Tip:
Highlight text to annotate it
X
- Qui. Qui va bene, Murray.
- Si', qui.
Siamo ad un isolato di distanza.
Vi accompagno alla porta.
Non siate sciocchi.
- Qui, qui, qui!
- Non mi va nemmeno di andare in un locale.
Devi andare in un locale, Bret.
Guarda Jemaine.
Lui vuole andare in un locale.
Non possiamo guardare un film?
Si', voglio andare a casa e dormire.
- Qui va bene.
- No. Non lo eviterete di nuovo.
- Vai avanti.
- Eccoci qui. Voglio solo che entriate.
Vai avanti.
Ascoltate la musica che suonano.
Si chiama musica dance.
- Vai avanti. Vai solo avanti, Murray.
- Vai avanti. Vai avanti.
- Continua a guidare.
- Guarda, c'e' David.
- Dave!
- Cosa?
- Aspetta, torno subito. Che c'e'?
- Ehi, amico.
Ciao, David. Puoi badare
a questi due, per favore?
- Certo, Murray.
- Assicurati che bevano entrambi, ok?
Eccoti venti dollari.
Non mi fido di loro.
L'ultima volta che gli ho dato venti
dollari sono corsi a spenderli.
Hanno comprato una rivista e
un pallone da spiaggia gigante.
- Puoi contare su di me, Murray.
- Assicurati che non scappino, ok?
- Bene. Fuori, ragazzi.
- Potremmo non entrare, Murray.
- Non siamo abbastanza fighi.
- Voi due?
- Si', non siamo cosi' fighi.
- Si', tutti sembrano piuttosto fighi.
- Aspettate.
- Loro sono piu' fighi di noi.
Mi scusi, signore. Salve.
Ho una coppia di ragazzi
molto fighi in macchina.
Non so se e' cosi' gentile
da ammetterli nel suo club.
Lui non entra.
Bene, ok. Scendete.
Aspettero' qui in macchina fino a
quando non uscite dal locale, ok?
Buona fortuna, ragazzi.
Flight of The Conchords s02e05
"Unnatural Love"
Traduzione: Obsidian, effemmeffe
Revisione: Obsidian
Ehi, ragazzi, troppi cazzi.
Come?
- Troppi cazzi.
- Che vuoi dire, amico?
- Quanti?
- Troppi.
Mi smontate le vibrazioni con i cazzi.
Dobbiamo sparpagliare
un po' i cazzi,
creare un po' di spazio per le ragazze.
Forza, fatevi da parte, ragazzi.
Sparpagliamoli.
Non e' piu' una danza irlandese.
State li'.
Ci sono troppi cazzi in pista.
# Troppi cazzi in pista #
- # Troppi cazzi in pista #
- # Troppi cazzi #
- # Troppi cazzi in pista #
- # Troppi cazzi #
- # Troppi cazzi in pista #
- # Troppi cazzi #
# Vado alla festa,
sorseggio un Bacardi #
# Voglio incontrare una figa,
ma ci sono Adam, Steve e Marty #
# Ci sono Billy, Todd e Tommy,
sono in libera uscita #
# Le sole tette che vedro'
stasera saranno di origami #
# Dillo agli amici, faglielo capire #
# Non e' bello se c'e' troppo durello #
# Assicurati di conoscere prima di
andare il rapporto uomini/donne #
# Cinque a uno e' un androceo, di' a
Steve e Mark che e' ora di andare #
# Aspetta fuori tutta la notte per
trovare venti tipi a fare il trenino #
- # Troppi cazzi in pista #
- # Facile da sistemare #
- # Troppi cazzi in pista #
- # Sparpaglia i cazzi #
# Troppi tipi con troppi cazzi #
# Troppo vicini, troppo difficile
incontrare ragazze #
# Mi servono percentuali migliori,
piu' zoccole, meno cazzi #
# Sono venuto per fare la guerra,
menando il mio giaguaro #
# Troppi uomini, troppi ragazzi, troppi
signori, non abbastanza sorelle #
# Troppo tempo in troppe mani #
# Non abbastanza ragazze,
troppi uomini #
# Troppi cazzi, troppe minchie #
# Troppo cazzo mentre
canto questo pezzo #
Domenica
Pronto. Sono Bret.
Bret, sono Jemaine.
