Tip:
Highlight text to annotate it
X
PARTE 4: Capitolo XVI
"Ti manca il tuo amico molto?" Chiese Mademoiselle Reisz una mattina come è venuta
strisciante dietro Edna, che aveva appena lasciato la sua casa sulla strada per la spiaggia.
Ha speso molto del suo tempo in acqua da quando aveva acquisito finalmente l'arte di
nuoto.
Come il soggiorno a Grand Isle avvicinava il suo vicino, si sentiva che non poteva dare troppo
molto tempo per una deviazione che offriva il suo l'unico veri momenti piacevoli che lei
sapeva.
Quando la signorina Reisz venne e toccò sulla spalla e le parlava, la
donna sembrava fare eco il pensiero che sia mai stata nella mente di Edna, o, meglio, il
sentimento che costantemente la possedeva.
Robert sta andando aveva qualche modo preso la luminosità, il colore, il significato di
tutto.
Le condizioni della sua vita sono stati in alcun modo cambiato, ma la sua intera esistenza è stata
offuscato, sbiadito come un abito che sembra non essere più degno indossa.
Lei lo cercò dappertutto - in altri quale ha indotto a parlare di lui.
Salì al mattino a camera della signora Lebrun, sfidando il rumore del
vecchia macchina da cucire.
Sedeva lì e chiacchierato a intervalli come Robert aveva fatto.
Guardò per la stanza le immagini e le fotografie appese sulla parete, e
scoperto in qualche angolo un vecchio album di famiglia, che lei ha esaminato con la più viva
interesse, facendo appello a Madame Lebrun per
dell'illuminazione sulla molte figure e volti che ha scoperto tra i suoi
pagine.
C'era una foto di Madame Lebrun con Robert come un bambino, seduto in grembo, un
rotonda di fronte neonato con un pugno in bocca.
Gli occhi solo nel bambino ha suggerito l'uomo.
E che era anche in kilt, all'età di cinque, che indossava lunghi riccioli e in possesso di un
frusta in mano.
Edna ha fatto ridere, e lei rise, anche, il ritratto nel suo primo lungo pantaloni;
mentre un altro interessato a lei, quando ha preso partito per il college, alla ricerca sottile, faccia lunga,
con gli occhi pieni di fuoco, ambizione e grandi intenzioni.
Ma non c'era alcuna immagine recente, nessuno che ha suggerito il Robert che era andato via cinque
giorni fa, lasciando un vuoto e deserto dietro di lui.
"Oh, Robert smesso di avere le sue foto scattate quando ha dovuto pagare per lui stesso!
Ha trovato più saggio utilizzare per i suoi soldi, dice, "ha spiegato signora Lebrun.
Aveva una sua lettera, scritta prima di lasciare New Orleans.
Edna ha voluto vedere la lettera, e Madame Lebrun le disse di cercarla sia su
la tabella o la credenza, o forse era sulla mensola del camino.
La lettera è stata sullo scaffale.
Possedeva il più grande interesse e attrazione per Edna, la busta, la sua dimensione
e la forma, il timbro postale, la scrittura a mano. Lei ha esaminato ogni dettaglio della parte esterna
prima di aprirlo.
C'erano solo poche righe, esponendo che avrebbe lasciato la città che
pomeriggio, che aveva confezionato il suo tronco in buona forma, che stava bene, e la mandò
il suo amore e lo pregò di essere affettuosamente ricordato a tutti.
Non c'era nessun messaggio particolare a Edna tranne un poscritto dicendo che se la signora Pontellier
desiderato di finire il libro che stava leggendo per lei, sua madre avrebbe trovato
nella sua stanza, tra gli altri libri sul tavolo.
Edna sperimentato una fitta di gelosia perché aveva scritto alla madre piuttosto che a
lei.
Ognuno sembrava dare per scontato che lei lo perse.
Anche suo marito, quando è venuto giù il Sabato dopo la partenza di Robert,
ha espresso rammarico che era andato.
"Come si fa andare avanti senza di lui, Edna?" Chiese.
"E 'molto noioso senza di lui", ha ammesso.
Mr. Pontellier aveva visto Robert in città, e Edna gli ha chiesto una dozzina di domande o
di più. Dove erano incontrati?
Su Carondelet Street, al mattino.
Erano andati "in" e aveva un drink e un sigaro insieme.
Che cosa avevano parlato?
Soprattutto circa le sue prospettive in Messico, che il Sig. Pontellier pensavamo fossero
promettente. Che aspetto aveva?
Come ha fatto sembrare - tomba, o gay, o come?
Molto allegro, e del tutto ripreso con l'idea del suo viaggio, che il Sig. Pontellier
trovato del tutto naturale in un giovane in procinto di cercare fortuna e avventura in un
strano, strano paese.
Edna batté il piede con impazienza, e mi chiedevo perché i bambini si ostinava a
giocare sotto il sole quando potrebbero essere sotto gli alberi.
Scese e li condusse fuori il sole, il quadroon rimprovero per non essere più
attento.
Non lo sciopero come nel meno grottesco che lei dovrebbe essere di fare
Robert l'oggetto della conversazione e che porta il marito a parlare di lui.
Il sentimento che ha intrattenuto per Robert in alcun modo simile a quello che lei
provava per il marito, o aveva mai sentito, o mai aspettato di sentire.
Aveva tutta la vita da lungo tempo abituati a porto pensieri ed emozioni che mai
espresso stessi. Non avevano mai assunto la forma di lotta.
Essi appartenevano a lei e fosse il suo, e lei intrattenuto la convinzione che aveva
un diritto per loro e che essi interessato nessuno, ma se stessa.
Edna una volta aveva detto signora Ratignolle che non avrebbe mai sacrificare se stessa per lei
bambini, o per nessuno.
Poi aveva seguito una discussione piuttosto riscaldata, le due donne non sembra di capire
tra loro o di parlare la stessa lingua.
