Tip:
Highlight text to annotate it
X
NBC vi presenta il prossimo programma a colori.
Diario del capitano, data astrale 6010.1.
Durante un aggiornamento di tutti i sistemi della nave,
l'Enterprise ha ricevuto l'ordine di lasciare la Base Stellare 37
per rispondere a una richiesta di soccorso nelle vicinanze.
Nel frattempo ho avuto il dubbio onore
di accogliere il nuovo ammiraglio assegnato a questo settore.
Il tempo trascorso insieme... fortunatamente e' stato breve.
Finalmente, siamo in viaggio.
Tuttavia provo sensazioni contrastanti, sapendo che abbiamo passato
il giro di boa della nostra missione quinquennale...
con Sulu alla Flotta Stellare per un corso di comando,
la promozione del signor Chekov a capo della sicurezza
e il ritorno del mio ex attendente come ufficiale di nuova nomina,
ho l'impressione che piu' le cose cambiano...
piu' rimangono le stesse.
Uhura, e' riuscita a contattare la colonia?
Negativo, capitano. Non sto piu' ricevendo il segnale di soccorso
e c'e' un'insolita quantita' di interferenza nel subspazio.
- Capitano, voleva sapere quan... - Non ora, Rand.
Signor Spock, rileva qualcosa?
Ancora niente, signore. Siamo ancora troppo lontani.
Signor DeSalle, quanto manca all'arrivo?
17 minuti all'orbita, signore.
- Signor Scott? - Sissignore, posso darle di piu'.
- Aumentare la velocita' a curvatura 7. - Sissignore.
Capitano, le scansioni a lungo raggio sono ora disponibili.
I sensori indicano massicce scariche di energia.
Le letture sono fuori scala.
DeSalle, passi a massima curvatura. Tenente Uhura, attivi l'allarme rosso.
Chekov, carichi phaser e siluri fotonici.
Phaser e siluri fotonici armati e pronti, capitano.
Novita', Spock?
Non so spiegarmelo, capitano.
I sensori hanno rilevato due vascelli alieni, poi sono... semplicemente svaniti.
Due vascelli?
- Potrebbero aver operato insieme? - Indeterminabile.
Uhura, novita' dalla colonia?
I canali subspaziali sono meno disturbati.
Sto ricevendo una trasmissione dalla colonia proprio adesso.
- Sullo schermo, tenente. - Sissignore.
Parla il capitano James T. Kirk dell'astronave Enterprise.
Avete bisogno di assistenza?
Sono Cal Strickland,
direttore di questa colonia di ricerca qui su Primus 4.
Certo che ve la siete presa comoda
nel rispondere alla nostra emergenza...
Beh, adesso siamo qui. Qual e' la natura della vostra richiesta di soccorso?
Abbiamo la situazione sotto controllo ora, non grazie a voi.
Supponevamo che questo avamposto fosse sotto la vostra protezione...
Direttore, lo e'.
Ora, cosa e' successo qui, esattamente?
Poco tempo fa un enorme oggetto e' apparso in orbita,
facendo fuoco a caso sul pianeta.
Tutti i tentativi di comunicare: falliti.
Direttore Strickland, potremmo cortesemente esaminare i dati dei vostri sensori,
dato che potrebbero contenere informazioni aggiuntive?
Trasmettero' quello che abbiamo.
Naturalmente...
al momento non siamo troppo preoccupati di una nuova visita di questo intruso,
grazie all'Onabi.
Al che?
All'Onabi.
Almeno... questo e' il nome che ci ha fornito.
Non appena l'Onabi e comparso, l'intruso e' scappato.
Il mio ufficiale medico capo si coordinera' col vostro personale
teletrasportando qualunque cosa potesse servirvi.
Nel frattempo, rimarremo in orbita
nel caso... ci fossero altri problemi.
Non si preoccupi, Kirk.
Fortunatamente, finche' ci sara' l'Onabi a pattugliare il settore,
siamo abbastanza sicuri che...
non vi chiameremo nel prossimo futuro.
Almeno non se ci serve qualcosa di urgente!
- Signor Chekov, annulli l'allarme rosso. - Sissignore.
Spock, analizzi i dati dei sensori.
Veda se puo' determinare la rotta dell'intruso fuori da questo sistema.
- Rand, si occupi di... quello. - Sissignore.
Nel frattempo, saro' nel mio alloggio con...
il mal di testa.