Ehi, amico. Dove sei? Sei scappato?
No, sono andato a casa
di una ragazza.
Come?
Bret, penso possa essere australiana.
Sei sicuro sia australiana?
O e' australiana o le
piace molto l'Australia.
Oh, devi andare via. Vattene.
Sono... sono chiuso a chiave.
Mi ha intrappolato.
Non mi sorprende.
Ok... stai calmo.
Salta dalla finestra.
Buona idea.
Oh, e' troppo alto.
Ok, beh, fai una di quelle
capriole quando atterri.
Ok, ci provero'.
'giorno.
Gesu', avevo una lingua
come il culo di un tasso.
Cosa ci fai li', Big J?
Parlo solo con un amico.
Non parlarle.
E' assolutamente australiana.
Non sono sicuro di aver
capito il tuo nome.
Keitha.
- Scusa?
- Keitha.
Keitha?
Si', come Keith,
ma con una "a" alla fine.
Era il nome di mio padre.
Ha un nome da uomo.
Keitha, che nome adorabile.
Che ne dici se torniamo a letto?
Non farlo assolutamente.
No, non posso.
- Oh.
- Potresti aprire la porta?
Un'ora dopo
Grazie per essere venuto.
- Come ti senti?
- Bene.
Mi vergogno solo.
Come facevi a non sapere
che era australiana?
Non lo so. Era rumoroso al locale.
- Sembrava australiana?
- Non particolarmente, no.
Cioe', la faccia, suppongo,
ma non il corpo, per nulla.
Parlava australiano?
Con accento australiano?
Si'. Si'.
Come suonava?
Tipo una brutta versione
del nostro accento.
- Ha preso in giro il tuo accento?
- Non che mi ricordi.
Puo' aver preso in giro in modo sottile il
tuo accento e tu non te ne sei accorto.
Puo' avermi preso sottilmente in giro.
Hai usato una protezione?
Si', ma solo per il mio pene.
- Cos'e' quello?
- Cosa? Cosa?
- Cos'e' quel segno rosso sul tuo labbro?
- Cosa? Dove?
E' tutto rosso.
- E' rossetto.
- E' una piattola.
- Non e' una piattola.
- E' una piattola.
E' rossetto. Guarda, non e'...
Non e' una piattola.
Hai il portafoglio?
Non ti ha rubato il portafoglio?
No, ho il portafoglio.
Probabilmente ha provato
a rubarti il portafoglio.
Non toccare nulla.
Lunedi'
Beh, buone notizie.
I vostri biscotti sono arrivati.
Sono stati approvati
dall'ufficio di Wellington.
- Dal governo?
- Si'. Ecco qui.
Oh, grandioso.
- Allo zenzero.
- Oh, bello.
Ho un modulo di rifiuto.
Oh, Jemaine, rifiutati.
Diamo uno sguardo.
"Modulo non compilato correttamente".
"Scopo dei biscotti".
Hai messo "NA".
Cos'e' "NA"?
Non Applicabile.
- Non c'e' scopo per i tuoi biscotti?
- No, li volevo e basta.
Beh, difficilmente ti manderanno
i biscotti se non c'e' scopo.
Pensaci.
Compila i moduli correttamente.
Beh, probabilmente
li avrei mangiati, immagino.
Cosa hai messo sul modulo?
Penso di aver messo
che li avrei mangiati.
Ecco qui. Ok, semplice.
Ti dico una cosa,
probabilmente li avresti...
Bret, potrebbe avere uno dei tuoi
fino a quando non sistemo la cosa?
Andrebbe bene?
Ecco il mio ragazzo. Bravo. Bene.
D'accordo, andiamo avanti.
Prossimo punto, esperienze al locale.
Nulla da riferire?
Nulla?
Avete ballato?
Io non volevo andare al locale, Murray.
Cosa e' successo?
- Nulla.
- Bret?
E' successo qualcosa a Jemaine?
Jemaine e' andato a
letto con un'australiana.
- Cosa?!
- Bret.
Jemaine e' andato a
letto con un'australiana.
No, ho sentito.
Ho detto "cosa" come in ho sentito,
ma non posso credere
a quello che ho sentito.
E' vero, Jemaine?
- Shh.
- Lo so, shh.
- E' vero.
- Si'? Davvero?
