Tip:
Highlight text to annotate it
X
Negli episodi precedenti
di Breaking Bad...
Abbiamo trovato un quaderno.
Magari ti va di darci un'occhiata.
Dovrei rigare dritto, mettermi in riga
o qualche altra stronzata del genere?
Il mio socio tossico dipendente sembra non
darsi pensiero del fatto che viva o muoia.
Quanto passera' prima che Gus decida
che e' un rischio troppo grande?
Si tratta di Pinkman. Sta diventando
incredibilmente imprudente.
Bisogna fare qualcosa.
Quindi credi che questo
Gale sia il tuo Heisenberg?
Jesse!
Dimmi che hai capito.
Hai capito?
Dimmi che hai capito, Saul!
Ogni singolo dollaro...
se non mi senti entro 24 ore...
no, no. Saul. Saul, zitto.
Taci e ascoltami.
Dalle fino all'ultimo dollaro.
Non importa se dovrai metterli
nei sacchi dell'immondizia.
Assicurati che riceva
tutto, d'accordo? Occupatene!
Salve, avete chiamato la famiglia White.
Lasciate un messaggio.
Ehi, sono io.
Volevo solo dirti che stavo pensando a te...
e ai bambini e che...
ti amo.
Breaking Bad - 4x05
"Shotgun"
Traduzione: Flaminea, Pargolo
Revisione: Pargolo
www.subsfactory.it
Salve. Vuole provare la nostra
colazione con pollo e chalupa?
- Gus Fring.
- Mi scusi?
Gustavo Fring, il tuo capo,
subito. Se non ti dispiace.
Il signor Fring non c'e'.
- Posso fare qualcosa per...
- E' qui..
La sua auto e' parcheggiata
qui davanti. E' qui.
Era qui prima. Il signor Fring...
Vai nel retro e digli che
c'e' Walter White. E' chiaro?
Lui capira' di che si tratta.
Io aspetto.
Pronto?
Walter, che stai combinando esattamente?
- Dov'e' Jesse?
- Jesse e' con me. Sta bene.
- E tu ti aspetti che io ci creda?
- Croce sul cuore, Walter.
- Dov'e'?
- Resta in linea.
- Ehi.
- Jesse?
- Si'. Che c'e'?
- Jesse, dove sei?
Con Mike.
Lo so che sei con Mike.
Stai... stai bene?
Ti sta puntando una pistola addosso?
No.
E allora che sta succedendo?
- Siamo in macchina.
- In macchina?
Dove state andando?
Non lo so. A nord.
Perche' ti sta portando in giro?
Dove sta andando?
Non ne ho idea.
Io non... ripassami Mike.
Salve di nuovo.
Mike, dimmi subito cosa sta succedendo.
Jesse resta con me oggi,
quindi quello che devi fare e' tornare
al laboratorio e continuare a cucinare.
Dovrai cavartela senza
di lui stavolta, va bene?
Ecco cosa sta succedendo.
- Ma non...
- Ciao Walter.
Mike...
Signore.
Mi scusi, ehi, non
puo' entrare qui dentro.
Mi scusi, signore.
Come le avevo detto, signore,
il signor Fring non c'e'.
Quest'area e' riservata al personale e
devo chiederle di andarsene immediatamente.
Quello che hai detto al signor White sono...
sono solo stronzate, vero?
Tu vuoi lasciarmi a
marcire in qualche fosso.
Cosa te ne frega?
Nulla.
Ma ti avverto, sara' meglio
che miri bene, vecchio,
o ti tagliero' l'altro orecchio,
prima che tutto sia finito.
Vieni?
Dobbiamo farlo altre sei volte oggi,
con un sacco di chilometri in mezzo.
Vorrei finire prima che diventi buio.
Questo pazzo, te lo dico io.
E' come se Scarface facesse sesso
con Mister Rogers o roba del genere.
Chi fa cose simili?
Il tuo ragazzo Heisenberg.
Pensavamo di averlo gia' preso.
Certo. Continuate a sognare.
