Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ascoltatemi attentamente.
Non ho molto tempo.
C'è una ragione per cui
vi abbiamo portato in questo posto.
- Per nasconderci, eravamo in pericolo.
- Be', qualcuno a Washington...
Lo ammazzerei io stesso,
se scoprissi chi è...
- vuole farvi giocare a nascondino.
- A che scopo?
Credono che un uomo che vive in questa
comunità possa essere coinvolto
nell'organizzazione degli
attacchi del mese scorso.
- Di chi parliamo?
- Si chiama Eliott Gillum.
Un canadese che vive nel nostro
paese da più di un decennio.
Ha una società di costruzioni bio-meccaniche.
Sua moglie si chiama Susan.
No dovremmo parlarne in privato?
Gli ordini sono di coinvolgere nelle
indagini le signore presenti in questa stanza.
In che modo?
Vogliono che Molly si metta
in contatto con Gillum.
A quel punto, dovrà diventare
amica della moglie,
- e sapere tutto su di lei.
- E noi?
Signora Brown, lei ha già
la sua assegnazione
come tata in casa di Isaac Reed.
Isaac Reed è il contabile di Gillum.
Veda se riesce a trovare qualche
rendiconto finanziario in giro per casa.
Signora Gerhardt, lei ha quattro
studenti nella sua classe.
(home room = "classe-madre", ndt).
I loro genitori lavorano
per Gillum.
Cerchi di ingraziarseli, scopra
quel che può su di loro.
Dunque qualcuno a Washington ha deciso di mettere le
nostre mogli in una situazione potenzialmente pericolosa
- e questo da settimane, senza che nessuno ce lo abbia riferito?
- E invece di tirarle fuori dai pasticci,
- Vogliono che siano sempre più coinvolte?
- Penso proprio di no.
- Se ci sono obiezioni, sono qui per ascoltarvi.
- Sono io che mi sono arruolato, non mia moglie.
- Gliel'ho detto.
- Allora torni a Washington e glielo ripeta.
Siamo stati attaccati?
Non è vero che qualcuno ha
assassinato il Vicepresidente,
e ha cercato di uccidere l'uomo che abbiamo
eletto come prossimo Presidente?
Sì, tra le altre
atrocità commesse.
Allora siamo in guerra.
Siamo in guerra per la
sopravvivenza di questo paese,
e qualcuno pensa che potremmo
essere di qualche aiuto.
Si tratta di una
situazione eccezionale.
Sarà solo per questa volta.
E' quello che mi hanno promesso.
- Hanno qualche valore le loro promesse?
- E se riusciamo a scoprire qualcosa,
significa che sarà finita?
- Che riavrò i bambini?
- Sì.
Non hanno nessun addestramento, Tom.
Meno male che ho sposato
il miglior istruttore del mondo.
Non saresti al sicuro.
Sarai tu, a tenermi al sicuro. Non siete
solo voi uomini
a saper pronunciare la frase
"fare il proprio dovere".
Be', eccoti la prima lezione.
Questa non è una gara
a chi è più ligio al dovere.
Ehi.
Hai un minuto per un soldato
che sta per partire in missione?
Sto studiando per riavere
indietro i nostri figli.
Senti, la prima volta
che ti ho vista,
stavi conciando per le feste
un tenentino
che sgomitava per offrirti
qualcosa da bere
- Cosa ti dissi?
- "Devi saper usare tutte le tue risorse".
Ascolta, nei ranger abbiamo
imparato...
a non usare tutta la propria forza
in una sola volta.
Guadagnarti la fiducia di Reed
non è qualcosa che devi studiare.
Ti viene naturale.
Fa' soltanto quello
che ti viene naturale.
Ok.
- Ho bisogno di un consiglio.
- Chiedilo a qualcun altro.
Non ci sono abbastanza ore a scuola
per far venire prima i ragazzi
o farli restare dopo per riuscire
a intrufolarmi nelle loro vite.
Vuoi chiedermi un consiglio?
Mostrami un po' più di
passione per la missione, Tiffy.
Di nuovo.
Gillum è un intenditore
di vini.
Hanno un figlio, Todd, di vent'anni,
stagista a Washington.
Per chi?
Con chi fa lo stage?
- Col senatore Tim Fealy, a Washington.
- Ted Fealy.