Edna ha cercato di placare la sua amica, per spiegare.
"Darei la inessenziale, darei i miei soldi, darei la mia vita per la mia
bambini, ma io non mi do.
Non riesco a renderlo più chiaro: è solo una cosa che sto cominciando a
comprendere, che si sta rivelando per me ".
"Non so quello che si chiamerebbe l'essenziale, o che cosa si intende per
inessenziale, "disse la signora Ratignolle, allegramente," ma una donna che avrebbe dato il suo
la vita per i suoi figli poteva fare di più - la vostra Bibbia ti dice così.
Sono sicuro che non potevo fare di più. "" Oh, sì, si può! "Rise Edna.
Non era sorpreso di domanda Mademoiselle Reisz la mattina che la signora,
dopo il suo per la spiaggia, il suo colpetto sulla spalla e gli chiese se non avesse
molto perdere il suo giovane amico.
"Oh, buongiorno, signorina, è voi? Perché, ovviamente mi manca Robert.
Stai andando verso il basso per fare il bagno? "
"Perché dovrei scendere per fare il bagno alla fine della stagione, quando non sono stato in
il surf per tutta l'estate, "rispose la donna, sgradevolmente.
"Chiedo scusa", ha offerto Edna, in un certo imbarazzo, perché dovrebbero avere
ricordare che evitare Mademoiselle Reisz è l'acqua aveva fornito un
tema per piacevolezza molto.
Alcuni di loro pensava che fosse a causa dei suoi capelli falsi, o la paura di ottenere
le violette sul bagnato, mentre altri lo attribuito al naturale avversione per l'acqua a volte
creduto per accompagnare il temperamento artistico.
Mademoiselle offerto Edna alcuni tipi di cioccolato in un sacchetto di carta, che ha preso dalla sua
tasca, per modo di mostrare che lei portava nessuna sensazione di malessere.
Lei abitualmente mangiavano cioccolato per sostenere la loro qualità, ma molto più contenute
nutrimento in piccola bussola, ha detto.
L'hanno salvato dalla morte per fame, come tavolo di Madame Lebrun era assolutamente impossibile, e
non salvare uno in modo impertinente di una donna come Madame Lebrun potrebbe pensare di offrire tale
cibo alle persone e chiedendo loro di pagare.
"Lei deve sentirsi molto sola senza di lei figlio", ha detto Edna, desiderosi di cambiare il
soggetto.
"Il suo figlio prediletto, anche. Deve essere stato molto difficile lasciarlo
andare. "Mademoiselle rise malignamente.
"Suo figlio preferito!
Oh, caro! Chi avrebbe potuto imporre tale racconto
su di voi? Aline Lebrun vita di Victor, e per
Victor da solo.
Lei gli ha rovinato la creatura in lui è senza valore.
Lei lo adora e la terra cammina su.
Robert è molto bene in un certo senso, a rinunciare a tutto il denaro che può guadagnare per la famiglia,
e mantenere lo stretto miseria per se stesso. Figlio prediletto, davvero!
Mi manca il mio povero, mia cara.
Mi piaceva vederlo e ad ascoltarlo sul luogo del Lebrun unico che merita una
pizzico di sale. Lui viene a trovarmi spesso in città.
Mi piace giocare a lui.
Che Victor! appeso sarebbe stato troppo bello per lui.
E 'una meraviglia Robert non lo ha picchiato a morte molto tempo fa. "
"Ho pensato che avesse una grande pazienza con suo fratello," ha offerto Edna, felice di parlare
su Robert, non importa quanto è stato detto. "Oh! lo ha battuto abbastanza bene un anno o
due anni fa ", ha detto la signorina.
"Si trattava di una ragazza spagnola, che Victor ha considerato che aveva qualche tipo di affermazione
al momento.
Ha incontrato Robert uno giorno parlando con la ragazza, o camminare con lei, o il bagno con lei,
o portando il suo paniere - non mi ricordo cosa, - ed egli divenne così insultante e
abusivi che Robert gli ha dato una botte di
il luogo che lo ha tenuto relativamente in ordine per un bel po '.
Era ora si stava un altro. "" Era il suo nome Mariequita? "Chiese Edna.
"Mariequita - sì, che era; Mariequita.
Avevo dimenticato. Oh, uno she'sa furbo, e uno cattivo, che
Mariequita! "
Edna guardò Mademoiselle Reisz e si domandava come potesse aver ascoltato il suo
veleno così a lungo. Per qualche ragione si sentiva depresso, quasi
infelice.
Lei non aveva intenzione di entrare in acqua, ma lei indossò il suo costume da bagno, e di sinistra
Mademoiselle solo, seduto all'ombra di tenda dei bambini.
L'acqua era sempre più fredda come la stagione avanzata.
Edna immerso e nuotava circa con un abbandono che entusiasta e rinvigoriti lei.
Rimase a lungo in acqua, quasi sperando che la signorina non avrebbe Reisz
aspettarla. Ma Mademoiselle aspettato.
Era molto gentile durante il ritorno a piedi, e raved molto oltre l'aspetto di Edna in
il suo costume da bagno. Ha parlato di musica.
Sperava che Edna sarebbe andato a trovarla in città, e scrisse il suo indirizzo con il
mozzicone di una matita su un pezzo di carta che ha trovato in tasca.
"Quando te ne vai?" Chiese Edna.
"Avanti Lunedi;? E tu" "La settimana successiva," rispose Edna,
aggiungendo: "E 'stata un'estate piacevole, non l'ha, signorina?"
"Beh", concordato Mademoiselle Reisz, con un'alzata di spalle, "piuttosto piacevole, se non fosse stato
per le zanzare ei gemelli Farival ".
Capitolo XVII
Il Pontelliers possedeva una casa molto affascinante su Esplanade Street a New Orleans.