Si ricomincia...
Spazio.
Ultima frontiera.
Eccovi i nuovi viaggi dell'astronave Enterprise
durante la sua missione quinquennale,
diretta all'esplorazione di strani, nuovi mondi,
alla ricerca di nuove forme di vita e di nuove civilta',
fino ad arrivare la' dove nessun uomo e' mai giunto prima.
Traduzione: Francesco Varone
Revisione: IlSisko, zefram cochrane
:: Fan Films Foundation :: [www.fanfilms.it]
::Italian Subs Addicted:: [www.italiansubs.net]
UN POSSIBILE AVVENIRE [Titolo italiano by Fanfilms.it]
Diario del capitano, data astrale 6011.2.
Stiamo continuando le nostre indagini sul misterioso intruso
che ha attaccato navi e avamposti in tutto il settore.
Sono frustrato dalla scarsita' di informazioni finora raccolte
e dal fatto che non vi sia niente da fare
se non attendere che l'Onabi o l'intruso riappaiano.
Capitano, non ricordo di avere visto in precedenza questa rappresentazione.
Come, Spock?
La composizione musicale che ha in cornice.
Oh, intende l'inno.
Apparteneva a mio fratello Sam.
Mia madre lo ha dato a lui e ad Aurelan quando sono partiti per Deneva.
Cosa c'e', Spock?
Non capisco le parole.
"Meravigliosa Grazia, come e' dolce il suono che salvo' un miserabile come me...
"Una volta ero perduto, ma ora son ritrovato,
ero cieco ma ora vedo."
Beh, Spock. Parla di noi...
di cio' che in teoria ci facciamo qua fuori.
Offrire compassione ai bisognosi,
salvare chi e' smarrito,
aiutare quelli che non possono aiutarsi da soli e...
non chiedere nulla in cambio.
Ma il canto sembrerebbe indicare una divinita'.
Non furono i conflitti religiosi del vostro mondo
a condurre la vostra specie sull'orlo della distruzione?
Si'... ma quell'ideale vive ancora.
Allora l'inno e' ancora rilevante. Prendero' l'impegno di studiarlo meglio.
Tocca a lei, capitano.
Avanti.
Attenti ai Romulani che portano doni.
Non mi dire, Bones...
birra romulana!
Lo sa, dottore, che la birra romulana e' illegale nello spazio della Federazione?
Io la uso solo per scopi medici.
Ora questo mi e' familiare.
Gli daro' scacco matto alla prossima mossa.
Spock... tu giochi il piu' irritante gioco degli scacchi della galassia.
Irritante, dottore?
Scacco matto.
Sicuro che non sa cosa significa irritante?
Il fatto che mio padre abbia sposato una donna umana...
E' terribile avere un cattivo sangue come quello.
Potrebbe imparare a goderne... un giorno.
Qui Kirk. Parli, tenente.
Capitano, sto ricevendo un messaggio dalla Base Stellare 37.
E' l'ammiraglio Leslie.
Ammiraglio Leslie...
Parente del nostro signor Leslie?
- E' suo padre. - Deve essere stato adottato!
Altamente improbabile, dottore.
Avanti, tenente, me lo passi.
Ammiraglio, a cosa devo il piacere?
Niente smancerie, Kirk.
Mi dica cosa diavolo succede la' fuori?
Signore?
Ho appena ricevuto una trasmissione da Cal Strickland,
il direttore di Primus 4.
Si', ammiraglio, e riguardo la situazione...
Cal Strickland...
e' uno dei piu' brillanti ricercatori di archeologia della Federazione...
oltre che mio amico.
Immagini lo shock che ho avuto
quando la stessa nave che ho mandato a proteggerlo
non si vedeva da nessuna parte...
Ora mi ascolti, Kirk.
Trovi il responsabile di questo o guardera' compartimenti di stoccaggio di grano...
per i prossimi due anni.
Sono stato chiaro, capitano?
Chiaro come ci si aspetterebbe.
Cosa intende?
Non mi sfidi, Kirk.
Se pensa per un solo minuto di potersi prendere gioco di questo ammiraglio,
lei avra' ben altro...
Capitano, sto ricevendo un segnale di soccorso urgente
dalla nave da trasporto Al Rashid.
Sono vicino alla perturbazione Klaxor, li sta attaccando una nave
che corrisponde alla descrizione dell'intruso di Primus 4.
