorno, in tribunale.
Ha detto che ti aveva davvero scosso.
Non so perche' avrebbe dovuto dirlo.
Strano, vero?
Ehi, una domanda veloce.
Si dice "agente immobiliare"
o "immobiliarista"?
Sento sempre "immobiliarista" negli spot alla
radio, credevo fosse "agente immobiliare".
Se compri una casa con questa depressione
economica, puoi chiamarci come ti pare.
Non sarebbe male, vero?
Anche se tu hai gia' una casa enorme.
Gia'... sono tempi difficili per
il mercato immobiliare, vero?
Un sacco di pressione, poco denaro...
Scommetto che la gente
compie gesti disperati.
Ne hai visti molti?
Magari qualche tuo collega...
si e' sporcato le mani
tentando di rimanere a galla?
Non sapevo che i Marshal si occupassero
anche del mercato immobiliare.
Infatti...
Beh...
e' meglio che ti lasci
tornare al tuo lavoro.
- Nessun rancore?
- Certo, figurati.
Giusto perche' tu lo sappia...
non ho mai pensato di spararti.
Indipendentemente da cosa
Winona possa averti detto.
Ma trascinala giu' con te in qualsiasi
stronzata tu abbia in ballo...
e dovremo riparlarne.
Dove diamine sono i dipinti?
Al sicuro.
Non li avevi bruciati?
Ho cambiato idea.
Perche'?
Come assicurazione.
Contro cosa?
In caso perdessi la testa.
Oh, Dio...
Meglio che ti siedi, David.
Diventa anche peggio.
Perche'? Come?
Voglio i 150mila che hai guadagnato
vendendo a Owen i falsi.
Hai gia' avuto i tuoi 150.000
del... del nostro accordo.
Non sto dicendo che
sia corretto o equo...
ma voglio la tua meta', e subito.
Se non la avro'...
quei dipinti rispunteranno fuori e tutti
sapranno che hai venduto dei falsi.
Sarai fortunato a insegnare storia
dell'arte all'universita' pubblica.
Credi che sia un leprecano con una
pentola magica di monete d'oro nascosta?
Troverai un modo.
Sei un uomo intelligente.
Come la metti se dicessi
"vado dalla polizia"?
Sei mio complice, David.
Non ti darebbero un pass per uscire gratis
di prigione, sconteresti comunque la pena.
E quando usciresti, non ti vorrebbero
nemmeno all'universita' pubblica di prima.
Agente Givens, cosa posso fare per lei?
Non mi offre un drink?
Beh, mi hanno ripetuto allo sfinimento che
ormai, praticamente, questa e' casa vostra.
E' lei che dovrebbe
offrire un drink a me.
Cosa vuole?
Niente.
Grazie.
Tornera' ad insegnare equitazione?
Spero di si'.
Non so fare altro.
Dove ha imparato a cavalcare?
Wichita Falls.
Sa dov'e'?
Si', lo so.
Si', ho lavorato, nel Distretto
del nord in Texas per un po'.
In questa scuderia,
le fattorie Polestar,
c'era una cara signora li',
mi ha insegnato la terapia equina.
Lei e Greg Davis avevate delle
stalle quando lei incontro' Owen?
- Si'.
- Gia'. Tornerete ad essere partner?
Spero di si'. Come ho detto, e'...
un cavaliere migliore di me.
Probabilmente lavorero' per lui ora.
Immagino non sia una vita facile...
addestrare i cavalli.
Non si hanno molti soldi,
ma se ne e' circondati.
I cavalli viaggiano in aereo
mentre tu vai in giro con una...
Subaru vecchia di 10 anni.
Era un Honda, ma... si'.
Sa, ehm...
qualche anno fa,
mi assegnarono il compito...
di proteggere questo
tizio davvero facoltoso.
Stava per testimoniare
contro un qualche ex socio.
Questo tipo aveva il suo jet privato,
e io andavo dovunque andasse lui.
Mi ricordo che arrivammo
in auto fino all'aereo...
come fossimo in un...
video di Bon Jovi.
Tutto era pronto a puntino.
Non si dovevano mettere le cinture.
Nessuno mi ha spiegato dov'erano
le uscite di sicurezza.
Il pilota si e' semplicemente girato
e ha chiesto, "Tutti pronti?"
E siamo partiti.
Per quanto mi dicessi che...
non era il mio jet,
non era la mia vita...
la volta dopo, quando son dovuto
andare in un aeroporto normale
e aspettare in quella lunga
coda dei controlli...
ne ho sentito la mancanza.
Insomma...
so che puo' essere difficile.
Cosa puo' essere difficile?
L'idea di tornare ad insegnare a quei
ragazzini ricchi dopo aver vissuto cosi'.
Sopravvivero'.
Anche se ho cambiato
idea su quel drink. Lei?
Sto bene cosi'.
