Tip:
Highlight text to annotate it
X
Breaking Bad s02e13 "ABQ"
Season Finale
Traduzione: Liunai, Obsidian,
Gatz, Angioletto1983
Revisione: Obsidian,
Synch: Obsidian, Gatz
Avanti!
Forza, forza.
Ti prego, ti prego!
Dai, dai... Avanti!
Oddio, oddio, oddio.
Dimmi.
Rallenta, rallenta.
Fai... fai un respiro profondo.
Fallo. Bene.
Ora, cos'e' successo?
D'accordo. D'accordo.
Ora. Ascolta... ascoltami.
Mi stai ascoltando?
Andra' tutto bene.
Te lo prometto.
No, non e'... ascolta.
Calmati.
Senti, tieni duro.
So chi chiamare.
Mi manda Saul Goodman.
Avanti, entriamo.
Metti il chiavistello.
Lei dov'e'?
C'e' dell'altra droga in casa?
Pensaci bene, la tua liberta'
dipende da questo.
Qualche pistola? Hai
delle pistole in casa?
Ecco la tua storia: ti sei svegliato e l'hai
trovata cosi'. E' tutto quello che sai.
Ripetilo.
Ripetilo, per favore. Mi sono svegliato e
l'ho trovata cosi'. E' tutto quello che so.
Ripetilo. Mi sono svegliato e l'ho
trovata cosi'. E' tutto quello che so.
Mi sono svegliato e l'ho trovata
cosi'. E' tutto quello che so.
Di nuovo.
Mi sono svegliato e l'ho trovata
cosi'. E' tutto quello che so
Ancora. Ancora!
Mi sono svegliato e l'ho trovata
cosi'. E' tutto quello che so.
Mi sono svegliato e l'ho trovata
cosi'. E' tutto quello che so.
Quando chiamerai, quelli che verranno
saranno dell'ufficio indagini mediche.
Sara' con loro che
parlerai principalmente.
I poliziotti potrebbero
arrivare oppure no.
Dipende da quanto sono
impegnati stamattina.
Tipicamente le overdosi non
sono una chiamata urgente.
Non c'e' nulla qui per incriminarti e
mi stupirei se ti arrestassero.
Comunque, se lo fanno,
tu non dire nulla.
Gli dici che vuoi il tuo avvocato,
quindi chiami Saul Goodman.
Devo fare ovvie precisazioni?
Io non sono stato qui.
Mettiti una maglia a maniche lunghe per
coprire quei segni di aghi sulle braccia.
Inizia a contare da venti,
poi fai il numero.
Tieni duro. Sei in
dirittura d'arrivo.
Venti... diciannove...
diciotto... diciassette...
Scremato o parzialmente scremato?
- Parzialmente.
- Parzialmente...
Grazie.
Junior.
Junior!
- Flynn.
- Cosa?
Flynn.
Flynn!
Arrivo tra un minuto!
Va tutto bene?
Si'...
Flynn, porta qui il tuo sedere.
O mio Dio! Mamma, papa', venite,
dovete vederlo. Veramente.
Cosa c'e'?
Guardate qui, guardate!
- Sono donazioni, quelle?
- Si'.
Donazioni vere per tuo papa'?
Dei completi sconosciuti
ci hanno dato 490 dollari.
Ventisei persone dalla Virginia,
Minnesota, Montana.
Guardate questo: Vancouver,
persino dal Canada.
E sono tutti soldi veri, reali.
Proprio li', nell'account di PayPal.
E poi... guardate cosa dicono.
"Tieni duro, Walt".
"Buona fortuna".
- "Tieni duro".
- Bravo...
Non e' bellissimo?
E'... wow! E' notevole.
Walt, non credi sia il caso
di dire almeno "grazie"?
Si', certamente.
Grazie figliolo, grazie.
E' un grande, grande aiuto.
Altri venti bigliettoni da
Thunder Bay in Ontario.
Fanno... cavolo!
510 dollari!
Ehi, se volete provare a vendermi
qualcosa, ho quattro paroline per voi:
"gente da non chiamare". Se invece
siete a posto, parlate dopo il beep.
Chissa' come mai sapevo che
non avresti risposto al telefono.
