Tip:
Highlight text to annotate it
X
Negli episodi precedenti
di Breaking Bad...
Abbiamo un problema con una moglie.
Mi servono degli occhi puntati.
Hai un indirizzo?
Tre milioni di dollari.
Per tre mesi del suo tempo.
Ho chiuso.
Ciao, Sky.
Mi rivogliono ad El Paso.
Mi sono scopata Ted.
Allora, le sigarette e
la benzina fanno...
79 dollari e 70 centesimi.
Cazzo.
C'e' un bancomat qua fuori.
Si'.
Non ho la carta di credito.
Beh, puo' farmi un assegno bancario.
Sono un po' incasinato con
le banche, al momento.
Credi che potrei...
tornare piu' tardi?
Puoi fidarti. Tornero', te lo giuro.
Se fosse solo per me,
non ci sarebbe nessun problema.
Ma mio padre e' proprio
un gran rompicoglioni.
E' stato un anno a Falluja.
E controlla sempre le
ricevute, e intendo...
proprio sempre.
Devo chiamarlo, mi dispiace.
Aspetta, aspetta.
Aspetta.
Aspetta un attimo.
Forse possiamo...
fare uno scambio.
Non l'hai mai provata?
Cioe', a volte fumo parecchia erba.
Ci do dentro.
Ma...
questa roba da molta dipendenza, vero?
Non e' proprio cosi'.
I media ci ricamano alla grande.
Eh, gia'.
Com'e'?
E' fantastica.
E' tutto...
molto piu' interessante del solito.
Cominci a sentire molto freddo,
e hai delle sensazioni acute, affilate,
come la lama di un pugnale.
E' fantastica.
Avanti.
Che ne dici?
Buona giornata.
::Italian Subs Addicted::
Traduzione: toppeddu85, Xalexalex,
mr_buffopallo, ma_jk, emicad, devilmak
Revisione: Yossarian
Allora, come ti senti?
Ti fa male?
Si', e' stretto.
Si', ma e' doloroso?
Faccio fatica a respirare.
Beh, hai bisogno di respirare.
Beh, ma in ogni caso non
perdiamo di vista il fatto che
sei stato vittima di un terribile incidente,
Antonio, e' normale che tu sia a disagio.
Prova con questo.
Piacere di averla conosciuta, signora.
La prossima volta pero' mi faccia
un assegno circolare, per favore.
E fate girare questa voce: voglio lanciare
una class action per il volo 515.
Preferirei i familiari delle vittime, ma va
bene chiunque abbia sofferto emotivamente.
Ansia, insonnia... avete capito, no?
Problemi?
Ted Beneke? Ma e' assurdo!
- Quel tizio e' ridicolo!
- Hai scoperto il mio bluff, Walt.
Ho scoperto... ma che significa?
Mi hai sfidato a dirlo alla polizia e non
ci sono riuscita, quindi hai vinto tu.
- Ah, quindi...
- Se vuoi stare qui, va bene.
Ma non siamo piu' sposati.
Oddio, ma ti avevo detto che ho
smesso di cucinare metanfetamine.
- Skyler, te l'ho promesso.
- E quindi?
Sai che ti dico?
Almeno non sono andato a...
Cristo, tutto quello che ho fatto
l'ho fatto per questa famiglia!
- Si', continua a raccontartelo.
- E questo che significa?
Non ti piace? Allora vattene!
- E portati pure i tuoi soldi sporchi.
- Ah, e' questo che vuoi.
Cristo.
E' il tritarifiuti.
Credi che questo serva
a farmi andare via?
Puoi scoparti Ted, il macellaio,
il postino, puoi scoparti chi vuoi.
Scopateli tutti! Io non mi muovo di qui.
Fai quello che vuoi.
E' una buona o una cattiva notizia?
Fai quello che vuoi.
Devo fare quello che voglio?
Faro' quello che voglio alla sua faccia!
Brutta notizia.
Salve.
Sono Walter White, cerco Ted Beneke.
Mi dispiace, il signor Beneke
e' impegnato in una riunione.
Ok.
Allora aspettero'.
Potrebbe volerci molto.
Ho tutto il tempo del mondo.
Ok.
Ecco qua, ok.
- Scusi, il signor Beneke e' impegnato.
- Ted?
- Andiamo.
- Signore...
Scusi?