Sono andato accidentalmente
a letto con un'australiana.
Come si va accidentalmente
a letto con qualcuno?
Ti ha spogliato, sei inciampato
e le sei scivolato addosso?
- E' quello che e' successo?
- No, non e' andata proprio cosi'.
- Chiudi la porta, Bret, per favore.
- Chiudi la porta, Bret.
- Non... non...
- Non voglio sentirlo, ok?
Sto parlando con Bret, adesso.
Jemaine, non ascoltare. Girati.
Bret, vieni un po' piu' vicino.
Pensi stia ascoltando?
Proviamo.
Jemaine e' un bel ragazzo, vero?
- Ecco qui.
- Si', sta ascoltando.
D'accordo, ora seriamente.
Forse dovremmo
bandirlo, sai, dal gruppo.
Liberarci di lui, sai?
Non parlargli piu'.
Solo per un paio di giorni.
- Sembra un po' estremo.
- Si'?
Sembra, vero? Rinchiudilo.
Rinchiudilo e basta.
Non ascoltare.
- Cosa hai sentito?
- Nulla.
Ok, torniamo al gruppo.
Ok, torna, Jemaine. Grazie.
Non siamo riusciti a prendere
una decisione su cosa fare.
Ora, questa ragazza,
ti ha preso in giro?
Pensiamo che potrebbe aver preso
leggermente in giro il suo accento.
Potrebbe aver preso in giro
il mio accento. Sottilmente.
Scommetto che l'ha fatto.
Sono astute.
Sapete, ragazzi, ai vecchi tempi
i marinai si innamoravano di loro.
Gia', non vedevano
una donna per settimane
e le australiane li attiravano sul fondo
del mare e loro annegavano.
- Oh, quelle sono le sirene.
- Sono le sirene a cui stai pensando.
- Si'?
- Non sono le australiane.
Gia', ma quelle australiane
erano le peggiori.
E' questo che sto cercando di dire.
Se sei in questo genere di situazione,
attento a quelle australiane.
Non sembrava cosi' cattiva, sai?
- Eh?
- Jemaine.
- Provi qualcosa per questa ragazza?
- No.
Solo cose negative.
Bene. Hai il tuo portafoglio?
- Si', ho il mio portafoglio.
- Bene.
- Oh, ciao, Big J.
- Ciao Keitha. Hai il mio portafoglio?
Si'. Si', ce l'ho proprio qui.
- Grazie.
- Allora, vuoi entrare per una tazza o no?
Oh, andiamo, bestione.
Latte?
Si', grazie.
- Dimmi basta.
- Basta.
Grazie.
Uhm, te' delizioso.
Grazie.
E' la ricetta di mamma.
Oh, tua mamma e' australiana?
Si', si', e' una carrozziera.
E tuo padre? Hai detto
che e' australiano anche lui?
Si', si', mio padre e' cosi'
australiano che e' in prigione.
E suo padre? Era australiano?
- Mio nonno?
- Si'.
Si'. Si'.
E la mamma di tua madre?
Era un'immigrante o...
Senti, Big J, non potresti trovare
una piu' australiana di me.
Mio bis-bis-bisnonno era
uno stupratore rinomato.
E l'hanno spedito in Australia.
E li' ha conosciuto la
mia bis-bis-bisnonna.
Lei era una prostituta. Cioe', ho
detto conosciuta, ma l'ha stuprata.
Pensi ci sia qualche possibilita'
che tu sia stata adottata?
Senti, Big J. Hai due opzioni.
A, star seduto qui
a farmi domande stupide,
o B, entrare in quella
stanza e fottermi ancora.
Sono entrambe buone opzioni.
# Gli australiani si innamorano? #
# Sono capaci di amare? #
# Sanno almeno di cosa
stiamo parlando? #
Bret. Bret.
Bret! Bret.
Che c'e'?
Posso farti una domanda ipotetica?
Puo' aspettare fino a domattina?
Immagino di si'.
Bret. Bret.
Bret. Bret.
- Bret.
- Qual e' la domanda che vuoi farmi?
Cosa penseresti
se io uscissi con...
- un'australiana?
- Eh?
Sto solo dicendo che se tu
uscissi con un'australiana...
Beh, io non uscirei mai
con un'australiana.