E 'stato un grande cottage doppi, con una veranda ampio fronte, il cui giro, scanalate
colonne sostenuto il tetto spiovente.
La casa è stata dipinta un bianco abbagliante, le persiane esterne, o gelosie, erano verdi.
Nel cortile, che è stato tenuto scrupolosamente pulito, erano fiori e piante di ogni
descrizione che prospera nel sud della Louisiana.
All'interno le porte gli appuntamenti sono stati perfetti dopo il tipo convenzionale.
Il più soffice moquette e tappeti coperto i pavimenti, tendaggi ricco e di buon gusto appeso a
porte e finestre.
Ci sono stati dipinti, scelti con giudizio e discriminazione, sulla
pareti.
Il vetro tagliato, l'argento, il damasco pesanti che ogni giorno è apparso sulla tavola sono stati
l'invidia di molte donne i cui mariti erano meno generoso di Mr. Pontellier.
Mr. Pontellier amava molto camminare sulla sua casa, esaminando i suoi vari
appuntamenti e dettagli, per vedere che niente fosse.
Ha molto apprezzato i suoi beni, soprattutto perché erano suoi, e derivati genuino
il piacere di contemplare un dipinto, una statuetta, un merletto raro tenda - non importa
quello che - dopo aver comprato e lo mise tra i suoi penati.
Su Martedì pomeriggio - Martedì essendo giorno di ricezione della signora Pontellier - c'è stata una
flusso costante di chiamate - le donne che venivano in carrozza o in tram, o
camminato quando l'aria era dolce e la distanza consentita.
Una luce di colore ragazzo mulatto, in marsina e con un vassoio d'argento per diminutivo
la ricezione di carte, li ammette.
Una cameriera, in bianco scanalate cappuccio, ha offerto i chiamanti liquore, caffè o cioccolato, come
potrebbero desiderare.
Mrs. Pontellier, vestita in un abito reception bello, è rimasto nel disegno-
stanza tutto il pomeriggio ricevere i suoi ospiti.
Gli uomini a volte chiamato in serata con le loro mogli.
Questo era stato il programma che la signora aveva Pontellier religiosamente seguita dal
il suo matrimonio, sei anni prima.
Alcune sere durante la settimana lei e suo marito hanno partecipato alla opera oa volte
il gioco.
Mr. Pontellier lasciato la sua casa la mattina 09:00-10:00, e
raramente restituito prima le sei e mezzo o sette di sera - la cena vengono servite
a sette e mezzo.
Lui e sua moglie si sedettero a tavola una sera Martedì, poche settimane dopo
il loro ritorno dal Grand Isle. Erano soli.
I ragazzi venivano messi a letto, lo scalpiccio dei loro piedi nudi e fuga potrebbe essere sentito
di tanto in tanto, così come la voce di perseguire la quadroon, sollevato in segno di protesta mite e
supplica.
Mrs. Pontellier non portavano il suo solito abito ricezione Martedì, era in comune
casa vestito.
Mr. Pontellier, che era attento su queste cose, se ne accorse, come ha servito la
minestra e lo porse al ragazzo in attesa. "Stanco, Edna?
Che avevi?
Chiamanti molti? "Chiese. Ha assaggiato la minestra e cominciò a stagione
con pepe, sale, aceto, senape - tutto a portata di mano.
"Ci sono state un buon numero," rispose Edna, che stava mangiando la minestra con evidente
soddisfazione. "Ho scoperto le proprie carte quando tornai a casa, ero
fuori ".
"Fuori!" Esclamò il marito, con qualcosa come costernazione genuino nel suo
la voce come ha stabilito l'ampolla dell'aceto e la guardò attraverso gli occhiali.
"Perché, che cosa potrebbe hai tolto il Martedì?
Che cosa hai dovuto fare? "" Niente.
Ho semplicemente voglia di andare fuori, e sono uscito. "
"Beh, spero che hai lasciato qualche scusa adatta", ha detto il marito, un po '
placato, come ha aggiunto un pizzico di pepe di Caienna alla zuppa.
"No, ho lasciato nessuna scusa.
Ho detto a Joe di dire che era fuori, questo è tutto. "
"Perché, mia cara, credo che avresti capito da questo momento che la gente non
fare queste cose, abbiamo avuto modo di osservare convenances les se mai si aspettano di salire e
tenere il passo con la processione.
Se hai sentito che si doveva lasciare a casa questo pomeriggio, si dovrebbe avere lasciato qualche
spiegazione adatta per la vostra assenza.
"Questa zuppa è davvero impossibile: è strano che la donna non ha imparato ancora
fare una zuppa di decente. Qualsiasi free-pranzo stare in città serve un
migliore.
La signora Belthrop qui? "" Portare il vassoio con le carte, Joe.
Non mi ricordo che era qui ".
Il ragazzo si ritirò e tornò dopo un momento, portando il piccolo vassoio d'argento,
che era coperto di biglietti da visita signore '.
Lo ha consegnato alla signora Pontellier.
"Date al signor Pontellier," ha detto. Joe ha offerto il vassoio al Sig. Pontellier, e
rimosso la zuppa.
Mr. Pontellier acquisiti i nomi dei chiamanti di sua moglie, leggendo alcuni di loro ad alta voce,
con commenti, mentre leggeva. "'Il Misses Delasidas.'
Ho lavorato un grosso problema in futuro per il loro padre questa mattina, belle ragazze, è ora
stavano per sposarsi. 'Signora Belthrop. '
Ti dico quello che è, Edna: non può permettersi di snobbare la signora Belthrop.
Perché, Belthrop potevano comprare e vendere a noi dieci volte.
Il suo lavoro merita una buona somma intorno a me.
Faresti meglio a scriverle un biglietto. 'Signora James Highcamp. '
Hugh! meno si ha a che fare con la signora Highcamp, meglio è.
