Tip:
Highlight text to annotate it
X
- Buongiorno.
- Percy Malleson.
Subsfactory & The Jaguarette presentano:
Endeavour s01e03 - Rocket
Traduzione e synch: Spigui, Blackdafne, Vod,
.:luna:., Delizia, Temperance, moonyue
Prerevisione: JoelBarish
Revisione: Debug
Eccolo.
Lo stronzo di Stronzolandia.
Il corteo reale arriverà alla fabbrica
alle 11:45 precise.
Dopo di che, Sua Altezza Reale,
la principessa Margaret,
verrà accompagnata in un tour delle officine
dal presidente, il signor Henry Broom.
Dopo la presentazione ufficiale del nuovo
missile terra-aria Standfast Mark Two,
e conseguente visione
e apprezzamento dello stesso,
{\an8}RAZZO
Sua Altezza Reale si accomoderà poi
presso gli uffici dell'azienda,
dove si potranno piacevolmente gustare
stuzzichini e aperitivi stile buffet.
Ora, lo scopo di questa visita è aiutare a
promuovere l'industria britannica all'estero.
A questo proposito...
una delegazione commerciale,
guidata da Sua Altezza, il principe
ereditario Nabil dei Regni Uniti Hashemiti,
sarà inoltre presente, insieme a ministri
dell'Istituto Nazionale del Commercio Estero.
A questa centrale è stato assegnato
il notevole onore
di provvedere alla sicurezza supplementare
per tutta la durata della visita.
Il mondo... avrà gli occhi puntati.
www.subsfactory.it
'Giorno, amico.
Come ti sembro?
Molto... affidabile.
Speravo in "elegante", ma...
Sveglio metà nottata per questi bottoni.
Ci sono quelli del cinegiornale, no?
Bisogna fare bella figura.
Dopo il primo "Sua Altezza",
va detto "signora", è così?
- Fa rima con "mora".
- Signore.
- Morse.
- Meglio che "panorama".
Come?
Per fare la rima, signore.
E' "signora", e non "madama".
In effetti.
La partenza dalla fabbrica del corteo reale
è prevista alle 14:00,
quindi mi aspetterei un ritorno
in caserma per le 14:30.
- Ve la caverete?
- Faremo del nostro meglio, signore.
Quindi, niente invito, per te?
La festa al Giardino Reale.
Pensavo che tu fossi il primo della lista.
Il mio parcheggio è occupato da uomini
su delle scale, che appendono bandierine.
Non che mi disturbi, ma ho dovuto
attraversare tutta la fabbrica,
per non parlare della puzza di vernice
dappertutto, e tutto per...
- adulare qualcuno dei reali.
- Tutto per 36 missili Standfast.
Una possibile produzione triennale, Johnny.
Perfino tu dovresti cogliere
quanto sia vitale questo appalto.
Certo, vorrei solo non dover sconvolgere
tutto l'edificio per farlo.
- Buongiorno, Brenda.
- Buondì, signor Broom.
- Tè? Caffè?
- No, no, ora no.
Ecco, tutto tuo, Cenerentola.
Puoi andare al ballo.
Appena arrivato in sala comunicazioni.
Un manipolo di anarchici vuole lanciare uova
alla limousine reale.
Vai a Broad Street, controllali.
Non sarebbe un compito da poliziotto?
Stranamente, siamo un po' a corto
di poliziotti comuni, oggi,
quindi... gambe in spalla.
C'è un pezzo sul Flight,
sulla visita, citano Dickie.
"Quel che è giusto per la British Imperial
Electric, è giusto per la nazione."
Così pare.
Buongiorno, Alice.
- E' molto carina, oggi.
- Grazie, Johnny.
- Per Sua Altezza Reale?
- Per sua moglie.
Nora non sopporta i fiori recisi.
E loro ricambiano.
I boccioli appassiscono al suo passaggio.
Dicono che, una volta,
uno scorpione l'abbia punta... e sia morto.
Dannazione!
- Non mi sono mai piaciuti questi affari.
- Lasci a me.
Non ha molta manualità.
Cosa farei senza di lei, signorina Vexin?
Reg Tracepurcel la sta aspettando.
La questione con Lenny Frost...
I rapporti coi lavoratori
sono il campo di Johnny.
Se vuoi mandarlo via,
di' a *** di occuparsene.
Il compagno Reg ha un debole
per le storie sul Comando bombardieri.
- Dov'è Dickie?
- Sala riunioni,
l'ultima volta che ho controllato.
Tienilo d'occhio, oggi, Johnny.
Almeno finché
non se ne saranno andati tutti.
Grazie, Michael.
Henry.
Nora. Fatto buon viaggio?
I semafori sono diventati verdi
al mio comando.
Non dovevi disturbarti così tanto.
Grazie.
Richard.
Madre.
Bourbon, per colazione?
Sapevo del tuo arrivo.
Beh, dov'è il soldatino?
Vorrei tanto che non mi chiamassi così.
Come stai?
Tiro avanti.
Estella non è con noi?
Più tardi. Sai che tua sorella
non è portata per gli affari. Andiamo?
Spero proprio che ci siano panini.
Reggo pochissima falsità ossequiosa
a stomaco vuoto.
E' la seconda volta che ce l'ha, oggi.
Circolare.
Pensi davvero che farti trovare nello
stabilimento aiuti a perorare la tua causa?
- Avevi un incontro col signor Johnny.
- Beh, è stato posposto.
Non sono stato negligente, Reg.
Devi dirglielo.
Chiarirò la cosa. Promesso.
Sì? Ti conviene.
Perché io so chi mi ha messo nei guai.
E anche tu lo sai.
Polizia cittadina.
Non metto in dubbio che siate sinceri...
ma... magari il vostro messaggio
arriverebbe meglio,
se vi scomodaste
a scrivere "livellatori" correttamente.
IL VERO STANDARD AVANZATO DEI LIVELATORI
Così, una bella accoglienza.
Altezza Reale, onoratissimo.
Le posso presentare...
Foto. Foto, Charlie.
Non possiamo competere con quelli.
La carta stampata è ormai morta.
E questo è il dottor Volk.
- Ecco il momento.
- Quattro, tre, due, uno...
Penso sia andata bene.
Ti sei fatto un'idea, vedendo gli arabi,
di come procedano le cose?
Il principe ereditario Nabil
aveva un paio di domande su...
Beh, domande o no, di certo
Estella l'ha distratto magnificamente.
E' per quello che li hai fatti sedere vicini.
Bello sapere di servire a qualcosa.
Quindi, a cosa dobbiamo questa
convocazione straordinaria del CdA?
Ho un ordine del giorno.
Non cadrò in un'imboscata
come una sonnambula, Henry.
Quando avevi idea di parlarmene?
Altri punti da chiarire?
Varie ed eventuali?
Cosa non c'è in quel documento?
Non me lo dire, fammi indovinare.
La proposta di fusione coi francesi, magari?
Mi avrai anche bandito
dal focolare domestico,
ma ho ancora il 33 per cento
delle azioni dell'azienda.
- Sei socio minoritario.
- E ho la procura di nostra figlia.
Il 2 per cento di Estella.
Perfino uno stupido saprebbe fare il calcolo.
Johnny?
So cosa significa.
Puoi bloccare qualsiasi proposta.
Non saresti mai venuta,
se non fossi disposta a negoziare.
Magari mi piaceva solo vedere
come una principessa tiene la forchetta.
Sua Altezza Reale ha messo tutti
a proprio agio.
Una qualità meravigliosa, non crede?
- Quindi le ha rivolto la parola, signore?
- Oh, sì.
Il protocollo esige, ovviamente,
che si aspetti...
che sia Sua Altezza Reale
a parlare per prima.
Logicamente...
Morse, il telefono.
"Ha fatto tanta strada?", ha detto.
Così. Semplice, quasi familiare,
per così dire.
- Polizia giudiziaria. Morse.
- "Ha fatto tanta strada?"
Che cosa le ha detto?
Di no.
Da mettere nelle memorie, signore.
Sì. Penso che possiamo rallegrarci che
tutto si sia svolto senza il minimo intoppo.
Era la British Imperial, signore.
Hanno trovato un corpo alla fabbrica.
Sembra omicidio.
Sovrintendente capo, sono Richard Broom,
il responsabile. Ci siamo conosciuti prima.
Rimanete qui, che nessuno entri o esca.
Il nome del deceduto è Malleson, Percy
Malleson. Era con noi da circa sei mesi.
