Tip:
Highlight text to annotate it
X
Nei precedenti episodi di Justified...
e ha detto che mi dava dei soldi...
se scoprivo quando arrivava la roba,
e l'ho scoperto!
Aveva un telefono?
Salve, cugino Johnny.
Beh, il signor Crowder
non ci arriva, in tribunale.
Cosa?
- Lasci perdere così?
- No, voglio che lo ammazzi.
Che ne diresti se i soldi che ho offerto
a Paxton finissero sotto il tuo materasso?
Sì e in cambio di cosa?
Digli che hai fatto quello che ti ha chiesto,
e mi hai ficcato una pallottola in testa.
Ti sei attaccato al gonnellino di Dickie
Bennett quando è uscito da Tramble,
per lo scandalo?
- Come lo sai?
- Fa parte del protocollo, informarmi
quando un criminale che ha tentato di
uccidermi un paio di volte viene rilasciato.
Perché ti sei comportato così con Messer?
Ti ho fottuto dei soldi, Dewey.
- Figlio di una cagna baldracca!
- Ehi! Dewey!
Boyd, me l'ha detto Boyd!
Mi ha costretto!
- Vuoi farlo fuori?
- No Dewey.
Lo uccidi tu.
E' proprio qua.
Com'è che tieni i soldi quassù?
Ho nascosto i soldi in luoghi diversi...
per paura che qualcuno trovi tutto
in una volta sola e mi ripulisca.
Beh, bella pensata!
Puoi giurarci!
Dobbiamo solo scavare...
prendere quello che ci serve e andarcene.
E poi, mio cugino e quegli altri stronzi
saranno solo un brutto ricordo.
Hai portato la pala?
Gesù Cristo, Messer, quella è l'unica pala
che hai portato per scavare?
Hai detto "porta una pala", questa è la pala.
Che cosa sei, un nano?
Perché quella è una pala da nano.
La usavo quando ero boy scout,
per il campeggio.
L'ho ottenuta quando ero Esploratore.
- Che diavolo è un Esploratore?
- Una sorta di boy scout...
mi hanno buttato fuori, ma ho tenuto la pala.
Andiamo, allora, scava!
Che diavolo, sei proprio sul punto giusto!
- Proprio qui?
- Sì.
- Non mi aiuti?
- Beh, non ho portato la mia pala...
perché avevi detto che ce l'avevi tu.
Non è colpa mia se è la tua è solo
un ferro vecchio da Esploratore.
Beh, va bene...
immagino...
di doverti essere riconoscente...
prima, ero sicuro di essere un uomo morto.
Ma eccomi qui...
- pronto a ricominciare da capo.
- Merda!
Stai bene?
Scava e basta, Messer. Continua a scavare.
Porca puttana.
Allora, tutti i soldi...
sono sepolti qui?
O dovremo scavare anche
da qualche altra parte?
Dewey.
Puttana troia.
Messer?
Wade?
Wade?
Dove sei amico? Non è divertente!
Subsfactory e The Moonshine Team presentano:
Justified 5x01 - Over the Mountain
Traduzione e synch: .:luna:. , valiussa,
Cla_G, serte, Silviabbà, dudelow
Revisione: Debug
www.subsfactory.it
Raylan?
Mi spiace, una parte di quello
che hai detto mi è poco chiara.
- Quale parte?
- Quella in cui...
l'informatore confidenziale è di Harlan.
Quella in cui tale informatore è Wade Messer,
che fa la spia su Boyd Crowder.
Ma soprattutto, non mi è chiaro il motivo
per cui non me l'avete detto prima.
- Te lo stiamo dicendo adesso.
- Te lo stiamo dicendo adesso.
Come vi è saltato in mente
che Messer sarebbe stato affidabile?
- Ma è affidabile.
- Davvero?
L'altra settimana ci ha consegnato
una bustina di eroina associata a Crowder.
E com'è andata? Vi ha fatto testare la merce?
Non stavolta.
Ma ha fatto fuori due della sua banda.
Sì, hai un po' di latte in polvere,
un centinaio di bustine di plastica,
e due coglioni che non sanno un cazzo
di Boyd o di nient'altro.
Come mai non è finito in prima pagina?
La buona notizia è che non devi
occuparti del quadro generale,
di Wade Messer o di Boyd Crowder.
Devi preoccuparti solo
di trovare Wade Messer.
Sai che quello ha cercato di uccidermi?
- Me lo ricordo.
- E' un drogato.
E un imbecille patentato.
Allora, lo troverai in un attimo.
Messer ha un telefono
che gli abbiamo dato noi.