'Madame Laforce.' Venuto tutta la strada da Carrolton, troppo, povero
vecchia anima.
'Miss Wiggs', 'la signora Boltons Eleanor '. "Ha spinto le carte da parte.
"Misericordia!" Esclamò Edna, che era stato fumante.
"Perché stai prendendo la cosa così seriamente e fare tante storie su di esso?"
"Io non sto facendo tante storie su di esso.
Ma è solo apparente simili sciocchezze che abbiamo avuto modo di prendere sul serio; queste cose
contano. "Il pesce era bruciata.
Mr. Pontellier non lo tocco.
Edna ha detto che non importava un piccolo assaggio bruciata.
L'arrosto è stato in qualche modo non la sua fantasia, e non gli piaceva il modo in cui il
verdure sono stati serviti.
"Mi sembra", ha detto, "spendiamo i soldi in questa casa per procurarsi almeno
un pasto al giorno che un uomo poteva mangiare e conservare il suo rispetto di sé. "
"Hai sempre pensato il cuoco era un tesoro," tornato Edna, indifferentemente.
"Forse era appena arrivata, ma i cuochi sono solo esseri umani.
Hanno bisogno di cura, come ogni altra classe di persone che si impiegano.
Supponiamo che io non badare ai impiegati nel mio ufficio, basta lasciarli correre le cose loro
proprio modo, avevano ben presto fare un bel pasticcio di me e del mio lavoro ".
"Dove stai andando?" Chiese Edna, vedendo che il marito nata da tavola senza
aver mangiato un boccone se non un assaggio della zuppa altamente stagionati.
"Vado a prendere la mia cena al club.
Buona notte. "Andò in sala, prese il cappello e
bastone dallo stand, e lasciò la casa. E 'stata una certa familiarità con tali scene.
Avevano spesso resa molto infelice.
In alcune occasioni precedenti era stata del tutto priva di qualsiasi desiderio di finire
la sua cena. A volte era andata in cucina a
amministrare un tardo rimprovero al cuoco.
Una volta andò in camera sua e ha studiato il libro di cucina nel corso di una intera serata, infine,
scrivendo un menu per la settimana, che ha lasciato il suo tormentato con la sensazione che, dopo
tutto, aveva compiuto nulla di buono che era degna di questo nome.
Ma che Edna sera finito la sua cena da solo, con deliberazione forzata.
Il suo viso era arrossato e gli occhi con qualche fiammata fuoco interiore che li accese.
Dopo aver terminato la sua cena è andata in camera sua, dopo aver incaricato il ragazzo a dire qualsiasi
altri chiamanti che era indisposta.
E 'stata una grande, bellissima camera, ricco e pittoresco nella morbida luce fioca che
la cameriera aveva girato basso.
Andò e si mise ad una finestra aperta e guardò l'intrico profondo della
giardino sottostante.
Tutto il mistero e delle stregonerie della notte sembrava aver raccolto là in mezzo al
profumi e le sagome scure e tortuosa di fiori e fogliame.
Lei si stava cercando e trovando in se stessa solo come dolce, semi-oscurità che si è riunito
suoi stati d'animo.
Ma le voci non erano calmante che è venuto a lei dalle tenebre e il cielo sopra
e le stelle. Essi schernivano e suonava note tristi
senza promesse, priva anche di speranza.
Tornò nella stanza e cominciò a camminare avanti e indietro verso il basso tutta la sua lunghezza,
senza fermarsi, senza riposare.
Che portava in mano un fazzoletto sottile, che si strappò in nastri,
rotolato in una palla, e gettò da lei. Una volta si fermò, e togliendosi il
anello di matrimonio, si gettò sul tappeto.
Quando vide che lì, ha timbrato il suo tallone su di essa, cercando di schiacciarlo.
Ma il suo piccolo tacco dello stivale non ha commesso alcun Indenture, non un segno nel piccolo
cerchietto luccicante.
In una passione radicale ha preso un vaso di vetro dal tavolo e lo gettò sul
piastrelle del focolare. Aveva voglia di distruggere qualcosa.
L'incidente e rumore erano ciò che voleva sentire.
Una cameriera, allarmato il fragore di vetri infranti, entrò nella stanza per scoprire cosa
era la questione.
"Un vaso cadde sul cuore", ha detto Edna. "Non importa, lasciarlo fino al mattino".
"Oh! si potrebbe ottenere alcuni dei vetri nei piedi, signora », ha insistito il giovane
donna, raccogliendo pezzi del vaso rotto che erano sparsi sul tappeto.
"Ed ecco il vostro anello, signora, sotto la sedia".
Edna tese la mano e tenendo l'anello, lo mise sul suo dito.
Capitolo XVIII
Il mattino seguente il Sig. Pontellier, al momento di partire per il suo ufficio, ha chiesto se lei Edna
non sarebbe incontrarlo in città al fine di esaminare alcuni nuovi infissi per la libreria.
"Non credo che abbiamo bisogno di nuovi infissi, Leonce.
Non lasciare che ci porta niente di nuovo, siete troppo stravaganti.
Non credo hai mai pensato di salvare o di mettere da parte ".
"Il modo per diventare ricchi è quello di fare soldi, mia cara Edna, non per salvarlo", ha detto.
Ha deplorato che non si sentiva incline ad andare con lui e selezionare nuovi infissi.
Baciò addio, e le disse che non stava guardando bene e deve prendersi cura della
se stessa.
Era insolitamente pallido e molto tranquilla. Se ne stava sulla veranda anteriore come lui
abbandonato la casa e distrattamente scelto un paio di spruzzi di gelsomino che è cresciuto su una
traliccio vicino.
Ha inalato l'odore dei fiori e la loro spinta nel seno del suo bianco
mattina abito.
I ragazzi erano trascinando lungo la panca un piccolo "carro Express", che avevano
pieno di blocchi e bastoni.