Sto arrivando, saro' li' da un
momento all'altro,
mi aspetto di trovarti
sotto il portico
zaino in spalla e pronta ad
andare. Niente scuse.
Signore, non penso sia il caso
che rimanga a vedere questo.
Uhm, io... mi sono svegliato
e l'ho trovata cosi'.
E' tutto quello che so.
Qual e' la sua data di nascita?
Signore. La data di
nascita di sua figlia?
Aprile. 4 Aprile 1982.
Okay. E...
Cognome da nubile della
madre e luogo di nascita?
Mia madre?
La madre di sua figlia.
Bishop.
E... luogo di nascita?
Phoenix.
Phoenix, Arizona.
Questo e' il nostro indirizzo.
C'e' qualcuno che possa accompagnarla?
Posso guidare io.
Beh, allora se vuole che ci vediamo la',
possiamo finire di prendere i rilievi
e prendere i nostri i campioni,
e poi lei potra' dare
le sue disposizioni.
Okay?
Vi serve un biglietto da
visita? Verrete entrambi?
Non ci credo. Walt, devi vedere!
- 40 da Terr...
- Terre Haute.
Walt!
Sono io. Ci sei?
Pronto? Stavo solo controllando...
Il nostro amico dice che pensa
che sia andato tutto bene.
E questo... e' bene.
Quindi, senti. Chiamami, va bene?
Walt, devi venire qua! Abbiamo appena
superato il migliaio di dollari!
Wow! Bene, arrivo!
Va bene. Alcuni di voi gia'
conoscono mio cognato.
E' un brav'uomo.
I dottori dicono che questa
operazione puo' davvero aiutarlo.
Ovviamente dicono anche che vogliono
essere pagati su isole private.
Quindi dateci dentro.
La donazione piu' grande otterra' un
pacco da sei della mia Schraderbrau.
Fatta in casa per una soave perfezione.
La piu' piccola donazioni ne
otterra' due pacchi.
Va bene, va bene.
A parte Gomie seduto qui a pisciare,
ecco tutto quello che sappiamo.
Cristian Ortega, detto anche Combo.
Ucciso da un aggressore non
identificato il mese scorso.
Combo, l'avete sentito?
Beh, a me non e' familiare.
E' un vincitore del premio Nobel forse?
No. E' una testa di cazzo che
voleva entrare in una banda.
Ora, nessun arresto,
a parte uno per aver rubato
un bambin Gesu' dal direttore
dei Cavalieri di Colombo
quando aveva 17 anni.
Questo tipo aveva una
reputazione cosi' bassa
che non ne abbiamo mai sentito parlare.
Allora perche' parlo di lui?
Nessuno? Nessuno?
Bueller?
- Spacciava Blue Sky.
- Esatto.
Ora com'e' possibile che la
metanfetamina piu' pura,
di livello piu' professionale
mai incontrata
venga spacciata da uno come quello?
Ma, aspettate, la cosa migliora.
Da quando il ladro di Gesu' bambino
si e' beccato un proiettile sul collo,
la roba blu e' svanita in citta'. Okay?
Non una macchia e' stata trovata
ad Albuquerque. Com'e' questa cosa?
Beh, forse perche' il tuo
Heisenberg e' in prigione.
Cosi' dice la polizia, pensano
di aver preso il loro uomo.
So che non la bevi, ma forse e' vero.
James Edward Kilkelly, si'.
La polizia pensa che
sia la nostra mente.
Se voi ci credete, allora ho
un ponte da vendervi, okay?
Ehi, e' stato beccato a farlo, no?
Cosa, per una tazza extra di
budino ogni sera al Los Lunas?
Forse gli puoi dare un
pacchetto di sigarette
per fargli dire cosa ha
fatto con Jimmy Hoffa.
No, no, no.
No, no, no.
Ci ho pensato.
I prodotti di alta qualita' come questi,
non scompaiono semplicemente
dalla faccia della terra, okay?
Per come la vedo io,
un talento cosi' notevole
non si limita a comparire
da una sola parte.
E' come "la talpa di colpisci la talpa".
Quindi ho fatto qualche telefonata.