Doveva chiamarci ieri sera,
ma non l'ha fatto.
Il GPS del telefono lo colloca in un punto
della contea di Harlan. Non si è mosso.
Da Audry's.
- Senza la "e", conosci il posto?*
- Ce l'ho presente, sì.
E so che Messer ti ha tirato un brutto colpo.
Ed è per questo che Tim verrà con te.
Per impedirti di fare qualche merdata
che mi toccherebbe ripulire dopo.
Andiamo.
SERVIZIO ASSENTE
Merda, mi sono perso.
Aiuto!
Ehi!
Sembri dimagrito, cugino!
Beh, passo più tempo sull'ellittica
adesso che non devo più domandarmi,
come e quando mi pugnalerai alle spalle.
Dov'è Teri?
Beh...
dovrebbero scaricarla, proprio...
adesso.
Ava...
ti assicuro che odio vederti così.
Non sembra giusto.
Non dispiacerti per me, Johnny.
Io ti avrei fatto impiccare
fino al mio rilascio,
per poi guardare
mentre ti scuoiano come un coniglio.
Immagino che sia per questo
che ci incontriamo qui...
dove nessuno può tirare brutti scherzi
agli altri.
Ho pensato che discutere
nei confini del metal detector
poteva aiutarci a concentrarci
sulle cose importanti.
E cosa c'è di così importante
da spingerti ad attirarmi qui
nella prigione della contea
in una giornata così bella?
Devi davvero chiedere?
Dopo che hai preso una consegna
destinata a me.
Non so di che consegna
tu stia parlando, cugino.
I dettagli non sono importanti.
La cosa importante sono
il risarcimento e la restituzione.
Iniziamo con come rimedierai
ai pallettoni che ho preso nella pancia
così che tu potessi trovare
Gesù per un attimo.
Cugino Johnny, il tuo rancore
è parzialmente giustificato,
ma è roba da nulla nella storia di torti
che hai commesso nel corso...
Bla, bla, bla, bla, bla. Merda.
Avevo quasi dimenticato
quanto odio il suono della tua voce,
che usa ogni parola del dizionario
senza dire niente.
Vado al punto?
Sì, in 25 parole o meno.
Dimmi perché dovrebbe fregarmene.
Che ne dici di una parola sola...
soldi.
Cioè?
- Ti servono?
- A tutti servono i soldi, cugino Johnny.
Sto dicendo...
che se ne potrebbero fare molti...
se riuscissimo a mettere da parte
le nostre divergenze
per un minuto.
- Stai scherzando.
- No.
Sono serio come il Papa, Johnny.
Non saremmo la prima
famiglia disfunzionale a fare soldi.
Beh, vedi, il punto è, Boyd...
che non sono venuto a vedere te.
Sono venuto qui a vedere Ava.
E ora che l'ho fatto, per quel che
mi riguarda, questo incontro è finito.
Avresti dovuto
comportarti bene con me, cugino.
Ci ho creduto per un po'.
Quanto torni in te, tesoro...
chiamami. Verrò da te.
Guardia.
Ce l'hai?
Sta andando a sud.
- Non va a Lexington.
- Stagli dietro.
Dagli spazio. Se accosta, sorpassalo
e fermati dove non può vederti.
So come pedinare, Boyd.
Non hai mai pedinato un Crowder.
Tenete le mani dove possiamo vederle.
Avete un mandato?
- Come sai che siamo poliziotti?
- Non sono stupido.
Cos'hai lì dietro?
- Fucile a canne mozze calibro 410.
- Ottima scelta.
Ora, il mio collega verrà lì dietro
a rendere l'arma sicura.
Ti farai da parte e lo lascerai fare.
Sappiamo tutti cosa succederà dopo?
Un calibro 410?
Avremmo potuto spararti.
Sparereste a un ragazzo con una mazza
da baseball? Sarebbero guai.
- Cosa state facendo?
- Quello che vogliamo.
Non è Wade Messer che
gestisce il bar di solito?
- Cosa vuole da lui?
- Parlargli.
- Come hai detto che ti chiami?
- Non l'ho detto.
Kendal.
Kendal Crowe?
Mi sa che non ti ho visto
quando sono stato dalle tue parti.
Come mai sei venuto qui
dalla Florida, Kendal Crowe?
- Come sarebbero affari suoi?
- Hai il fascino di tuo fratello.
- E' qui?
- Lo vede qui?
E tuo cugino Dewey?
Dovrebbe andare dall'oculista
se ha bisogno di chiederlo.
Questo è il suo numero.