Scusi?
Ted, guarda che ti vedo,
lo so che sei li' nel tuo ufficio.
E dai!
Apri la porta. Dai, parliamo.
Voglio solo parlare, nient'altro.
Comportiamoci da uomini, ok?
Che ne dici?
Ehi, Walt, ho un problema
da risolvere, al momento.
Oh, si', proprio cosi'.
Quindi apri la porta.
Hai detto proprio bene, cazzo,
hai un bel problema da risolvere.
Apri la porta e parliamone, ok?
Apri la porta Ted, adesso!
Ok, non vuoi comportarti da uomo?
Benissimo, piano B, che ne dici? Piano B!
C'e' un problema alla reception.
Walt! Walt!
Walt!
Ma che stai facendo?
Sto parlando con Ted.
Oh, Gesu'...
La prossima volta...
aprirai...
la porta!
Signore, andiamo.
Dannazione! Ehi, ehi,
io volevo solo parlare!
- Volevo solo parlare!
- Forza, andiamo.
Posso parlargli? Voglio solo parlare.
Solo... parlare! Ok, ok, sono calmo!
Sono calmo!
Coglioni.
Che vuoi? Ma che vuoi?
Ehi! Ehi, ma dai!
Ma che diavolo hai che non va?
Ti comporti come se fossi il
primo a cui e' successo...
io ho beccato la mia seconda moglie che
se la faceva con il mio patrigno, ok?
E' un mondo crudele,
Walter... devi crescere.
- Io volevo solo parlargli.
- Beh, certo, e io ora parlo a te...
considera questa cosa come
una riunione di famiglia...
ti avrebbero potuto arrestare,
lo capisci, no? Voglio dire...
parlando come tuo avvocato,
mi interessano sempre le ore pagate,
ma parlando come tuo socio in affari,
ti consiglio caldamente di riordinare
la merda che hai in testa!
Non preoccuparti di questo Beneke,
ok? Almeno per adesso...
Parliamoci chiaro...
perche' io credo che questa
sia un'ottima opportunita',
per incanalare dell'energia
negativa in qualcosa di positivo.
Come facevi a saperlo?
Chiedo scusa?
Riguardo a Skyler, dove trovarmi in questo
preciso momento... come facevi a saperlo?
E' solo perche' sono meticoloso,
non perdiamoci nei dettagli, Walter...
qui la lezione da imparare e'...
Hai piazzato delle cimici in casa mia?
Si'... ma non credevo che fosse piu'
casa tua, no? Ti eri trasferito.
E poi eri stato praticamente
tu a dirmi di farlo.
- Te l'ho detto io?
- Hai fortemente suggerito che avrei dovuto.
Eri preoccupato per tua moglie, ricordi?
Pensavi che avrebbe potuto
dire qualcosa alla polizia.
Cosa? No, questo non e' vero,
quando diavolo l'avrei detto?
Oh, non perdiamoci,
nei chi, cosa, quando...
Il punto e' che noi abbiamo
fatto la nostra valutazione,
e lei non ha parlato, e' rimasta in silenzio,
e' stata dalla tua parte, che...
se vuoi il mio punto di vista, e' un ironico
"lato positivo" della questione. Cioe'...
Da una parte, certo, lei...
e' uscita un po' fuori dal seminato per
avere un po' di "sporco, selvaggio e duro"
Ma dall'altra...
Sei licenziato!
- Hai finito!
- Bene!
Oh, buuh, non cucinero' piu' metanfetamina...
Sei un piagnone, ma chi ha bisogno di te?
Ehi, chiudero' il sito, cosi' niente
piu' riciclaggio di denaro, che ne dici?
Voglio quelle cimici fuori da
casa mia, e lo voglio oggi!
Le voglio fuori adesso!
E hai appena rovinato un completo
da 300 dollari, schizzato!
Fantastico...
direttamente nello stucco...
Oh, un po' di mastice e
sara' tutto come prima.
Assicurati solo di levare
tutte queste cose.
Punto A:
"queste cose" vengono 800 dollari l'una.
Punto B: non sei cosi' interessante.
Quindi si', le levero' tutte, Walter.
Bel modo di lavorare, comunque.
Notevole come ambito di lavoro.
Si', beh...
A me piace.
Sei libero di andartene, adesso.
Quando vuoi.