Distretti di polizia locale,
sceriffi delle piccole citta'...
Non ho avuto molta fortuna
nel regno incantato.
Ma fuori, ho avuto
rapporti sulla roba blu,
che e' stata vista in Texas,
Arizona, Colorado e Nevada.
Nei fatti, dovunque tranne che qui.
Come dice il saggio,
smettono di cagare dove mangiano.
Ora: io dico che Heisenberg
e' ancora la' fuori.
Io dico che e' diventato
di livello regionale.
Solo che e' ancora
proprio qui in citta'.
Forza, 2.800,
forza, 2.000, ce la puoi fare.
Solo altri 30 dollari, altri 30.
- 40 dollari, 2.810, si'!
- Si'!
Chi sara' il prossimo?
L'avete trovato?
Dov'e'?
Okay, senti. No, no, non mi interessa.
Hai il tuo uomo. No... Saul!
Saul! Saul! Sta zitto
e dammi l'indirizzo.
Non te lo consiglio.
Si dice che la polizia tenga
d'occhio questo posto.
Controlla chi entra e chi esce.
Sono qui ora?
Non c'e' nessun segno.
Ma e' questo il punto.
La polizia potrebbe
essere la cosa meno grave.
Potresti venire rapinato
o potrebbero spararti.
E se te ne tornassi a casa, Walter?
Lascia che me ne occupi io.
Jesse! Grazie a Dio!
Jesse, Jesse!
Guardami, figliolo.
Svegliati. Svegliati.
Non ho niente per te, amico.
E' tutto finito.
Svegl... no, no, no!
Jesse, Jesse, Jesse.
Sono io, sono Walt.
Walt. Jesse.
Oh, si'.
Forza, andiamocene da qui.
No, no, no.
- Aiutami ora.
- Sto bene.
Sto bene qui.
Senti, Jesse. Tu non stai bene qui.
Non stai affatto bene. Mi senti?
Metti il braccio intorno
alla mia vita. Forza.
Jesse, ora alzati.
Usciamo di qui, okay?
Ti porto in un posto migliore.
Ci siamo.
Forza, ci siamo. Forza, dai.
Okay.
- L'ho uccisa.
- Come?
L'ho uccisa, sono stato io, l'ho uccisa.
Jesse, guardami! Guardami!
Tu non hai ucciso nessuno.
Io l'amavo.
L'amavo piu' di qualsiasi altra cosa.
Non ho riflettuto molto sul programma,
sinceramente. Credo dovrebbe essere...
Non lo so... fai le cose come si deve.
Non c'e' un vestito giallo qui.
E' tutto... e' tutto nero e grigio.
Quand'e' l'ultima volta che l'hai
vista indossare un vestito giallo?
Che ne dici del blu? Il blu e'
meglio del nero, vero?
No, no, non blu scuro.
Beh, oh, tipo molto luminoso.
Voglio dire, il blu e' il blu.
No.
Niente scollatura.
Maniche lunghe.
Si', e' carino.
E' carino.
Oh, ma che sbadiglione, Holly.
Lo so come ti senti,
anch'io sono stanco.
Okay, tesoro.
Si'!
Si'!
Eccoci qui. Eccoci qui.
Si'!
Ti dispiacerebbe abbassare o spegnere?
Junior, ehi!
Il campanello... abbassa il volume.
Papa', sono soldi!
Per favore, fallo.
Il rumore infastidisce la bambina.
Marie, parla piano, non...
Oh mio Dio, stai scherzando?
Certo, ovviamente! Qualsiasi
giorno dopo la scuola.
Okay, aspetta... glielo dico
e ti richiamo.
Okay.
- Indovina un po'?
- Che c'e'?
Comparirai sul giornale.
Ma non mi dire.
Uno dei pazienti della Zia
Marie lavora al giornale
e quando gli ha raccontato
del sito e delle donazioni,
lui e' andato dal suo direttore e
scriveranno un articolo su di te.
Veramente?
Si', verranno a intervistarti,
a farti le foto e tutto.
Fantastico!
Avremo molte piu' visite.
E donazioni.
A est di Scottsdale?
Fammi indovinare, non dirmelo.