Il quadroon li stava seguendo con piccoli passi rapidi, avendo assunto una fittizia
animazione e alacrità per l'occasione. Un vender frutta piangeva la sua merce in
strada.
Edna guardava dritto davanti a lei con un auto-assorbito espressione sul suo viso.
Si sentiva alcun interesse a niente di lei.
La strada, i bambini, il venditore di frutta, i fiori che vi crescono sotto gli occhi,
erano tutti parte integrante di un mondo alieno che si era improvvisamente diventata antagonista.
Tornò in casa.
Aveva pensato di parlare al cuoco riguardanti la sua errori del precedente
notte, ma il signor Pontellier l'aveva salvata che la missione sgradevole, per il quale ha
era così mal montato.
Mr. Pontellier gli argomenti erano solitamente convincenti con quelli che ha impiegato.
Ha lasciato a casa sentendosi abbastanza sicuro che lui e Edna sedeva quella sera, e
magari qualche sera successiva, ad una cena degna di questo nome.
Edna trascorso un'ora o due in più di guardare alcuni dei suoi vecchi disegni.
Vedeva le loro carenze e difetti, che sono stati evidenti nei suoi occhi.
Ha cercato di lavorare un po ', ma scoprì che non era l'umorismo.
Infine ha riunito alcuni dei bozzetti - quelli che lei considerava il
meno disonorevole, e li portava con sé quando, poco dopo, si vestiva
e lasciò la casa.
Sembrava bello e distinto nel suo abito strada.
L'abbronzatura del mare aveva lasciato il suo viso e la fronte era liscio, bianco e
lucido sotto le sue pesanti, giallo-marrone capelli.
C'erano un paio di lentiggini sul viso, e una piccola talpa scuro vicino al labbro inferiore e
uno sulla tempia, seminascosta tra i capelli. Come Edna camminava lungo la strada era
il pensiero di Robert.
Era ancora sotto l'incantesimo della sua infatuazione.
Aveva cercato di dimenticare lui, rendendosi conto della inutilità di ricordare.
Ma il pensiero di lui era come un'ossessione, mai si preme su di lei.
Non che lei abitava al momento i dettagli della loro conoscenza, o richiamati in alcun
modo speciale o particolare la sua personalità: era il suo essere, la sua esistenza, che
dominato il suo pensiero, a volte come dissolvenza
se si scioglierebbe nella nebbia dei dimenticati, facendo rivivere ancora una volta con una intensità
che la riempiva di un desiderio incomprensibile.
Edna stava andando a Madame Ratignolle è.
Loro intimità, iniziata a Grand Isle, non era diminuito, e che avevano visto l'altra
con una certa frequenza dal loro ritorno in città.
Il Ratignolles viveva a poca distanza da casa di Edna, all'angolo di un lato
strada, dove Monsieur Ratignolle di proprietà e condotto un negozio di droga che ha conosciuto una
commercio stabile e prospero.
Suo padre era stato in affari prima di lui, e Monsieur Ratignolle stava bene in
la comunità e partorì una reputazione invidiabile per l'integrità e la
lucidità.
La sua famiglia ha vissuto in appartamenti comoda sopra il negozio, con un ingresso sulla
lato all'interno della porta carraia.
C'era qualcosa che Edna pensiero molto francese, molto stranieri, circa il loro intero
modo di vivere.
Nel grande salone e piacevole che si estendeva per tutta la larghezza della casa, il
Ratignolles intrattenuto i loro amici una volta una quindicina di giorni con una serata musicale,
a volte diversificate per giocare a carte.
C'era un amico che ha giocato sul 'violoncello.
Uno ha portato il suo flauto e un altro il suo violino, mentre ci sono stati alcuni che hanno cantato e
un numero che ha eseguito sul pianoforte con vari gradi di gusto e di agilità.
Soirées Musicales il Ratignolles 'sono stati ampiamente conosciuto, ed era considerato un
privilegio di essere invitato a loro.
Edna trova la sua amica impegnata in tasselli-i vestiti che era tornato la mattina
dalla lavanderia.
Lei in una volta abbandonata la sua occupazione vedendo Edna, che era stato introdotto senza
cerimonia in sua presenza.
"'Cite può fare bene come me, è davvero la sua attività", ha spiegato Edna, che
chiesto scusa per aver interrotto la sua.
E ha convocato una giovane donna nera, che aveva istruito, in francese, di essere molto
attenzione nel controllo fuori dalla lista che lei le porse.
Lei le ha detto di notare in particolare se un fazzoletto di tela fine di Monsieur
Ratignolle, che mancava la scorsa settimana, erano stati rinviati, e per essere sicuri di impostare a
da un lato pezzi come riparazione necessari e rammendo.
Poi mettendo un braccio intorno alla vita di Edna, ha la condusse verso la parte anteriore della casa, a
il salone, dove era fresco e dolce, con l'odore di rose grande che si trovava sulla
cuore in vasetti.
Madame Ratignolle sembrava più bella che mai c'è in casa, in un negligé che
lasciato le braccia quasi completamente nudo e scoperto i ricchi, le curve di fusione della sua
gola bianca.
"Forse sarò in grado di dipingere la tua immagine un giorno", ha detto Edna con un sorriso
quando erano seduti. Ha prodotto il rotolo di schizzi e
iniziata a sviluppare loro.
"Credo che dovrei lavorare di nuovo. Mi sento come se avessi voluto fare
qualcosa. Cosa pensi di loro?
Pensi che valga la pena di riprenderla di nuovo e studiare ancora un po '?
Potrei studiare per un po 'con Laidpore ".
Sapeva che l'opinione di Madame Ratignolle in una materia così sarebbe quasi
senza valore, che lei stessa non aveva solo deciso, ma determinato, ma ha cercato il
parole di lode e di incoraggiamento che
le darebbe modo di mettere il cuore nella sua impresa.