Allarme rosso. Signor Scott, dirotti tutta la potenza della nave ai motori.
Voglio curvatura 8.
Inserire una rotta diretta per la Al Rashid. Sto arrivando.
- E l'ammiraglio? - Sono sicuro che richiamera'.
Allarme rosso.
Tutti ai posti di combattimento. Questa non e' un'esercitazione.
Allarme rosso.
Tutti ai posti di combattimento. Questa non e' un'esercitazione.
Rapporto.
Ci avviciniamo rapidamente alla Al Rashid. Riferisce di essere sotto attacco.
La Al Rashid segnala un secondo vascello in avvicinamento.
Sta affrontando l'intruso.
L'Onabi, presumo.
Siamo a portata di visore?
- Ci stiamo entrando adesso, signore. - Sullo schermo.
Potenza a meta' impulso.
Ci frapponga a...
Mio Dio!
- Signore, qualcosa disturba il segnale. - Spock, i sensori?
I sensori non rilevano piu' l'intruso e la nave piu' piccola si sta allontanando.
Tracci una rotta di intercettazione. Provi a chiamarli.
- Nessuna risposta, signore. - Sta entrando in curvatura.
- L'agganci col raggio traente, Scotty. - Sissignore.
L'abbiamo presa. Sta rallentando.
Ancora nessuna risposta, signore.
Signor Scott, puo' agganciare qualcuno a bordo.
C'e' molta interferenza, signore, ma ho un aggancio su qualcosa.
Allerti la sala teletrasporto. Signor Chekov, tenga pronta una squadra di sicurezza.
Signor Spock, a lei il comando.
Sala teletrasporto, restate in attesa.
- Abbiamo ancora l'aggancio? - Sissignore.
Energia.
Sto ricalibrando. Attendete.
Qual e' il problema?
Sono questi circuiti, signore.
Abbiamo fatto pochi test col nuovo teletrasporto.
Non avevo mai visto letture simili, prima d'ora.
Ricordatemi di non usare quell'aggeggio, mai!
Salve, esseri senzienti.
Bones, cos'e' quella cosa?
Qualunque cosa sia, non viene riconosciuta dal mio tricorder
Prego, non interrompete quando parlo.
Capitano...
quelli sono...
Klingon?
Grazie.
- E quello cos'era? - Come stavo dicendo...
salve, esseri senzienti.
- Sono il capitano James T... - Capitano,
i circuiti si sono attivati da soli.
- Qualcun altro si teletrasporta a bordo. - Signor Chekov,
- metta in sicurezza la sala. - Si', capitano.
Oh, per caso dovevo aspettare finche' quella cosa avesse finito?
E' solo che sono impaziente.
Come va, caro?
- Io sono Ohn. - Ora, signor Chekov!
Campo di forza attivato, signore.
Oh,
e' cosi' carino! Guarda Ohn, un campo di forza!
Vogliamo giocare?
Io sono Onabi.
Esigo che mi rilasciate!
Signor Chekov, accompagni la nostra ospite in cella per...
darsi una calmata.
Andro' a interrogarla dopo.
In cella? Oh, mi piacerebbe andarci.
Capitano, questa cosa sta diventando molto divertente.
Prendimi, matto di un russo!
Che diavolo era quella?
Chekov, tenga un campo di forza su quella cosa.
Tenente Uhura,
gradirei che scendesse in sala teletrasporto e desse un'occhiata al nostro ospite Ohn.
Sissignore.
Signor Chekov,
lei stia qui e...
- dia una mano. - Si', capitano.
Queste letture sono inutili. Dobbiamo abbassare il campo di forza.
In un certo senso...
e' meraviglioso.
E' meraviglioso...
Uhura!
- Quindi ora, Vulcaniano, morirai. - Stia da parte, signor Chekov.
E ora, tocca a te.
Scott a infermeria. Abbiamo un'emergenza medica in sala teletrasporto.
Per favore intervenite immediatamente.
Diario del capitano, data astrale 6012.4.
La Al Rashid ha ricevuto le riparazioni
e sta continuando la sua missione di rifornimento.
Abbiamo preso in custodia Onabi e la tratteniamo per interrogarla.
Signore,
ho il capitano Jeffries in linea.
Sullo schermo, tenente.
Capitano, va tutto bene li'?
Che diavolo era quella cosa, Jim?