Repubblicano o democratico?
- Perché dovrebbe...
- Per sapere da che parte stanno.
- Come lo incontreresti, un uomo del genere?
- Andrei...
Chiamerei la sua segretaria per
dire che vuoi invitarlo a pranzo.
Pensa come un ranger.
Devo scoprire dove vanno di
solito lui e sua moglie, e quando...
mangiano, fanno spese,
vanno in palestra.
Devi studiare le loro vite...
dove vanno,
e come ci arrivano.
E dopo aver fatto tutte queste ricerche?
Devo inventarmi qualcosa per fare in modo
che sia lui a venire da me.
- E per quale motivo?
- Perché così sarà lui ad avere bisogno di me.
E' quello
che devi fare.
Ancora quegli incubi,
dottor Rocha?
Mi preoccupa di più
quanto tempo mi resta.
Abbiamo localizzato la sua famiglia. Sono in un posto
di villeggiatura a Zihuatanejo, in Messico,
- e sono sorvegliati.
- No. Non potete contattarli.
- Se ci provate, li uccideranno.
- Li uccideranno comunque.
Mi hanno assicurato che
se non avessi parlato
li avrebbero solo
sorvegliati
- finché non sarebbe finita.
- Finché non sarà finita cosa?
Lei lavora per i terroristi,
dottor Rocha.
E le loro promesse
non hanno nessun valore.
Si è avvelenato col plutonio
ad alto potenziale.
Se ha costruito un'arma
per loro...
La sua famiglia se ne va tra tre giorni.
Qualunque cosa abbia costruito per loro,
la useranno prima che partano,
non è vero?
Mi dispiace. Lo giuro su Dio,
mi dispiace.
Questa persone non lasceranno vivere
nessuno che possa identificarli.
Non appena quell'arma scoppierà,
la sua famiglia sarà uccisa,
ed è per questo che sono
la sua unica speranza. Adesso mi dica,
di che ordigno si tratta?
Acqua.
Vuole dell'acqua?
Il filtro dell'acqua
di un bacino, qui in America.
Il veleno che mi sta uccidendo...
verrà usato per avvelenare
le riserve di acqua.
Di quale città?
Prima mi porti
la mia famiglia....
la voglio qui, dove
posso vederla.
Dopo vi dirò il nome
della città.
The Unit S04E05 - "Dancing Lessons"
Traduzione: jblane, Synch: www.seriessub.com
www.subsfactory.it
Ok, il piano
- non prevede di prelevarli.
- E quale sarebbe, allora?
Cercare di convincerli a partire
di propria spontanea volontà.
- Dovremo solo spiegare loro che...
- Ci crederesti davvero a una storia del genere
- se te la raccontasse un estraneo?
- Grey ha individuato almeno quattro ostili.
Che si comportano come qualsiasi
altro turista.
E che controlleranno che nessuno
si avvicini alla famiglia.
Quella famiglia è in vacanza. Finché
il marito tiene la bocca chiusa,
la signora e i figli
non devono sapere
che sono a un passo
dall'essere uccisi.
Andiamo a salvare delle persone che
non sanno neppure che devono essere salvate.
Ehi, sei pronto a fare di me
una donna onesta?
Con questo anello...
io ti sposo.
Non durerà.
Il reef è perfetto
per fare snorkeling,
e se vi piace andare in barca a vela,
abbiamo un servizio di noleggio al villaggio.
Oh, ho l'impressione che ci
allontaneremo poco dalla nostra stanza.
Capisco. I bagagli sono dentro.
Oh, gracias, señor.
Godetevi la vostra luna di miele.
Mi era sembrato di aver sentito
qualcuno parlare inglese.
Hola, vicino.
Di dove sei?
- Miami.
- Oh, ci sono stato. Ma qui si sta meglio.
No, se non vai in spiaggia,
pare che succeda tutto da queste parti.
Oh, i ristoranti. Il volo ci ha
fatto venire una fame da morire.
Be', questo è buono,
ma ce ne sono altri.
Quello è piuttosto informale.
Questa parte è un po'
più seriosa.
Ma tutto sommato, tutti e due
hanno una vista splendida.
Ci sono altre cose
che dovremmo sapere?
Be', io sono qui
solo da un giorno.
