Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ecco a lei, grazie.
Il prossimo?
- Posso prendere una mela, per favore?
- Uh, lei, signore?
- E una... E una banana.
- Penso ci fosse lui prima.
No, lei era prima.
Cosa desidera, signore?
- Uh, due mele.
- D'accordo.
Non... Non dimenticare di
prendere la mia, uh, banana.
Grazie.
Mi scusi, signore, vorrei, um...
Prendere una mela, per favore.
- E una banana.
- Una banana.
Mi scusi.
Mi scusi.
Mi scusi.
Guardate, ragazzi, non voglio
nessun problema, qui, d'accordo?
- Scusi?
- Di dove siete?
- Nuova Zelanda
- Si', proprio come pensavo.
Perche' non vi togliete dai piedi?
Non siete graditi qui.
Um, potrei solo comprare
una mela, per favore?
- E... E una banana, Bret.
- Quella, grazie.
Quella mela non e' in vendita.
Neila,
puoi bollirla nel disinfettante?
Grazie.
Non voglio che i nostri clienti si
lamentino che la nostra frutta
sa di neozelandesi.
Okay, bene, molte grazie.
Si'.
Grazie, ragazzi.
Flight of The Conchords
Season 1 - Episode 7 "Drive by"
Traduzione: Obsidian, fmf
Revisione: Obsidian
www.subsfactory.it
Okay, riunione della band.
Jemaine.
- Si'.
- Bret.
Cosa c'e' di sbagliato
nell'essere della Nuova Zelanda?
Stai di nuovo maltrattando
Bret, Jemaine?
No, io... Io non l'ho maltrattato.
- E' stato un...
- Anche tu vieni dalla Nuova Zelanda.
Si', lo so.
Murray... Presente.
E io vengo dalla Nuova Zelanda.
Stai insultando anche me.
I non l'ho... Ma...
Ma non sono stato io a...
Stai ferendo tutti noi quando
denigri la Nuova Zelanda, okay?
- Smettila.
- Io... Ma io non l'ho maltrattato.
Tensione nella band.
Bret turbato.
Tutto a posto adesso.
- Abbiamo qualche concerto, Murray o...
- No.
Qualche opportunita' per la band?
Veramente, Bret,
qualcosa da tua mamma.
Eccoci.
Potrebbe piacerti.
Non so cosa sia.
Sembra vuota.
Oh, grande.
E' la mia scatola preferita.
E io ho ricevuto
questo da mia mamma.
Niente da tua mamma, Jemaine.
Allora?
Stavo solo dicendo, d'accordo?
Ho ricevuto un DVD
che mamma ha registrato
dalla TV giu' a casa.
Pensavo che magari volessi vederlo.
Questo non e' un DVD, comunque.
Si che lo e'.
Doppiato video doppiato.
Oh, salve.
- Supporto informatico.
- Uh, scusate l'interruzione.
Um, ho ricevuto il tuo memo.
Volevi sapere quando avrei
installato il nuovo computer?
- Si'.
- Sempre alle 14:30.
Okay. Bene.
Sono sempre libero, allora.
Okay.
Ci vediamo.
Oh, questa e' la mia band
di cui ti parlavo.
- Questo e', uh, Jemaine.
- Come va?
- Ciao. Ciao.
- E questo e' Bret.
E lei e'...
La consulente del supporto informatico.
Sta mettendo tutti questi nuovi computer...
negli uffici.
Adesso sta facendo
l'upgrade dai vecchi sistemi.
25 anni e gia' obsoleto, questo qui.
- Si muovono in fretta, eh?
- Hmm, si'.
Upgrade. Si'.
Stavamo solo facendo una riunione della band...
Parlando dei concerti a venire,
- quel genere di cose.
- Si', non ce ne sono.
- Piuttosto rock and roll...
- Giusto.
- Il genere di cose di cui parliamo...
- Beh, devo andare.
Piacere di avervi conosciuti.
Ciao, ragazzi.
- Ci vediamo alle 14:30.
- Certo.
Stai bene, Murray?
Sono innamorato.
Di chi?
Lei... del supporto informatico.
E tua moglie?