Chi e' l'artista?
I figli di Owen dal primo matrimonio.
Non avete bambini?
Oddio, no.
Dopo aver insegnato a quei
mocciosi cui tutto e' dovuto,
e aver visto come trattavano
i cavalli, mi sono come...
inacidita.
E lei? Lei ha bambini?
No.
Sono...
sono grandi adesso...
i figli di Owen?
Si'.
Beh, magari a loro non mancheranno.
Cosa?
Quelli che ha bruciato al posto dei
dipinti di Hitler di suo marito.
Temo di doverle chiedere
di andarsene ora.
Mi spiace. Mi sembrava avesse
detto che era chiaro...
gli US Marshal posseggono
questa casa, ora.
Siamo semplicemente carini
e la lasciamo rimanere.
Sa dei quadri.
Se e' venuto da me probabilmente
e' andato da David.
Caryn, dovremmo andarcene.
- Dove?
- Non lo so.
Siamo bravi e di cavalli su cui
lavorare c'e' pieno la' fuori.
Ma non avremmo soldi.
Non mi importa dei soldi.
Ci siamo gia' arrangiati.
Ci arrangeremo di nuovo.
Tesoro, vorrei con tutto il cuore che
potessimo semplicemente prendere e andare.
Ma dobbiamo occuparci di David.
Cosa vuoi dire?
Lo chiamero'.
Gli diro' che potra' avere i dipinti,
a patto che ci porti tutti i
soldi che puo' raccimolare.
Funzionera', piccolo.
Devo tornare in casa.
Si e' mai sposato?
No.
Stavo solo pensando,
la signora Carnes non
voleva poi molto...
bene a suo marito negli ultimi tempi...
Ma...
non si puo'... scegliere
di chi ci si innamora, no?
Mi sa che si possa solo decidere quanto
in la' si ha intenzione di spingersi.
Come la mia ex moglie, Winona.
So che mi amava quando
ci siamo sposati, ma...
ad un certo punto del cammino ne...
ha avuto abbastanza.
Le persone cambiano.
Io non credo di averlo fatto.
Certo, questo potrebbe essere
stato parte del problema.
Ho incontrato il suo...
nuovo marito oggi... Gary.
Sei anni fa, quando si sono messi insieme,
lui pensava che gli avrei sparato,
oggi gli ho detto che non ho
mai avuto intenzione di farlo.
Ma la verita' e' che ci
ho fatto un pensierino.
Con quello che so,
su come lavora la polizia...
forse l'avrei anche fatta franca.
Vuol sapere perche' non l'ho fatto?
Suppongo di dover rispondere di si'.
Ho capito che avrei dovuto
uccidere anche Winona.
Cosa che...
al tempo, non era nemmeno
cosi' impensabile.
Ma poi...
se per caso...
un vicino avesse visto?
Avrei dovuto uccidere anche lui, o lei.
E come sarebbe andata a finire?
Tutt'altro che bene.
Per esempio...
supponiamo che adesso lei
abbia una pistola in mano...
il dito gia' sul grilletto
e una buona posizione.
Per quanto io sia bravo,
probabilmente non riuscirei a estrarre
prima che il suo proiettile
mi passi da parte a parte.
Sarebbe difficile mancarmi
a questa distanza.
Ma se lo facesse davvero...
come andrebbe a finire?
Non saprei.
Permesso?
Di qua.
Li' ci sono i soldi?
Si'.
Dove sono i quadri?
Vieni.
Entra.
Che cosa fai? Pensi che
abbia un microfono?
No, adesso no.
Dove... dove sono i quadri?
Perche' c'e' la...
Cosa c'e'?
Fino a dove ci spingeremo
con questa storia?
- Cosa?
- Se lo uccido, sara' finita?
O dovremo ammazzarne altri?
No, prendiamo i soldi e ce ne andiamo.
- Dove?
- Non lo so.
Ma vale la pena provarci.
Voglio dire, abbiamo gia' ucciso Owen,
non possono metterci alla gogna due volte.
Dai, amore...
Basta cosi'?
Direi di si'.
Mi dispiace.
Non c'era un valido motivo
per ammazzare anche David...
ci metteva solo un po'
i bastoni tra le ruote.
Con Owen...
con Owen era un'altra storia.
L'ho conosciuto...
ho iniziato a insegnare ai suoi figli e
Caryn ha notato subito il suo interesse.
Pensava...
pensava che lui fosse la risposta
a tutte le nostre preghiere...
e io l'ho assecondata...
volevo che fosse felice.
L'altra notte ha
suggerito di ucciderlo...
ho accettato anche questo,
ma non per renderla felice,
avevo le mie ragioni.
Ha una vaga idea di come ci si senta?
Ogni notte lei torna nella reggia
e io rimango qui, nella stalla.
Ti sei sistemato in un posto carino.
Mi basta.