- Con che qualifica?
- Montatore generico.
Lavorava all'assemblaggio sulla fusoliera.
- Affidabile?
- Sì.
Efficiente e veloce.
Nessuna lamentela sul suo lavoro.
- Chi l'ha trovato?
- L'assistente personale di mio padre.
E'...
è lì dentro.
Però, cosa ci facesse lì...
Quand'è stato rinvenuto?
Circa un'ora fa.
D'accordo, signor Broom.
Da adesso ci pensiamo noi.
Non si allontani. Avremo di sicuro
bisogno di lei, a breve.
Dottor DeBryn.
Signori.
Cos'abbiamo?
Poco spazio di manovra, come si può notare.
Che cos'è? Un cacciavite?
Conficcato nell'orbita oculare destra
con considerevole forza.
La morte è stata istantanea.
Più o meno.
Non è possibile che si tratti di incidente?
A meno che non si sia sollevato da solo
e si sia trascinato quaggiù, no.
C'è del sangue sullo stipite e sul muro.
Una vaga idea dell'ora?
La temperatura corporea
suggerisce circa quattro ore fa.
Di certo, non più di cinque.
Proprio l'ora dell'arrivo
di Sua Altezza Reale.
Almeno un sospettato da poter escludere.
- Non è ora di sciocchezze, Thursday.
- No, signore.
Ma eravamo stati incaricati
di proteggere la sua sicurezza.
Quel compito è stato svolto ammirevolmente,
da quel che mi pare.
Per questo accaduto,
non c'è motivo d'incolpare la centrale.
Me, vuole dire.
Dubito che la Direzione
avrà vedute così caritatevoli.
Buckingham Palace va informato.
Questa storia è un caos totale, dannazione!
Guardi quel che fa, Morse.
Per amor di Dio.
C'è un'altra cosa.
Non le sarà utile, probabilmente.
Ma questo... era nella sua tasca.
E' un omicidio?
Sì, signora. Così sembrerebbe.
Mio Dio.
- "Quando subite ogni sorta di prove..."
- Signore?
Eravamo nel mezzo di una...
discussione d'affari molto delicata.
Non potrebbe essere più svantaggioso,
per la compagnia.
E' più svantaggioso
per la vittima, non crede?
Grazie, agente.
Ritengo che io, l'ispettore Thursday,
e il sergente Jakes siamo sufficienti
per il compito richiesto.
Le spiace aspettare fuori?
- Ha detto che la vittima era un macchinista.
- E' corretto.
Non usava un cronometro per il suo lavoro?
- Un cronometro?
- Ne aveva uno addosso, signore.
No. E' più il genere di cosa che ti aspetti
che porti con sé un ricercatore, ma...
per l'assemblaggio di una fusoliera? No.
Non serve, non direi proprio.
Se non ha altre domande...
Signore.
Ho bisogno di un resoconto da ognuno di voi,
sui vostri spostamenti tra le 10:30 e le 12.
Da noi?
Sarà stato di certo un alterco in officina.
Per soldi o... per una ragazza,
o qualcosa del genere.
Parli con Tracepurcel. Reg Tracepurcel.
Rappresentante sindacale.
Sa tutto di questa gente. O almeno dovrebbe.
- Il sindacato lo paga per questo.
- Chi è il morto?
Non dovresti conoscerlo.
Un uomo di nome Malleson.
Percy Malleson? Assemblaggio fusoliera?
- Stavo dando una scorsa al libro paga...
- Davvero?
Difficile da credere, ma i miei interessi
si estendono oltre l'equitazione.
E da quando?
Beh, temo di non aver mai sentito
parlare di lui.
- E' impossibile conoscere i nomi di tutti.
- Harry li conosceva.
Il mio defunto fratello.
Era molto bravo in queste cose.
Ci sapeva fare con le persone.
- Posso aiutarla?
- Polizia.
Signorina...?
Morse?
Alice?
- Alice...
- Vexin.
- Certo.
- Stavo nella stanza di fronte a...
Susan.
Sì. Ricordo.
Sì. Perdonami, sei...
- cambiata.
- Davvero?
Immagino di sì.
- Perdonami, non ti ho riconosciuta.
- Non c'è ragione per cui avresti dovuto.
- Suppongo di no. Sei anni.
- Sette.
Credo.
Inoltre, ci siamo visti solo
cinque o sei volte. Come si deve, intendo.
Ma mi pare che, una domenica, io e Alex Reece
ci unimmo a voi, per una gita sul fiume.
Giusto. Santo cielo!
Piovve tutto il pomeriggio.
- Ricordi?
- Sì.
Morse.
Il mio collega. Il sergente Jakes.
La signorina Alice Vexin.
Lei ha trovato il corpo.
Dovremo parlare con lei, signorina.
Non si allontani.
Morse?
Beh, è stato...
- malgrado...
- Sì, anche per me.
La conosci?
Eravamo insieme a Oxford,
nello stesso periodo.
So cosa significa "insieme".
- Era la tua ragazza, vero?
- Cosa te lo fa pensare?
Il modo in cui ti guardava.
Te lo dico, gioca le tue carte,
amico, la cosa è promettente.
Fai bene i compiti.
Non ti concedi nessun piacere, vero?
"Senza paura e senza piacere"...
non è così, questo lavoro?
Beh, per adesso, il tuo lavoro è raccogliere
dichiarazioni e dettagli, in fabbrica.
Dobbiamo sapere dove si trovavano tutti,
e cosa facevano, tra le 10:30 e le 12.
Quanti sono?
Qualche centinaio.
Dovrebbe tenerti fuori dai guai.
Buonasera, signore.
Aveva problemi con qualcuno,
che lei sappia?
Lavora anche lei
all'assemblaggio fusoliera, giusto?
Sì.
E conosceva bene il signor Malleson?
"Buongiorno" e "buonasera".
Non parlava molto di sé.
Timbrava in entrata e timbrava in uscita.
Né più, né meno.
Era particolarmente amico di qualcuno,
nel suo reparto?
Qualcuno con cui sedeva
regolarmente, a pranzo?
Come ho detto, non si sforzava
di mescolarsi agli altri.
Va bene. Beh...
grazie. Per ora è tutto.
- Ha tutto quel che le serve, signore?
- Sì, grazie, signor Tracepurcel.
Quanti ne mancano?
E' circa a metà.
Non è stato nessuno dei miei, glielo dico io.
Sono brave persone.
Sarà stato qualcuno da fuori.
Siamo pieni di sconosciuti
per un solo giorno, e succede questo.
Qualsiasi canaglia
avrebbe potuto intrufolarsi.
Non intendo essere irrispettoso...
ma la sicurezza era compito vostro.
Gli arabi sono arrivati circa alle 10:30,
quindi mi sono intrattenuta
nell'ufficio di Henry.
A fare?
A giocare a un solitario.
- Fortunatamente, un gioco in cui eccello.
- Questo fino a che ora?
Fino alle 11:15 circa,
quando è arrivata Estella.
La riunione è finita poco dopo, e siamo
andati tutti a salutare Sua Altezza Reale.
Da quanto so, lei e il signor Broom
vivete separati.
Da dieci anni. Ho una casa fuori Stratford.
Anche se, fintanto che la questione
non sarà risolta, starò a Chinon Court.
La casa di famiglia.
- Il prossimo, prego.
- Entri.
Sarò da lei tra un momento.
E' un metodo inefficiente.
- Lei è...?
- Il dottor Werner Volk.
Capo dei sistemi di telemetria e orientamento
del programma missilistico Standfast.
Il mio è un reparto scientifico, capisce?
Non ho nulla a che fare con la forza lavoro.
Perciò, non conoscevo il deceduto.
Quindi...
posso tornare al mio lavoro?
Devo solo stabilire dove fosse...
e cosa stesse facendo tra le 10:30 e le 12.
Lavoravo.
Fino a circa 10 minuti prima delle 12,
quando ho lasciato il mio reparto,
e mi sono recato, come tutti,
all'incontro con Sua Altezza Reale.
Si è avvicinato al capannone
di assemblaggio fusoliera, o agli uffici?
No. Come le ho detto.
Non ho nulla a che vedere
con la forza lavoro, né con gli uffici.
Forse, se trascrivesse la mia risposta,
non dovrebbe ripetere la domanda.
Come è arrivata in officina, signorina Vexin?
C'è una scorciatoia, dagli uffici alla mensa.