- Sono separato.
- Davvero?
- Davvero?
- Si'!
Avresti dovuto dirci qualcosa.
Mi ero trasferito da voi per un mese.
- Ero arrabbiato, ricordate?
- Oh, per quello eri li'?
Oh, andiamo, ragazzi.
- Mi avete tirato giu' dal tetto.
- Ah, si', si'.
- Ricordate?
- No.
E il "The Dog Show" si prende
una pausa la prossima settimana.
Questo e' stato un gran
bell'episodio del "The Dog Show".
Quel tipo e' stato
cosi' maleducato con me.
- Che tipo?
- Il tipo del banco della frutta.
Oh, si'. Si'.
E' incredibile.
Mi ha semplicemente insultato.
Aveva ragione.
No, e' stato razzista.
E il tipo ci ha detto di andarcene,
dicendo che non
eravamo i benvenuti.
- Si'.
- E' razzista e un po' maleducato.
Si'. Beh, chissa' cosa
poteva intendere?
Canale 1...
Nuova Zelanda 1.
Prossimamente alle 8:00
un episodio di
"Cosa hai fatto alla mia casa?"
E adesso e' l'ora del drago
preferito di tutti, "Albi".
- # Nella Foresta della Marmellata #
- # Foresta #
# Tra gli alberi per finta #
# In una capannotta di ricotta #
- # Vive Albi #
- # Albi #
- # Albi #
- # Albi #
# Albi, il Drago Razzista. #
Parte sei.
E cosi' tutti gli abitanti del villaggio
cacciarono Albi il Drago Razzista
in una caverna molto fredda
e molto terrificante.
Era cosi' buio e terrificante la' dentro
che Albi inizio' a piangere...
Lacrime di drago,
che, come tutti sappiamo,
si trasformano in gelatine!
Proprio allora, senti'
una manina sulla coda.
E si giro' e chi poteva essere
se non il piccolo albanese
malamente bruciacchiato
del giorno prima.
"Cosa stai facendo?
Pensavo di averti ucciso ieri"
brontolo' Albi con fare razzista.
"Nah, no, Albi."
"Non mi hai ucciso con
le tue fiamme di drago."
"Mi sono trascinato in salvo."
"Ma mi hai lasciato
malamente sfigurato"
rise il piccolo.
Perche' stai piangendo, Albi?
Beh, gli abitanti del villaggio
mi hanno cacciato in
questa terrificante caverna.
Penso che sia perche' sono cosi' razzista.
Leva le mani dalla mia coda,
la sporcherai.
Non ti hanno cacciato qui
per il tuo razzismo.
Hanno cacciato anche me qui
quando sono stato sfigurato cosi'.
Semplicemente non gli piacciamo
perche'...
Perche' siamo diversi da loro.
E cio' fece piangere
Albi una singola lacrima
che si trasformo' in una gelatina
di tutti i colori dell'arcobaleno.
E tutt'a un tratto,
Albi non fu piu' razzista.
- # Allora si sedettero nella caverna #
- # La caverna #
- # E mangiarono una torta di chewingum #
- # Buona! #
# Albi, il Razzista #
# Albi, il Razzista #
# Albi, il Razzista #
Beh, non piu',
#...il Drago #
Addio. Addio.
Stai piangendo per la
trasmissione dei ragazzi?
Si'. Allora?
- Tu stai piangendo?
- Si'. E quindi?
Quindi non ci servira',
fondamentalmente,
solo perche' veniamo dalla Nuova Zelanda.
E' normale?
Beh, ragazzi, siete in America adesso
e ci sono un sacco
di "pregiudismi" qui,
specialmente verso gente come voi.
Cosa intendi con gente come noi?
Sai, gli... Gli inglesi e altro.
- Le giubbe rosse... Gli oppressori.
- Noi non siamo inglesi.
Potrebbe anche essere, Jemaine,
sei piu' o meno la razza piu'
odiata in tutta la nazione.
E... E... E i neri?
Non piaci nemmeno a loro.
Nemmeno ai cinesi, agli asiatici,
ai polacchi, russi,
croati, nemmeno agli indiani.