Gia'. Getz lo aveva
arrestato pochi mesi fa.
Beh, senza offesa per il
detective Doggie Howser,
ma tutto cio' che aveva preso era una merda
di teppistello di nome Jimmy In-N-Out.
Questo... e' lui il tuo Heisenberg?
Si', credo che sia lui.
Quindi cosa pensi? Una banda di
spacciatori rivali ha eliminato il cervello?
Hai qualche nome che potrei controllare?
Vorrei poterti aiutare.
Conosco solo due persone
collegate con la roba blu.
Una e' quella macchia di sperma col
berretto di nome Brandon Mayhew.
Nome di battaglia, Badger.
Di sicuro una comparsa.
L'altro e'... Jesse Pinkman.
Lui ed io abbiamo una storia.
Gia'.
Vedi Pinkman come assassino?
Mi sorprenderebbe.
Beh, abbiamo l'identikit
di un possibile sospetto.
E' un tizio visto dai vicini
a casa di Boetticher
subito dopo la sparatoria.
Eh... spiacente.
No, tienilo, non si sa mai.
Poi abbiamo un paio di impronte
che speriamo di identificare.
Se troviamo qualche
riscontro, ti terro' informato.
Sai, Tim,
senti, ti ringrazio per quello
che stai facendo, davvero...
sai, tenermi informato e tutto quanto,
ma, aver trovato questo
Heisenberg morto in questo modo...
devo dirlo, e'...
una specie di conclusione
per me, capisci?
Hank, sei stato di grande aiuto.
No, lo so. Lo capisco, davvero.
Ma ho chiuso.
Non e' necessario che tu lo faccia.
Sono qui per questo, no?
Per farti da, diciamo, rinforzo?
Percio' se sto qui in
veste di guardia del corpo
per sorvegliare i soldi, vuol dire che
dovrei avere, tipo, una pistola, no?
No.
Cioe', non e' del tutto idiota che
io stia qui fuori senza una pistola?
Insomma, tu non hai detto un
cazzo su quello che dovrei fare qui
e dovrei farlo senza una pistola?
Che senso ha?
Cosa?
Posso fumare, vero?
Neanche per idea.
Finalmente ho capito qual e' il piano.
E' quello di annoiarmi a morte, percio'...
missione compiuta, perche'
sta funzionando alla grande.
Ottimo lavoro.
Sai, capisco benissimo
cosa sta succedendo
con tutti i nascondigli
e le buste col denaro.
Voglio dire, i miei ragazzi aveva lo stesso
identico sistema, quando io gestivo le cose.
La mia banda.
Nemmeno vicino al tipo di cose che
fate voi, ma la teoria e' la stessa...
mantenere separati lo
spacciatore e il fornitore,
ridurre i rischi,
eccetera.
Senti, non credi che sarebbe meglio
se ci fosse un minimo di
comunicazione a due vie?
Mi stai portando in giro per tutti
i recessi anali di questo stato.
Sarebbe carino se mi
dessi un piccolo indizio.
Insomma, sono qui per
fare un lavoro, no?
E, voglio dire, sono, tipo, il tuo uomo,
quindi dovresti dirmi
che cazzo sta succedendo.
Cosa?
Non sei il mio uomo.
Non hai le doti per essere il mio uomo.
Avevo un uomo, ma ora non piu'.
Tu non sei il mio uomo.
E che cazzo sto facendo qui allora?
Non lo so.
Non ho deciso io.
Faccio solo quello che mi dicono
e ora tu farai quello
che ti viene detto,
cioe' starai qui, zitto
e rimarrai in macchina finche' non
avremo recuperato tutto. Chiaro?
- Abbiamo dei ripensamenti?
- Ad ogni ora di ogni giorno.
Lasci che glielo dica,
e' perfettamente normale.
Ma le sue aspettative sono realistiche.
Ha un business plan ben fatto e solido.
Sono molto fiducioso.
Ha un'eccellente occasione per
portare avanti questo lavoro.
Walt.
Siamo convinti?
Certo.
Va bene.