Se tu lo facessi,
a me andrebbe bene.
Cioe', quando ti ho incontrato la prima
volta, hai provato a farmi deportare
dalla Nuova Zelanda perche' credevi
che fossi australiano.
E' stato un fraintendimento.
Indossavi una canotta.
Me l'ha data mia madre. Pensava che
mi facesse assomigliare a Bruce Willis.
Beh, affatto.
Ti faceva sembrare un australiano.
Non puoi uscire con
quella ragazza.
Ehi, non sarebbe mai la mia ragazza.
Martedi'
Murray, Bret,
questa e' la mia ragazza, Keitha.
- Che stai facendo, Jemaine?
- Che cosa indossi?
- Che cosa indossi?
- Dove li hai presi quelli?
Ciao, ragazzi.
Potete chiamarmi Keith, comunque.
- E' un nome da uomo.
- E' un nome da donna.
Ha una "a" alla fine.
Hai un bell'accento, eh, Kevina?
Gia', ho un vero accento australiano.
Solo che non e' forte come
quando sono venuta a vivere qui,
perche' ogni volta che sono
al telefono con mia madre
mi dice che parlo
come Marilyn Monroe.
- Tu l'hai capita?
- Ma siete sordi? Marilyn Monroe.
- Oh, Marilyn Monroe.
- Certo.
- Che c'entra?
- Ora parlo come lei.
- Parlo come lei.
- Parli quasi come lei.
- Si', immagino, se apri bene le orecchie.
- Te l'ho detto.
Keitha, ti dispiacerebbe non
ascoltare per un secondo, per favore?
Jemaine, avvicinati.
Perche' l'hai portata qui?
Non parlare di lei.
Si trova qui di fianco.
- Non ci sta ascoltando, vero?
- E' cosi' vicina...
Sapete una cosa?
Me ne vado al cesso.
- Devo cagare uno stronzo bello grosso.
- Oh, mio Dio.
Maschio, Bret, checca.
Jemaine, non puoi fare sul serio.
- Ma faccio sul serio.
- Hai pensato al tuo futuro?
- No, non funzionera', amico.
- Che vuoi dire?
E i tuoi figli, che mi dici?
Che fine faranno?
- Saranno delle aberrazioni, no?
- Si dice aborigeni.
Beh, pensa a loro.
Non saranno ne' qui ne' la',
saranno costretti a spostarsi di citta'
in citta' in cerca dell'onda perfetta.
- Cosa dirai a tua madre?
- Non lo diro' a mia madre.
- E a Natale, eh?
- Non puo' venire a Natale.
- A Natale ci mettera' in ridicolo.
- Magari andro' io da lei per Natale.
- Non devo fare tutto quello che dici tu.
- Abbassa la voce.
- Scusa.
- E sta' dritto. Sei tutto piegato.
No, non alzarti, stai seduto per bene.
Andiamocene prima di
essere ridicolizzati.
Probabilmente sara' in bagno per
pensare a come umiliarmi.
Andiamo.
A dopo, Big J.
Andiamo, Little B.
- Ok, Little M.
- Medium M.
Mercoledi'
Jemaine, hai ascoltato
la segreteria telefonica?
Credo che potrebbe esserci un
messaggio per te in segreteria.
Si', Bret, ho ascoltato il
messaggio in segreteria.
Oh, buone notizie?
Brutte notizie?
Uh, sei tu che fai la voce da donna
e fingi di essere Keitha
che rompe con me.
- Non credo proprio.
- Sei chiaramente tu, Bret.
- Non credo proprio.
- Sei proprio tu che fai la voce da donna.
Ascolta.
- 'Giorno, Big J.
- Proprio quella.
Sono Keitha.
Ho delle brutte notizie.
- E' Keitha.
- Me ne torno a Wollongong.
- Lei non e' di Wollongong.
- Shh.
- E' di Wollamloo.
- E' stato bello uscire con te.
Ma non ci vedremo mai piu'. Addio.
- Oh no.
- E sono sposata.
- Chi e' al telefono, amore?
- Quello e' suo marito.
Uh, nessuno. Devo andare.
Oh, ma e' terribile.
Jemaine, e' terribile.
E' solo che...
Esco, Bret.
Jemaine, ti ho mostrato i miei
guanti che assomigliano alle mie mani?