Ci e' venuta addosso dal nulla.
Non ne siamo sicuri. Non e' la prima volta che sentiamo parlare di questo intruso,
ma e' la prima volta che siamo riusciti a vederlo.
Beh, se non foste apparsi in tempo...
I nostri sensori hanno rilevato una seconda... nave per un momento.
Anche i vostri?
Si'. Siamo riusciti a portare a bordo il pilota
e pensiamo che le due cose siano collegate in qualche modo.
Speriamo di ottenere presto le risposte a tutto questo.
Bene, Jim.
Prendila con calma qui fuori.
Quella tua nave si sta facendo una reputazione.
Cosi' sembrerebbe. C'e' altro che possiamo fare per te?
Oh, stiamo bene.
In ogni caso dobbiamo rientrare alla Base Stellare 24.
Buon viaggio, Matt.
Anche a te.
Come stanno Chekov e Uhura, Bones?
Ah, piuttosto scioccati, Jim.
Hanno descritto visioni della nave,
dell'equipaggio. Roba piuttosto assurda.
Qualunque cosa fosse, e' successo quando sono entrati in contatto con Ohn.
Un dispositivo con la capacita' di proiettare ologrammi e indurre allucinazioni
dovrebbe essere considerato un notevole pericolo, capitano.
Allucinazioni? Forse.
Ma io ho due persone in infermeria
che giurano che quello che hanno visto e' realmente accaduto.
Cio' che vorrei sapere e' chi e' quest'Onabi.
Spock, abbiamo scoperto niente dai dati dei sensori?
Niente di utile, capitano. La nave intrusa sembra apparsa dal nulla.
Potrebbero usare un dispositivo di occultamento?
Ignoto. Sembra che Onabi abbia fatto sparire l'intruso.
Se e' questo il caso, effettivamente ha salvato la colonia e la Al Rashid.
Sappiamo qualcosa di certo su questo intruso?
Se dobbiamo credere agli scanner, la dimensione del vascello degli intrusi e'
200 volte la nostra.
200 volte?!
Noi potremmo quasi letteralmente teletrasportare la nave di Onabi
a bordo dell'Enterprise, mentre l'intruso potrebbe teletrasportare noi nella sua.
Come essere nel mezzo della catena alimentare.
Secondo logica, c'e' un'altra possibilita', signore.
Si potrebbe ritenere l'intruso una semplice proiezione creata dai nostri ospiti.
- A che scopo? - Forse per riscuotere un'eventuale taglia.
Oppure potrebbero star cercando di destabilizzare il settore
e rivoltare i pianeti vicini contro la Federazione.
Ma voi due ve ne state tutto il giorno a inventarvi questa roba?
Siete paranoici. Piani intergalattici...
In verita', dottore, la sua mancanza di ragionamento sembra piu' simile a...
Signori, signori, prego. Dobbiamo iniziare a lavorare per ottenere delle risposte.
Allora, capitano, posso chiedere il permesso di interrogare il prigioniero?
Spock, c'e' una donna emotiva, laggiu'.
E' meglio che la interroghi io, Jim.
Cio' di cui ha bisogno e' un po' del buon vecchio fascino del sud.
Dottore, la sua misera affinita' con le donne emotive e' un fatto comprovato.
Come sarebbe, gelido essere dal sangue verde, figlio di una...
Penso che forse dovreste interrogarla entrambi.
Sono sicuro che insieme scoprirete chi e' questo intruso
e come Onabi sia riuscita a farlo scappare tre volte finora.
Allora?
Sissignore.
Si', signore.
- Abbassi il campo di forza. - Sissignore.
Beh, Spock, dica qualcosa.
Direi che la giovane signora potrebbe aver calmato i bollenti spiriti a questo punto.
Cosa?
Capitano, la nostra ospite e' riuscita a scappare.
Parla il capitano.
Abbiamo un allarme intruso.
Ripeto, a tutti i ponti. Allarme intruso.
- Tenente Rand, a lei la plancia. - Signore?
- Ha la preparazione appropriata, no? - Si', signore
- E' ben qualificata? - Si', signore!
Allora, e intendo immediatamente, la plancia e' sua. Saro' in Sicurezza.
Mantenga la posizione, timoniere.
Si', capitano.
Pavel,
e' bello rivederla in piedi. Rapporto.
Capitano, tutte le postazioni risultano sicure.