"Il tuo talento è immenso, caro!" "Sciocchezze!" Protestato Edna, compiaciuto.
"Immenso, vi dico," insistette signora Ratignolle, rilievo quello schizzi di
uno, a distanza ravvicinata, poi tenendo a distanza, socchiudendo gli occhi, e
cadere la sua testa su un lato.
"Sicuramente, questo contadino bavarese è degno di inquadratura, e questo cesto di mele! mai
ho visto niente di più realistico. Si potrebbe quasi essere tentati di raggiungere un
mano e prendere uno. "
Edna non poteva controllare un sentimento che confinava con la compiacenza al suo amico
lode, anche realizzando, come lei, il suo vero valore.
Ha mantenuto alcuni dei bozzetti, e ha dato tutto il resto a Madame Ratignolle, che
apprezzato il dono ben oltre il suo valore e orgogliosamente esibito le foto al suo
marito quando lui uscì dal negozio un po 'più tardi per la cena di mezzogiorno.
Mr. Ratignolle era uno di quegli uomini che sono chiamati il sale della terra.
La sua allegria era sconfinata, ed era accompagnato da sua bontà di cuore, la sua ampia
carità e buon senso.
Lui e sua moglie parlava inglese con un accento che era visibile solo attraverso
la sua non-inglese enfasi e una certa attenzione e riflessione.
Marito di Edna parlava inglese con accento non qualunque.
Il Ratignolles capiti perfettamente.
Se mai la fusione di due esseri umani in uno è stato realizzato in questo ambito si
era sicuramente nella loro unione.
Come Edna si sedette a tavola con loro pensò, "Meglio una cena a base di erbe"
anche se non ci volle molto per scoprire che non era la cena di erbe, ma una
delizioso pasto, semplice, la scelta, e in ogni modo soddisfacente.
Monsieur Ratignolle fu felice di vederla, anche se la trovò non cercando così
così come a Grand Isle, e consigliò un tonico.
Ha parlato un bel po 'su vari argomenti, un po' di politica, alcune notizie della città e
quartiere di gossip.
Parlava con una animazione e serietà che ha dato un'importanza esagerata a
ogni sillaba ha pronunciato.
Sua moglie era molto interessato a tutto ciò che diceva, che fissa la forchetta
per meglio ascoltare, a rintocchi, prendendo le parole dalla sua bocca.
Edna si sentiva depresso, piuttosto che dopo averli lasciati cullare.
Il filo di armonia domestica che era stata la sua offerta, ha dato il suo no
rimpianto, nessuna nostalgia.
Non era una condizione di vita che le stava, e vedeva in esso, ma un
noia terribile e senza speranza.
Era mosso da una sorta di commiserazione per Madame Ratignolle, - peccato per quel
esistenza incolore che non ha mai alzato la possiede oltre la regione di non vedenti
appagamento, in cui nessun momento di angoscia
mai visitato la sua anima, in cui non avrebbe mai il gusto del delirio della vita.
Edna vagamente chiedeva cosa intendesse per "delirio della vita".
Aveva attraversato il suo pensiero come una non cercata, impressione estranei.
Capitolo XIX
Edna non poteva fare a meno di pensare che era molto stupido, molto infantile, di avere
impresso sulla sua fede nuziale e fracassato il vaso di cristallo sui piastrelle.
E 'stata visitata da non scoppi di più, l'assegnazione ad espedienti inutili.
Ha iniziato a fare come le piaceva e di sentirsi come amava.
Ha completamente abbandonato il suo martedì in casa, e non ritornò alle visite di
quelli che aveva chiamato su di lei.
Lei non faceva inutili tentativi per condurre la sua famiglia en bonne menagere, andando e
venuta come si adatta la sua fantasia, e, per quanto ha potuto, il prestito si a qualsiasi
passando capriccio.
Mr. Pontellier era stato un marito piuttosto cortese finché ha incontrato un certo tacito
sottomissione a sua moglie. Ma la sua nuova linea di condotta e inaspettato
completamente lo sconcertò.
E 'lui scioccato. Poi il suo disprezzo assoluto per le sue funzioni
come moglie lo fece arrabbiare. Quando il signor Pontellier diventato maleducato, Edna è cresciuto
insolente.
Aveva deciso di non fare un altro passo indietro.
"Mi sembra la follia massima per una donna a capo di una famiglia, e la
la madre dei bambini, per trascorrere giorni in un atelier che sarebbe meglio impiegato
escogitando per il conforto della sua famiglia. "
"Mi sento come la pittura," rispose Edna. "Forse non sarà sempre voglia."
"Poi, nel dipingere il nome di Dio! ma non lasciare che la famiglia vada al diavolo.
C'è signora Ratignolle, perché lei tiene la sua musica, lei non si lascia
tutto il resto va al caos. E lei è più di un musicista che si è un
pittore. "
"Lei non è un musicista, e io non sono un pittore.
Non è a causa di pittura che ho lasciato andare le cose. "
"A causa di ciò, allora?"
"Oh! Non lo so. Lasciami in pace, tu mi preoccupano ".
A volte è entrato mente del signor Pontellier a chiedersi se sua moglie non erano crescere una
poco squilibrato mentalmente.
Vide chiaramente che non era lei stessa.
Cioè, non poteva vedere che si stava diventando ogni giorno e mettere da parte
quel sé fittizio che assumiamo come un abito con il quale a comparire dinanzi alla
mondo.
Il marito la lascia da sola come lei richiesto, e se ne andò nel suo ufficio.
Edna è andato fino al suo atelier - una sala luminosa nella parte superiore della casa.
Stava lavorando con grande energia e interesse, senza alcun risultato,
tuttavia, che la soddisfazione anche nel più piccolo grado.
Per un certo tempo aveva tutta la famiglia iscritti al servizio dell'arte.
I ragazzi hanno posato per lei.
