Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPITOLO XXVI. The Last Adieux.
Raoul lanciò un grido, e affettuosamente abbracciato Porthos.
Aramis e Athos abbracciati come vecchi, e questo abbraccio si è una domanda per
Aramis, ha subito detto: "Amico mio, non abbiamo tempo per rimanere con voi."
"Ah", disse il conte.
"Solo il tempo di dirvi la mia fortuna», lo interruppe Porthos.
"Ah!", Ha detto Raoul.
Athos guardato silenziosamente a Aramis, la cui cupa l'aria era già apparso a lui molto
poco in armonia con il Porthos buona notizia accennato.
"Qual è la fortuna che ti è successo?
Sentiamo ", ha detto Raoul, con un sorriso.
"Il re mi ha fatto un duca", disse il degno Porthos, con aria di mistero, in
l'orecchio del giovane ", un duca da brevetto".
Ma il digressioni di Porthos erano sempre abbastanza forte da essere udito da tutti.
I suoi mormorii erano nel diapason del ruggente ordinaria.
Athos lo udì, e pronunciò una esclamazione che ha fatto iniziare Aramis.
Quest'ultimo ha Athos per un braccio, e, dopo aver chiesto il permesso di Porthos
dire una parola al suo amico in privato: "Mio caro Athos," cominciò, "tu mi vedi
sopraffatti dal dolore e difficoltà. "
"Con dolore e fatica, mio caro amico" esclamò il conte, "oh, cosa?"
"In due parole.
Mi hanno cospirato contro il re, che ha fallito complotto, e, in questo momento,
Sono senza dubbio perseguito "" Tu sei perseguito -.! Un complotto!
Eh! amico mio, che mi dici? "
"La triste verità. Io sono completamente in rovina. "
"Beh, ma Porthos - questo il titolo di duca - che cosa significa tutto questo?"
"Questo è il soggetto del mio dolore severo, che è il più profondo delle mie ferite.
Ho, credendo nel successo infallibile, redatto Porthos nella mia cospirazione.
Si gettò in esso, come sapete avrebbe fatto, con tutte le sue forze, senza
sapendo cosa stava, ed ora è il più compromessa come me - come del tutto
rovinato come lo sono io. "
"Buon Dio!" E Athos rivolto Porthos, che era
sorridendo compiaciuto. "Devo farvi conoscere il tutto.
Ascoltami ", ha continuato Aramis, e raccontò la storia come noi la conosciamo.
Athos, durante la recita, più volte sentito la pausa sudore dalla fronte.
"E 'stata una grande idea", ha detto, "ma un grande errore".
"Per cui io sono punito, Athos." "Quindi, io non vi dirò tutta la mia
pensiero ".
"Lo dica, comunque." "E 'un crimine".
"Un delitto capitale, so che è. Lesa maestà ".
"Porthos! Porthos poveri! "
"Che cosa mi consiglia di fare? Successo, come vi ho detto, era certo. "
"M. Fouquet è un uomo onesto. "" E io uno stupido per aver così mal giudicato
lui ", ha detto Aramis.
"Ah, la saggezza dell'uomo! Oh, macina che macina il mondo! e
che è un giorno fermato da un granello di sabbia che è caduta, non si sa come, tra
le ruote ".
"Diciamo da un diamante, Aramis. Ma la cosa è fatta.
Come pensate di agire? "" Sono togliere Porthos.
Il re non potrà mai credere che l'uomo degno ha agito innocentemente.
Egli non può mai credere che Porthos ha pensato che fosse al servizio del re, mentre
qualità che ha fatto.
La sua testa avrebbe pagato per colpa mia. Non deve, non deve, essere così. "
"Tu sei lo porta via, dove?" "Per Belle-Isle, in un primo momento.
Questo è un luogo di rifugio inespugnabile.
Allora, ho il mare, e una nave a passare in Inghilterra, dove ho molti
relazioni. "" Tu? in Inghilterra? "
"Sì, oppure in Spagna, dove ho ancora di più".
"Ma, il nostro Porthos eccellente! lo si rovina, per il re confiscare tutti i suoi
proprietà ".
"Tutto è previsto. Io so come, quando una volta in Spagna, a
riconciliarmi con Luigi XIV., e il ripristino di Porthos a favore. "
"Hai di credito, apparentemente, Aramis!", Ha detto Athos, con aria discreta.
"Molto, e al servizio dei miei amici." Queste parole sono state accompagnate da un caldo
pressione della mano.
"Grazie", rispose il conte. "E mentre noi siamo su questo punto", ha detto
Aramis, "anche voi un malcontento, anche voi, Raoul, hanno dolori porre al
re.
Seguite il nostro esempio, passare in Belle-Isle.
Poi vedremo, vi garantisco sul mio onore, che in un mese ci sarà la guerra
tra Francia e Spagna sul tema di questo figlio di Luigi XIII., che è un Infante
allo stesso modo, e che la Francia detiene inumanamente.
Ora, come Luigi XIV. avrebbe alcuna inclinazione per una guerra su questo argomento, ho
risponderà per un accordo, il cui risultato deve portare la grandezza di Porthos
e per me, e un ducato in Francia per te, che sei già un grande di Spagna.
Vuoi unirti a noi? "
"No, per parte mia preferisco avere qualcosa da rimproverare al re con, è un orgoglio
naturale per la mia gara di fingere di una superiorità su gare reali.
Fare ciò che vi proponiamo, dovrei diventare il obbligato del re, mi dovrebbe certamente essere
il gainer per tale motivo, ma dovrebbe essere un perdente nella mia coscienza .-- No, grazie! "
"Allora dammi due cose, Athos, - la tua assoluzione."
"Oh! Io ve la dia, se davvero voleva vendicare i deboli e degli oppressi contro il
oppressore ".