Il registro mostra chiamate verso un solo
numero a Lexington, probabilmente Vasquez.
Beh, Messer non è la persona
più furba del mondo,
ma sa che non deve usare un telefono
del governo intorno a Boyd.
Quindi ha un altro telefono.
Di' a tuo fratello che lo saluto.
Dio, è un po' che non prego.
E' solo che...
Ascolta, non sono fatto per morire qui
nel bosco, come un animale. Mi senti?
Sono stronzate.
Gesù, se mi aiuti a trovarlo,
quando l'avrò ucciso, giuro,
mi metterò in riga.
Andrò in chiesa, a catechismo,
quello che vuoi.
Ma, maledizione, devo fare questa cosa,
lo capisci?
Non ti ho mai chiesto un cazzo!
Il minimo che tu possa fare è...
Beh, alleluia.
E' a quell'albero che Messer ti ha appeso
lasciando che Dickie Bennet ti colpisse?
Penso mi abbia appeso Dickie.
Messer era più un complice.
- Dici che entriamo a dare un occhio?
- Non è qui.
O è morto nel retro, a qualche centimetro
dal telefono che gli avrebbe salvato la vita.
E' una possibilità.
Non sembri molto felice di trovare
il nostro uomo.
Beh, mi ha incastrato per uccidermi.
Magari il mio impegno per la sua
incolumità è un po' traballante.
- Voglio controllare la porta.
- Controllala.
Cane, cane, cane!
Porca troia.
Ti ha preso?
No, ma penso che sia comparso qualcosa
tra me i miei Calvin Klein.
Ehi! Ehi!
Chi diavolo siete per puntare
le pistole al mio cane?
US Marshal. Può trattenere
questo animale, per favore?
Cosa posso fare per voi?
Lo incateni, prima che dipingiamo
il cortile con i suoi resti.
Chelsea! Vieni qui, piccola.
Eccolo. Sì.
La mia piccola amante del cioccolato.
Potete scendere, ora.
- Danny, giusto? Danny Crowe.
- E' uguale.
Sei quello che mi ha fatto quasi mangiare
la gamba da quel mastino a Clewiston.
Sì. Era Mitzi.
Lei è un animale speciale.
Parente stretto di questa qui.
Non è vero, piccola? Già.
Chelsea ha un bel paio di palle.
Ehi, amico, fatti un favore...
non parlare più del mio cane.
Come mai vivi a casa
di Wade Messer, Danny Crowe?
Beh, sono suo coinquilino da quando sono qui.
Pagherei per vedere una sitcom così.
Comunque adesso non c'è.
Se volete dare un'occhiata,
siete i benvenuti.
Non ho niente da nascondere.
Sono sicuro che la piccola Chelsea
vi farà fare un giro volentieri.
Non è vero, bella? Proprio così.
Sì.
Il piacere è tutto mio.
Figlio di puttana.
Aiuta...
mi.
- Ti prego.
- Non guardarmi.
Mi dispiace, amico. Non guardarmi.
Aiutami.
Signore, tutto a posto?
Si è perso? Non sembra stare bene.
Sì, mi sono perso.
Non ti avvicinare.
Perché no?
Beh, qualcosa mi ha morso,
potrei essere contagioso.
Forse ha preso un'insolazione, signore.
Devi, devi, devi... rimanere lì.
Okay?
Oh, signore. Cosa le è successo?
Dovete, dovete...
dovete rimanere lì...
- okay? Sul serio.
- Tesoro, so che sei confuso
ma andrà tutto bene.
Siamo qui per aiutarti.
Vince, fagli un po' spazio dietro.
Va bene, va bene! Vengo con voi.
Vengo con voi, va bene? Ma...
ma lasciatemi... vengo giù io.
Vengo io da voi, okay?
- Okay.
- Certo, tesoro.
Basta che vieni qui, ma...
fai piano.
- Signore, è bloccato?
- No, tutto bene. Ci sono.
Aiuto.
Aiuto.
Oddio!
Oddio, la testa!
- Fa male!
- Portiamolo via.
Mi sento svenire.
Dobbiamo portarlo via subito.
Sta per crollare.
Vediamo di fare il punto della situazione.
Ci sono i Marshal che stanno bussando
a tutte le porte del paese...
e in più Dewey e quello stronzo
che doveva andare a uccidere sono scomparsi.
Ho detto tutto o dimentico qualcosa?
Beh, è finito il wild turkey.
Lo capite che non va bene per niente, vero?
Perché i federali cercano uno...
- zotico che ce l'ha piccolo?