Si', ma Dave, tu sei un indiano.
Tu ci odi?
Si'.
A volte.
Ma tu sei il nostro miglior amico.
Lo so.
Non puoi sederti qui,
devi andare in fondo.
Mi spiace.
In fondo al bus.
MERCOLEDI'
Perche' non prendi una mela da qualcuno
che non odi la nostra nazione, Bret?
Grazie molte.
Mi scusi, mi piacerebbe comprare
una di queste mele, per favore.
Neozelandesi...
smettetela di toccare i miei frutti!
Non e' permesso.
Cosa hai che non va
con i neozelandesi?
Ehi, Neila!
Possiamo candeggiarla?
E' stata infettata!
Voglio comprarla.
La pago.
No, non questa mela, neozelandico.
Puoi comprare mele da li'...
la mia speciale sezione neozelandese.
10 dollari a pezzo.
C'e' un cane nella
sezione neozelandese.
Beh, e' per i cani americani
e la gente della Nuova Zelanda.
Si', ti stai comportando da razzista.
Come ti permetti di
darmi del razzista?
Non intendeva razzista.
Intendeva xenofobo.
Oh. Beh, ti stai comportando da xenofobo.
Sapete una cosa?
Fuori dai piedi, neozelandesi.
Non vado da nessuna parte finche' non
avro' una delizia rossa e una banana.
Vuoi una delizia marrone in faccia?
No.
Volete far casino, huh?
Io no. Era Bret a condurre la situazione.
Non andiamo da nessuna parte
finche' non avremo una mela.
Conto fino a 10.
Stai... Stai contando a mente?
- Si'.
- A quanto sei arrivato?
- Sette.
- Oh.
Si', prendete le vostre bici di
merda e andatevene da qui,
prima che vi rasi
i peli della barba!
# Ci sono troppi
pezzi ...erda #
# ...ompono il caz... #
# Ci sono troppi
pezzi ...erda #
# ...ompono il caz... #
# ...zzo #
# Troppi pezzi ...erda #
# ...ompono il caz... #
# Il caz... #
# Quanti pezzi ...erda? #
# Troppi per contarli,
pezzi ...erda #
# Pago i miei pezzi ...erda
due volte al mese #
# Pezzi ...erda in banca
mi fan pagare le spese #
# Un bel po' di soldi
presi dal mio conto #
# Conto #
# Si', mi conoscete #
# Il pezzo ...erda mi tassa
di due dollari a transazione #
# Il mio conto langue e
l'affitto mi toglie #
# altri 25 dollari #
# Mi multi per via della
tua tariffa di ....erda #
# Leggi le parole
sullo scontrino #
# Dice: "Siamo
tutti pezzi ...erda" #
# "e ti stiamo rompendo il caz... #
# Troppi pezzi ...erda #
# ...ompono il caz... #
# Il mio caz... di conto #
# Ci sono troppi
pezzi ...erda #
# ...ompono il caz... #
# Il mio estratto del caz... #
# Troppi pezzi ...erda #
# ...ompono il caz... #
# Col mio conto del caz... #
# Quanti pezzi ...erda? #
# Troppi per contarli,
pezzi ...erda #
# I pezzi ...erda hanno una
caz... di drogheria razzista #
# Il pezzo ...erda non
vende una mela ad un Kiwi #
# La caz... di lotta sta per
diventare viziosa e maliziosa #
# Basta stronz... ho bisogno
della mia delizia rossa #
# Dice che come Kiwi i
miei soldi non sono validi #
# Tocca affettare il pezzo ...erda
come una caz... d'insalata #
# Poi una Granny Smith... #
# Un avocado... #
# caz... mango... #
# Poi infilare una caz...
di mela nel suo culo, si' #
# Troppi pezzi ...erda
...ompono il caz... #
# Devo spremere i pezzi ...erda #
# Ci sono troppi pezzi ...erda
...ompono il caz... #
# Si risvegliera' frullato #
# Troppi pezzi ...erda
...ompono il caz... #
# Tutti quanti, forza! #
# Si' #
# Troppi pezzi ...erda
...ompono il shhh! #
- Come va?