Hanno pensato che divertente all'inizio, ma ben presto l'occupazione ha perso la sua attrattiva
quando scoprirono che non era un gioco organizzato appositamente per loro
intrattenimento.
Il quadroon seduto per ore prima tavolozza di Edna, paziente come un selvaggio, mentre il
casa-cameriera fece carico dei bambini, e il salotto è andato undusted.
Ma la cameriera, anche servito il suo mandato come modello quando Edna percezione che i giovani
schiena della donna e le spalle erano stampati su linee classiche, e che i suoi capelli, sciolti
dalla sua calotta confinare, divenne una fonte di ispirazione.
Edna mentre lei lavorava a volte cantato a bassa l'aria piccola, "Ah! Si tu savais! "
Si trasferì con il suo ricordo.
Sentiva di nuovo il ripple di acqua, la vela sbattimento.
Poteva vedere il riflesso della luna sulla baia, e poteva sentire la morbida, rafficato
battito del vento caldo sud.
Una corrente sottile del desiderio passa attraverso il suo corpo, indebolendo la sua presa sulle
pennelli e facendo gli occhi bruciano. C'erano giorni in cui lei era molto felice
senza sapere perché.
Era felice di essere vivo e respirare, quando tutto il suo essere sembrava di essere uno con
la luce del sole, il colore, gli odori, il calore rigogliosa di alcuni perfetto Sud
giornata.
Le piaceva poi a vagare da solo in luoghi strani e sconosciuti.
Ha scoperto molti soleggiata, angolo sonno, stile di sognare in
E ha trovato buono di sognare e di essere soli e indisturbati.
C'erano giorni in cui era infelice, non sapeva perché, - quando non sembra
la pena di essere contento o dispiaciuto, di essere vivi o morti, quando la vita apparve
come un pandemonio grottesco e l'umanità
come vermi lottando ciecamente verso l'annientamento inevitabile.
Non riusciva a lavorare su un giorno, né tessere fantasie di suscitare la sua legumi e caldo il suo
sangue.
Capitolo XX
E 'stato durante un tale stato d'animo che Edna caccia fino Mademoiselle Reisz.
Lei non aveva dimenticato l'impressione piuttosto sgradevole lasciato su di lei da
la loro ultima intervista, ma lei comunque sentito il desiderio di vederla - soprattutto, a
ascoltare mentre si gioca sul pianoforte.
Abbastanza presto nel pomeriggio ha iniziato sulla sua ricerca del pianista.
Purtroppo aveva smarrito o perduto carta Mademoiselle Reisz, e alzando lo sguardo
il suo indirizzo nella directory di città, ha trovato che la donna viveva in Bienville
Street, una certa distanza.
La directory, che cadde nelle sue mani è stato un anno o più vecchio, però, e su
raggiungere il numero indicato, Edna scoperto che la casa era occupata da un
rispettabile famiglia di mulatti che aveva garnies chambres in affitto.
Avevano vissuto lì per sei mesi, e non sapevo nulla di un
Mademoiselle Reisz.
In realtà, non sapevano nulla di uno qualsiasi dei loro vicini, i loro inquilini sono stati tutti gli uomini di
la più alta distinzione, hanno assicurato Edna.
Lei non attardarsi a discutere distinzioni di classe con Madame Pouponne, ma
si affrettò a un negozio di alimentari vicino, sentendosi sicuro che la signorina avrebbe
lasciato il suo indirizzo con il proprietario.
Sapeva Mademoiselle Reisz molto meglio di lui voleva sapere lei,
ha informato il suo interlocutore.
In realtà, non voleva conoscerla affatto, o tutto ciò che riguarda lei - la più
donna sgradevole e impopolare che sia mai vissuto in Bienville Street.
Ha ringraziato il cielo che aveva lasciato il quartiere, ed è stato altrettanto grato che
non sapeva dove fosse andata.
Edna desiderio di vedere la signorina Reisz aveva aumentato di dieci volte dal momento che questi inaspettata
gli ostacoli sorti per contrastare esso.
Si chiedeva chi poteva darle le informazioni che cercava, quando improvvisamente
venne in mente che Madame Lebrun sarebbe la più probabile per farlo uno.
Sapeva che era inutile chiedere Ratignolle signora, che era il più lontano
patti con il musicista, e ha preferito non sapere niente riguardo al suo.
Un tempo era stata quasi enfatico a esprimersi sull'argomento, come il
angolo droghiere.
Edna sapeva che Madame Lebrun aveva restituito alla città, perché era la metà del
Novembre. E sapeva anche dove il Lebruns vissuto,
su Chartres Street.
La loro casa dall'esterno sembrava una prigione, con sbarre di ferro davanti alla porta e
inferiore finestre.
Le sbarre di ferro erano una reliquia del vecchio regime, e nessuno aveva mai pensato di
sloggiare loro. Al lato c'era una recinzione alta che racchiude il
giardino.
Una apertura del cancello o della porta sulla strada era chiusa a chiave.
Edna suonò il campanello a questo cancello del giardino laterale, e si fermò sopra la panca, in attesa
di essere ammesso.
E 'stato Victor che ha aperto la porta per lei. Una donna nera, asciugandosi le mani su di lei
grembiule, era vicino alle calcagna.
Prima che lei li ha visti Edna poteva sentirli nella alterco, la donna - chiaramente un'anomalia-
-Rivendicano il diritto di essere autorizzati a svolgere le sue funzioni, uno dei quali era quello di
risposta il campanello.
Victor era sorpreso e felice di vedere la signora Pontellier, e non fece alcun tentativo di
nascondere sia il suo stupore e la sua gioia.
Era un buio dalle sopracciglia, good-looking giovane di diciannove anni, molto somigliante
sua madre, ma con dieci volte la sua irruenza.
Ha incaricato la donna di colore ad andare in una sola volta e informare signora Lebrun che la signora
Pontellier voluto vederla.