Molla. Molla.
Molla il mio guanto.
Oh, quella veramente e' la mia mano.
- Quella e' la mia mano.
- Io esco.
Si'?
- Ho bisogno di vedere Keitha.
- Chi?
Keitha. Kietha.
Keitha. Keith con una "a" alla fine.
No, non la puoi vedere.
Beh, ho bisogno di vederla.
Beh, non puoi perche'
e' tornata in Australia.
- Che succede, Kels?
- Cosa?
Il dottor Occhialuto sta cercando Keitha.
Oh, se ne e' andata, amico.
Ha detto che sei un cazzone,
poi e' salita su un autobus per
l'Australia per non tornare mai piu'.
Non vi credo.
Quella e' la sua felpa.
In Australia non ha bisogno
di una felpa. Fa caldo.
Beh, veramente riesco a vederla.
- Amico, e' tornata in Australia.
- No, amico.
Eccola. E' proprio li'.
Non vorrete mica continuare, vero?
No, amico, se n'e' andata.
E' in Australia, come abbiamo detto.
- Ehi.
- Ciao, Big J.
- Ciao, Keitha.
- Ci vediamo.
Ciao.
Ciao, divertitevi.
Keitha, i miei amici pensano che
il nostro amore non ha speranza.
Cos'e' che non ha speranza?
Beh, sai, non puo' funzionare.
Oh, beh, anche le mie
compagne pensano lo stesso.
Perche' io sono neozelandese
e tu sei australiana
allora pensano che non
possiamo stare insieme?
No, principalmente perche'
ti ritengono un cazzone.
Sai, per via degli occhiali
da cazzone e altro.
No, e' soprattutto perche' pensano
che le nostre razze
non dovrebbero mescolarsi.
No, principalmente perche' pensano
che mi sono fatta ragazzi piu' carini
quando ero troppo
sbronza per poter parlare.
E' questo che provi?
50 e 50. Un po' mi piaci.
Un po' mi piaci anche tu.
# Loretta mi spezzo' il
cuore con una lettera #
# Mi disse che se ne andava e che
la sua vita sarebbe stata migliore #
# Joan, ruppe al telefono #
# Dopo il segnale mi lascio' solo #
# Jen disse che non mi avrebbe
mai piu' rivisto #
# Quando l'ho rivista me
lo ha ripetuto #
# Jan ha conosciuto un altro uomo #
# Liza aveva un'amnesia,
si e' dimenticata chi sono #
# Felicity vide che non c'era
piu' elettricita' #
# Con Emily non c'era feeling #
# Fran se ne ando', scoprii
che era un uomo #
# Flo doveva andarsene,
non voleva accettare le cose #
# Carol Brown prese un
autobus per lasciare la citta' #
# Ma spero che tu rimarrai #
# Lui non cucina ne' pulisce #
# Non e' un buon partito #
# Oh si' e mangia cereali #
# Perderai presto l'interesse #
# Le sue relazioni non durano mai #
# Silenzio, ragazze del passato #
# Dice che fara' una cosa #
# Ma poi ne fa una
completamente diversa #
# Oh, chi ha raggruppato
tutte le mie ex #
# in un coro per farle cantare? #
# Chi? Chi? #
# Mm, silenzio #
# Silenzio, ragazze del passato #
# May, May non mi vedra' piu' #
# Britney, Britney mi ha colpito #
# Paula, Persephone, Stella e Stephanie #
# Le amanti mi avranno
lasciato in 50 modi diversi #
# Carol Brown prese un
autobus per lasciare la citta' #
# L'amore e' una questione delicata #
# Potrebbe essere trasportato
via dalla brezza #
# A me ha detto la stessa cosa #
# Come potremo mai sapere #
# di aver trovato la persona
giusta a questo mondo? #
# Significa che guarda altre ragazze #
# L'amore e' un mistero #
# Non segue una regola #
# Questo tipo e' un pazzo #
# Sara' sempre un bambino #
# E' un bambino cresciuto #
# Credevo di avervi detto
di fare silenzio #
# Lola, tu mi dissi che eri in coma #
# Tiffany, hai detto di aver
avuto una rivelazione #
# Ti andrebbero dei cereali? #
# Chi ha organizzato questo
coro di ex ragazze? #
# Sei stata tu, Carol Brown?
Sei stata tu, Carol Brown? #
# Carol Brown ha preso un autobus
per lasciare la citta' #
# Ma spero che tu rimanga #
# Che rimanga #
# Che rimanga #
# Rimani #
# Rimani #
- Ehi, Dave.