"Questo è sufficiente per me", ha detto Aramis, con un rossore che si perdeva nel
oscurità della notte.
"E ora, dammi i tuoi due migliori cavalli per guadagnare il secondo posto, come mi è stato
ha rifiutato qualsiasi con la scusa del duca di Beaufort è viaggiare in questo paese ".
"Non avere i due migliori cavalli, Aramis e di nuovo vi consiglio Porthos poveri
fortemente alle vostre cure. "" Oh! Non ho paura su questo punto.
Una parola di più: pensi che sto manovrando per lui come avrei dovuto "?
"Il male commessi, sì, perché il re non lo perdono, e si dispone,
qualunque cosa si può dire, sempre un sostenitore in M. Fouquet, che non ti abbandonerà, lui
essere se stesso compromesso, nonostante la sua azione eroica. "
"Hai ragione.
Ed è per questo, invece di guadagnare il mare in una volta, che proclamano la mia paura e
senso di colpa, è per questo che rimango sulla terra francese.
Ma Belle-Isle sarà per me quello di terra voglio che sia, inglese, spagnolo,
o romano, tutto dipenderà, con me, sullo standard io penso proprio di spiegare ".
"In che senso?"
"Sono stato io fortificato Belle-Isle, e, finché lo difendono, nessuno può prendere Belle-
Isola da me. E poi, come hai appena detto, M.
Fouquet c'è.
Belle-Isle, non verrà attaccato senza la firma di M. Fouquet ".
"Questo è vero. Tuttavia, essere prudente.
Il re è sia astuto e forte ".
Aramis sorrise. "Ho di nuovo consiglio Porthos a te,"
ripetuto il conteggio, con una sorta di persistenza fredda.
"Qualunque cosa sarà di me, contare," rispose Aramis, con lo stesso tono, "il nostro fratello
Porthos se la passeranno come me - o meglio ".
Athos inchinò mentre premendo la mano di Aramis, e si voltò per abbracciare con Porthos
emozione.
"Sono nato fortunato, non era io?" Mormorò il secondo, trasportato con la felicità, come egli
piegato il mantello intorno a lui. "Vieni, mio caro amico", ha detto Aramis.
Raoul era uscito per dare ordini per la sella dei cavalli.
Il gruppo era già divisa.
Athos ha visto i suoi due amici sul punto di partenza, e qualcosa come una nebbia passato
davanti ai suoi occhi e pesava sul suo cuore.
"E 'strano," pensò "dove, arriva l'inclinazione mi sento di abbracciare Porthos
ancora una volta? "In quel momento Porthos si voltò, e lui
è venuto verso il suo vecchio amico a braccia aperte.
Questo ultimo è stato tenero vezzeggiativo, come in gioventù, come in tempi in cui cuore era caldo -
vita felice. Porthos e poi montò a cavallo.
Aramis è tornato ancora una volta a gettare le braccia al collo di Athos.
Quest'ultimo li guardò lungo la strada maestra, allungata l'ombra, nella loro
bianchi mantelli.
Come fantasmi sembravano per allargare il loro partenza dalla terra, ed era
non nella nebbia, ma nel declivio del terreno che sono scomparsi.
Alla fine della prospettiva, entrambi sembravano aver dato una molla con i piedi,
che ha fatto sparire, come se evaporato in cloud-terra.
Poi Athos, con un cuore molto pesante, è tornato verso la casa, dicendo di
Bragelonne, "Raoul, non so cos'è che mi ha appena detto che ho visto
quei due per l'ultima volta. "
"Non mi stupisce, monsieur, che si dovrebbe avere un tale pensiero," rispose
il giovane, "perché io ho in questo momento lo stesso, e penso anche che non potrò mai
vedere signori du Vallon e d'Herblay di nuovo. "
"Oh! te ", rispose il conte," tu parli come un uomo reso triste da un diverso
causa, si vede tutto nero, si è giovani, e se mai la possibilità di vedere quelle
vecchi amici, sarà perché non
esistono più nel mondo in cui si hanno ancora molti anni per passare.
Ma io - "
Raoul scosse tristemente la testa, e si appoggiò sulla spalla del conte, senza né
di loro trovare un'altra parola nel loro cuore, che erano pronte a scorrere.
A un tratto un rumore di cavalli e di voci, dalle estremità della strada per Blois,
attirato la loro attenzione in questo modo.
Flambeaux portatori scosse le loro torce allegramente tra gli alberi del loro percorso, e
si voltò, di tanto in tanto, per evitare di allontanarsi i cavalieri che li hanno seguiti.
Queste fiamme, questo rumore, la polvere di una dozzina di cavalli riccamente bardati, ha formato un
strano contrasto nel cuore della notte con la malinconia e quasi funereo
scomparsa dei due ombre di Aramis e Porthos.
Athos è andato verso la casa, ma aveva appena raggiunto il parterre, quando il
cancello è apparso in un tripudio, tutti i flambeaux fermato e sembra infiammare
la strada.
Un grido è stato sentito parlare di "M. le Duc de Beaufort "- e Athos balzò verso la porta della sua
casa. Ma il duca si era già sceso dal suo
cavallo, e si guardava intorno a lui.
"Sono qui, monsignore", ha detto Athos. "Ah! buona sera, caro conte ", ha detto il
principe, con quella schietta cordialità che lo ha vinto tanti cuori.
"E 'troppo tardi per un amico?"
"Ah! mio caro principe, vieni dentro! "disse il conte.
E, M. de Beaufort appoggiato al braccio di Athos, sono entrati in casa, seguita da
Raoul, che camminava con rispetto e modestia tra gli ufficiali del principe, con
molti dei quali era a conoscenza.