Stavo arrivando dal corridoio sul retro,
quando...
ho sentito sbattere una porta.
E io...
Va tutto bene. Faccia con calma.
Ho notato che la porta
del magazzino era aperta.
Sono andata a chiuderla...
ed è stato allora che ho visto il sangue.
Così...
ho aperto la porta... e c'era lui.
Chi altri usa quella scorciatoia?
Penso la maggior parte
del personale d'ufficio.
Altrimenti si allunga la strada di 5 minuti.
Ma non ha visto nessun altro, in officina?
No. No, nessuno. Grazie al cielo.
Ascolta, volevo ringraziarti,
per avermi coinvolto.
Serve l'aiuto di tutti.
Allora, cosa ne pensi?
Beh, penso che se stessi
per uccidere qualcuno...
non lo farei in una fabbrica
brulicante di polizia.
Quindi...
perché qui?
Perché adesso?
Perché oggi?
- Magnifico, vero?
- Terrificante, di certo.
State facendo progressi...
con le indagini?
Niente di personale, certo,
ma saremo lieti di vedervi andar via.
- Pessimo per gli affari.
- Pessimo per la Gran Bretagna... in realtà.
La mia famiglia fornisce armi e armamenti
alla nazione fin dalla guerra dei trent'anni.
- Da Bunker Hill a Balaklava...
- Conosco la storia, signor Broom.
Quindi dovrebbe capire...
che questa vendita
non riguarda solo l'azienda.
Riguarda il Paese.
Il nostro posto nel mondo.
Sono certo che tutti gli interessati vogliono
vedere una rapida risoluzione del problema.
E col minor rumore possibile.
Dottor Volk.
Ciao, ci si rivede.
Ci hanno lasciati andare. Me, perlomeno.
Vedo.
Ti proporrei di andare a bere qualcosa,
ma probabilmente non...
No.
Ma... forse quando sarà tutto finito.
Davvero?
Mi piacerebbe. Così ci aggiorniamo.
Morse, non pensare male di loro.
Sono gente a posto, davvero.
E' solo che... hanno preso
molto male la morte di Harry.
- Quando è stata?
- Quattro anni fa.
Una specie di aneurisma al cervello.
Un giorno si è accasciato, mentre lavorava.
Erano tutti disperati.
Ma penso che Henr...
che il signor Broom senior
lo fosse più di tutti.
Voleva che Harry prendesse il suo posto
nell'azienda.
- Le do un passaggio.
- Non voglio allungarle la strada.
Assolutamente no.
Dopo quel che le è successo, insisto.
La nuova Bellini.
Da zero a cento in meno di 7 secondi.
Ottimizzazione dei tempi.
Penso che il cronometro servisse a questo.
Cronometrare i colleghi,
il tempo impiegato per il lavoro.
Per poi segnalare alla direzione i lavativi.
Non l'avrà reso molto popolare.
Non penso lo fosse.
Malleson sembrava stare sulle sue.
Non usciva a bere coi colleghi.
- Pensa un po'!
- Basta così, sergente.
- Penso non fosse molto benvoluto.
- Questo spiegherebbe l'arma.
Abbiamo trovato una pistola
nel suo portapranzo.
Insieme a un piccolo quaderno,
con le annotazioni sui Broom.
Mantieni il riserbo, per ora.
Che diavolo pensava di fare,
con una pistola al lavoro?
Pensavamo potesse spiegarcelo la famiglia,
ma nella sua scheda non è indicato nessuno.
Forse dovresti dare un'occhiata
al suo alloggio.
Alcuni dei miei uomini pensavano
che Malleson fosse un tirapiedi.
Dei dirigenti.
Un collaborazionista, se volete.
Un ottimizzatore di tempi.
- Lei che ne pensa?
- Non ne sono del tutto sicuro.
Ma abbiamo una vertenza in corso,
riguardo a salute e sicurezza.
C'è stato un incidente nell'officina.
Se la dirigenza scopre
prove di negligenza sul lavoro,
avranno un bell'asso nella manica
al tavolo delle trattative.
Sì, direi che la situazione è quella.
Tutti i giorni! Sono stufa marcia!
Sempre a palpeggiare!
- Questo è un posto di lavoro!
- Dai, Brenda, cara. Calmati.
Si faccia toccare lei il culo ogni volta
che passa, si faccia! Veda se le piace.
Senti, sono solo complimenti.
Non fanno male a nessuno.
Sapevo che li avrebbe difesi.
- Lei non è tanto meglio.
- Va bene.
Trova sempre l'occasione
per dare una bella sbirciata.
- Voi uomini siete tutti uguali, mascalzoni!
- Va bene, grazie, Brenda.
Torna al tuo posto.
Non creare altri problemi.
Signori, mi scuso.
Di solito non fa i capricci.
Sarà la luna piena.
CROCIERE W
PARTENZA: DURBANS, ARRIVO: SOUTHAMPTON
CRIBB & CO.
MASTRI CALZOLAI DAL 1867
So che avete avuto problemi col sindacato,
riguardo alla sicurezza nella fabbrica.
Recentemente, c'è stato un incidente
nel reparto macchine.
A un giovanotto di nome Curtis
è rimasto schiacciato il braccio.
Colpa di un suo collega.
Un uomo chiamato Frost, Lenny Frost.
Senza premeditazione,
solo un attimo di disattenzione.
Ma è stato sospeso, in attesa dei risultati
della commissione d'indagine.
Il sindacato minaccia di passare all'azione
se Frost non viene reintegrato, giusto?
Il sindacato minaccia sempre
di passare all'azione, ispettore.
- E' l'economia moderna.
- Ciononostante, immagino che uno sciopero
sia l'ultima cosa che vogliate,
viste le trattative di vendita in corso.
Non arriveremo a quel punto.
Ci hanno detto che Malleson era stato messo
al reparto macchinari dalla dirigenza,
- per fare rapporto sui suoi colleghi.
- E chi l'ha detto? Tracepurcel?
- Quel socialista schifoso.
- Sentite...
certe cose possono avvenire
in altre fabbriche,
ma non funziona più così, oggi come oggi.
Il sospettato numero uno è un tale
di nome Frost, signore. Lenny Frost.
Da quel che abbiamo raccolto,
Malleson lo aveva messo nei guai.
Vendetta privata?
Abbiamo escluso
quasi tutti gli altri lavoratori.
Per quanto riguarda la famiglia,
nessuno ha un alibi solido.
La famiglia?
E perché mai avrebbero voluto nuocergli?
Malleson stava tenendo
la famiglia sotto controllo.
A quale scopo?
Ancora non ci è chiaro, signore.
Ma c'è un corridoio che conduce agli uffici.
Chiunque avrebbe potuto uccidere Malleson
e nascondere il corpo, in pochi minuti.
Oppure è stato qualcuno di passaggio.
C'erano molti ospiti.
Ho organizzato un incontro
con il principe ereditario Nabil, però...
che tipo di collegamento lui e i suoi
abbiano con Malleson...
Beh, qualunque cosa facciate,
procedete con cautela.
Non è solo una questione di affari,
è anche...
una questione di stato.
Coi guanti di velluto, signore.
Era la macchina del vicecommissario,
quella che ho visto prima?
34 anni.
Se la faccenda arriva,
in qualche modo, alla Regina,
non mi hanno lasciato dubbi su chi...
ricadrà la colpa.
Beh, viaggiare è molto bello, o così dicono.
Dovete scusarmi, ma per oggi
ho festeggiato abbastanza.
Possiamo evitare
questi drammi da dilettanti, stasera?
Qualcuno ci spera.
Beh, eccoci qua.
Una grande famiglia felice.
Quand'è stata l'ultima volta
che siamo stati tutti insieme?
Non iniziare.
Non voglio che venga infangato il suo nome.
- Dico sul serio, mamma.
- Certo che sì.
Ma quando si arriva al dunque,
- Richard pensa solo a Richard.
- Puoi ferirmi quanto ti pare,
ma non tirare in ballo Harry, hai capito?
- Oppure, e che Iddio mi sia testimone, ti...
- Sì?
Che farai?
Non ne hai il coraggio.
Una volta sì, povero tesoro,
ma adesso non più.
Quello che sappiamo, Len, è che correva
cattivo sangue tra lei e Percy Malleson,
perché l'aveva messa nei guai al lavoro.
- Non so di cosa stiate parlando.
- Cosa ci faceva qua, oggi?
E' stato sospeso.
Non dovrebbe essere neanche nei paraggi.