Non ho un'idea precisa di dove
sia tutto quello che c'è da vedere.
Allora ordiniamo il pranzo in camera e
andiamo in piscina. Vado a mettermi il costume.
Voi due siete interessati a fare
una corsetta in spiaggia?
Abbiamo anche personal trainer
e massaggiatori.
La sauna accanto alla piscina
è da provare assolutamente.
Più tardi potrei
fare un po' di pesi.
Io raggiungo
mia moglie.
Mia madre
ci sta guardando
Vuole provare il
massaggio profondo, señora?
Oppure alle 4 facciamo un po'
di allenamento, se le interessa.
Sto bene così, grazie.
Mamma, ho fame. Vado a mangiare
qualcosa, okay?
Okay, ma non metterci troppo.
Fa' presto.
Ah, questi ragazzi.
Io controllo la mia
come un falco.
Non ha ancora baciato un ragazzo.
E voglio che le cose non cambino.
Fino a che...
Mateo...
Adesso basta stare in acqua.
Vieni a riposarti un po'.
Sí, mama.
Voi, aveve figli?
Credo che sia un po' troppo presto
per avere dei figli.
Ma mi ricordo che quando
ero una ragazzina, e...
Cosa volevi fare,
quando eri una ragazzina?
Ti piacerebbe saperlo, eh?
Io e mio marito abbiamo trascorso
la luna di miele in un cottage sulle Ande,
senza acqua corrente
e solo un caminetto per scaldarci.
Una delle migliori settimane
della mia vita.
Come fa a sapere
che siamo in luna di miele?
Be'...
Suo marito
è qui con lei?
Sfortunatamente no. Aveva
degli affari da sbrigare.
Scusate.
Questo è per lei.
E' l'anello nuziale
di mio marito
- Sì.
- Chi è lei?
Signora Rocha, lei e la sua
famiglia siete in pericolo.
- Dobbiamo portarvia via da...
- In pericolo? Quale pericolo?
Ci sono persone che vi controllano,
e sono persone molto pericolose.
Suo marito ha lavorato per loro.
Tutto quello che so è che ha rubato
l'anello di mio marito. Chiamerò la polizia.
No. Se lo farà, lei e i suoi figli
saranno uccisi.
Vada all'allenamento delle 4.
Chieda di farsi prima un massaggio. Il mio
collega le risponderà con una parola d'ordine.
La parola è "sempreverde."
Lui...
e poi si è ubriacato
la notte del matrimonio.
Riesce a crederci?
La notte del matrimonio.
Ma non gliel'ho impedito.
Dov'è il bagno?
Mi scusi.
No sé, señor. Baño. Baño.
Mi ascolti signora Rocha, non lo faccia.
Pensi alla sua famiglia.
Alle 4 in sauna.
"Sempreverde".
Mi spiace. Sono ubriaco.
Mi spiace. Mi spiace.
Davvero.
Potrebbe per favore portarci
altri asciugamani?
Stanza diciannove.
- Certo. Lo faccio subito.
- Gracias.
Ci siamo?
Sì.
Adesso?
- No, aspetta.
- Vado adesso?
Aspetta.
Aspetta.
Grazie.
- Rilassati.
- Okay.
- Adesso.
- Oh, Dio.
Sta bene?
Oh, Signore.
Oh, Signore. Mi dispiace tanto.
Le presento mia moglie,
che lascio raramente guidare.
- Si è fatto male?
- No, signora. Non mi sono fatto niente.
Non mi capita... Voglio dire
che so guidare. *** sempre.
- Ma non mi capita mai...
- Sono sicuro che non l'ha fatto apposta.
Mi dispiace di aver ammaccato la sua
Jaguar, ma devo controllare il vino.
Mi faccia controllare
che sia tutto a posto.
Oh, Signore.
Il caffè si è rovesciato.
- Devo proprio dare una sistemata.
- Oh. Se proprio vuole.
- Oh. Il meglio si è salvato.
- Di che vino si tratta?
E' probabile che non ne
abbia mai sentito parlare.
Sine qua non.
Mi sta prendendo in giro? Sono anni
che tento di averne una bottiglia.
- Davvero?
- Sì.
E' tutto a posto.
Non ci posso credere di aver
combinato questo pasticcio.
Facciamo in questo modo...
Per averle arrecato tanto disturbo.