Sai una cosa, Walter...
a volte non e' cosi' male avere
qualcuno che ti copra le spalle...
Signor White?
Salve.
Che succede?
Non posso neanche immaginare
cosa stai passando, Walt.
Con tutti i problemi a casa, e...
lo stress a cui sei stato sottoposto.
In ogni caso, come docenti,
dobbiamo sottostare ad
alcune responsabilita'...
verso la scuola,
e verso gli stessi studenti.
Ma certo.
Questo e' uno Wheaten Terrier?
Ehm... Norfolk.
Norfolk.
E' sorprendente.
Walt? Potresti tornare qui
e sederti, per favore?
Certo.
Sei stato assente parecchio,
negli ultimi tempi.
E... quando sei qui, a scuola...
ci sono stati alcuni
problemi di comportamento.
E, saro' franca... sono preoccupata.
Grazie.
Ti senti bene?
Ehm... pensi che forse
dovrei chiamare Skyler?
No...
Perche' non...
teniamo la cosa...
- Come?
- Teniamola...
tra noi...
Oh, ehi!
Walt, che ti passa per la testa?
Senti...
sei tu quella che parlava
di Washington, ok?
Ed e' cosi' che ci si arriva.
Rispondi alla chiamata,
e fai il tuo dovere.
E poi, lo sai... e' roba grossa!
Essere scelti per questo.
El Paso e' come...
come il Superbowl.
Potrebbero ammazzarmi per strada, ok?
E allora? Senti, io...
io voglio andarci.
E l'ultima volta?
Che e' successo l'ultima volta?
Schrader.
Salve, sceriffo... si'...
Blu, eh?
Si', si'...
credo che...
Credo che dovrei salire
sull'aereo, adesso.
La roba che aveva questo
tizio era blu, ne e' sicuro?
Si'.
Si', voglio parlarci.
Taxi!
- Ehi.
- Scusa, amico, dovevo parlarti, ma
nel tuo appartamento non c'eri.
No, sono tornato a casa.
Ottimo, no?
Yo... ma ti hanno appena licenziato?
No!
No, no, no, no, e'...
una specie di periodo sabbatico.
A tempo indeterminato. Gia'.
Allora...
che succede?
Beh... andiamo da qualche parte?
No, qui va bene.
Allora...
Voglio essere introdotto al tuo uomo.
Che uomo?
L'uomo... il distributore.
- Quello con cui ti ha messo in contatto Saul
- No, no, no, no, no, ma dai, Jesse!
- Ci ho pensato.
- Dio...
E voglio farlo, e'...
e' l'unica cosa che so fare.
No, questo non e' assolutamente vero.
Sai fare un sacco di cose.
Tipo?
Che mi dici della tua sobrieta'?
Te l'ho detto, non mi sto facendo.
Mai piu'.
Voglio solo...
tornare nel giro.
Beh, io no.
Mi dispiace.
Lo so, e va bene.
Non ti sto...
chiedendo di cucinare.
Che cos'e'?
Verso la fine ho...
fatto tutto con...
due condensatori per il riflusso, non volevo
perdere di vista i miei valori di pH.
Ma ho fatto tutto il resto proprio
come mi hai insegnato... tu...
Super attento alle quantita', e...
attento ai numeri ad ogni step.
Che ne pensi?
E' buona, vero?
Che cosa...
diavolo...
e' questa?
Cosa?
Cosa? Questa. Questa!
Questo e' il mio prodotto!
Questa e' la mia formula, questa e' mia!
Ok, e' il nostro... prodotto.
- Ma, si', ti avrei contato nell'affare.
- Oh, mi avresti contato?
No, no no. Sono io che
ti conto negli affari.
Yo, ma che problema hai, ti sto chiedendo
solo di organizzare un incontro!
- Assolutamente no.
- Perche'?
Perche' non voglio prestare il mio nome
ad un prodotto inferiore, dai,
guarda il diametro di questi cosi!
Che riducente hai usato?
Non me lo dire.
Diossido di platino, vero?
No. Un'amalgama di mercurio-alluminio.
Il diossido e' difficile
da tenere umido.
Ok, beh, allora avrai
sbagliato qualcosa.
Il colore e' opaco, quindi avrai avuto
difficolta' anche con la distillazione.
E' un lavoro davvero scadente, Pinkman.