La donna brontolò il rifiuto di fare parte del suo dovere quando lei non era stato permesso di
fare tutto, e tornò al suo lavoro interrotto di diserbo del giardino.
Allora Victor somministrato un rimprovero sotto forma di una raffica di abuso, che, a causa
alla sua rapidità e incoerenza, ma era tutto incomprensibile per Edna.
Qualunque cosa fosse, il rimprovero era convincente, per la donna lasciò cadere zappa e se ne andò
borbottare in casa. Edna non ha voluto entrare.
E 'stato molto piacevole lì sul portico laterale, dove c'erano sedie, vimini
lounge e un tavolino.
Si sedette, perché era stanca dal suo barbone lungo, e lei cominciò a roccia
delicatamente e liscia le pieghe del suo ombrellino di seta.
Victor ha elaborato la sua sedia accanto a lei.
Ha subito spiegato che la condotta offensiva della donna nera era tutto a causa della non perfetta
formazione, in quanto lui non era lì per prenderla in mano.
Aveva solo venire dall'isola la mattina prima, e dovrebbe tornare prossimo
giornata.
È rimasto tutto l'inverno l'isola, lui viveva lì, e ha mantenuto la posizione in ordine
ma ho cose pronto per i visitatori estivi.
Ma un uomo aveva bisogno di rilassamento occasionali, ha informato la signora Pontellier, e ogni tanto
ancora una volta ha inculcato un pretesto per portarlo alla città.
La mia! ma aveva avuto un momento di la sera prima!
Lui non vorrebbe sua madre per conoscere, e cominciò a parlare in un sussurro.
E 'stato scintillante con i ricordi.
Naturalmente, non poteva pensare di raccontare la signora Pontellier tutto, essendo ella una
donna e non comprendere queste cose.
Ma tutto ha avuto inizio con una ragazza che fa capolino e sorridendogli attraverso le persiane come lui
passati. Oh! ma era una bellezza!
Certamente egli sorrise e andò su e parlato con lei.
Mrs. Pontellier non lo so se lei suppone fosse uno di lasciare un'opportunità
così a fuggire.
Suo malgrado, il giovane la divertiva. Doveva aver tradito nel suo sguardo un po
grado di interesse o di intrattenimento.
Il ragazzo è cresciuto più audaci, e la signora Pontellier potrebbe essersi trovato, in un
po 'di tempo, l'ascolto di una storia molto colorata, ma per la comparsa tempestiva
Madame Lebrun.
Quella signora era ancora vestito di bianco, secondo il suo costume dell'estate.
I suoi occhi con travi a vista un'accoglienza calorosa. Non sarebbe la signora Pontellier entrare?
Avrebbe infatti partecipiamo dell'unico qualche ristoro?
Perché se non fosse stata lì prima? Come fu che caro signor Pontellier e come
erano quei bambini dolci? La signora aveva Pontellier mai conosciuto un tale caldo
Novembre?
Victor è andato e si mise sul salotto di vimini dietro la sedia di sua madre, dove ha
comandò una visione del volto di Edna.
Aveva preso l'ombrellino dalle sue mani mentre parlava con lei, e lui ora è sollevato
e lo fece roteare sopra di lui mentre giaceva sulla schiena.
Quando la signora Lebrun lamentò che era così noioso tornare alla città; che lei
visto così poche persone ora, che anche Victor, quando si avvicinò dall'isola per un giorno
o due, avevano così tanto da occupare lui e
impegnare il suo tempo, poi è stato che i giovani andato in contorsioni sul salone e
strizzò l'occhio maliziosamente a Edna.
Lei in qualche modo sentiva come un complice nel crimine, e cercò di guardare grave e
disapprovazione. C'erano stati, ma due lettere di Robert,
con poco in loro, le dissero.
Victor ha detto che non era davvero la pena di andare dentro per le lettere, quando la sua
la madre lo pregò di andare in cerca di loro.
Ricordava i contenuti, che in verità ha snocciolato molto disinvoltamente messo alla
test. Una lettera è stata scritta da Vera Cruz e
l'altra dalla Città del Messico.
Aveva incontrato Montel, che stava facendo tutto verso il suo avanzamento.
Finora, la situazione finanziaria è stato alcun miglioramento su quello che aveva lasciato a New
Orleans, ma naturalmente le prospettive erano di gran lunga migliore.
Ha scritto della Città del Messico, gli edifici, le persone e le loro abitudini, i
condizioni di vita che vi trovò. Ha mandato il suo amore per la famiglia.
Ha sbarrato un assegno alla madre, e sperava che affettuosamente lo ricordano
a tutti i suoi amici. Che era circa la sostanza dei due
Edna pensato che se ci fosse stato un messaggio per lei, l'avrebbero accettato.
Il telaio scoraggiato mentale in cui aveva lasciato a casa ha cominciato di nuovo a raggiungerla,
e si ricordò che voleva trovare la signorina Reisz.
Madame Lebrun sapeva dove abitava la signorina Reisz.
Edna ha dato l'indirizzo, rammaricandosi che non avrebbe consenso di rimanere e trascorrere la
resto del pomeriggio, e una visita alla signorina Reisz qualche altro giorno.
Il pomeriggio era già a buon punto.
Victor la scortato fuori sulla panca, sollevò la ombrellone, e la tenne su di lei
mentre camminava verso la macchina con lei.
Egli pregò il suo tenere a mente che l'informativa del pomeriggio erano strettamente
confidenziali.
Lei rise e lui scherzava un po ', ricordandosi troppo tardi che avrebbe dovuto
stato dignitoso e riservato. "Come la signora Pontellier sembrava bello!", Ha detto
Madame Lebrun a suo figlio.
"Ravishing!" Ha ammesso. "L'atmosfera della città l'ha migliorata.
Qualche modo, lei non sembra la stessa donna ".