- Oh. Be', grazie.
- Non c'è di che.
- Una "Poker Face". E' incredibile.
- Lo può ben dire.
Anche se non c'è niente che una bella
verniciata e 20000 dollari non possano riparare.
Oh, no! 20000?!
No, no, no, no.
Sta scherzando. E' tutto a posto.
Se posso permettermi una Jaguar,
posso anche permettermi di farla riparare.
Oh, io mi accollerò la spesa.
Lei si accollerà la colpa.
Mi stia a sentire. Chiamerò
il mio amministratore,
e le farò consegnare
oggi stesso un assegno.
Mi faccia una telefonata
se la cifra non copre il danno.
- Va bene. Questo è il mio biglietto da visita.
- Grazie.
Grazie a lei.
Libretto di circolazione,
assicurazione AAA.
Distinte di versamento,
su un conto personale.
- Intestato a chi?
- Soltanto a lui.
So he has a bank account.
Jonas, marito e moglie di solito
hanno lo stesso conto.
Qualche volta le donne se ne
aprono uno per le piccole spese,
ma un uomo, un uomo ricco,
che ha un suo conto personale...
Non sei convincente.
Secondo me è qualcosa
di interessante.
Okay, Ella dorme.
Lucas ha mangiato
ed è andato a scuola.
- Come ci riesci?
- Sono la più grande di 8 figli. Si impara in fretta.
Otto? Scommetto che non riesci
a dirmi quando sono nati.
Glieli dirò in ordine crescente,
se mi farà dare una pulita all'ufficio
la prossima volta che farà una pausa.
Non sarà necessario
chiamare gli artificieri.
Come faccio a sapere
che stai dicendo la verità?
La fiducia, signor Reed,
fa girare il mondo.
Affare fatto.
11 ottobre, 23 dicembre,
- November 3...
- Ok. Ok. Mi arrendo, mi arrendo.
E' proprio un porcile, eh?
Sei così maniaca del pulito
anche a casa?
Ho tutto il tempo per tenere
pulito l'appartamento,
visto che mio marito è via.
Bob è il mio migliore amico.
Con Marian che è sempre via,
se non avessi
- un amico vero, mi sentirei perso.
- Chi è il suo migliore amico?
Il mio capo.
Io sono il suo contabile.
Io sono una frana
con i numeri.
- Oh, i numeri sono il mio forte.
- Okay, cosa rappresenta questo?
Quello, è quello che esce.
Quest'altro, è quello che entra.
Quella percentuale
di imponibile su...
- Okay. Io mi sono già persa.
- Cosa c'è, per te è come l'arabo?
L'arabo, o qualche altra
lingua che ancora non esiste.
- Adesso devo andare.
- Okay. Guida con prudenza.
Ehi, Kim.
Domani pomeriggio
lavoro a casa.
Porterò Ella al parco, così
potrai entrare e sterminare tutto.
Signore, il signor Gillum è in riunione ma sta
per finire. La raggiungerà subito.
- Grazie.
- Si figuri.
Il signor Jonas Bechet.
Della Aerodyne Alliance, produttori
e fornitori per l'aviazione privata.
Un uomo che sa cosa cercare.
Un uomo che ha altri che fanno
ricerche per lui. E' per me?
Quel che si dice "un regalo
senza secondi fini".
Secondo la mia modesta opinione, anche
leggermente migliore del "Poker Face".
- Oh. Grazie.
- Di niente.
- Perché non viene nel mio ufficio.
- Le ho portato anche l'assegno.
E' un po' più del preventivo,
ma volevo portarglielo
di persona, e...
aggiungere la ciliegina sulla torta
con un'altra bottiglia di vino.
Perché avrei dovuto farlo?
Perché è un uomo
che sa fare le sue ricerche.
Ha comprato un Cessna
Citation X nel 2005,
e ha aggiornato l'avionica
nel 2006.
Qualcuno potrebbe prendere in considerazione
un ritocco agli interni...
in noce circasso,
e ho un mio studio
in Italia per la pelle.
Mi può mettere nella lista
delle sue priorità?
Farò una telefonata.
Bingo.
Avanti.
Salve, signora Rocha.
Come sta?
Sono stata meglio.
Be', vediamo di riuscire
a ridurle lo stress.