No, nessuno.
Qualcuno da qualche parte gestisce
un'organizzazione coi fiocchi.
Va bene capo. Grazie mille.
Si', anche tu.
Agente Schrader, ha un minuto?
Si', signore, certamente.
Signori, questo e' l'agente
supervisore Schrader.
Agente Schrader, vorrei presentarle
Andrew Coffman dell'Adobe Hotel.
- Ehi, piacere.
- Piacere mio.
Paul Canterna, dell'immobiliare Canterna.
- Piacere.
- Il piacere e' mio.
E Gustavo Fring del
Los Pollos Hermanos.
Per favore, solo Gus.
Salve Gus, devo dirglielo voi
fate un pollo della miseria!
Oh, grazie mille.
Questi signori sponsorizzano
la raccolta di beneficienza
di quest'anno e pensavo
di fargli fare un giro.
Assolutamente. E' bello avere il
vostro supporto. Grazie, signori.
Hank, potresti parlare brevemente
di che lavoro svolgi qui?
Oh, si'. L'ufficio di Albuquerque
copre ogni cosa
dal riciclaggio di denaro per
droga fino all'interdizione
del traffico di droga che
attraversa il confine.
Ora, il gruppo che io supervisiono si
concentra soprattutto sulla metanfetamina.
Che, sfortunatamente, e' un problema
in crescita nel nostro paese.
- Terribile.
- Si', lo e'.
Abbiamo ottenuto qualche successo
locale, ma nonostante tutto,
i rifornimenti sembrano
continuare a crescere.
Devo essere sincero. Il
supporto della comunita',
come questa raccolta fondi, e' l'arma
piu' potente di cui disponiamo.
Qualsiasi cosa possiamo fare.
- Grazie.
- Grazie, Hank.
Signori.
- Grazie.
- Sicuro, grazie a voi.
E' uno dei vostri agenti?
No, e' mio cognato. Si e' ammalato,
stiamo cercando...
Oh, mi dispiace. Che malattia ha?
Cancro ai polmoni.
Oh, e' brutto.
Ehi, no, sa non deve...
Per favore. Mi fa piacere farlo.
- Grazie mille.
- Si figuri.
Solo perche' tu lo sappia...
Per un po' non potro' venire,
perche' venerdi' devo operarmi.
Spero vada tutto bene.
Ma se non dovesse...
Saul si occupera' di te. Lui ha i
tuoi soldi, te li tiene da parte.
Ascolta, Jesse...
Indugiare non e' di aiuto, credimi.
Cerca di concentrarti sullo
stare meglio, okay?
Me lo merito.
Cosa?
Quello che hai detto nel deserto...
Ora capisco...
che cosa volevi dire.
Mi merito tutto quanto.
Oh, merda.
Eccolo qui!
Walt...
Facciamo un servizio su Walt Junior.
Ti avremo chiamato una
cinquantina di volte.
Marie...
Credevo avessimo parlato soltanto
di un articolo di giornale.
Si', si', si', lo so.
Ma ho pensato, sai...
Se e' buono abbastanza per il giornale,
perche' non la televisione? E quindi...
Cosi' ne ho approfittato!
- E' lui?
- Si'.
Ecco il papa'. Perfetto.
Iniziamo con tutti seduti sul divano,
pensavo Walter Junior in mezzo,
mamma e papa' ai lati.
Mamma e papa'?
Quanti soldi hai raccolto finora?
6.360 dollari.
- Ma ne arrivano di continuo.
- Wow.
E' magnifico.
Non sappiamo nemmeno cosa dire. E'...
E' incredibile.
A giudicare da quello che dite voi e da
quello che e' stato scritto, tuo padre
deve essere un tipo in gamba.
Gia'.
Lo e'. E' il migliore.
Non vuoi perderlo, vero, Walter?
No, no. Noi gli vogliamo bene.
E' una brava persona, non e' cosi'?
Assolutamente.
Chieda a chi vuole. A chiunque.
E' un padre grandioso, un
eccellente insegnante...
Conosce ogni cosa possibile
sulla chimica.
E' un tipo paziente.
E' sempre disponibile.
E' proprio...
bravo.