- E' stato visto, Lenny.
- Sì, da chi?
Chiunque l'abbia detto, è un bugiardo.
Sentite, ho una moglie... un figlio...
e un altro arriverà presto.
Pensate davvero che farei qualcosa
per metterli in pericolo?
Le ha fatto perdere il lavoro.
Ci sono altri lavori.
Avrei voluto fargliela pagare...
ma ucciderlo? No.
Avete preso la persona sbagliata.
Cos'hai trovato nel suo appartamento?
Niente per quanto riguarda i familiari,
ma forse ha vissuto all'estero.
C'era una valigia con l'etichetta
della Union Castle Line.
Sudafrica, giusto?
Chiederò subito un controllo
della lista dei passeggeri.
Jakes ha detto che conosci la segretaria
del signor Broom. La signorina Vexin, giusto?
La conoscevo. Non la vedevo da anni.
Di sicuro conoscerà
tutti gli altarini della famiglia.
- Vedi cosa riesci a farti dire.
- E' un'amica...
- più o meno.
- E' una sospettata.
E questo cos'è?
Beh, niente. Probabilmente.
"Niente", con te, di solito significa
"qualcosa". Sputa il rospo.
Mi è sembrato strano. Tutto qua.
Ce n'era un altro paio, a casa di Malleson.
Cribb & Co..
Non saranno molti,
alla catena di montaggio della BIEC,
ad avere scarpe fatte a mano, direi.
Non avevamo niente per trattenerlo!
Pensavo avessimo agli atti un testimone!
Ha chiamato per ritrattare la dichiarazione.
Che cos'è? Una manovra losca del sindacato?
- Forse.
- Non ci dev'essere alcun "forse".
Se si era sparsa la voce che Malleson
fosse un ottimizzatore di tempi,
di certo non lasceranno che la colpa ricada
su uno di loro. Faranno quadrato.
Quindi...
siamo di nuovo
al punto di partenza.
CRIBB & CO. - OXFORD, INGHILTERRA
MASTRI CALZOLAI DAL 1867
Principe di Galles.
Non produco più questo modello,
da circa... dieci anni.
Il proprietario è chiaramente un signore
di grande gusto ed eleganza.
Sì, beh... sono state tenute bene.
Numero 43.
Interessante.
Il collo è stato rinforzato
considerevolmente,
per migliorare il sostegno.
Una maggiore comodità.
Sì, certo. Dovrei essere
in grado di scovarlo per lei.
Sono arrivato con la mia delegazione
alle 10:20.
Siamo andati alla riunione,
che è durata circa un'ora.
E poi siamo andati all'inaugurazione
dei nuovi missili Standfast.
C'è qualcuno del suo seguito
che ha lasciato la riunione?
Che cosa ci guadagneremmo, io o la mia gente,
a uccidere un lavoratore britannico?
Di sicuro chiederò.
Ma, se non ricordo male, nessuno.
Eravamo ospiti.
E sempre alla presenza di chi ci ha ospitati.
Facciamo sempre delle forme in legno
delle scarpe dei nostri clienti,
tenendo in considerazione
tutte le peculiarità del piede.
L'alluce valgo, la polidattilia...
la sindattilia...
come fossero impronte digitali.
Dovrebbe essere Malleson, Percy Malleson.
No. Questo è il signor Kendrick.
Eustace Kendrick.
Uno studente della Curtmantle,
a giudicare dall'indirizzo.
Sì, ne ha acquistate due paia,
nel maggio del '53.
Sembrerebbe che il conto
non sia mai stato saldato.
Sì, ma certo. Quel Kendrick.
Quella faccenda con... quella ragazza, Rix.
Beh, è stato su tutti i giornali.
Scotch... va bene, vero?
Cosa succede? Cessazione delle ostilità?
Siamo dalla stessa parte, Morse.
Allora, ha trovato qualcosa?
Il caso di Olive Rix è stato uno
dei miei primi articoli per il Mail.
Ma se ne è occupata la polizia della contea,
non quella cittadina. Perché le interessa?
E' una cosa che sto controllando.
Troppo presto per dire qualcosa.
Se ne viene fuori qualcosa,
sarà la prima a saperlo.
- Un'esclusiva?
- Non posso prometterglielo.
Olive Rix era una ragazza disagiata
delle Midlands.
Intelligente. Era riuscita ad accedere
alla facoltà di Agraria di Bicester.
{\an8}PRESUNTA MORTE
DI UNA STUDENTESSA DI OXFORD.
E' sparita il giorno dell'incoronazione.
2 giugno 1953.
Data la celebrazione, ci sono voluti giorni
prima che la polizia lo considerasse
un caso di scomparsa.
Il suo ragazzo fu il sospettato.
- Eustace Kendrick?
- Esatto.
Si diceva che l'avesse messa nei guai.
Ma lasciò il Paese
prima che gli muovessero accuse.
{\an8}STUDENTESSA SCOMPARSA
DURANTE LA FESTA DELL'INCORONAZIONE
E Olive?
Non è mai stato trovato il corpo.
Di che si tratta?
Credevo si parlasse della British Imperial,
invece ha tirato fuori
un vecchio caso di scomparsa.
Come ha fatto a trovarmi?
Il verbale originale riportava il nome
e l'indirizzo della madre di Eustace.
Un vicino ci ha detto
che era in una casa di cura.
Chi le ha dato il mio nome?
A parte Eustace, zia Lavinia
è l'unica familiare che ho.
E' sicuro che sia lui?
Dovrà fare il riconoscimento ufficiale, ma...
ho paura che sia proprio lui.
Povero Eustace.
Non è stato lui, sa?
Olive.
E perché è scappato?
Era spaventato?
Aveva solo vent'anni,
e veniva accusato di tutto.
Se le cose fossero andate male,
l'avrebbero impiccato.
Certo, una volta scappato...
Ha idea del motivo per cui sia tornato
proprio adesso...
dopo tutto questo tempo?
Quando zia Lavinia si è ammalata,
ho messo un annuncio sul Times,
circa sei, sette mesi fa,
nella speranza di contattarlo.
Sono stati insieme a lungo?
Lui e Olive Rix.
Qualche mese.
Ma la situazione era...
complicata.
Olive era...
già impegnata. Con chi...
non saprei dirglielo.
Ma, da quello che ho potuto capire,
sembrava un tipo geloso, più grande, credo.
Tutto quello che posso dirle è
che l'Eustace che conoscevo...
era il ragazzo più dolce...
e gentile che avessi conosciuto.
Non avrebbe mai alzato un dito
su quella ragazza.
Grazie per l'aiuto.
Quindi Percy Malleson era in verità
Eustace Kendrick?
Dove diavolo era stato, fino ad ora?
Fino a poco tempo fa, in Sudafrica.
Ho chiesto alla Union Castle
di controllare i loro registri.
Un passeggero chiamato Malleson
è salpato da Durban...
a bordo del Pendennis Castle, ed è arrivato
a Southampton il cinque di aprile.
- E quando ha iniziato alla British Imperial?
- Due settimane dopo.
Sua madre sta morendo.
Credo che Kendrick sia tornato per lei.
E, per farlo, doveva prima
ripulire la propria reputazione.
L'ho interpretata allo stesso modo.
Ha cominciato a lavorare alla BIEC, pensando
che il colpevole fosse qualcuno nell'azienda.
E ha annotato tutti gli spostamenti
della famiglia Broom su un taccuino.
Perché mai Kendrick...
pensava che la scomparsa di questa ragazza
avesse a che fare con i Broom?
Non lo so, signore.
Ma ho dato un'occhiata alla facoltà d'Agraria
che frequentava Olive Rix.
E' a Bicester, in un complesso enorme.
Ma il punto è che confina con Chinon Court.
Con cosa?
Con la proprietà dei Broom, signore.
Secondo i verbali della contea,
la famiglia fu interrogata per la scomparsa.
Il giorno dell'incoronazione?
Beh, è stato...
è stato dodici anni fa.
Una ragazza scomparsa, ha detto?
Olive Rix. Aveva vent'anni.
Non l'ho mai sentita.
No, come le ho già detto.
Secondo i verbali dell'inchiesta originale,
è stato interrogato anche lei.
Davvero?
Sì.
"Henry Broom ha detto: nessuno è uscito
di casa per tutto il giorno.
Stavamo guardando la cerimonia
di incoronazione in televisione."
Henry? Forse, mio figlio.
Henry Junior.
Harry...
per noi.