Non c'e' traccia di Onabi.
Signor Spock, assuma il comando.
Quando la trova, mi faccia subito rapporto. Saro' nel mio ufficio.
Si', signore.
Voi alla sezione 4, gli altri verso poppa.
Controllate ogni sala.
Cosa c'e' che non va, capitano? Non sono il suo tipo?
Allora forse e' un po' meglio cosi'?
Rilevo una fonte di energia sconosciuta.
All'interno dell'ufficio del capitano.
Beh, non stia li' impalato, Spock. Faccia qualcosa.
- Chekov! - Mi scusero' piu' tardi.
Come sta, Bones?
Dormira' per un po'.
La riporti in cella. Disponga le massime precauzioni di sicurezza
- e mi faccia sapere quando si riprende. - Sissignore.
E' un po' strano che un phaser regolato su stordimento
sia bastato per fermarla, dopo tutto cio' che abbiamo visto.
Gia', non ha alcun senso, Jim.
Ma tutti i miei strumenti suggeriscono che sia davvero priva di conoscenza.
Forse e' un altro trucco.
Oh, gioca alle belle statuine, eh, Spock?
Non e' una conclusione irragionevole, dottore.
Beh, mi sono stufato dei giochini.
E' ora di venire a capo di tutto questo,
prima che un certo ammiraglio ci faccia il sedere a strisce.
Signori?
Tenente Arex, a rapporto in sala macchine.
Guardiamarina Capek, a rapporto in plancia.
Scotty, se non stai seduto e fermo, non riesco a finire.
Ah ragazza, va bene. E' solo un po' dolorante.
Hai chiesto tu di farmi venire quaggiu'.
- Ora vuoi che ti aiuti o no? - Si', continua.
Ecco fatto.
Ah, Christine, cosi' va molto meglio. Grazie!
Ora vai e assicurati che Uhura stia riposando.
Vado.
Con questo anello, io ti sposo.
Diario del capitano, data astrale 6013.7.
C'e' stato un altro incidente con il congegno noto come Ohn.
Tornare in infermeria.
Christine non ha ancora ripreso conoscenza.
E' stata attaccata a lungo da quell'Ohn.
Ma per fortuna non sembrano esserci danni permanenti.
- Bene. Come sta Uhura? - E' tornata in servizio.
Quella ti fa sentire la mancanza di un consigliere di bordo.
Capitano. Qui dentro e' piuttosto noioso, possiamo andare oltre, per favore?
Abbassate il campo di forza.
Ah, capitano Kirk.
Intanto posso scusarmi per la mia condotta di prima? Non volevo farle del male.
Ne' noi vogliamo farne a lei.
Vorremmo solo saperne di piu' di lei e di questo...
intruso alieno che sembra stia minacciando questo settore.
Gia'...
Il Mot-nahp.
Il cosa?
Il Mot-nahp, dottore.
La minaccia piu' spregevole.
Vagavo per la galassia da prima che il vostro sole brillasse caldo nello spazio.
Ma tra poco il mio viaggio si conclude.
Quindi... lei puo' distruggere questo Mot-nahp?
Distruggere?
No...
Ma contrastare il Mot-nahp, posso farlo. E quando lo faccio, la minaccia termina.
Devo dire che tutto questo suona alquanto epico.
Ma ci sono troppo aspetti che non tornano.
Il suo vascello e' troppo piccolo per respingere un intruso di tali dimensioni.
Non creda solo a cio' che i suoi occhi le dicono, capitano.
Penso che scoprira' che non tutto e' come sembra.
Angeli e ministri di grazia...
Scott a capitano.
Qui Kirk. Riferisca Scotty.
Stiamo scaricando energia all'interno della perturbazione.
Non c'e' nessun motivo, ma che stia accadendo e' abbastanza sicuro.
Da dove proviene?
Le letture dicono che la scarica e' iniziata nei pressi delle gondole.
Devo spegnere i motori principali per eseguire una diagnostica completa.
- Va bene, Scotty. Arrivo. - Sissignore.
Kirk, chiudo.
Onabi,
dovro' chiederle di attendere qui.
Se non mi rilascera', se ne dispiacera'.
L'unica cosa che gli dispiace e' l'essere ancora bloccato in questo quadrante.
Rapporto, signor Scott.
Signore, abbiamo spento i motori principali.