Come posso aiutarti?
Mi stavo... mi stavo chiedendo se avevi
gia' recuperato quelle informazioni.
Perche' mi hai lasciato?
Vuoi parlarne proprio adesso?
Va bene.
Non ti ho lasciato, sei stato tu a lasciare
me, quando hai accettato il lavoro a Miami.
Dovevi vendere la casa e raggiungermi...
e invece alla fine ti sei
scopata l'agente immobiliare.
Pensi che... che il nostro matrimonio fosse
rose e fiori prima che me ne andassi?
Non ti sei sentito un po' sollevato,
quando mi sono messa con Gary?
Erano i soldi?
Cosa?
- Magari vuoi...
- Mi conosci,
pensi davvero che me ne
fotta qualcosa dei soldi?
A chiunque fotte dei soldi.
Cosa ti succede, Raylan?
Voglio sapere, era piu' simpatico
di me? Piu' intelligente?
Aveva piu' soldi, una casa piu'
grande, un cazzo piu' grosso?
Si', no, no e, beh...
non ho preso le misure.
Aspetta...
ripeti un po' nello stesso ordine...
So di avere le mie colpe.
Ma lasciarsi scappare una come te...
beh, insomma...
non e' facile da mandar giu'.
E' la prima volta che
dici una cosa del genere.
Beh...
Ho le informazioni su quelli su
cui mi hai chiesto di indagare.
Non so cosa ti aspettassi,
ma non ho trovato nulla di strano.
- Sicuro?
- Posso controllare piu' a fondo.
No.
No, non importa.
Grazie.
Ad ogni modo, ci serve solo una dichiarazione
scritta che confermi che sono falsi.
- Nessun problema.
- Sono davvero falsi?
Penso che tu lo stia dicendo solo per poterli
comprare all'asta ad un prezzo piu' basso.
Non le piaccio per niente,
non e' cosi', agente?
Chiunque li abbia dipinti...
non ha potuto fare a meno...
di dipingere bene le persone.
Hitler non lo fece.
I suoi dipinti sono focalizzati
sulle strade e sugli edifici.
Le poche persone presenti
nei suoi dipinti...
erano sempre molto...
abbozzate.
Ci ha ripensato? Le va di
vedere la mia collezione?
No, ma grazie lo stesso.
L'ho aiutata a risolvere
la sua indagine, giusto?
Allora mi faccia questo piccolo favore.
La mia collezione.
Mio padre e' cresciuto in Germania.
A Monaco, prima della guerra.
Era molto povero.
Ha visto la ricchezza della citta'
e l'ha desiderata anche lui.
Ma, per uno come lui, non c'era
modo di potervici arrivare.
Poi arrivo' un uomo molto carismatico...
che sapeva di chi era la colpa.
E mio padre lo segui'.
Ufficialmente, dopo la guerra, mio padre
rinnego' tutti i principi del nazismo.
Ma furono solo parole di facciata.
In privato, dopo un po' di vino...
diceva sempre che gli anni passati a lavorare
per Hitler furono i migliori della sua vita.
Cio' di cui andava piu' orgoglioso...
fu l'esser stato scelto da Hitler per guidare
una squadra che, attraversando il paese...
riacquisto' i vecchi dipinti del Fuhrer.
Odiavo mio padre.
Questo e' sempre stato il mio piano.
Compro i dipinti obrobriosi di Hitler...
e poi li brucio.
Capisce?
Spero di non averti disturbato
durante qualcosa di importante.
Stavo per convertire un peccatore e ora
invece e' destinato alla dannazione eterna.
Spero che tu sia felice.
Hai fatto quello che ti avevo chiesto?
Hai dato uno sguardo alla
tua anima, Raylan Givens?
O non era abbastanza concreto per te?
O era tutto... qual e' la
parola che sto cercando...
nebuloso?
Adoro la parola "nebuloso",
significa difficile da definire.
Ti diro' una cosa...
Inizia scrivendo le cinque cose
di cui vai piu' fiero e...
- poi le cinque cose...
- Puoi scordartelo.
- Sto scrivendo molto e aiuta davvero...
- No, intendo, scordati di Arlo.
E come mai, Raylan?
Beh, ho solo...
Ho incontrato un tizio...
che s'e' rovinato la vita...
Insomma, preferisco lasciar perdere.
Era questo che volevo
sentirti dire, Raylan Givens.
Come disse San Francesco,
"E' solo perdonando che...
verremo noi stessi perdonati."
Era quello degli uccelli?
Proprio cosi', Raylan.
Era quello degli uccelli.
Lascia che ti chieda un'altra cosa.
E se, proprio ora, ti dicessi...
che ho scoperto qualcosa
sul tuo paparino?
Qualcosa che potresti usare.
Qualcosa che lo sbatterebbe dentro
per il resto della sua vita.
Cosa mi diresti?