Come dimostra la signorina Viper... mi scusi,
come dimostra la presenza
della signorina Vexin, ispettore,
mio marito ha un debole per la bellezza.
- Nora...
- Non l'hai assunta come stenografa.
Ad Henry piace circondarsi di cose belle.
Cavalli, dipinti.
Se avesse incontrato questa ragazza,
se lo ricorderebbe...
mi creda.
Vogliate scusarmi.
Dio, difficile trovare personale qualificato.
Dovete scusarmi,
ma fatico a capire come questa...
ragazza, Rix, abbia a che fare
con quel che è successo ieri.
L'uomo assassinato nella sua fabbrica, signor
Broom, che conoscevate come Percy Malleson.
E' venuto alla luce
che il suo vero nome era Eustace Kendrick.
Al tempo era il fidanzato di Olive Rix.
E la polizia credeva
che fosse coinvolto nella sua scomparsa.
Buon Dio!
Quella mattina, Olive andò a lavorare
all'allevamento di maiali Half Farthing.
Di ritorno al college,
- forse è passata per Great Wood.
- E' nella sua proprietà, no?
- E' una strada vicinale ad uso pubblico.
- Aperta a tutti.
Non starà davvero insinuando che qualcuno qui
sia coinvolto nella scomparsa della ragazza?
Pare che Eustace Kendrick la pensasse così.
Ed ora è morto.
Non c'è niente tra noi.
Nora si diverte solo a...
non so...
stuzzicarlo.
Mi spiace. Non dovrei prendermela così tanto.
Hai detto che eri qui già da quattro mesi,
quando Harry è morto.
Proprio così.
Che tipo era?
Era molto divertente.
La maggior parte delle volte.
Aveva degli sbalzi di umore.
Gli altri membri della famiglia
lo trattavano...
con molta attenzione, quando succedeva.
Hai idea di cosa ci fosse dietro?
Non lo so. Una ragazza?
Di solito è così.
Da quanto tempo sei tornato ad Oxford?
Da un paio di mesi. Tu?
Non me ne sono mai andata.
Non nel vero senso del termine.
Avevo iniziato una laurea magistrale, ma...
non lo so.
Per un po', ho lavorato in una libreria.
Studiavi...
Storia.
- Storia. Credevo che avresti...
- Combinato qualcosa, nella vita?
Sì, immagino che lo credessimo tutti.
Tu che cosa hai fatto?
Dopo?
Ho viaggiato un po', qua e là.
Sono stato nell'esercito, per qualche tempo.
Si è sentita la tua...
mancanza.
- Dopo che te ne sei andato.
- Non so chi abbia potuto.
No.
Ma è stato così.
Credo che farei meglio a...
Prima della cena di stasera col principe
Nabil, c'è una riunione del CdA.
Con tutto quello che è successo,
è un po'...
Alice?
Quando dicevi...
di uscire a bere qualcosa.
Credo che si possa fare.
Davvero?
Siamo vecchi amici.
Chi potrebbe avere da ridire?
Forse è stato davvero Harry
ad essere interrogato.
Comodo, però.
Dannatamente meno comodo per noi.
E' strano, non crede?
Sparisce in una circostanza
legata alla famiglia reale...
e Kendrick viene ucciso durante un'altra.
Questa è proprietà privata.
Che ci fate, qui?
Torniamo da casa sua, signorina Broom.
Avevamo delle domande
su una ragazza scomparsa 12 anni fa.
Olive Rix. Il giorno dell'incoronazione.
Non ne so nulla.
Frequentava la facoltà di Agraria.
Se cavalcava spesso nei boschi qui intorno,
forse può averla incrociata.
Cerco di evitare i sentieri pubblici.
Ora non siamo proprio su uno di quelli?
Blucher mi ha disarcionata ed è scappato.
Dovevo ritrovarlo e riportarlo indietro.
Che mi dice di Eustace Kendrick?
Il nome le dice qualcosa?
Dovrebbe?
Era il fidanzato di Olive.
Se non c'è nient'altro...
Potrebbe chiedersi cosa c'entri
una ragazza scomparsa dodici anni fa
con l'omicidio di ieri alla fabbrica.
Potrei.
Ma forse non mi è mai venuta in mente
una cosa del genere.
Forse ritengo che la polizia
sappia il fatto suo.
O forse non le importa.
Provi a coinvolgere me o la mia famiglia
in tutto questo, e scoprirà quanto mi importa.
Ebbene?
Vuole dirmelo o no?
Fino a ieri Eustace Kendrick
ha lavorato alla BIEC,
sotto il nome di Percy Malleson.
Che situazione intricata.
Laggiù c'è l'allevamento di maiali.
Mentre la facoltà di Agraria è di là.
Diamo un attimo un'occhiata a questa foto.
E' circa qui, non credi?
Era lì, quindi?
- Ma con chi? Questo è il problema.
- Con quel Kendrick.
La fotografia era a casa sua.
Beh, secondo sua cugina,
Olive si vedeva con qualcun altro.
- Un altro?
- Un ragazzo più grande.
Forse Olive disse qualcosa a Kendrick
che l'indusse a sospettare
che il colpevole fosse uno dei Broom.
Risolveremo questo caso, signore.
Non si preoccupi.
Come, scusi?
Chi è lei, per dirmi di non preoccuparmi?
- Voleva dire, signore...
- So che voleva dire, Thursday!
Non c'è bisogno che lo giustifichi.
Lui e la sua dannata impertinenza.
Che diavolo state guardando?
Non troverete il colpevole stando seduti
a guardare nel vuoto! Tutti voi, al lavoro!
Sono tornati.
La polizia.
Ovvio.
Non si fermeranno
finché non avranno risolto il caso.
Papà dice che stanno chiedendo
del giorno dell'incoronazione.
Quella ragazza.
E' venuto fuori...
che Malleson era il suo fidanzato.
Sì, si parla ancora della festa
che organizzarono a Chinon Court,
per i dipendenti, durante l'incoronazione.
Ma al tempo non lavoravo qui.
Dove lavorava prima?
Poste e Telecomunicazioni.
Reparto riparazioni.
Quindici anni.
Il lavoro aveva i suoi alti e bassi.
Certo, stare in alto era il mio lavoro!
Ma...
no, fu un grande evento, ci mancherebbe.
Non che mi vadano a genio
tutte queste storie, capiamoci.
Quali storie?
La monarchia.
Tutti gli inchini e le smancerie.
Dev'essersi goduto
la visita di Sua Altezza Reale, allora.
Sì, ma quello è stato diverso, no?
Riguardava gli affari, il lavoro
e il sostentamento di molte persone.
- In che senso?
- Questo contratto con gli arabi...
potrebbe essere molto importante
per l'azienda.
Trentasei missili Standfast. Quindi,
se un po' di reali facilitano le cose,
meglio così.
Reg? Faresti meglio a venire subito,
c'è stato un incidente.
Che diavolo è successo, qui?
E' tutto a posto, signor Tracepurcel.
Sì, sì, lo vedo.
Il freno dell'argano idraulico ha ceduto.
C'era il carrello delle vivande,
ma poteva esserci chiunque.
Sta bene, signorina?
Ho solo sbattuto.
- Poteva andare peggio.
- Proprio così, dannazione!
Avevo richiesto la manutenzione
del montacarichi idraulico
- per ben due volte, e non è stata fatta.
- Me ne occuperò io.
Se ne occuperà lei?
Se ne occuperà lui, ragazzi.
- Peccato sia un po' tardi.
- Ho detto che me ne occuperò io!
Due mesi fa Curtis, e ora anche questo?
No.
No. Proclamo uno sciopero generale!
- Cosa? Adesso?
- Sì, adesso, signor Broom.
Devo pensare agli iscritti al sindacato.
Che cosa dicono?
Un incidente.
Tracepurcel ha indetto uno sciopero generale.
Ieri un omicidio,
oggi un incidente sul lavoro.
Santo cielo! Sarà meglio iniziare, finché
abbiamo ancora un'azienda di cui discutere.
- Dove vuoi che stia, Henry?
- Fuori dai piedi.
L'ho fatto per vent'anni.
Se ben ricordi.
E addio all'infinita varietà.
Occuperò il mio solito posto,
sempre che non ci siano obiezioni.
Morse?
A proposito di quell'uscita...
mi chiedevo se stasera avessi da fare.
Devo lavarmi i capelli.
Dove?
Quando?
Alle nove? Al Fox and Hounds?
Splendido.