Sono seriamente imbarazzato per te.
Cosa?
Non esiste, ho distribuito dei campioni
e tutti hanno detto che e' una bomba!
Oh, hanno detto che e' una bomba!
Mi chiedo chi saranno costoro.
- Una manica di fattoni di metanfetamine?
- Oh, si'.
- Si'... oh, bene.
- Lo sapranno, loro, no?
Scusami. Non posso aiutarti.
Va bene, stronzo, sai cosa?
Lo contatto io il tizio.
Oh, si'? Allora buona fortuna,
perche' il mio uomo e' un professionista
- e non lavora coi fattoni.
- Ehi, sai una cosa?
- Baciami il culo.
- Baciamelo tu, sfigato! No, ehi...
Ehi, no... aspetta... ehi!
Non ci posso credere,
sono solo le quattro...
Oggi e' uno strazio!
Vorrei poter restare.
Ed allora resta.
Cosa te lo impedisce?
Cosa? Forse intendi dire tutto?
Forse il mio marito lunatico che
si rifiuta di abbandonare la casa?
Allora trasferisciti qui.
E poi mio figlio...
mi odiera' ancora di piu'.
Passera'. Mi e' capitato con le bambine.
Si adattano.
E ora in ufficio pensano tutti che sono
una puttana malefica ed arrivista.
Sono tutti licenziati
con effetto immediato.
Cos'altro?
Oh, sei l'uomo delle risposte.
Cos'e' che...
Cos'e' che e' andato storto,
tra te e Walt?
Intendo dire che l'ho sempre
visto come un tipo...
dai modi gentili.
Non so, e' cambiato qualcosa
quando si e' ammalato?
Non so cosa sia cambiato, Ted.
E' solo che mi mette a disagio parlarne.
Scusami.
Stavo solo chiedendo senza secondi fini.
Volevo assicurarmi di non
fare lo stesso errore.
Mi sorprenderebbe.
Fammi capire se ti sto
seguendo, Russell.
Questa roba l'hai presa
da un tizio dentro Gasparza
che indossava dei bermuda e del quale
sei sicuro all'80 percento
che avesse dei baffi.
E' cosi', no?
Il tuo cervello sta lavorando
alla massima capacita'.
Russell?
Tutto bene li' dentro?
Mel.
Il nome del tizio era Mel.
Bene, ce l'hai fatta, visto?
Sei riuscito a fare
qualcosa di concreto.
Non ci credo che me lo sono ricordato!
Mel chi?
Ha un cognome?
Si', ehm...
Mel.
Aspetta...
Ma era Mel?
Mark.
Era sicuramente un nome con la M.
Oh, cavolo, lo sto perdendo.
Aspetta, aspetta.
Ecco.
L'ho perso.
L'ha perso.
Pero' era un nome con la M.
Mi ricordo il suono della M.
Proviamo con questo suono della M.
- Grazie. Lo apprezziamo.
- Gia'.
Aveva sicuramente i bermuda.
Ricordami di fare una vasectomia.
Ok, sono le 9 passate, quindi il
bar dove sta Girl George e' forse
pieno di fattoni a quest'ora.
Andiamo a fargli una visitina,
vediamo se riusciamo a trovare
questo clown con la M.
Che c'e'?
E' una traccia.
Una traccia per cosa?
Per Heisenberg.
Ti ho detto che era una questione di tempo
prima che il tizio saltasse fuori di nuovo.
Ci siamo, amico mio.
Non odiarmi perche' sono bello, Gomie.
Basta che ti scusi e mi offri una birra.
Amico, stai esagerando.
Questa roba potrebbe essere una copia
o degli avanzi di una vecchia partita.
Come fai a sapere che Heisenberg
sta producendo di nuovo?
Come faccio a saperlo?
Lo so e basta.
Non capisco.
E' questo il motivo per
cui molli la task force?
Per inseguire i ragazzini?
Mi sto stancando di
tutte queste critiche.
Se queste indagini non
ti stimolano abbastanza,
fai un favore ad entrambi
e chiedi un trasferimento.
Cosa ti succede ultimamente?
Cominci le risse al bar?
Rifiuti di andare a El Paso?
E ora questa cazzata?
Hai bisogno di parlare
con qualcuno o cosa?
Parlare con qualcuno?
Parlare con chi?