Disponiamo solo dell'energia ausiliaria.
All'attuale tasso di consumo di energia,
possiamo mantenere lo stato della nave per 3.24 ore.
Ma non dovrebbe accadere.
La mia teoria e' che non vi sia reale perdita di energia.
E' forse impazzito? Gli indicatori mostrano il contrario.
Potrebbe essere piu' preciso, signor Spock?
Data la natura di Ohn, potrebbe trattarsi di un trucco
per farci credere che c'e' una perdita di energia quando invece non ve n'e' alcuna.
Ma a che scopo?
Forse per dare a Onabi una chance di salvarci.
Signor Spock, lei e' gia' riuscito a fare una fusione mentale con macchine intelligenti,
Esiste una chance di entrare in contatto con Ohn?
Capitano, considerati gli effetti che l'incontro con Ohn ha causato finora,
pensa sia saggio toccare deliberatamente quella cosa?
Sebbene il rischio sia grande,
il pericolo a cui Ohn puo' esporre l'Enterprise e' maggiore.
Capitano, credo sia la strada migliore per capire cosa sta succedendo.
Signor Scott, Spock e io ci occuperemo di Ohn.
Rand, mantenga l'attuale posizione.
- Sissignore - Sissignore
Scott a sala macchine.
Ho bisogno di una squadra che mi assista alla giunzione primaria
nella camera materia/antimateria.
Ohn, parla il capitano Kirk.
Si', capitano.
Il signor Spock puo' toccare la mia mente.
E' impressionante che conoscesse il nostro obiettivo prima che glielo dicessimo, Ohn.
Come ha ottenuto questa informazione?
Immagino che saremo noi stessi a fornirci le risposte.
Stia attento, Spock.
Ohn, interrompa cio' che sta facendo. Spock!
Capitano, col suo permesso
vorrei discuterei queste equazioni di carburante col capo ingegnere.
Signor Spock, benvenuto a bordo.
Sono stato...
e saro' sempre...
suo amico.
Lunga vita e prosperita'.
No...
No...
Non ti ricordi?
La nave...
fuori pericolo?
Tu hai salvato la nave.
Tu ci hai salvati tutti.
Non ricordi niente?
- No. - Si'.
- No. - Si', amo la cucina italiana,
e anche tu.
Si'.
Io...
- pensavo di stare per morire. - Impossibile,
non e' mai stato solo.
Non si fidi di loro, non gli creda!
- Stanno morendo. - Lasciamoli morire!
E stato...
divertente.
Accidenti.
Spock...
Signori, il capitano Kirk e' vivo.
Oh, sta bene, signor Spock?
Nessun danno...
fisico.
Come ha fatto a scendere quaggiu'?
Puoi spiegare quello che e' appena accaduto?
Quelle immagini non avrebbero mai potuto essere miei ricordi.
Ohn vi ha fatto un regalo, capitano.
Non riconosce la sua stessa ambizione?
Mi sfugge il come rispondere per enigmi possa condurre a qualcosa.
Quelle immagini che ci sono state mostrate, erano il futuro?
Il futuro non e' scritto, signor Spock.
Come su cio' che avete visto, io non ho alcun controllo su Ohn.
Nessun controllo su Ohn?
Quindi questo significa che quella cosa e' un pericolo per l'Enterprise?
Capitano, non si e' accorto che siamo la stessa cosa?
Ohn e' piu' giovane... ma siamo uguali.
La minaccia non siamo noi, capitano Kirk. La minaccia sarebbe se non ci fossimo.
Non abbiamo trovato nessuna evidenza fisica del vostro intruso.
Inoltre e' altamente probabile che Ohn stia
influenzando direttamente le funzioni della nave.
Ragione di per se' sufficiente
per considerare entrambi, lui e lei, la vera minaccia.
Lei considera me una minaccia?
Lei non ha idea di cosa c'e' la' fuori!
I Breen, i Cardassiani,
gli Irogeni, il Dominio!
Ho provato a fare amicizia...
Preparatevi, capitano.
Nessuno e' paragonabile a Mot-Nahp.
Noi non reagiamo bene alle minacce, Onabi.
Tutti ai posti di combattimento.
Qui il capitano. Rapporto!
Capitano, l'intruso e' tornato e ci sta attaccando.
Sto venendo in plancia.
Spero che ne sia all'altezza.
- Rapporto! - Signore, gli scudi sono al 50 per cento.