- A più tardi, allora.
- A più tardi.
E' un ottimo accordo, mamma.
- L'Europa è il futuro, Nora. Guarda la BAC.
- Oh, l'Intesa cordiale!
Proprio una cosa attuale!
Che ne è stato di "Vive la différence"?
Ascolta, se non stipuliamo
questo accordo, entro 5 o 10 anni,
- verremo tagliati fuori!
- Collaborare va bene. Ma una fusione?
In base alla mia esperienza,
è solo un modo garbato
per definire tutt'altro tipo di associazione,
e so chi ne avrà il controllo, credetemi.
- Harry non sarebbe stato d'accordo.
- E' stata una sua idea.
- Non ti credo.
- Credi a quello che vuoi. E' irrilevante.
Se non ci associamo ai francesi adesso,
entro quest'anno siamo rovinati.
Che significa "rovinati"?
Abbiamo investito tutto quello che abbiamo
nel nuovo Standfast.
- E molto altro.
- Contro le previsioni di vendita.
E che mi dite degli arabi?
Stanno per ordinarne tre dozzine, no?
Sbaglio?
Ciao.
Ciao.
E' strano tornare qui,
dopo tutti questi anni.
Ci sono meno studenti di quanto ricordassi.
Immagino che al giorno d'oggi
vadano tutti a ballare.
A ballare?
O qualunque altra cosa facciano.
Allora... sei nella polizia?
Se me l'avessi chiesto, non avrei mai...
Ti piace?
Il lavoro mi piace.
Ma, a essere sincero, non so se sono adatto.
No.
Non sei mai stato come gli altri.
Beh, volevo esserlo.
- Credo d'averci anche provato.
- Quando?
L'ho fatto. Ho provato a farmi piacere...
il jazz e...
gli Arrabbiati, Sartre...
- e le sigarette francesi.
- Ecco perché mi piacevi.
Eri un tipo complicato.
Sicuramente diverso.
Decisamente complicato.
E irritante.
Eri così scontroso...
con la gente.
- Beh...
- E così arrabbiato.
Contra mundum.
Ma eri soprattutto te stesso.
Direi che abbiamo parlato
abbastanza di me. Raccontami di te.
Raccontarti dei Broom, intendi?
Ecco perché mi hai invitata fuori.
Ti sarai pur chiesta cosa sta succedendo.
Sono un'impiegata devota e discreta.
Solo una domanda, allora.
- Come poliziotto o come amico?
- Come amico.
Li hai mai sentiti parlare di una ragazza
che si chiama Olive Rix?
No.
Mi dispiace per quello che successe allora.
Meritavi di più.
Ne dubito.
Ma sei gentile a dirlo.
Dopo che le cose sono andate
in quel modo, io...
ho sperato che venissi da me per qualcosa.
Qualunque cosa.
E poi te ne sei andato.
Sei sparito.
Perché ti sei pettinata così?
Non ti piaccio?
Alice, tu...
- non hai bisogno di...
- Cosa? Ricordarti lei?
- Perché vorresti farlo?
- Se è quello che serve.
Non è così?
Sei ancora innamorato di lei?
Non lo so.
Allora lo sei.
Forse potresti amare anche me.
Almeno un po'.
Un po' sarebbe abbastanza.
Morse?
Sono reperibile e...
ho dovuto lasciare un numero.
Lenny Frost?
A dispetto dello stare
lontano da questo posto.
- Buongiorno, signore.
- Thursday.
- Cosa abbiamo?
- Dottore?
E' rimasto fulminato.
La pioggia è entrata attraverso il tetto,
e dopo un po' ha creato una pozzanghera.
L'acqua è arrivata
fino a un cavo elettrico scoperto...
e il piccione...
che, in questo caso, si chiamava Lenny,
ci ha lasciato le penne.
- Ecco il suo portafoglio.
- Potrebbe trattarsi di un omicidio?
Per fortuna, la decisione
spetta al medico legale.
Ma se dovessi scommettere su qualcosa,
punterei sulla cattiva manutenzione.
Non è successa anche ieri una cosa
del genere? O quasi, quanto meno.
Sì, signore.
Un incidente, quindi.
A meno che qualcuno non sapesse
che sarebbe passato di qui.
Come potevano saperlo?
Quelle finestre conducono
verso l'esterno, signore.
Se è entrato e uscito da lì,
sarebbe stato semplice
inscenare un incidente.
Mi preoccupa di più sapere perché fosse qui.
Forse un sabotaggio.
Per vendicarsi del trattamento
subìto dall'azienda.
Mi convince di più la teoria dell'incidente.
Qui dentro, la sicurezza
non è esattamente delle migliori.
Cos'ha in tasca?
Dove l'avete trovato?
Di cosa si tratta, dottor Volk?
Sono documenti strettamente riservati.
Risultati e scoperte riguardanti
il sistema giroscopico dello Standfast.
Dove si trovavano?
Quasi tutta la documentazione è in archivio,
nel seminterrato degli uffici.
Ma questi sono stati presi
da questo laboratorio.
Chi poteva essere interessato
a quei documenti?
Contengono informazioni commerciali
di grande rilevanza.
Forse la concorrenza.
D'altronde, non sono qualificato
per esprimere un parere.
Che cognome è "Volk"? Tedesco, giusto?
Da quanto tempo lavora
per la British Imperial?
- Diciotto anni.
- Quindi, da quando?
Da prima del '47?
Dove si trovava prima?
A Kiel? Peenemünde?
- Nordhausen?
- Ero un giovane ingegnere.
E' stato molto tempo fa.
Già.
Ma molti di noi hanno un'ottima memoria.
Di cosa parlavate?
Di lui, e di quelli come lui
che hanno distrutto il mio Paese.
Sono sicuro che non fosse
niente di personale.
Ah, no?
Sei troppo giovane per ricordare.
Immagino che tu non abbia ottenuto granché
dalla signorina Vexin, giusto?
Le ho parlato, ma non ne sa nulla.
Quanto hai insistito?
- Quanto ho ritenuto necessario.
- Capisco. L'hai esclusa, è così?
E che sia carina non c'entra nulla?
No, mi baso più sul fatto
che non sia tedesca.
Signore...
tutti sapevano che Lenny Frost
aveva litigato con Eustace Kendrick.
Era un perfetto capro espiatorio,
e ora non può più difendersi.
- Credi tentino di far chiudere il caso?
- Beh, lei no?
E chi? I Broom?
Come potevano sapere che Frost
si trovava in fabbrica la scorsa notte?
- Magari l'hanno attirato qui.
- Chi?
Non lo so.
Ma c'erano 100 sterline nel suo portafoglio,
e il numero di una stanza
dell'albergo Rudolph.
E perché non l'hai detto subito?
Il mio Paese potrebbe spendere
una grossa somma di denaro
presso la British Imperial Electric.
E, nonostante ci avessero assicurato
il contrario...
si continuava a vociferare di alcuni
problemi al nuovo sistema di guida.
Quindi, Lenny Frost era una vostra spia?
Il Profeta, che la pace
sia con lui, ci insegna...
"Di' la verità, per quanto questa
possa risultare sgradevole agli altri."
Abbiamo un detto molto simile.
"Di' la verità, e svergogna il diavolo."
Dovrebbe sapere che ricevere
della refurtiva è contro la legge.
Proprio come lei dovrebbe sapere...
agente Morse...
che non siamo più quel popolo insignificante
dell'epoca del colonnello Lawrence.
Abbiamo imparato molto
dai nostri colonizzatori.
"La perfida Albione".
Un nome poco gentile
da attribuire a un Paese.
Ma, forse, non del tutto immeritato.
- Morse.
- Sono io.
Alice.
La ragazza di cui mi hai chiesto...
Olive Rix.
Cosa sai di lei?
Alice Vexin l'ha trovato
per caso qualche anno fa,
ma solo sentendo il nome di Olive Rix
ha capito cosa fosse.
- Cosa?
- Dovrebbe essere qui, da qualche parte.
Un faggio in un bosco di pini.
Un faggio, hai detto?
Harry la frequentava da...
circa un anno, ogni tanto.
- Niente di serio. Harry era fatto così.
- Era una cacciatrice di dote.
Forse non era partita
avvantaggiata, signor Broom,
ma stava cercando di dare un senso
alla sua vita, quando è scomparsa.
Suo fratello, come ha conosciuto Olive Rix?
L'ho conosciuta io.
Stavo passeggiando a cavallo a Great Wood.