Non sto cercando di pestarti
i piedi, fratello. Ok?
Sono solo preoccupato per te. Tutto qui.
Lo apprezzo, fratello.
Adesso toglimi la mano dalla spalla.
Si', si', quello della televisione.
Qualche pezzo e' caduto
sulla sua proprieta'?
Non sto cercando un'ala
intera, signor Linkas.
Potrebbe essere una
rondella o un bullone,
o una busta di noccioline, basta che
le abbia causato dolore e sofferenza.
Oh, no, no, no. E' chiuso. La richiamo.
Hai avuto la tua possibilita'. Ti ho detto
di farlo tornare a cucinare ma niente.
Ed ora e' troppo tardi.
Il tipo e' diventato folle con noi!
Volevo solo mostrarvi
il vostro potenziale,
E cosa ottengo in cambio?
Una contusione ossea.
Vuoi vedere la cicatrice?
Vorrei che voi due...
Salve.
- Come sei riuscito a fare fare a Walt...
- L'ho fatta io.
Tu conosci un tipo che
conosce un tipo, giusto?
La buona notizia e' che per un cancro
di terzo tipo, il tizio sta bene.
Fisicamente.
Mentalmente, il tizio e' un disastro.
Ha perso le staffe con
questa cosa della moglie.
Secondo la mia opinione, non tornera'
sui suoi passi. Almeno non da solo.
A proposito, i suoi amici sono
di nuovo passati a casa sua.
Hanno disegnato qualcosa
per terra davanti casa sua.
La falce.
Animali.
- L'avvocato lo sa?
- Dovrebbe?
No.
Se vuole che si metta
di nuovo a produrre
perche' non glielo dice?
Lei e' l'unica cosa che lo
separa da un'ascia in testa.
Non credo che la paura sia
una motivazione efficace.
Voglio un investimento.
Per adesso, mi interessa la tempistica.
Vivra' abbastanza, vero?
Almeno un paio d'anni, pregando
Dio e quegli uomini con le asce.
Da parte dell'avvocato. La informo che
Pinkman sta cercando un compratore.
- Non lavoro con i drogati.
- Sapevo che l'avrebbe detto.
Forse e' meglio cosi'.
Ho saputo che lui e
Walter si sono divisi.
- Davvero?
- Cosi' mi ha detto Goodman.
Cane e gatto.
Faccia l'affare.
Hai un nuovo messaggio.
Agente Schrader,
mi richiami il prima possibile.
Ho i texani attaccati al culo, e non...
Non vedo Matt da un po'.
Da quanto mio padre l'ha licenziato.
Dove posso trovarlo?
- Non lo so, non lo vedo...
- Si', l'hai gia' detto.
Si', perche' non l'ho visto.
Non so cos'altro dire.
Come ti chiami, tesoro?
Cara.
Da dove viene questa, Cara?
Non saprei.
Che cos'e'? Droga?
Senti, devo proprio dirtelo.
Sei una pessima bugiarda, Cara.
Non fraintendermi.
Non la peggiore che ho visto.
Una volta un tizio disse che la
bustina di roba che aveva nel culo...
gliel'avevano messa
nel cibo Thailandese.
Comunque, non sei una brava bugiarda.
- Sinceramente, non so dove...
- Basta!
Sembri una brava ragazza.
Non voglio metterti nei guai,
ma devi dirmi subito da dove viene questa!
Non prendo mai roba del
genere, giuro su Dio!
L'ho provata, non mi e' piaciuta
e cosi'... l'ho data a Matt.
Ok. A te chi l'ha data?
Un tizio che e' venuto
un paio di giorni fa.
- Voleva pagarmici la benzina.
- Ce l'ha un nome, questo tizio?
Ok, senti...
Che aspetto aveva?
Non lo so...
Un tipo normale.
Era... bianco.
Aveva i capelli castano chiaro, mi pare.
Gli occhi erano... azzurri.
Davvero molto azzurri.
E' un bel tipo, ho capito.
Che altro? Piercing?
Gioielli? Qualche vestito o
altro di particolare? Forza.
Forza.
Senti.
E' estremamente importante per me
trovare la persona che ha questa droga.
Quindi qualsiasi dettaglio e' utile.
Forza. Pensaci.
Forza.
Forza!
Aveva un camper.
Bene, molto bene.