E fa sempre la cosa giusta.
E... e' cosi' che mi insegna ad essere.
Diresti che e' il tuo eroe?
Oh, si'. Si', signora.
Assolutamente. Il mio papa'
e' il mio eroe.
Questo lo addormenta?
Questo lo rilassa solo un po'.
Siamo quasi pronti.
- La portiamo dentro a minuti.
- Okay, grazie.
Beh...
- Ci siamo.
- Gia'.
Sei gia' rilassato?
In effetti...
Non so che roba sia ma...
e' proprio buona.
Gia', pare di si'.
Saremo qui al tuo risveglio.
Oh ed io vi cerchero'.
- Oh, forse e' meglio togliere gli occhiali.
- Gia', sara' meglio.
Si', okay. Okay.
Dov'e' il tuo telefono?
Il tuo telefono. Te lo sei portato?
Quale?
Sono abbastanza sicuro che
non se lo sia portato, mamma.
Okay.
Beh, prima le cose importanti.
Come sta la bambina e quand'e'
che potro' vederla?
Beh, pensavo in effetti di
portarla qui oggi ma...
- Domani compie 7 settimane. Sette, no?
- Si'.
Si' e oh... ho una...
Ho una sua foto.
Qui da qualche parte.
- Oh, e' bellissima.
- Grazie.
E' sempre un sollievo dirlo
quando e pensarlo realmente.
Come va con il dolore, Walt?
E'... e' molto basso. In generale.
Mancanza di respiro?
Un po', ma va molto meglio.
Bene!
Ma i margini promettono bene.
Ovviamente non posso prevedere il
futuro ma anche parlando con prudenza
posso dire che lei si e' guadagnato
molto tempo.
Non c'e' motivo per non essere ottimisti.
E' fantastico.
E'... grandioso. Grazie, dottore.
Allora, quand'e' che potra'
tornare alla routine di sempre?
Puo' rilassarsi.
Okay. E... puo' tornare
al lavoro? Oppure...
Io aspetterei qualche
altra settimana.
Si assicuri di non fare sforzi
e di riposarsi a sufficienza.
Ah, ma non farcela da solo.
Voglio dire, solo piu' indipendente.
Si'.
Agisca con giudizio.
E' una bella notizia per te, eh, tesoro?
Un bambino in meno in casa.
- Don, ehi.
- Ehi, Stu.
Bentornato.
Grazie. E' bello essere tornato.
Gesu', siamo...
Siamo rimasti cosi'
addolorati alla notizia...
Si', grazie.
E' una cosa terribile. E' che...
Ma lo sai, ti abbiamo
pensato tutti e...
- Va tutto bene?
- Sto bene.
Dopo un certo periodo,
staccare non e' di aiuto.
Quindi... ho pensato
fosse meglio stare qui.
- Concentrarmi sul lavoro.
- Sicuro. Senza dubbio.
Gia'.
Beh, ci vediamo dentro.
Scendere e mantenere i 13.000.
Truth Or Consequences
altimetro, 2-9-9-8.
Pima 311, contatta Albuquerque
Center su 134.6.
Juliet 5 Bravo...
Comunica altitudine.
Juliet 5 Bravo, roger.
Via libera per Winslow.
Credo che potrei tenerla.
Sky?
Che ne pensi?
Non sto poi cosi' male, no?
Che stai facendo?
Vado da Hank e Marie per il weekend.
- Da quando?
- Porto con me la bambina.
Marie andra' a prendere
Walter Junior a scuola.
Avrai casa tutta per
te per due giorni.
Voglio che tu faccia le
valige e te ne vada.
Perche' dovrei farlo?
Hank si e' offerto di aiutare, visto
che tu non puoi fare sforzi.
Skyler...
Voglio che tu te ne vada.
Per lunedi' mattina...
Non ti voglio vedere qui.
Okay. Almeno puoi dirmi perche'?
Perche' sei un bugiardo, Walt.
Due cellulari, dopotutto.
Cosa?
Subito prima della tua
operazione, ti ho chiesto
se avessi messi in valigia il tuo
cellulare e mi hai risposto,
"Quale?"
Quando?
Skyler! Ero sotto farmaci.