- Non cercano lui.
Cercano me.
E' lo stesso marshal
che mi ha fatto finire a Starke.
Abbiamo un conto in sospeso.
E quindi eccolo qui.
Beh, sai cosa ne penso.
Sì, Danny, so cosa vuoi fare.
Vuoi ucciderlo, no?
Vuoi uccidere un funzionario
del governo per cosa?
Perché ha insultato
quello scemo del tuo cane Chicklet.
Si chiama Chelsea.
Se lo uccidiamo ora,
ci tocca rimetterci in marcia.
- Giusto.
- Ma stavolta non ci mollano più.
Cazzo, te l'avevo detto...
- che dovevo uccidere io Messer.
- E io t'ho detto che toccava a Dewey.
Ho avuto le mie ragioni, quindi
non perdiamo tempo a parlarne ancora.
- Quindi che vuoi fare?
- Trovare mio cugino Dewey
e assicurarmi
che si sia occupato di tutto.
E se non l'ha fatto, me ne occuperò io,
che potrebbe voler dire occuparmi di Dewey.
Capite tutti la gravità
di quello che sto dicendo?
Sì?
Dai, Kendal, vai a occuparti del bar.
- Stronzetto.
- E' finito il wild turkey.
Sì, ho sentito e lo etichetterò come
"il minore dei nostri cazzo di problemi".
Vieni?
Qualcosa di divertente, tesoro?
No. Niente.
Dove andiamo di bello questo pomeriggio?
- In mensa.
- Mangi bene da dopo il tuo processo?
Un sacco di ragazze bianche
hanno problemi a tener giù il cibo.
Qui diventate troppo magre.
E' disdicevole.
Esattamente di cosa stiamo parlando?
Stiamo solo facendo conversazione.
Comunque, io sono Albert.
Beh, Albert...
non mi sento molto in vena
di fare conversazione.
Forse ho solo un po' di fame.
Sì, a certe ragazze viene fame.
Magari cominciano a portare
di nascosto cose da mangiare in cella, eh?
Per attenuare i crampi della fame di notte.
Oh, allora è qui per...
perquisire la cella?
Prego, faccia quello che deve fare.
Per cos'era il sorrisetto
che hai fatto quando sono entrato?
Niente.
Dimmi un'altra volta "niente"
e ti sbatto la faccia su quel water
finché non ti riconosce più nessuno.
Adesso rispondimi.
Stavo pensando...
non sei troppo basso
per far parte delle truppe d'assalto?
Sei una bella ragazza.
Però forse...
forse non più come una volta, ma...
ancora abbastanza bella.
Ti ho fatto un complimento. Non...
mi merito almeno un grazie?
Grazie.
Prego.
Adesso svestiti e piegati.
Cosa?
Mi hai sentito.
Stronzate.
Bene. Dimmi come me ne pentirò, eh?
Quanto mi piace.
Adesso svestiti e piegati
o ci penserò io a fartelo fare.
- Lasciami!
- Agente Fekus?
Ho... ho... ho detto...
non fare resistenza.
- Tutto bene?
- Ho detto di non fare resistenza.
C'è qualche problema?
Sono inciampata
e gli ho afferrato il braccio. E' colpa mia.
Qui dentro devi fare attenzione.
Non è il ballo delle debuttanti.
Andiamo in mensa.
- Va ancora verso ovest?
- Arriverà a Nashville tra non molto.
- Tra poco dovrò fare benzina.
- Beh, anche lui.
Quando si ferma...
ti fermi anche tu lì vicino...
e usi la tanica che ho messo nel bagagliaio.
Non perderlo di vista.
Raylan Givens.
Mi dispiace, ma al momento siamo chiusi.
Mi offrirei di riaprire, ma non hai ancora
speso neanche un dollaro nel mio bar.
Concedimi un momento
per riordinare le idee e darti una risposta.
Mi sto sforzando di valutare...
quanto sei armato.
Non "armato" in senso letterale. Trasporto
solo degli oggetti dal punto A al punto B...
cioè, ho preso dal capanno questo strumento
da caccia comprato legalmente per custodirlo.
Conosci l'agente Gutterson.
Oh, abbiamo un amico comune.
O dovrei dire avevamo?
- Non lo chiamerei proprio così.
- Neanche lui lo farebbe, sicuro.
Criminale con arma da fuoco.
Potrebbe metterti nei guai,
azionare l'ingranaggio della denuncia.
Credo che un po' me la godrei,
ma, al momento,
ci sono questioni più urgenti.
So che Wade Messer
lavorava principalmente per te.