Avevamo la stessa età.
Avevo due fratelli maschi.
- Andavate d'accordo?
- Era divertente.
Aveva questa...
non so...
sogno alla Sara Crewe.
Un'idea folle, pensava di essere
la figlia di un ricco nobile straniero,
che un giorno sarebbe venuto a prenderla.
Era il suo sogno, non volevo rovinarglielo.
Perché avete tutti negato di conoscerla?
Perché non farlo?
Non siete riusciti a trovarla 12 anni fa.
- Perché rivangare ora il passato?
- Sarebbe stato un pettegolezzo.
Perché darne l'occasione?
Niente scuse, e niente spiegazioni.
L'ha vista, il giorno in cui è scomparsa?
Quelli della facoltà di Agraria
erano andati più o meno tutti a casa,
per festeggiare l'incoronazione in famiglia.
Ma gli animali sono repubblicani, di natura.
Hanno comunque bisogno
di essere nutriti, puliti e munti...
anche durante il "Vivat Regina".
Olive era da sola, per cui mi sono
offerta di aiutarla con i maiali.
Abbiamo lavorato un paio d'ore...
poi me ne sono andata, poco dopo l'una,
per tornare a casa.
Quindi, è stata lei l'ultima persona
a vedere viva Olive Rix, signorina Broom.
Penultima, prima di...
insomma...
di chi ha compiuto quel gesto.
Le avevo chiesto
se voleva venire alla festa.
Non poteva. Immagino
dovesse vedere qualcuno.
Eustace Kendrick.
Suo fratello sapeva
che aveva una storia con un altro?
Se anche l'avesse saputo,
non sarebbe stato un problema per lui.
- Come suo padre.
- Si capisce quanto lo conoscessi.
Cristo, non siete stanchi?
- Dickie!
- Aveva lasciato Harry.
A Great Wood. Quel pomeriggio.
L'ho visto nella sala da biliardo più tardi.
Era ubriaco.
- Fuori di sé.
- Richard! Ti prego.
L'ho trovata io.
Ho trovato il suo corpo.
Olive Rix. La mattina dopo la festa.
Ero uscito con i cani a Great Wood,
per schiarirmi le idee.
Lei era lì.
Tra gli alberi, dietro
al campo di Half Farthing.
Perché non ne ha mai parlato?
Per dire cosa? Che mio fratello
era un assassino?
Voi cos'avreste fatto?
- L'ha confessato?
- Non ne abbiamo mai parlato.
Non esplicitamente.
Potrà sembrarvi strano.
Io sapevo.
Lui sapeva che io sapevo.
Ma non doverlo dire ad alta voce...
Le dava il beneficio del dubbio.
- Cosa fece?
- Andai a prendere un badile.
La polizia pensava che il colpevole
fosse Eustace Kendrick, e...
beh...
ecco tutto.
Non le interessava che il sospettato
fosse in realtà innocente?
Non è che sia iniziato un processo.
- Lui lasciò il Paese.
- E per lei andava benissimo.
Quando Percy Malleson
si presentò in fabbrica,
- non aveva idea che fosse Kendrick?
- Non lo sapevo, non l'avevo mai visto.
C'erano molte foto, nei giornali di allora.
Stranamente, non avevo un album dei ritagli.
No, comunque, non sapevo che fosse lui.
- Chi altri lo sapeva?
- Solo io.
- Lo sapevamo tutti.
- Parla per te.
Almeno lo sospettavamo. Eccetto Estella.
Era tornata a scuola
prima che cominciasse la caccia all'uomo.
Anch'io, per la maggior parte del tempo.
Nessuno ha mai sospettato di te, Johnny.
Era una cosa ben oltre le tue capacità.
Grazie, Dickie. Sei stato molto coraggioso.
Sapevo che lì sotto
c'era ancora il mio ragazzo.
Questa storia è finita, almeno.
Finita?
Frost ha ucciso Kendrick nella fabbrica.
E Harry Broom ha ucciso Olive Rix.
- E chi ha ucciso Lenny Frost?
- Non chi. Che cosa.
Circostanze. Pessima manutenzione.
E' stato un incidente.
Posso sopportare un assassino morto,
signore, ma non due.
Cosa possa sopportare
o meno un agente investigativo
non è un problema di grande importanza,
nello schema delle cose.
- La Direzione non vuole disturbare i reali.
- Morse!
Il suo è un atteggiamento cinico,
che le consiglio di cambiare al più presto.
Posso assicurarle che una tale considerazione
non influenzerebbe
le decisioni della Direzione.
- Thursday.
- Signore.
Ci serve la dichiarazione del signor Broom.
Sei vecchio, Henry.
Vecchio e stanco.
Non ci siamo già fatti abbastanza male?
Dai le dimissioni.
Come posso farlo... ora?
- La compagnia...
- Ha avuto il meglio, da te.
Da noi due.
Se vuoi il mio consenso
per la fusione con i francesi...
questa è la mia condizione.
Domani, allora.
L'ultimo consiglio di amministrazione.
Va tutto bene?
Neanche lei crede che la morte
di Lenny Frost sia stata accidentale.
Hai una teoria migliore?
Ecco. Fino ad allora, meglio se stai calmo.
La verità è stata sepolta 12 anni fa,
con Olive Rix.
Ora la seppelliremo anche con Lenny Frost.
In nome di cosa?
Convenienza?
Risparmiare l'imbarazzo ai reali?
Pensavo avessimo giurato
di mantenere la pace della Regina.
Qualcuno stava salendo,
quando sono arrivata.
- Posso entrare?
- Certo.
Temo che non potrò essere
di buona compagnia.
Avrei messo in ordine, se l'avessi saputo.
Stai bene? Ero preoccupata.
Al telefono sembravi star male,
come se il mondo stesse per crollare.
E' un piccolo mondo,
e non è neanche così bello.
Vuoi qualcosa da bere? Ho solo scotch.
Sì, va bene.
Hai sentito dei Broom?
Non sono venuta per parlare dei Broom.
RAGAZZA SCOMPARSA: TROVATO IL CORPO
Grazie alle lastre dentali,
posso confermare
che questi sono i resti di Olive Rix.
Sappiamo come è morta?
Lo ioide fratturato
indicherebbe lo strangolamento.
Non c'è molto da dire
sugli oggetti con cui era sepolta.
I vestiti si sono decomposti.
Sono rimasti alcuni bottoni.
- I manici della borsa.
- Questo cos'è?
Detriti generici.
Può essere un vaso da marmellata vittoriano.
E' sempre difficile identificare gli oggetti
utili, dopo tanto tempo nella terra.
- Signore?
- La Direzione vuole che concludiamo.
- Entrambi i casi?
- Entrambi.
Lenny Frost per Eustace Kendrick.
Eustace Kendrick per Olive Rix.
Kendrick? E' stato Harry Broom
a uccidere Olive Rix, signore.
L'ha detto suo fratello.
Mi hanno detto che
questa linea investigativa...
non è di interesse pubblico.
Capisco. A lei sta bene?
Non ha importanza che stia bene a me.
E' quello che vuole la Direzione.
Niente può interferire
con la vendita dei missili.
Quindi, i Broom ne escono puliti?
Da tutto? Normale amministrazione?
Non c'entra quel che sai, Morse,
ma quel che puoi provare.
E la giustizia?
Forse non ha importanza.
- Olive Rix era solo una disagiata, in fondo.
- Almeno l'abbiamo trovata!
Non saremmo mai arrivati a tanto,
se avessi smesso di scavare.
- Non è abbastanza.
- A volte deve esserlo.
Non c'è una risposta per tutte le domande.
Imparare a convivere con questo fatto
è la lezione più impegnativa.
Cosa fai sabato pomeriggio?
- Canti un po'?
- Ho due biglietti per il Roxy.
Biglietti? Al plurale? Per chi?
Per la tua amichetta?
Non ci hai messo molto.
Presto sceglierete la carta da parati.
Ho sentito parlare di cinema?
Per alcuni non è un problema.
- Cosa andrai a vedere?
- Il nuovo di Bergman.
Ah, sì?
In "Casablanca" era formidabile.
Ho i biglietti.
Abbiamo tempo
per andare a bere qualcosa, prima.
Hai cambiato idea?
Sì.
Non intendi il cinema, vero?
Va bene.
Davvero?
No.
Sì.
Presumo.
Non sei pronto.
Non ancora.
Sarei sempre al secondo posto.
Il premio di consolazione.