C'è un olio per l'aromaterapia
che preferisce?
Abbiamo... abbiamo
eucalipto, menta verde,
ribes nero, vaniglia,
o "sempreverde".
- Mi scusi, sono occupato.
- Mi dispiace.
- Quello era uno di loro.
- Non capisco.
Suo marito ha fatto del lavoro
per della gente molto cattiva.
Ora dov'è?
Mi dispiace ma è molto malato.
E' stato... esposto alle radiazioni.
- No, no, no, no, no. Non può essere.
- Senta, ci sarà un attentato.
Lei e la sua famiglia
venite usati come garanzia
per essere sicuri
che suo marito non parli.
Queste persone vi uccideranno se non
vi portiamo via. Riesce a capire?
Cosa vuole che faccia?
Voglio che prepari la
sua famiglia a partire.
Lasciate le valigie, alle 11:00.
Se qualcuno vi chiede dove state andando,
dite loro che andate a fare
un giro in barca notturno.
Ho bisogno che mi dica qualcosa
che conosce solo lei e suo marito.
Ho un messaggio di sua moglie.
Calle espinosa,
significa qualcosa per lei?
E' la strada in cui vivevamo
prima di sposarci.
I suoi genitori
erano contrari.
Porterò in salvo
la sua famiglia,
ma non posso permettermi di aspettare.
Ho appena parlato con i dottori.
Non ce la farà a resistere
fino all'arrivo dei suoi familiari.
Allora sarà meglio che dica ai suoi
uomini di muoversi più velocemente.
- Dottor Rocha, non abbiamo più tempo.
- Lei mette in pericolo la mia famiglia.
E finché non saprò
che sono in salvo...
Dovete salvarlo. Mi avete sentito?!
- Carica a 200.
- Salvatelo!
Come si fa a trascorrere la propria
vita aspettando una telefonata?
E' un dono di natura.
Qualche volta non chiamano.
Qual è il piano "B"?
Non ce ne sarà bisogno.
Jonas...
Dove puoi nascondere qualcosa in
casa quando non vuoi che sia trovata?
- Intendi dire qualcosa che non sia una cassaforte?
- Sì.
Il ripostiglio, la scrivania,
il freezer.
Pensa come una donna.
Nell'armadietto
dei medicinali.
Perché l'armadietto dei
medicinali è come un diario.
E' la storia della tua vita, e lo
sanno tutti che è una cosa personale.
Qualcuno deve pur rispondere.
Aerodyne Alliance.
Certo che mi ricordo di lei.
Dubito che la sua macchina
possa scordarsi di me.
Mio marito è in riunione.
Posso esserle di aiuto?
Controllerò gli appuntamenti di
mio marito e la richiamerò.
La ringraziamo
per l'invito.
A cena, a casa loro,
stasera.
Comincia a imbellettarti.
Signora Rocha?
Señor Sommers. Richard Sommers?
Sì. C'è qualcosa
che non va?
E' solo un controllo di routine,
pratiche d'ufficio. Si sieda.
Mi dica, signor Sommers, di che cosa
stava parlando con la signora Rocha?
Perché me lo chiede?
Se glielo chiedo è perché lo voglio
sapere. Di che cosa parlavate?
Mi ha chiesto di San Diego,
è da dove vengo,
e abbiamo solo fatto due chiacchiere.
Perché... Perché me lo chiede?
Gli credi?
I documenti sono in regola,
ma hanno la data di oggi.
- Quanto ci vorrà prima che li trovino?
- L'hanno già fatto.
- Cosa succede?
- I piani sono cambiati. Partite subito.
- Ha detto alle 11:00.
- Dov'è sua figlia? Andiamo.
- Non lo so. Stavo facendo la doccia.
- Mamma... chi sono queste persone?
- Dov'è tua sorella?
- E' andata a fare una passeggiata con quei ragazzi.
- Dove?
- Mateo, Dov'è Josephina?
- Dov'è?
- Dov'è?
Laggiù!
- Josephina!
- Resta nel furgone e sta' giù.
- Butta a terra l'arma!
- Mettila giù. Buttala a terra.
Dove la stanno portando?
Come ti chiami? Come ti chiami?
- Gonzalo.
- Bene, Gonzalo...
Hai un'unica chiamata
che puoi fare.