L'uso del passato mi provoca
un certo senso di inquietudine.
Ha fatto perdere le sue tracce
da ieri o giù di lì.
E cosa vi porta a supporre
che abbiamo un'affiliazione duratura?
So che ci informava sui tuoi giri,
e so che lo sai perché gli passavi
informazioni che erano stronzate.
Dio, Raylan Givens,
non ho proprio idea
di cosa tu stia insinuando.
Passavi stronzate a Messer così lui
le passava al Dipartimento della Giustizia,
e così il procuratore continuava a pensare
che era un valido informatore.
Mentre di sicuro lo usavi per spillare
il più possibile dai conti di Audry.
E ora che il loro prezioso
informatore è scomparso...
Ipotesi agghiacciante certo...
ma metti che viene trovato stecchito?
Senza altre piste migliori, passeresti
proprio per un sospettato con la S maiuscola.
- Diciamo pure l'unico sospettato.
- Metti invece...
che se n'è solo andato a pesca?
Dici?
Non lo so, non mi ha certo invitato
a pescare con lui!
- L'avete chiamato?
- Volevamo, ma il telefono era da Audry.
Un criminale sveglio, magari...
darebbe ai suoi un telefono usa e getta
con numeri che conosce solo lui,
- così da gestire tutto più in ombra.
- Raylan Givens, ti metti a fare l'adulatore?
Dacci il numero di quel cellulare,
e vediamo se se l'è portato a pescare.
Bene, ora che ho egregiamente
cooperato con la legge,
posso andare?
Tim, ti dispiacerebbe restare qui un po'
a tenere compagnia a Boyd?
Altroché, ci speravo.
Ridammi la penna.
Dove vai?
A scoprire se ci hai detto
delle gran puttanate.
Ti ho scritto un numero per il GPS.
Certo. Perfetto.
- Mullen.
- Art, sono Ed.
Senti, vuoi ancora sapere cos'è successo
la notte dell'assassinio di Nicky Augustine?
Certo! Hai qualche notizia?
- Più di qualche notizia.
- Ah sì?
- E cosa sai?
- E' meglio se sali a Detroit, stasera.
Va bene.
- Proverò a salire stasera.
- D'accordo.
- Niente?
- No.
Allora continuiamo a cercare.
Intanto, vediamo di mettere dietro al bancone
qualcosa di decente,
così la prossima volta il mio fratellino
si può difendere senza dover usare l'uccello?
- Un fucile a canne mozze?
- Ci sta.
Dewey.
Dov'è che sei.
Ehi, ma che... merda, che cazzo frigni?
Okay, resta lì bello.
Adesso ti vengo a prendere, sì.
Sistemo tutta la faccenda.
Il proprietario non l'ha visto, ha chiamato
quella del turno di notte ma niente.
Sei sicuro che il GPS indichi qui?
E' abbastanza desolato.
No, adesso magari...
Sai cosa? Lascia stare.
Forse l'ho trovato.
Tutto perché Messer aveva portato
questa piccola pala Webelo.
- Una che?
- Una pala Webelo, è tipo...
Dewey taci, non ho tempo per 'ste menate.
Hai una qualche idea su dove potrebbe essere?
Sì, siamo scesi per questo sentiero
vicino a un... tipo un piccolo bed and breakfast.
Vedi che non è lontano,
era mezzo morto quando l'ho visto.
Mi credi, vero Darryl?
Dico io, era... era morto! Non so come...
Come cosa? Come un maledetto morto si
è alzato e si è messo a girare per i boschi?
Sai com'è,
non me la bevo mica bene, cugino.
- E cosa facciamo adesso?
- Andiamo lì e lo troviamo.
E se bisognerà, finirai il lavoro.
E se... se non lo troviamo più?
Ah beh, allora è tutta un'altra musica, vero?
Porca di quella troia.
Il tuo casino si è appena sistemato da solo.
Gran culo, cugino.
Gran culo.
Vuoi controllarla sul dizionario?
Hai trovato tutto quello che cercavi, Rylan?
Se tutto include Wade Messer
con qualche buco in corpo, allora sì.
E' morto?
Poco lontano da un bed and breakfast
su nel bosco, vicino alla route 3.
Si è preso un paio di proiettili
e poi è andato in giro per la foresta
come un pollo senza testa.
Sono sinceramente dispiaciuto alla notizia.
Ora, con permesso...
Dov'è che devi andare così di fretta, Boyd?
A vivere la mia vita, che, senza offesa,
meno ti vede coinvolto, meglio è.
Aspetta, pensi ancora che sia colpa mia?