- Piuttosto male.
Siamo nel mezzo di un
conflitto di razza, Murray.
Cos'e'?
Male, siamo nel mezzo
di un conflitto di razza.
Ragazzi, avete scritto
qualche canzone?
- Siamo stati troppo occupati col conflitto di razza.
- Siamo in un conflitto di razza.
- D'accordo!
- Porta via molto tempo.
Oh, scusate. Greg mi ha detto
che ti serve aiuto con il computer.
Uh, si'. Non riesco
ad accenderlo.
E' acceso.
Oh! Oh, si e' appena acceso!
Che strano.
- E' tutto?
- Si'.
Scusami.
Mi hai salvato la vita.
Fa caldo qui dentro?
Gia'.
Ehi. Oh, no.
- Ho scritto una canzone d'amore.
- Per noi?
No, per lei, la donna
del supporto informatico.
Voglio dire, non mi imbarazza
ammetterlo,
ma non riesco proprio a trasformare
le mie emozioni in... in parole.
Percio' ho deciso di
usare questi testi.
Beh, queste...
queste sono anche parole.
Oh, mi potreste aiutare visto
che siete autori di canzoni?
Certo, che cos'hai?
Okay, allora, ho...
ecco cos'ho finora.
Ecco qui.
# Ciao. #
Mi piace.
- Ah si'?
- "Ciao"?
- Gia'.
- Tutto qui?
Si'.
- Nient'altro?
- No.
- E' migliore di come pensassi.
- Veramente?
- Mmm.
- Che ne pensi?
Hai pensato di aggiungere
qualche altra parola?
Non saprei.
Non vorrei renderla troppo contorta.
Probabilmente vuoi
qualche altra parola.
Che ne dite di questa?
"Mi piace la torta.
Avevo un pappagallino
ma e' morto."
Non credo che dovresti dirle
del tuo pappagallo morto, no?
Beh, e' quello che
scatena in me delle emozioni.
Um, ed avrei qualche
altra frase.
"Sono timido, sono un tipo.
- Indosso cravatte."
- Mmm.
Ed ho messo dettagli su di lei.
- Ha delle gambe fantastiche.
- Oh, certo.
- Fantastici capelli.
- Ooh, sei pazzo?
- Wow, cavolo che caldo.
- E' quello che penso.
- Si', e' quello che pensi.
- Si'.
- E poi...
- Beh, che te ne pare di:
# Bionda stangona da schianto,
ci sai fare #
# Voglio vederti indossare
quel perizoma-zoma-zoma... #
#... con le mutande #
Ooh. No, tutta
quella cosa li'...
e' disdicevole.
Non posso dirlo sul posto
di lavoro, posso?
Troppo mormorio.
Si', molto di quello
era impercettibile.
No, credo che rimarro' con
il materiale che ho.
Ed e'... semplice.
E'... e' carina.
# Ciao. #
Gia'.
- Greg?
- Che c'e', Murray?
Ah, si', Greg,
oh, puoi far venire la, um, la donna
del supporto informatico, per favore?
E' di nuovo il mio computer.
- Vuoi vedere di nuovo Jessica?
- Si', ti ringrazio.
Ah, Jessica.
Si chiama cosi'.
Forza, fuori di qui!
La riunione e' finita.
GIOVEDI'
- Pronto, biblioteca musicale.
- Pronto.
Avete la nuova cassetta
dei Gipsy Kings?
Mi faccia controllare.
- Si', ce l'abbiamo.
- Vorrei prenotarla.
La metto da parte per lei.
Eccellente.
Arrivederci.
Con i telefoni, sei tu che decidi.
Credo che gli scrivero'
una lettera,
gli diro' cosa provo.
Si'.
Sai cosa potreste fare?
Iniettargli stricnina
nella frutta.
Poi quando un cliente muore,
la CIA risalira' al venditore
e lo sbattera' dritto
in galera...
Alcatraz.
Si', ma non voglio
uccidere nessuno, Dave.
Perche' no?
Non avete visto
"Fuga da Alcatraz"?
Non e' stato semplice, fratello.
Lascia stare.
Che ne dite di... oh, no...
non importa.