Chi vuoi chiamare?
- Mia madre.
- Se mi aiuti, io aiuterò te.
- Non so niente.
- Chi ti paga?
Il denaro, me l'hanno spedito.
Vogliamo solo la ragazza.
Che cosa ne facciamo?
- Non possiamo lasciarli soli.
- E non possiamo neanche dividerci.
Pare che dovremo
portarli con noi.
Sappiamo dov'è. Andiamo.
- E se avesse mentito?
- Non ha mentito.
Ha chiesto di
chiamare sua madre.
Un brindisi, all'uomo che
è entrato a far parte
della nostra lista
delle priorità.
No. E' solo un modo per
dimostrare apprezzamento
per l'autocontrollo dimostrato
in spiacevoli circostanze.
Alle belle donne
e a un vino straordinario.
E a una vecchia ferita
di guerra inferta alla macchina.
Se avessi saputo che aveva
un aereo privato,
avrei fatto guidare Molly
sulla pista, non in strada.
Non sono sicuro che una bottiglia di buon vino
sarebbe riuscita a calmarmi in quel caso.
Me lo posso immaginare.
Se le serve qualcosa
possiamo chiamare qualcuno.
Le faccio le mie scuse, ma
credo di non sentirmi molto bene.
Oh. Lasci che l'accompagni...
Mi dica soltanto
dov'è il bagno.
- E' da quella parte.
- Mi serve solo un minuto per stare da sola.
Oh. Le faccio vedere.
Al secondo piano, sulla sinistra.
C'è un interfono nella stanza
se ha bisogno di chiamare di sotto.
Okay. Grazie.
Sa una cosa? Ne approfitterò
per andare
a prendere un regalo per lei
che ho lasciato in macchina.
Be', credo che mi limiterò
a restare qui con questo mio amico.
Se il vino non le piaceva
avrebbe potuto chiedere qualcos'altro.
Cercavo un po' di collutorio,
per rinfrescarmi un po'.
Oh, capisco.
Avrà notato che non
abbiamo collutorio.
No.
Quel collutorio contiene alcol.
Cosa crede di aver capito?
Ho una storia familiare
alle spalle.
Mia zia beveva.
Non poteva tenere niente in casa
che contenesse alcol.
Ma quando se ne procurava un po',
per caso o di proposito, c'era...
- L'antabuse.
- Beveva molto,
si prese l'epatite B,
doveva sempre prendere le sue
vitamine... la B1, l'acido folico.
Lei è molto perspicace,
e molto intelligente.
Non aveva scotch
a portata di mano.
Lo tengo come promemoria,
una tentazione a cui
posso resistere.
Diventerai come tua zia,
Molly?
Voglio dire, se avevi il mal
di testa, c'era l'aspirina.
Avessi avuto la nausea, c'è
una bottiglia di antiemetico.
Per i crampi,
le benzodiazepine.
Ma l'unica cosa che ti ho
visto in mano era lo scotch.
Non bevo molto spesso.
Hai bevuto tre bicchieri
di vino a cena,
due prima di cena, e adesso
avevi in mano dello scotch.
Stavo dando un'occhiata
all'armadietto delle medicine.
Molly, non c'è niente da vergognarsi
nell'ammettere di avere un problema.
- Non ho nessun problema.
- Sto cercando di dirti qualcosa.
No. Non ho nessun problema.
Il mese prossimo saranno
dieci anni che sono sobria.
Se vuoi, posso aiutarti.
Vuoi il mio aiuto, Molly?
Pensavo si fosse perso.
Nient'affatto.
Non con questa in mano.
Chateau Petrus del '61.
Come posso mettermi alla pari?
Mi permetta di mettere il vestito
della festa a quel suo aeroplanino.
Resta con loro.
Se si avvicina qualcuno che non conosce
le parole di "God Bless America", sparagli.
E' come una gara tra scacciacani
e cannoni.
Non importa che arma hai,
dipende tutto dal tiratore.
Controlla se ce ne sono altri.
Sei sicuro di volerti
scomodare per quello?
Contento?
Dirt diver, tutto a posto.
Muoviamoci.
Aspettate.
C'è una finestra.
Do un'occhiata dentro.
Nessun segno della ragazza.
Vedo tre ostili all'interno.
Ce ne potrebbero essere
altri.