- Beh, congratulazioni a entrambi.
- Mille grazie, Alan.
E' stato un piacere.
Signor White.
- Tanti auguri.
- Grazie.
La settimana prossima per prima cosa
portero' la mia macchina a lavare.
Oh, beh, l'aspetteremo.
Ci saro'.
- Di nuovo grazie.
- Di nulla.
- Arrivederci.
- Arrivederci.
E' ufficiale.
Come ti senti?
Sono...
beh, sono... tu come ti senti?
Ah... nervosa.
Spaventata.
E' un passo importante, Walt.
Se non lo facciamo bene...
Andra' tutto per il meglio.
Davvero?
Dimmelo ancora.
Andra' tutto per il meglio. Fidati.
Se faremo questo...
intendo dire, se lo faremo sul serio...
allora dobbiamo prometterci
niente piu' segreti.
Non potranno esserci
gli errori del passato.
Ci dovra' essere totale sincerita'.
Sono del tutto d'accordo.
Ottimo.
Beh, allora che ne dici di
bere qualcosa per festeggiare?
Beh...
Ora possediamo un
satanasso di autolavaggio.
Si'. Suppongo che meriti
dei festeggiamenti.
Nulla di troppo costoso.
Giusto. Giusto.
- Niente di speciale.
- Si'.
Giusto per ottenere lo scopo.
Sono io.
Volevo solo dirti che sto
pensando a te e ai ragazzi
e che...
ti amo.
- Toglitelo.
- Okay.
- Toglitelo.
- Okay.
Le lenzuola hanno un profumo
diverso da quello che ricordavo.
- Un nuovo ammorbidente.
- Mi piace.
Mi...
sono anche fatta un
nuovo taglio di capelli.
Non so se tu...
Oh, si', stavo appunto
per dirti qualcosa.
Sul serio?
Mi piace.
Grazie.
Allora, domani sera cena?
Ho detto a Marie che andiamo
da loro e mangiamo insieme.
Credi che sarai libero?
Si'.
Si', possiamo farlo.
Sara' carino.
Benissimo.
Marie dice che e' l'unica cosa che
convince Hank a uscire dalla sua camera.
Mamma.
Ehi, mamma, papa'.
Ciao, figliolo.
Dove siete?
Siamo qui. Arriviamo subito.
- Ho parcheggiato nel vialetto.
- Oh. Questo rendera'
molto interessante la
conversazione a cena.
Ora di sicuro ci chiedera'
come siamo sistemati.
Forse...
forse potresti tornare a casa, sai,
sarebbe piu' facile da spiegare.
Non credi?
Devo tornare al lavoro.
Sai, gli orari.
Si'.
Dannazione.
Ehi!
Ehi! Questo e' un lavoro per due!
Non posso farlo da solo!
Smetto! Basta!
Finito!
Non faro' piu' niente finche'
non tornera' il mio socio.
Jesse?
Dov'e' Jesse?
Mi serve.
Voi mi avete lasciato qui
a finire un lavoro da
due completamente da solo!
E' inaccettabile.
E' pericoloso e controproducente.
Jesse guida il carrello, non io.
E' solo una delle molte,
moltissime cose che fa in laboratorio
che ci fanno rispettare i tempi,
percio' suggerisco che tu lo
riporti qui il piu' presto poss...
Mi stai ascoltando?
Ehila'!
Dove lo vuoi?
Finito, vero?
Ultima fermata?
Ultima fermata?
Ehi, le ho contate.
Nessun altro recupero, dopo...
Si'. Devi venirmi a prendere.
Adesso.
Da Garcia sulla Central.
Suona una volta.
Ci vediamo nel parcheggio.
Contrordine.
Ehi, quel tipo...
quel tipo stava venendo dritto
verso di me con... con un fucile.
Va bene? Avevano, tipo, bloccato il
vicolo e stavano per farci fuori, cavoli.
Non avevo scelta, capisci?
Ho dovuto mettere la retromarcia
e speronare l'auto del tipo
e poi...
Ho visto.