Non lo so. Tim, tu che dici?
Precedenti di violenza,
di fretta e con un'arma,
la vittima era un informatore
contro di lui...
- Ma sì, lasciamolo andare.
- Un momento.
Vi ho dato di mia volontà l'informazione
che vi ha portato al suo cadavere.
Adesso, non sono un esperto di legge,
ma credo di aver soddisfatto
l'ordine di habeas corpus
di mia spontanea volontà.
Boyd...
se ti credessimo colpevole
saresti già al fresco,
e mai potrei partorire una fantasia più felice.
Se quei corvi dei Crowe si sono posati
sui cavi di Harlan, come dice il tuo amico,
sono loro il problema, Raylan. Non io.
Ne hai una anche per me?
Non ti ci vedo fumatrice, Crane.
E' un po' una di quelle giornate, diciamo.
E' sempre una di quelle giornate,
da queste parti.
Quelle che ti fanno venire voglia di farti
un bagno nel gel disinfettante.
La prigioniera di prima,
quella bionda con un bastone su per il culo.
Non ho capito di che parrocchia è.
- Ma è questione di tempo.
- Sì, beh, ecco...
E' protetta, merdoso imbecille, non lo vedi?
Magari questa pupilla non ti serve più.
- No, ti prego.
- Che non accada più. Intesi?
- Ripeti.
- Non accadrà più. Non accadrà più.
Hai davvero un bel sorriso, lo sapevi?
Per quanto tempo hai intenzione
di tenermi rinchiuso così?
Finché quelle tue chiappe idiote non si
riprendono e cominciano a fare per bene.
Non puoi tenermi qui, Darryl.
E' detenzione abusiva o come cazzo si dice.
Quindi, adesso, vuoi appellarti alla legge?
E se anche lo facessi,
figlio di puttana, che fai, eh?
Tutte quelle cazzate
che mi hai costretto a fare...
trascinare Messer nei boschi per ucciderlo,
perché me l'hai fatto fare, eh?
- Perché?
- Ehi! Ehi!
Hai finito coi capriccetti?
Possiamo parlare?
- Perché me l'hai fatto fare?
- Te lo dico il perché.
Così so che sei un Crowe, cazzo.
Che sei uno di noi.
- Non sono come te.
- Ah, no?
Allora forza, continua a scappare
come un bello stronzo.
Fai pure.
Ma ti avviso, prova ad andare in giro...
a parlare male dei tuoi parenti
e delle cose che hanno abbiamo fatto...
ricordati solo di chi ha premuto
il grilletto contro Messer.
Già, grand'uomo.
Hai fatto tutto tu, ragazzo.
Da solo.
Oppure...
decidi di buttarti, di restare in famiglia...
essere partecipe di quello che
i Crowe andranno a costruire qui,
raccogliere i frutti di tanta fedeltà.
- Sembra mi stia vendendo un treno di gomme.
- No.
Ti vendo la vita, Dewey Crowe.
Devi solo fare una scelta.
Beh, questo spiega perché
a mio cugino sia tornata la faccia tosta.
Perché abbia avuto le palle
per fare un colpo di quella portata.
Chi è?
Hai mai sentito parlare di
Rodney "Hot Rod" Dunham?
- Merda.
- Già, proprio "merda".
Ma sai come dicono...
"più sono grossi quando arrivano,
più grosso il botto quando cadono".
E quindi?
Lo facciamo adesso?
Non stasera.
Per abbattere un albero di quella portata,
ti devi portare una sega adeguata.
Presto.
Molto, molto presto, cazzo.
Ottimo, perfetto. C'è tutto.
Ehi, dal corpo è uscito un proiettile,
calibro 32.
Setacciato la montagna, i cani hanno trovato
da dove potrebbe essere andato giù, ma
il posto era già stato ripulito.
Hanno trovato solo...
la lama di una specie di pala da campeggio.
Sono stati i Crowe.
Non so quale,
ma punterei su Danny o l'Haitiano.
Beh, la polizia li ha interrogati uno a uno
e le testimonianze date coincidono.
Ti ci voglio a mantenere la stessa versione
con me che gironzolo intorno.
Già, sai che da me preferiscono
le cose semplici.
E semplice vuol dire che un informatore
parla di un boss del crimine...
e finisce morto stecchito. Il medesimo
sembrerebbe sia stato ucciso dal
sopracitato boss del crimine.
Che c'è? Ti fa ridere?
E' buffo che chiami Boyd Crowder
un boss del crimine.
Sai cosa fa ridere me?
Tu che continui a negare che lo sia.