Diamogli un po' di
"predominio rapido".
Dov'è mia figlia?
Dov'è Josephina?
La troveranno. Glielo prometto.
Adesso dobbiamo rimanere nel furgone.
- A che scopo?
- Statemi accanto e restate giù.
La ragazza!
Ehi...
Ti tireremo fuori di lì.
Resisti.
Ho rotto la conduttura
mentre cercavo di liberarmi.
L'acqua ha cominciato ad uscire.
Fa così freddo.
Josephina, ti chiami così? E'
tutto a posto, andrà tutto bene.
Tua madre e tuo fratello
sono insieme a noi.
- Mia madre è qui? Portatemi da lei.
- Adesso calmati, ok?
Serratura a lamelle.
E abbiamo appena ucciso le uniche
persone che conoscevano la combinazione.
Fa' venire Redcap
qui con la madre.
Poi cerca di chiudere le tubature.
E vedi se riesci a trovare
un seghetto.
Okay, andrà tutto bene.
Andrà tutto bene, okay?
Concentrati su di me.
Va tutto bene.
Sbrigati!
Josephina, amore mio!
Josephina, non ti preoccupare.
Andrà tutto bene.
Ascoltami, riesci a muovere
le dita dei piedi. Muovile, okay?
Riesci a sentirmi mentre
ti stringo la mano?
- Ho freddo.
- Non è vero.
Stai bene e al caldo.
Sei sulla spiaggia con
i tuoi amici e la tua famiglia,
e ti stai divertendo.
Stai bene, al caldo.
Ehi, riesci a sentirmi?
Tieni gli occhi aperti.
Dirt Diver, come va con
le condutture dell'acqua?!
Niente da fare.
E' tutto arrugginito.
Dannazione.
La valvola si è rotta.
Avete trovato un seghetto?!
- Niente. Il posto è vuoto.
- Okay, forse in quel posto che abbiamo visto
a circa mezzo chilometro da qui,
con le luci accese.
Vai. Anche tu, nel caso qualcuno
decidesse di essere poco collaborativo.
Torno subito. Resisti.
Josephina, amore mio.
Non addormentarti...
Svegliati. Svegliati.
Ehi! Ho bisogno di aiuto!
Aiuto!
Salve.
- Andatevene.
- Ho bisogno di un seghetto...
Di un seghetto.
Non mi voglio far derubare
da una coppia di imbroglioni.
C'è una ragazza che
sta per affogare...
No. No...
Guarda.
Non rubiamo. Non rubiamo.
Facciamo uno scambio.
Sí. Sí.
L'anello... per il seghetto.
Seghetto.
Sí.
Deve tornare al lavoro
quando esco?
Eh, sì. Devo farlo.
Deve ringraziare il suo
migliore amico per questo?
Ogni cosa ha il suo prezzo.
Quando avevo dodici anni...
mia sorella rubò quattro dollari da un rotolo
di soldi che papà teneva nel cassettone.
Che cosa hai fatto?
Mi convinsi che era
per il suo bene,
e lo dissi a mio padre.
E allora?
Da quel giorno,
sono passati vent'anni,
lei non mi parla.
Se copri qualcuno,
sei tu a prendere il colpo.
Se non lo copri,
devi pagarne il prezzo.
Chi saresti disposto
a coprire?
- Copriresti Bob?
- Dipenderebbe da cosa avesse fatto,
con chi l'avesse fatto,
e perché.
Sa, se avesse mentito
per una buona ragione...
Andiamo. C'è mai una buona
ragione per mentire?
Io penso proprio di sì.
Per un bene maggiore.
Lei non la pensa così?
Io sono un contabile. Probabilmente
non è la domanda migliore da farmi.
Dunque sarebbe disposto
a mentire.
Se le circostanze lo richiedessero,
sì.
Dipende dalla persona.
E coprire Marian, e i bambini?
- Come per te e tuo marito.
- E mentire per uno sconosciuto?
- Probabilmente no.
- E mentire per il suo migliore amico?
E' stato molto buono con me.
- Mentiresti per me?
- E' il mio capo.
Non voglio mica
essere licenziata, no?
- E' l'una.
- Già.
Grazie per la serata,
gradevole e inaspettata.
- Non andare.
- Non riuscirei a mentire su questo.