Ah, Gesu'.
Io...
non lo so.
Fai pure, ragazzo.
Fuma.
Buongiorno.
Ehi. Buongiorno, figliolo.
Vuoi che ti versi del succo?
Prendo il caffe'.
Non sapevo che avessi
cominciato a bere caffe'.
Si'. Ho anche cominciato ad
allacciarmi le stringhe tutto da solo.
Prendi una tazza.
Latte? Zucchero?
Nero.
Nero. Mi piace.
Ehi, papa'...
devo dirti...
volevo dirti...
che e' davvero forte averti qui.
Grazie, figliolo.
E' bello essere di nuovo a casa.
Senti come...
Mamma ha detto che tornerai
a casa martedi' prossimo.
Ha detto questo?
Si'.
Martedi', eh?
Pensa un po'.
Jesse.
Jesse!
Ehi, che c'e'?
Che stai facendo?
Rompo il ghiaccio.
Voglio dire, cosa fai... cosa fai qui?
Dov'e' la tua auto?
Mi ha dato un passaggio Mike.
Jesse.
Jesse!
Che e' successo ieri?
Dove sei stato?
Sono stato in giro con Mike e
l'ho aiutato con la raccolta.
Raccogliere cosa?
Soldi. Nascondigli.
Mike li recuperava e io li sorvegliavo.
Tu?
Proteggevi Mike?
Che cos'e'? Una specie di scherzo?
Ehi, sai una cosa? Due tizi
hanno tentato di rapinarci
e io ho salvato i soldi.
Ho fatto il mio lavoro,
proprio come sto facendolo
in questo momento.
Vuoi rimanere li' a cazzeggiare
o ti vesti e vieni a lavorare?
Preparati, se vuoi finire, perche'
questo pomeriggio mi vedo con Mike.
Cosa, di nuovo? Perche'?
Sembra che io ora abbia due lavori.
Ferite?
Caviglia stirata, nulla di grave.
E' andato tutto come
avevi previsto, piu' o meno.
Ovviamente ripaghero' i
danni alla tua macchina.
Domande?
Piu' di una, si'.
Ma so che e' meglio non farne.
In ogni caso e' andata come volevi.
Il ragazzo e' un eroe.
La sola idea di possedere un autolavaggio
mette paura, ma mi sono premunita...
Chi e' la piu' bella bambina
del mondo? Io dico che sei tu.
Prendere in mano un'attivita' come questa
che e' gia' avviata, pienamente funzionante,
ci mette in una situazione vantaggiosa.
Sai, dovremo fare dei
cambiamenti col tempo...
Dico che sei tu.
Si', davvero.
Dovremo integrare lo staff, pero',
fortunatamente, dovremmo poter trattenere
la maggior parte degli
impiegati di Bogdan.
Ne perderemo qualcuno con gli
Ultra Wash che ci sono in citta'.
Stanno reclutandoli, ho sentito.
- Metterai la famiglia al lavoro?
- Ho la scuola.
Non stavo parlando di te.
Parlavo della tua sorellina.
Non ti vorrei neanche
vicino alla mia macchina.
Ehi, non e' una cattiva idea, ragazzi.
Potreste mettere Holly nell'insegna.
- Come una mascotte?
- Come la bimba della Gerber.
Farei lavare la mia auto tutti i giorni,
se vedessi il suo faccino li' davanti.
E io?
L'obbiettivo e' quello di attirare i
clienti, non di spaventarli, percio'...
Walt, c'e' un'altra bottiglia
in cucina. Serviti pure.
Ah. Perfetto.
Forse potremmo portare zio
Hank fino all'autolavaggio.
Potrebbe essere il primo cliente.
Ti darebbero una bella ripulita.
Vedi questo, figliolo? Ficchero'
la tua ripulita proprio qui.
Hank, non riesci proprio a finire una
cena senza dire qualcosa di disgustoso?
Allora come farai con
Holly tutto il giorno?
Non puoi portarla con te con
tutte quelle sostanze chimiche
e quegli immigrati che girano li' intorno.