Ricordi che tipo di camper?
Di che colore? Hai visto la targa?
Non sono pratica di camper...
e non ho visto la targa.
Ma il colore mi pare
fosse bianco e marrone.
Mi dispiace!
So che non la sto aiutando, ma...
la prego, non lo dica a mio padre!
Cara.
Ti prego, dimmi...
che quella telecamera funziona.
Cazzo!
Bingo!
Sono buone queste uova, mamma.
Grazie.
Vi dico una cosa strana.
Il sito di papa'...
L'ultima donazione
risale a tre giorni fa.
Si' beh...
La gente si stufa.
Allora, per quanto starai fuori?
Qualche settimana.
Ce la caveremo.
Probabilmente...
ho esagerato a tornare
al lavoro cosi' presto.
Potresti darmi un passaggio oggi?
Louis ha un appuntamento dal dottore.
Certo.
Ehi, quindi adesso papa' puo'
tenere la bambina, giusto?
Non dovrai piu' portare Holly
al lavoro tutti i giorni.
Qualche volta... magari.
Vedremo.
Come butta?
Credo che ti piacera' davvero, yo.
Aspetta...
No, no. No, aspetta.
Ehi!
Ehi!
Ehi!
Che cavolo vuol dire?
Questa e' solo la meta'.
Esatto. E' la tua meta'.
Yo! Dov'e' l'altra meta', stronzo?
Cioe', e' stato davvero assurdo.
Povero bastardo, mi spiaceva per lui.
Pensava davvero che fossimo li' per la TV.
Comunque...
scusi per le chiamate perse, capo.
Sto cambiando operatore.
Non succedera' piu'.
- Ci vai ad El Paso, Hank?
- Certamente!
Con gli stivali a punta e il cinturone.
E' solo che ho avuto una
svolta nel caso Heisenberg.
Intendi la metanfetamina blu?
- Quei 2 grammi?
- Quei 2 grammi mi hanno dato una pista.
L'ho rintracciata fino a un benzinaio
a Cibola. Li' ho preso queste.
La videosorveglianza era
spenta... che sorpresa.
Ma sono riuscito a prendere queste
foto dalla telecamera di un bancomat.
Ora, abbiamo sempre pensato che questi
cucinassero su un camper, giusto?
Per prima cosa,
il tipico camper di classe C
monta al suo interno circa 2
tonnellate di forniture, ok?
Parliamo di elettrodomestici, mobili,
armadi. Minimo 2 tonnellate, ok?
Vede quanto sono alte
quelle sospensioni?
E' impossibile che quel coso si
porti dietro tutto quel peso.
Cioe', quel coso e' stato ripulito e
spogliato di tutto il peso superfluo.
Per quale motivo?
Una banca del sangue?
Forse una libro-mobile?
Non si riesce a vedere la targa.
Si', beh, la fortuna ha un limite, no?
Ma il fatto che non ci
sia la targa davanti,
mi fa pensare che sia stata
registrata in New Mexico.
Ho controllato alla motorizzazione.
Ci sono solo 29 Bounders dei primi
anni '80 registrate allo stato.
- Solo 29?
- Esatto.
Quindi devo solo andare a
bussare a qualche porta.
- Hanno bisogno di te a El Paso, Hank.
- Ci puo' scommettere.
Voglio solo concludere questa
cosa di Heisenberg prima.
- Quindi stai rifiutando l'incarico?
- No, ci andro'. E' solo che...
- mi serve altro tempo.
- Non mi stai ascoltando, agente Schrader.
Il tempo e' scaduto.
Andrai ad El Paso adesso?
Stasera?
E' un semplice si' o no.
No.
Non posso.
Ma solo perche' sono davvero vicino
a chiudere una cosa importante.
Allora e' meglio che
tu vada a lavorarci.
Questa e' KECA 480,
la radio news di Albuquerque.
TG flash KECA delle 10:13.
In prima pagina: Donald Margolis,
il controllore del traffico aereo, criticato
per il suo ruolo nel recente disastro aereo,
in cui sono morte 167 persone,
questa mattina e' stato trasportato
d'urgenza all'ospedale locale,
apparentemente per una ferita
d'arma da fuoco auto-inflitta.
La polizia non vuole
dichiarare se si tratta...
La tua meta'.
Ok, ok!
::Italian Subs Addicted::