Avrei anche potuto dire
che il mondo e' piatto.
Lo sai cosa penso?
Credo tu abbia detto
la verita' per caso.
Tesoro, ci siamo gia' passati.
Fare domande...
Ma poi... mi e' venuto da riflettere.
Di nuovo su quel tuo
strano comportamento.
Per non parlare della tua scomparsa.
Ero fuori di testa. Chiamavo gli
ospedali, controllavo gli obitori.
Il tuo stato di fuga?
Ci dovevo credere, non e' cosi'?
Dovevo trovare un modo.
Voglio dire...
Chi mentirebbe su certe cose?
Dimmelo, Skyler.
Dimmi di preciso su cosa
pensi che abbia mentito.
Cosa?
Una relazione? Che abbia una
relazione? E' questo che pensi?
E' questo che pensavo,
nelle ultime settimane.
Con chi?
Con chi avrei una relazione?
Beh, l'intuito mi diceva
Gretchen Schwartz.
C'era qualcosa tra voi due.
Lo capivo.
Gesu', Skyler.
Dammi una Bibbia su cui giurare,
se e' questo che serve.
Non ho una relazione con Gretchen.
Oh, lo so. Lo so che non ce l'hai.
Perche' gliel'ho chiesto.
Mi ci e' voluto un secolo
per contattarla.
Per settimane ha evitato
le mie telefonate.
Cosi' alla fine ho lasciato un messaggio:
"Cosa sta succedendo di preciso
fra te e mio marito?"
Credo abbia attirato la sua
attenzione e in effetti e' stato cosi'.
Cosi' mi ha richiamata,
e finalmente me l'ha detto.
I soldi...
per le tue cure?
Gretchen ed Elliott
non ti hanno dato un centesimo.
Non hanno pagato niente.
Tu hai respinto ogni loro offerta.
Ma questo non aveva senso, perche' ho
controllato con Delcavoli in ospedale e...
senza considerare il tuo intervento,
le abbiamo quasi finite di pagare.
Oltre 100.000 dollari...
Da dove provengono?
Sono spuntati per magia?
Ma poi...
Ho chiamato tua madre.
Gia'.
Grazie anche per quella cosa li'.
Ma vedi ho pensato, "Magari
ha dei soldi di cui non so..."
"Magari ha contribuito lei".
E' possibile.
Ed e' saltato fuori non solo che
quei soldi non sono di tua madre.
Non sapeva nemmeno che avessi il cancro.
Non sei mai andato a trovarla.
Ti ho accompagnato all'aeroporto.
Ti sono venuta a riprendere, sei
stato via per quattro giorni. E...
Eppure giura che non sei mai andato.
Bugie, su bugie, su bugie.
Skyler.
Potresti...
solo per una volta...
farmi la cortesia di non negarlo?
Skyler!
Skyler non farlo, ti prego.
Io... io...
Skyler, ti prego, non andartene.
Se ti dico la verita',
resti?
Resta e ti diro' ogni cosa.
Qualunque essa sia,
temo di conoscerla.
Wayfare, 5-1-5 radio check.
Wayfare 5-1-5
Albuquerque Center, roger.
Sali e mantieni 1-3.000.
Juliet Mike 2-1 Squawk 4.
2-0-1, ident.
Juliet Mike 2-1 sali e mantieni 1-7.000.
Via libera per Albuquerque su...
Aereo in arrivo, resta in attesa...
Jane Mike 2-1 vira su...
Ignorare.
Aereo in arrivo, ripeti.
Lifeguard 4-6.
Via libera per Albuquerque,
sali e mantieni 1-7.000.
Juliet Mike 2-1
vira a sinistra su 115...
Wayfare 5-1-5.
Traffico a ore 3.
KingAir vira a sinistra su 0-8-5.
Sierra Alfa, Alfa contatta
Albuquerque Center 1-3...
4.6.
Contatta Albuquerque Center 134.6.
Wayfare 5-1-5, scendi a... 1-0.000.
Juliet Mike 2-1 hai traffico a ore 9...
www.subsfactory.it
Grazie per averci seguiti!
Al prossimo anno con la Terza Stagione!