Che c'e'? Non e' sicuro!
Fortunatamente, a cinque minuti
di distanza dall'autolavaggio
c'e' il miglior asilo nido della citta'.
La National Child Care Association
lo valuta ottimamente,
quindi e' una fortuna
ed e' a due passi, se ne avremo bisogno.
Devo dirtelo, sono davvero
molto impressionato.
Insomma, l'avete deciso insieme e sono
davvero felice che stia funzionando.
Grazie. Faceva un po'
paura, ma bisognava farlo.
E domani ci daranno le chiavi.
Oh, e' fantastico.
Non vedo l'ora di vedere che macchina
mi regalerete per il mio compleanno,
ora che stanno entrando un po' di soldi.
Credo che tu stia passando
troppo tempo con tuo zio Hank.
Bisogna battere il ferro finche'
e' caldo. Giusto, zio Hank?
Battilo, battilo. Tocca a te, amico mio!
Ehi, Nick il Greco fai
bere anche noi o cosa?
Oh. Certo. Scusate.
Chi e' Nick il Greco?
Nick il Greco. Era un
famoso giocatore di carte.
Hank, non e' divertente.
Cosa? E' un complimento.
Beh, cosi' e' anche peggio, allora.
Stai dando una connotazione
positiva a un comportamento
che Walt sta tentando di
cambiare con molta difficolta'.
Giusto Skyler?
Si'.
Non vedo che cosa ci sia di male,
papa', a racimolare un bel po' di soldi.
Sapete, credo che
dovremmo parlare d'altro.
Si'. Certo.
Assolutamente.
Ehi, zio Hank, che ne e' del caso di cui
ti occupavi, quello del cantante pazzo?
Ne sono fuori. Ho fornito la mia
valutazione alla polizia e ho chiuso.
Il caso del cantante pazzo.
Sembra un articolo
dell'Enciclopedia Brown, no?
Pazzo non e' l'aggettivo giusto.
Questo Gale Boetticher
era un eccentrico.
Intendo un tipo davvero poco
comune, capite? E' morto ora, sapete.
Chi era?
Uno che cucinava metamfetamine.
Era uno chef di meta.
Voglio dire, parliamo di cinque stelle...
candele e tovaglioli bianchi di stoffa.
Ehi, non riesco a credere
di star per dire una cosa simile,
ma era un genio, in tutto e per tutto.
Insomma, ragazzi, se avesse
applicato quel suo gran cervello
a qualcosa di buono, non lo so,
chi sa quanto avrebbe potuto aiutare
l'umanita' o qualcosa del genere, capite?
Voglio dire, quanti veri
geni ci sono al mondo?
Se solo avesse cambiato direzione
alla sua vita, chi lo sa?
Hank, non per insegnarti il mestiere,
ma non sono molto d'accordo.
- Che intendi dire?
- Beh, voglio dire,
mi hai fatto vedere quel
quaderno e da quello che ho visto,
ma e' solo la mia umile opinione,
da quello che ho visto su quei fogli...
genio?
Non molto.
Insomma, non c'erano ragionamenti,
ne' deduzioni in quelle pagine.
Ai miei occhi, tutta questa genialita'
non sembra altro che un semplice
esercizio mnemonico di copiatura,
probabilmente del lavoro di qualcun altro.
Credimi, ho insegnato
abbastanza a lungo per saperlo.
Ah, questo tuo genio...
forse e' ancora in liberta'.
- Hank.
- Ehi, piccola.
E' passato Tim. Ha portato delle
scatole di documenti su quel caso.
Ho pensato di dare un'altra occhiata.
Magnifico.
Scusa il disordine.
No, no. Non fa nulla.
Vuoi che ti porti del caffe'?
Si'.
Si', ottima idea.
Hai trovato qualcosa?
Oh, solo questo...
questo tizio che sto studiando.
Sai, tutto quello che compra e mangia
e' biologico, equo e solidale, vegano.
Da quando un vegano mangia pollo fritto?
www.subsfactory.it