- Oh, ehi, ragazzi.
- Hai visto Jemaine?
- Aspetta un attimo.
Tu chi sei dei due?
- Lui e' Bret.
- Bret.
- Ok.
- Si', non sto cercando me.
No, non l'ho visto.
Beh, lo stiamo cercando.
E' scomparso, d'accordo, David?
Lo stiamo cercando.
Se lo trovi gli puoi dire
che lo stiamo cercando?
- D'accordo.
- Grazie. Continua a cercare.
Certo, se vedi lui o la sua ragazza...
- Oppure inizia a cercare.
- ... facci sapere.
- Voglio dire, continua a cercare.
- Ricevuto.
- Grazie.
- Ma figuratevi.
Ci vediamo, Murray.
Ci vediamo, Jemaine.
Oh, Bret, ha detto Jemaine.
Se ne sono andati.
- Ti ringrazio, Dave.
- Tranquilli, ragazzi.
Credo sia davvero bello
che vi amiate a vicenda
anche se tu vieni dall'Austria
e tu da un posto che nessuno
sa cosa cazzo sia.
- Australia.
- Nuova Zelanda.
Esattamente, perche' non
dovrebbe contare
di dove sei quando
c'e' di mezzo l'amore.
E' come in quel film,
"Allargabuchi multirazziali 2".
Lei era bianca e loro neri,
ma alla fine dei conti non
aveva importanza, capite?
Perche' si amavano.
Non l'ho... non l'ho visto quello.
Beh, mi ha colpito moltissimo.
Sara' meglio che faccia la valigia.
Ci vediamo alle 16:00.
Ti amo, Big J.
Ti amo anch'io.
Quindi scappi via?
Lasci la citta' e la band?
Si', me ne vado nel New Jersey.
Wow. New Jersey, eh?
Mi piacerebbe andarci.
Ma... ho un sacco di casini
negli States al momento.
Ci vediamo, Dave.
Non bere l'acqua.
Mi scusi. Ha mica visto una
ragazza australiana da queste parti?
Stiamo fuggendo in New Jersey.
Mi spiace, amico.
Non l'ho vista.
A proposito, quanto viene
per il New Jersey?
Non ci vado in New Jersey.
Giro soltanto intorno al parco.
- Che strano.
- Gia'.
Ha detto di averlo gia' fatto.
Oh no.
Oh no.
Mi porti a Chinatown e
non faccia tardi, signore.
- Senti, solo intorno al parco.
- Ah, si', me lo ha detto. Si'.
Gia'.
Mi dispiace.
Mi dispiace tanto.
Jemaine. Dov'eri?
Bret, hai visto Keitha?
Ci ha rapinati.
Lei e le sue amiche mi sono saltate
addosso e mi hanno attaccato alla porta.
Ha parlato mica di me?
No, mi dispiace, amico.
Non sono sicuro su noi due.
Potresti passarmi il sandwich,
per favore?
Okay.
Ecco il tuo sandwich.
- Vuoi un fazzoletto?
- No, grazie.
- Posso avere un abbraccio?
- Eh?
Posso avere un abbraccio?
Abbraccio?
- No. No.
- Un abbraccio?
Non e' giusto. Non sto
partecipando all'abbraccio.
Mi spiace, amico.
Andra' tutto bene.
# Vado alla festa,
sorseggio un Bacardi #
# Voglio incontrare una figa,
ma ci sono Adam, Steve e Marty #
# Ci sono Billy, Todd e Tommy,
sono in libera uscita #
# Le sole tette che vedro'
stasera saranno di origami #
# Dillo agli amici, faglielo capire #
# Non e' bello se c'e' troppo durello #
# Assicurati di conoscere prima di
andare il rapporto uomini/donne #
# Cinque a uno e' un androceo, di' a
Steve e Mark che e' ora di andare #
# Aspetta fuori tutta la notte per
trovare venti tipi a fare il trenino #
# Troppi cazzi in pista #
# Troppi cazzi in pista #
www.subsfactory.it