Siamo entrambi soli.
Abbiamo già abbastanza guai.
Lasciamo le cose come stanno.
Già.
Buonanotte.
Buonanotte.
Avanti, Josephina.
Non cedere!
Hai un fidanzato a casa?
C'è un ragazzo che ti piace?
- Marcos. Marcos.
- Com'è?
Ha gli occhi verdi. Non so.
Gioca nella squadra di rugby.
E ti piace, no? Non lo vuoi
rivedere?
Sì, che Dio mi aiuti.
- Trattieni il fiato.
- Non ci riesco.
Trattieni il fiato!
Dai, che ci riesci!
Josephina! Josephina,
No! Vi prego, aiutatela!
No!
Dottor Rocha.
Sua moglie e suo figlio
sono in salvo,
ma non siamo riusciti
a salvare sua figlia.
Mi ha mentito.
Ha detto che avrebbe
salvato la mia famiglia.
- Dottor Rocha...
- Come è morta?
I suoi rapitori la tenevano
in un pozzo.
Che si è riempito d'acqua.
I miei uomini
hanno fatto il possibile.
Dottor Rocha, se lei non mi dice
dove si trova il plutonio,
la feccia che ha ucciso sua figlia
avrà vinto.
Se li vuole colpire,
c'è solo un modo.
Mi dica quello che voglio sapere.
Oh Dio, Josephina.
- Portala via!
- Salvate mia figlia! Salvatela!
Josephina, amore mio.
Josephina, la mia piccolina.
Abbiamo intercettato il sistema di filtraggio
mentre veniva scaricato dalla nave.
Adesso lo abbiamo noi.
Prima mi ha accusato di averle
mentito, dottore. Aveva ragione.
Sua figlia è viva.
Sta arrivando qui, insieme
a sua moglie e suo figlio.
Sono tutti vivi.
Chi l'ha assoldata?
Chi c'è dietro tutta
questa storia?
Vi posso dare solo un nome.
- Armen.
- Come è fatto questo Armen?
Era solo una voce al telefono.
Non l'ho mai visto.
Nessuno lo conosce.
Va bene.
Non hanno trovato niente
nelle foto che abbiamo mandato.
- A chi le hai mandate?
- Non lo so.
Ho dato le foto a Kayla,
e lei le ha date a Tom,
e Tom le ha date
a chiunque le abbia date.
Ma almeno abbiamo scoperto qualcosa.
Cosa?
Qualcosa che io so da anni.
Ho una moglie decisamente sveglia.
Be', io credo che possiamo
ancora scoprire qualcosa.
"Game over".
- Mi stai mettendo da parte?
- Essere mia moglie significa metterti da parte?
Mezz'ora fa, ero la tua partner.
L'ultima lezione, dolcezza.
Quando la missione è finita,
abbassa la guardia,
e questa missione è finita.
Sono entrata nel suo ufficio.
Non c'era niente.
Sono rimasta a cena, e abbiamo
parlato fino all'una di notte.
Non vedo niente di sospetto.
- Colonnello Ryan, i miei figli...
- I suoi figli sono al sicuro
e in buone mani, signora Brown.
Stanno meglio dove si trovano.
Vi siete date da fare,
e vi ringrazio.
Se non c'è niente,
non c'è niente.
Signora Gerhardt?
I ragazzi non hanno saputo dirmi niente sui
loro genitori. E mi sono sentita una spiona
frugando negli zaini,
aspettando che lasciassero la stanza...
Signora Gerhardt, la buona notizia
è che il suo compito è finito.
- Ma non le menzogne.
- Penso che dovremmo...
Signora Blaine, l'ho già ringraziata
per il suo lavoro. Può rilassarsi.
C'è qualcos'altro?
- Io penso davvero che...
- Ahem!
Rimarremo in contatto.
Grazie.
E' davvero dura per me.
Sono un po' nervosa.
Non sarei dovuta
venire da sola,
ma adesso sono qui.
Oggi sono qui perché
una nuova amica
ha notato qualcosa in me.
A dire il vero, un po' di cose.
Ha notato quanto valgo,
e sto ancora pensando
se crederci o no.
E ha notato
che ho un problema.
E spero che con il suo aiuto
e il vostro...
Spero di poter...
Mi chiamo Molly, e sono un'alcolista.