Ehi. Magari fosse Boyd.
Andrei ad ammanettarlo io stesso.
Ma se vuoi giustizia per Wade Messer,
- comincia dai Crowe.
- Interessante.
Gli stessi Crowe da cui sei andato,
a Hendry County in Florida?
- Da cui mi hanno mandato.
- E guarda caso...
poche settimane dopo, eccoli qui Kentucky.
E che... siete venuti in gita?
Comunque, ottimo lavoro
il ritrovamento di Messer.
Hai ragione. Magari Art ti doveva dire
che ci faceva da informatore.
Magari.
Ehi, Art dov'è?
La polizia di Detroit l'ha fermato
per una targa mancante.
E' uscito un riscontro con l'Anticrimine.
E' uscito fuori che è un pezzo grosso
immischiato con la droga in Canada.
E qual è il suo interesse?
Si sarebbe impacchettato
e venduto pure il cazzo, pur di
ritornarsene da... dov'è che viene.
Ho pensato che ti interessasse
cosa aveva da offrire.
Grazie.
In bocca al lupo.
Sei quello in Kentucky?
Sono quello in Kentucky.
Lo stato dell'erba blu.
Mai stato.
Non credo ci sarà la possibilità,
a giudicare dal giacchetto.
Beh, peggio per me, ne sono certo.
Allora, cosa vuole sapere?
Voglio sapere che è successo
nella pista alle porte di Lexington
la notte in cui è stato ucciso
Nicky Augustine.
Senta, come ho accennato anche
all'altro tizio, è solo per sentito dire.
Non ci bado.
Beh...
avendo trattato con il defunto, e grande
testa di cazzo schizzata, Sammy Tonin,
mi ha detto un paio di volte, che aveva
in pugno un avvocato del Kentucky o un...
o un avvocato in Kentucky, uno dei due...
e che era presente lì, la notte
in cui fu ucciso Nicky Augustine.
Continua.
E' tutto.
E' tutto?
Beh, spetta al capitano Kirkland,
ma non credo che
ti farà ottenere su a nord,
l'assistenza sanitaria gratuita.
Okay, senta...
se vuole la storia completa,
deve andare a parlare con Picker.
Era il braccio destro di Sammy, finché...
beh, finché non l'ha ucciso.
- Picker?
- Già, non so se sia
il nome, il cognome o lo pseudonimo.
E' ancora da queste parti?
E' il suo giorno fortunato.
Credo che, per paura che
il perfido scagnozzo Theo Tonin
possa ancora essere in giro, stia...
evitando di farsi vedere nei paraggi,
insieme a un uomo di nome Wynn Duffy.
L'interfono si è rotto, non ho sentito nulla.
Allora, lo rispedirai in Canada?
Beh, può anche darsi. In questo paese
ci sono troppi canadesi del cazzo.
Justin Bieber, Celine Dion...
Steve Nash.
Riguardati, Art.
Tutto bene?
Sto bene.
E' solo che...
Che forse pensavi
ti stessi facendo qualcosa, lì?
Non mi sto lamentando.
Ti fermi?
- Vuoi che resti?
- Fai come ti pare.
Meglio se vai.
D'accordo.
Intendi subito?
Se non vai.
Mi sono perso un pezzo della conversazione?
Dove ho detto qualcosa di sconcio?
Mi sto mettendo in gioco, vero?
Forse.
C'è questo bambino... ha 8 anni.
La madre è scappata anni fa, quindi il padre
lo teneva incatenato in garage.
Aveva un secchio in cui fare i suoi bisogni.
A volte non lo controllava per giorni,
così l'ho tirato fuori da lì.
Parla a malapena.
Sbatte le palpebre al sole,
come uno che ha vissuto in una caverna,
- e suppongo sia andata così.
- E' una cosa di oggi?
C'erano le autorità e tutto il resto.
Il ragazzino non mangiava da chissà quando.
Sembrava di un'altra specie, come...
qualcosa per cui provare pena.
Comunque, me ne sto tornando alla macchina,
il papà viene verso di me
con una chiave inglese
dicendo che non avrei mai potuto
dividere la sua famiglia.,
che quel bambino era tutto quello che aveva.
Mi avrebbe picchiata fino ad uccidermi,
se non ci fosse stata la polizia...
Tutto perché...
questo bambino che aveva incatenato
al termosifone...
peggio di come tratteresti
il tuo peggior nemico...
era la sua famiglia.
Ehi, vieni qui.
Ti fermi?
Sì, mi fermo.
Cristo, questo odore!