- Cosa?
- Che cos'era?
No, non funzionerebbe.
No, quindi?
Beh, a volte quello
che faccio
e' pensare cose cattive
sulle persone.
- Come lo sanno?
- Non lo sanno.
Lo so, ecco perche' non
l'ho suggerito.
Quello che vi serve
e' qualcosa...
un po' piu' astuto che
incastrarlo per omicidio,
che comunque ritengo
ancora una grande idea,
ma piu' ovvia
che pensare cose
cattive su di lui.
Perche' non rispondete
ai suoi insulti?
Ehi, Neozelandesi!
E' di fuori.
I Neozelandesi sono
tutti antigienici!
Quello... e' uno stereotipo!
Ehi, che state facendo?
Volete fare bungee jumping da li'?
- No.
- No.
No, non lo faremo.
Ehi, i Neozelandesi hanno
tutti il tartaro sui denti!
Replicategli!
Sta urlando stereotipi...
stereotipi razzisti contro di noi.
Fagliela pagare, amico.
Palle di banana!
Assomigli a... a qualcosa...
come palle di banana.
I Neozelandesi mormorano.
Non vi capisco.
- Ci ha risposto contro.
- Mostrategli l'uccellino.
- Cosa?
- Mostrategli l'uccellino.
Merda.
CINQUE MINUTI DOPO...
Bene, ascoltate, se
volete far sapere a quel tipo
che non accetterete
piu' le sue stronzate,
mostrategli l'uccellino.
- Okay?
- Esatto.
Se vi... se vi serve una replica,
ma non vi viene in mente niente,
- mostrategli l'uccellino.
- Si', okay.
Ecco qui.
E' tutto quello che dovete fare.
Okay.
Qual e' l'uccellino?
- Cos'e' quello?
- E' l'uccellino.
Beh, quell'uccellino
non ha le ali.
- Ha solo una zampa.
- L'hai visto questo, Dave?
No no...
No, non e' quello l'uccellino,
e' questo.
- No, e' questo...
- Questo e' piu' un uccellino.
- No, e' questo l'uccellino.
- Non e' l'uccellino.
E' questo l'uccellino, Bret.
- Quello... quello e' un uccellino piccolo.
- E questo cos'e'?
No, quello sembra stupido.
Sembra che tu stia...
salutando due persone
ai tuoi lati.
Oh, anche questo.
Bello, tu devi...
tu... tu... ecco qui.
Voglio dire, non c'e' niente
di offensivo in quel gesto della mano.
Certo, ma prova a mettere
delle ali al tuo uccellino.
- Ci siamo. Molto meglio.
- Ma non vuoi essere gentile.
E se.. se gli facessi quelli
e te lo mettessi dietro
- e poi tu fai il tuo...
- Non provarci...
Quello e' molto piu'
simile ad un uccello.
Questa non e' una
cazzo di recita scolastica.
- E' l'uccellino.
- E cosa ci sarebbe di offensivo?
Perche', scozzesi strambi,
e' il vostro modo di dire, "Ehi, e' meglio
che non mi manchi di rispetto, amico,
anche se io manco
di rispetto a te."
Puoi mostrarmi come si fa?
Si', posso mostrartelo.
Uccellino.
Capito?
No, ma non devi...
E' il dito sbagliato.
Bene!
Intorno e su.
Ottimo, Bret.
Intorno e su.
- Che ne dici di questo?
- Bello.
Esatto.
Ottimo. Un minuto
e 32 secondi.
VENERDI'
TORNATEVENE A CASA!
Ehi ehi!
Calma, belli!
Che state facendo?
Ehi! Ehi! Neila!
Copriti gli occhi!
Come osate venire qui
e fare quei gesti offensivi con
la mano al mio banco della frutta?
Poteva andare cosi' oppure
spedirti ad Alcatraz.
Come osi trattarci da
cittadini di serie B?
Non ha importanza il
paese da cui uno viene
oppure l'aspetto o
il colore della propria pelle.
Non ha importa l'odore
della pelle.
O che uno pronunci
le parole in modo diverso...
qualcuno direbbe piu' correttamente.