Ancora pochi colpi come questi e li perderemo del tutto.
Ho ordinato al signor Scott di riattivare i motori principali.
Cosa ci fa lei qui?
Me la tenga fuori dai piedi.
Signor DeSalle, rotta 213 punto 4.
- Tre quarti d'impulso. - Sissignore.
Tenente Uhura, niente?
Negativo, signore. Li sto chiamando su tutti i canali.
- Ritornano per un'altra passata! - Tenetevi!
Manovra evasiva. Ci porti fuori dalla linea di fuoco di quella cosa.
Sissignore.
Capitano, non sopravviveremo a un altro colpo come quello,
abbiamo solo l'energia ausiliaria.
- Scotty, mi serve l'energia di emergenza. - Sissignore. Ci sto lavorando.
Capitano, ricevo rapporti danni da tutta la nave.
Le squadre mediche stanno intervenendo.
Capitano, se manteniamo questa rotta
entreremo nella perturbazione Klaxor.
I nostri scudi e i sensori saranno inutili.
Come quelli del Mot-Nahp. Ci porti dentro, signor DeSalle.
Sissignore.
Non combatteremo?
Non e' uno scontro che possiamo vincere. Qui si tratta di sopravvivere.
Ci porti il piu' lontano possibile, signor DeSalle.
Sissignore. Entriamo nella perturbazione Klaxor,
adesso.
Spock, niente sui sensori?
Negativo. Come previsto, i sensori non sono operativi.
Neanche le comunicazioni, capitano.
- Signor Scott, rapporto. - Abbiamo di nuovo i motori principali.
Sembra che non ci fosse niente di rotto, come suggeriva il signor Spock.
Cos'e' stato?
Il Mot-Nahp cerca di determinare la vostra posizione
facendo saltare cariche di antimateria nella perturbazione.
Questo significa che anche i suoi sensori sono fuori uso. Spock,
puo' rintracciare da dove provengono quelle cariche?
I nostri schermi deflettori stanno dirigendo le particelle in modo tale
da permetterci di avere un'idea generale sulla posizione dell'intruso.
- Quanto generale? - Nel raggio di un chilometro.
Sembrerebbe che le debba delle scuse.
Non sono necessarie, capitano.
Ovviamente...
quello che fara' adesso determinera' il suo destino.
In breve, condannera' la sua nave e l'equipaggio o salvera' l'una e l'altro.
Lasci che l'aiuti.
Rand, abbiamo abbastanza energia per trasportare Ohn e Onabi sul loro vascello?
Lo stretto necessario, signore.
Dirotti sul teletrasporto tutta l'energia della nave, compreso il supporto vitale,
- Signore? - Esegua!
Puo' essere la nostra unica speranza.
Signor Spock, potrebbe scortare Onabi alla sala teletrasporto?
Sissignore.
Novita', Rand?
Troppa interferenza, signore.
Lei si e'...
comportata piuttosto bene mentre era al comando.
Ha mantenuto la lucidita' durante una crisi.
Questa e' il primo importante test che ogni comandante deve affrontare.
Sapere se si e' all'altezza della situazione... o se ci si blocca.
- Ben fatto. - Grazie, capitano Kirk.
- Uhura, chiami la sala teletrasporto. - Sissignore.
- Sala teletrasporto, rapporto. - Qui Spock.
Siamo quasi pronti.
Onabi sta comunicando con Ohn, adesso.
Li si potrebbe descrivere come... contenti di vedersi.
Ora siamo pronti, signore.
Signor Spock,
pace e lunga vita.
Lunga vita e prosperita'.
Sette anni...
che spreco!
Ohn?
Ben fatto, signor Kyle.
Anche lei...
Signore.
Teletrasporto completato, capitano.
Molto bene, Spock. Ora ritorni quassu' immediatamente.
Ricevuto.
Capitano, sto ricevendo un segnale molto debole da Onabi.
E' solo audio.
Sentiamo, tenente.
Capitano Kirk,
se vuole essere cosi' gentile da portare la sua nave alle coordinate 127 punto 3,
del resto potremmo occuparcene noi.
Signor DeSalle, inserisca la rotta.
Quella rotta ci riportera' al bordo della perturbazione, signore.
Esegua, DeSalle!
Signore, l'intruso e' proprio sulla nostra scia.