Dovreste esserci abituato, ormai.
Cos'è questo? Cos'ha sulla pelle?
E' una specie di cosa razzista.
Pensi che salterà fuori?
No. E' morto.
Credo finirà per diventare il soggetto
di qualche mito o folklore.
Tipo...
"Che cazzo sarà successo a Boyd Crowder?"
Finirà così.
Mooney, penso di poterti garantire che,
alle prossime elezioni,
non sarai più costretto a fingerti sceriffo.
Grazie, signore.
Questo è tutto.
Mara, tesoro, quando sarà pronta la cena?
Mi è mancata molto la tua cucina,
all'ospedale.
Ancora qualche minuto.
Oh, Lee,
ora che Boyd è morto,
vuoi procedere con la causa ad Ava Crowder?
Cazzo, sì, voglio perseguirla.
Quel rifiuto umano
merita ogni minuto al fresco.
L'ha già fatta franca
dopo aver ucciso suo marito.
- Che liberazione.
- Okay.
La festa è finita, bevitori.
Lasciate i vostri drink dove sono.
- Andate fuori dalle palle.
- Anche noi?
Tutti.
Tutti tranne te.
Hai perso un po' dell'abbronzatura da palude,
da quando sei sulla terra ferma.
Sei venuto quassù per creare problemi?
A smanettare il tuo vecchio
e grosso cazzo da federale, eh?
Sei qui per quello? O sei venuto per scoprire
qualcosa sul nostro direttore scomparso?
Perché abbiamo finito di parlare
di questa cosa con gli sbirri.
Tutte le tue storielle in blocco.
- Immagino tu abbia dimestichezza.
- Oh, sì, parecchia.
Ancora non ho capito perché l'hai ucciso.
Sia che ci facesse la cresta,
o che ti stesse tra i piedi.
Forse perché sapevi che era un informatore.
E' una possibilità.
A meno che non vi informasse su di noi,
e non vedo come avrebbe potuto, considerando
che non abbiamo niente di cui informarvi.
Le ragioni non ci toccano.
Vero. Okay. Indipendentemente
se hai ucciso voi Messer, farai così.
Devi lasciare questo posto.
Tu e i tuoi tornate in Florida, dove volete,
non m'importa, ma non potete stare qui.
Capito?
Marshal, sai benissimo
che nessuno va da nessuna parte.
La verità è che siamo venuti qui
per mettere le radici.
Inoltre, se avessi avuto una buona ragione per
farci sloggiare, l'avresti già fatto. O no?
Tienilo a mente,
così quando ti pentirai
della scelta che hai fatto,
ricordati che ti ho dato un'opportunità.
Me lo segno, va bene?
Sì, ritiro quello per cui sono venuto
e poi me ne vado.
Sì, per cosa sei venuto?
Kendal Crowe. Vieni con me.
Ehi, ehi. Dovrebbe essere divertente?
Non tanto da farci una risata,
ma da sorprendersi.
Quando ero qui, l'altro giorno,
mi sono sorpreso di trovare un minore
dietro il bancone di un locale malfamato.
Kendal?
Amico, quel ragazzino ha visto cose
che io e te nemmeno immaginiamo.
Beh, comunque sono qui...
con un mandato per portare il minore
Kendal Crowe sotto custodia dello stato.
Amico, se ne sbattono tutti
di quelle stronzate.
E' per la sicurezza
e il benessere del bambino. Capiscilo.
Andiamo. Prendi le tue cose.
Tipo lo spazzolino, ma i servizi sociali
ti daranno il resto, entro certi limiti.
Kendal, resta dove sei.
Se ne andrà solo passando
sul mio cadavere bianco.
Beh, potrei essere in grado di organizzarmi.
Di' a tuo fratello che,
al prossimo passo fuori dalla mia visuale,
sarà l'ultimo dei suoi passi.
Parlando così dimostri
che non conosci mio fratello Danny.
Sei sicuro che vuoi finire così, Darryl?
Non sta a me dirlo,
ma ti consiglio di considerare le conseguenze
di quello che succederebbe dopo.
Considerate e non me ne frega un cazzo.
Non ti prenderai il mio fratellino.
E' la tua ultima occasione
di andartene vivo da qui.
Così è deciso, quindi.
- Vado. No!
- Kendal, non andrai...
Darryl, vado.
Sai cosa devi fare.
Non decido io, ma direi di andare.
E' fatta?
Tre di quella sera in cui tu e Jimmy
siete quasi stati colpiti.
Gli altri dalla notte
in cui hanno fregato la spedizione.
www.subsfactory.it