- Si'?
- Fammi finire.
Sono una persona.
- Bret e' una persona.
- Gia'.
Tu sei una persona.
Quella persona laggiu' e' una persona.
Ed ogni persona merita di
essere trattata come una persona.
E' un grande discorso.
Peccato che i Neozelandesi siano
un branco di stronzi presuntuosi
che discendono da criminali
e scimmie ritardate.
No, ti stai riferendo
agli Australiani.
- Si', quelli sono Australiani.
- Sono Australiani.
No no no.
Neozelandesi.
Buttate un altro gambero sul barbecue.
Girate tutto il giorno sui canguri.
- No no no no.
- Sono gli Australiani.
Ti stai riferendo agli Australiani,
quelli non siamo noi.
Vi ho completamente
confusi con gli Australiani.
- Mi... mi senti in imbarazzo.
- Oh, no. Oh, no.
I vostri accenti...
sono praticamente simili.
Gli accenti sono
completamente diversi.
Loro... loro dicono:
"Dov'e' l'auto?"
E noi diciamo:
"Dov'e' l'auto?"
Ehi, sapete una cosa?
Prendete un po' della mia frutta.
Per favore, mi sento in imbarazzo.
- Volete ancora una delizia rossa?
- Oh, mi andrebbe
- una delizia rossa, si'.
- Beh, questa la offro io.
- Tu vuoi ancora quella banana?
- Grazie.
- Mi piacerebbe la banana.
- Prendi. Ecco a te.
- Oh, e' pazzesco.
- Io sono Sinjay.
- Io sono Jemaine. Piacere.
- Bret.
Neila. Puoi... puoi scoprirti
gli occhi.
Non sono Australiani.
Sono Neozelandesi.
# Ciao, bionda stangona... #
# Ciao, bionda stangona... #
Greg, puoi venire qui,
per favore?
Che c'e', Murray?
Si', um, puoi far venire Jessica
del supporto informatico?
Il mio computer e' rotto.
Oh, non e' piu' qui.
Oh, va bene.
Ci penseremo domani mattina.
No, intendo dire
che ha finito
di installare il nuovo
sistema informatico.
- Non tornera'.
- Oh, okay.
Se n'e' andata.
Ti posso aiutare, Murray?
No.
# Addio #
# Addio #
# Bionda stangona #
# Ogni giorno getto
lo sguardo nell'ufficio #
# C'eri tu, con i capelli che
ti arrivano fino alla gambe #
# E le gambe fino al pavimento #
# Bionda stangona, addio #
# Addio #
# Ora che te ne sei andata #
# Non ti vedro' piu' qui a
riparare i computer #
# Vorrei che sapessi quanto
ho amato le tue gambe #
# E i tuoi capelli #
# Bionda stangona, addio #
# Addio #
# Stangona stangona
stangona stangona #
# Stangona stangona
stangona stangona #
# Stangona stangona
stangona stangona #
# Stangona stangona
stangona stangona #
# Bionda bionda bionda bionda #
# Bionda bionda bionda bionda #
# Bionda bionda bionda bionda #
# Bionda bionda #
# Bionda stangona #
# Addio, addio #
# Avevo un pappagallino
ma e' morto #
# Mi piace la torta #
# Stangona stangona
stangona stangona #
- # Stangona stangona #
- # Stangona stangona #
- # Stangona stangona #
- # Bionda bionda #
# Bionda bionda bionda bionda #
# Bionda bionda bionda bionda #
- # Bionda bionda #
- # Bionda stangona #
# Non potro' mai #
# Non potro' mai stare con te #
# Non potro' mai dividere
un'altra tazza di te' con te #
# Non potro' mai farti
sapere quanto ti penso #
# Non potro' mai strapparti i
vestiti sopra la fotocopiatrice #
- # Lui non potra' mai #
- # Lui non potra' mai #
# Lui non potra' mai #
# Lui non potra' mai dire #
# Bionda stangona da schianto,
ci sai fare #
# Voglio vederti indossare
quel perizoma-zoma-zoma... #
# Voglio darci dentro
fino all'alba #
#... Con le mutande #
# Addio. #