Signor DeSalle, ci porti a tiro. Chekov, fuoco con phaser e siluri fotonici.
Fuoco con tutti i phaser. Siluri fuori!
Nessun effetto, signore.
Uhura, lanci la scatola nera. Segnali a tutti di abbandonare...
- Capitano, guardi! - Si tenga pronta, Uhura.
Spock, i sensori sono tornati in funzione?
Affermativo, signore.
Non rilevo nessun segno dell'intruso...
- o di Onabi. - Puo' determinare la sua rotta?
Sto trasmettendo le coordinate al timone.
DeSalle, segua quella nave.
La curvatura e' andata, signore.
Scotty, rapporto.
I motori principali sono fuori uso e stavolta sul serio.
Ci vorranno diverse ore per le riparazioni, signore.
Tutto qui?
E' finita?
Sembrerebbe di si', Rand... almeno per ora.
Signor Spock, novita' dai sensori?
Negativo, capitano. Non c'e' traccia di Onabi o dell'intruso.
Sembra che Onabi avesse un ultimo asso nelle manica.
Tenente Rand, faccia cominciare a Scott il controllo dei danni...
e gli stia addosso.
Non si faccia ingannare con queste stime di tempo quadruplicate.
- Sissignore. - A lei la plancia.
Tenente Uhura,
spedisca al comando di Flotta i diari dell'ultima settimana.
- Signor Spock, venga con me. - Sissignore.
Squadre di riparazione immediatamente a rapporto dal signor Scott in sala macchine.
A tutto l'equipaggio, l'allarme rosso e' cessato.
Diario personale del capitano, data astrale 6014.3.
Continuiamo a riparare i danni della battaglia
e le riparazioni del motore a curvatura sono quasi complete.
La nave e l'equipaggio si sono comportati bene in questa missione...
piuttosto unica.
Cosa sta suonando, Spock? Mi sembra familiare.
Un inno, dottore, dalla vecchia Terra.
Il capitano me ne ha parlato recentemente.
Ho trovato la melodia... molto confortante.
Cosa ricordi? Qualcosa di specifico?
Immagini, per lo piu', Bones. Non c'e' niente di concreto.
Se e' stato davvero uno scorcio del nostro futuro,
forse dovremo riesaminare alcuni dei nostri metodi.
Lo scorcio di un possibile futuro, Spock.
Onabi ha detto che il futuro non e' ancora scritto.
Forse cio' che abbiamo visto e' solo un possibile avvenire.
Forse, come dice l'inno, "e' la Grazia che ci ha condotto al sicuro fin qui", capitano.
E' cosi', Spock, hai afferrato.
Bene, c'e' ancora speranza per lui.
D'altro canto, ovviamente, cambiare...
cos'erano, Spock, i nostri metodi?
E' cio' che potrebbe causare l'avverarsi di quello che avete visto.
Quella del dottore e' una deduzione quasi logica.
Sembrerebbe che la linea temporale sia stata gia' alterata.
Era una battuta, Spock?
Sembrava una battuta.
Sono ancora perplesso sulla natura dell'intruso.
Se non fosse un'immagine olografica,
potrebbe essere la maggiore minaccia della Federazione.
Beh, forse cio' che abbiamo visto era la visione di un futuro invasore.
Dio, spero di no.
Ma non mi spiacerebbe imbattermi ancora in Onabi.
Signori, questo sara' il futuro a deciderlo.
Un futuro, spero, con... molte possibilita'.
Capitano Kirk, c'e' una chiamata subspaziale dell'ammiraglio Leslie.
Insiste per parlare con lei.
Me lo passi, tenente.
Capitano?
Ammiraglio, stavo giusto per mandarle il mio rapporto.
Bene Kirk. Nel frattempo...
lasci che le parli della sua prossima assegnazione.
Oh, siamo tutt'orecchi, signore.
Procederete alle seguenti coordinate
e vi incontrerete...
con due navi cargo automatiche
che trasportano un carico di grano
- sul... pianeta Sherman. - Ammiraglio,
- Posso spiegarle solo... - Oh... oh no, Kirk.
Oh no,
attenda...
c'e' dell'altro.
Santo cielo...
Traduzione: Francesco Varone
Revisione: IlSisko, zefram cochrane
:: Fan Films Foundation :: [www.fanfilm.it]
::Italian Subs Addicted:: [www.italiansubs.net]
La missione quinquennale continua...