L'avrei accettato con piacere...
tempo fa.
Il momento è passato.
Mi hanno chiamata dal lavoro.
Va bene.
Allora...
Vostro padre mi ha chiesto
di scegliere il suo successore.
Ho scritto il suo nome,
e l'ho messo in questa busta.
Se vogliamo essere...
di nuovo tutti...
una famiglia...
mi aspetto che la mia proposta
venga appoggiata a scatola chiusa, e passi...
all'unanimità.
D'accordo?
Molto bene.
Proposta.
Accolta.
Per alzata di mano?
Grazie...
Alice.
Congratulazioni, Estella.
Grazie.
Ma preferirei pensare a noi
come a un triumvirato.
Se vogliamo avere dei risultati, mi servirà
tutta la competenza di Dickie e Johnny.
Non pensavo di averne.
A tal fine, la prima cosa da risolvere
è questo sciopero.
Alice, può dire al signor Tracepurcel
e alla Commissione interna
di raggiungerci nel reparto produzione?
Oxford, Inghilterra.
A pochi minuti dalle biblioteche
e dai collegi isolati del centro città,
un turista si troverà presto
nel calor bianco della tecnologia
alla British Imperial
Electric Company di Cowley.
Orgogliosi produttori del missile terra-aria
Standfast Mark Two.
Tutti si stanno impegnando
per tirare a lucido la fabbrica,
pronta a ricevere un'ispezione regale.
"Aspetta, Charlie. Ti è sfuggito un punto.
Così va bene!"
Ecco che arriva la celebrità
acclamata da tutti.
Sì, è Sua Altezza Reale
la principessa Margaret,
arrivata col compito di aiutare
a promuovere le esportazioni britanniche.
Dopo essere stata accolta
da ospiti stranieri illustri...
e dagli alti dirigenti dell'azienda,
Sua Altezza Reale trova anche il tempo
per fare due chiacchiere con gli operai.
Stavi cercando questo?
Hai capito cosa sia?
Molto di più.
Credo di poter indovinare
la sua provenienza.
Signor Tracepurcel?
Mi chiedo se posso parlarle un minuto.
Sto aspettando la Commissione interna
permanente. Ho una riunione con la direzione.
Non le ruberò molto tempo.
Spero che possa aiutarci con una cosa.
Una questione di etichetta,
più che altro.
- Etichetta?
- Sì.
Vede, quando è stato presentato
a Sua Altezza Reale, lei non aveva la giacca.
La giacca?
- Credo di sì.
- Invece no.
Ce l'aveva la mattina presto,
ma per la visita reale se n'era liberato.
E' stato ripreso, sa...
da una delle stazioni mobili.
E, per caso, da un fotografo del Mail.
Lei era in maniche di camicia.
Vorrei vedere la giacca...
che indossava quella mattina.
E' questa.
No...
indossava un doppiopetto, come può vedere.
Sì. No...
l'ho macchiata d'olio. In officina.
Eustace Kendrick è venuto in questa fabbrica
per trovare l'assassino di Olive Rix.
Pensava che fosse uno dei Broom.
- Ma lei sapeva, vero?
- Non ho nulla a che fare con Kendrick.
Sapeva che c'era qualcosa di strano
in Kendrick, in cuor suo.
Qualcosa che non la convinceva del tutto.
Alla fine, ha capito
che era un ottimizzatore di tempi.
Gliel'ha rivelato allora,
perché lavorasse lì?
Avrà pensato
che lei potesse esserle solidale.
Un'occasione per vendicarsi dei dirigenti,
una volta per tutte.
Ma si è fidato dell'unico
che aveva tutto da perdere,
se avesse continuato a scavare,
fino a scoprire l'innocenza dei Broom.
Senta, non conosco questa Rix
e non lavoravo qui nel '53.
No. Lei lavorava
per le Poste e Telecomunicazioni...
faceva il riparatore.
Abbiamo controllato.
Secondo i registri di servizio, era di turno
durante il giorno dell'incoronazione...
stava sostituendo gli isolanti di ceramica,
sui pali telegrafici presso Chinon Court.
Purtroppo, anche Olive Rix aveva un motivo
per trovarsi a Great Wood, quel pomeriggio.
Lei e Harry Broom si erano appena lasciati.
Anche se fossi stato lì,
questo non proverebbe nulla.
Solo questo forse no, ma...
lei ha voluto esagerare.
Quando Brenda Werth è stata quasi uccisa,
ha pensato che avremmo creduto che Frost
fosse vittima di un incidente simile.
Qualcuno doveva prendersi la colpa
per l'omicidio di Eustace Kendrick.
Tutti sapevano che c'era rancore tra loro,
ma solo lei sapeva come Lenny Frost
- entrasse e uscisse dalla fabbrica.
- E' stato un incidente.
- Si chiama cattiva manutenzione.
- No.
E' stato un omicidio.
Ma ha commesso un errore.
Io non faccio errori.
Avrebbe dovuto ucciderlo mentre entrava,
prima che potesse rubare i documenti,
non mentre usciva.
La corrente non si è accesa da sola,
al secondo passaggio sulla pozzanghera.
Ora avrei ucciso Lenny Frost?
No, credo che vi stiate
facendo coraggio, signori.
Immaginiamo per assurdo
che abbiate ragione.
Perché avrei ucciso Kendrick
in un giorno simile?
- Con tutta la polizia presente.
- Non aveva altra scelta.
Kendrick era in scadenza di contratto,
con la fabbrica.
Voleva disperatamente la verità,
ma il tempo stava per finire.
Lei doveva agire, e in fretta.
Dopo dieci anni, la visita reale era l'unico
momento in cui i Broom si sarebbero riuniti.
La sua unica possibilità
per affrontarli tutti insieme.
Ecco perché portò la pistola al lavoro.
Penso le abbia detto che intendeva...
- forzare una confessione...
- La pensi come vuole.
Non ha nessuna prova.
No, ha ragione, non ne abbiamo,
ma possiamo capirlo subito.
- La sua giacca.
- Come sa...
Si è macchiata, va bene.
Dove si trova? Mi piacerebbe vederla.
L'ho bruciata.
L'ha bruciata?
L'ho bruciata.
Nel mio giardino. Nell'inceneritore.
- Ne è sicuro?
- Sì.
La sua giacca è ancora qui.
Nell'edificio. Nascosta da qualche parte.
Avrebbe eluso la polizia all'ingresso
con una macchia d'olio, ma non di vernice.
- Vernice?
- Sì. Vernice bianca, nello specifico.
Quella mattina avevano tinto lo stipite
della porta del magazzino, dove ha scaricato
il corpo di Eustace Kendrick,
dopo averlo ucciso.
Sì, la sua giacca era piena di vernice.
- Vernice? No.
- Sì. Ecco perché era l'unico...
che si è presentato a Sua Altezza Reale
in maniche di camicia.
Sapeva che l'officina sarebbe stata deserta
fino alla fine della visita,
così ha lasciato la giacca in magazzino,
con il corpo di Kendrick, fino al via libera.
Ma, mentre la recuperava, Alice Vexin
l'ha sentita, e ha dato l'allarme.
Da allora, la fabbrica è piena di poliziotti.
Non è riuscito a liberarsene.
La cosa migliore che poteva fare era...
nasconderla.
Devo ammetterlo...
ci ho messo un po' di tempo.
Strange?
Era dove pensavo che fosse?
Siete proprio dei bastardi in gamba.
Credevo che la buca di ispezione
fosse il posto perfetto per nasconderla.
E Olive Rix?
Cos'era?
Un piacere che ha dovuto soddisfare?
Non ho fatto nulla che lei non volesse.
Strange?
Dovete ammetterlo...
l'ho fatta franca per un po', eh?
Per 12 anni.
Come ha capito dove avevo messo la giacca?
Non l'ho capito.
Ho pensato fosse stato Richard...
per tutti questi anni.
Ora basta veleni.
Signore.
Allora...
avrò elementi di cui discutere
con il commissario capo.
Potrebbe voler accennare
al ruolo dell'agente Morse, signore.
Sì.
Certo, se...
si dovesse presentare l'occasione.
Vada pure.
Vuole che la riaccompagni?
Andiamo, allora.
Hai qualcosa da fare, stasera?
No.
Volevo prendere del merluzzo
e un po' di patate.
Se volessi venire con me,
mi farebbe piacere.
Ma come? Niente panini?
Di sabato?
Sii ragionevole.
www.subsfactory.it