Tip:
Highlight text to annotate it
X
Nelle puntate precedenti di "Justified"...
Drew Thompson
che si spiaccica sul vialetto...
Quel giorno, la cocaina è arrivata
nella contea di Harlan.
Dove diavolo è Drew Thompson?
Quello che voglio è che tu scopra
perché le nostre vendite sono calate.
E' questa chiesa, la ragione.
Perché siete qui, nuovi arrivati?
Siete tutti venuti...
a vedere il montanaro con i serpenti?
O siete venuti...
per essere salvati?
Non prestate fede a ogni ispirazione,
ma mettete alla prova le ispirazioni.
In quella chiesa tutti avevano un sorriso
a trentadue denti, tranne sua sorella.
Ora, scopriamo cosa vuole,
e quest'alluvione svanirà.
Sei nuovo.
La gente scommette di meno
sui combattimenti dei pugili che non conosce.
Che c'è? Devo combattere ancora?
Sotto la giusta luce,
potresti essere considerato attraente.
Devo solo parlare un attimo con mia moglie.
Com'è che non dorme qui con i serpenti?
La stanza di Billy è più calda.
E' dalla stanza di suo fratello...
che è sgattaiolata fuori
nel cuore della notte?
Gli canto gli inni per togliergli i pensieri
che non lo lasciano riposare.
Allora è questo che faceva lì,
rimboccava le coperte a suo fratello...
e a tutti i suoi serpenti?
Visto quanto l'ha fatto agitare, mi sorprende
che sia riuscito ad addormentarsi.
Questa sera ero venuto qui pensando...
che fosse suo fratello
a mandare avanti lo spettacolo...
pensando di dover parlare con lui,
per ottenere una tregua.
Ma, a quanto pare...
lui è un vero credente.
Ma lei...
caspita, è lei che manda avanti tutto.
Cos'è?
Cosa le sembra?
Sembrano i 30 denari che il sommo sacerdote
Caifa diede a Giuda Iscariota.
Beh, lo prenda come una donazione...
da parte di un parrocchiano preoccupato
che vorrebbe vedere suo fratello spostare...
i suoi interessi lontano da qui.
Temo si sia fatto un'idea sbagliata di me,
signor Crowder.
Non potrei mai dire a mio fratello
come diffondere il Verbo.
E dove farlo, invece?
Questa è tutta un'altra storia.
Ma è più costosa.
E' bello sapere che parliamo entrambi
la stessa lingua.
Il fatto è...
- che con me l'estorsione non funziona.
- Non lo veda come un'estorsione.
Billy merita un pulpito che non stia
ripiegato nel retro di un furgone.
Se vuole che ce ne andiamo,
dovrà darci un posto dove andare.
Beh, allora, signora...
le chiedo scusa
per averle fatto perdere tempo.
Lo so perché continua a farsi
un'idea sbagliata di noi.
Sentiamo.
A differenza dal resto
delle anime afflitte di qui...
noi non abbiamo paura di lei.
Beh, in quel caso, signora...
credo che ci siamo fatti entrambi
un'idea sbagliata l'uno dell'altra.
Sei sveglio?
Ora sì.
Da quando dormi vestito?
Non sono riuscito a trovare un modo
per tenere la pistola nelle mutande.
Da quando dormi con la pistola?
Da quando ho scoperto
che la donna con cui esco
ha un marito che non riuscirei a stendere
nemmeno con un martello.
- Non è più mio marito.
- Non ti ho chiesto niente.
Te lo dico lo stesso.
Ho divorziato l'ultima volta
in cui l'hanno messo dentro.
Mi ero fatto l'idea che fosse un truffatore.
Oppure, magari un pugile.
A dir la verità, entrambe le cose.
Il pugilato è la sua vocazione.
- Non siamo mai riusciti a guadagnarci molto.
- E allora come ha fatto?
- Nel modo classico.
- Rubava?
Rubavamo.
E' questo il tuo oscuro segreto?
Non voglio pensare
a cos'altro potrei nascondere, altrimenti.
Cosa facevate? Che so...
borseggi, rapine nei negozi di alcolici?
Abbordavo un tizio, scoprivo se aveva
qualcosa da rubargli, e Randall lo rubava.
Semplice.
Pensavamo che più era semplice,
meno era probabile che finisse male.
Però è finita male, vero?
Sì...
e no. Cioè, la truffa in sé era divertente.
Il problema è arrivato quando Randall
ha deciso che non gli piaceva che...
altri uomini mi mettessero
le mani addosso, e...
è finita che ha picchiato uno quasi a morte.
Ed è per questo che in galera
c'è finito lui, e non tu.
Già.
Beh, ora che so tutto, sto molto meglio.
Sei uno di quelli che perde interesse
in una donna...
quando capisce che non potrà
vestire di bianco sull'altare?
Spero proprio di no.
Speravo che raccontandoti tutto,
avresti capito che mi sono ravveduta.
O che magari, addirittura...
avresti perdonato le mie trasgressioni.
Ah, sì?
Beh, direi che dipende.
Da cosa?
Quanto sei stata cattiva?
Sono stata molto cattiva.
E a volte lo sono ancora.
Allora direi che la mia unica domanda è:
se Randall ha fatto quasi secco un tizio
per essersi strusciato un po'...
come reagirà quando scoprirà
cosa abbiamo fatto finora?
Ti dirò la stessa cosa
che ho detto a Randall.
Io non gli devo un cazzo.
Allora, credi di farcela
a dimenticarti di lui...
così da tornare a fare quello che
stavamo facendo quando ci ha interrotti?
Posso provarci.
La carota non ha funzionato.
Quindi è arrivato il momento del bastone.
Cazzo!
Jimmy, non ti muovere! Jimmy!
Sono dappertutto! Jimmy!
Cazzo!
Jimmy, esci da lì!
Jimmy!
Smettila di sparare!
Jimmy, tirati su!
Subsfactory e The Moonshine Team presentano:
Justified 4x03 - Truth and Consequences
Traduzione: MalkaviaN, valiussa,
seanma, dudelow, Cla_G, .:luna:.
Synch: MS
Revisione: Debug
www. subsfactory. it
Boyd!
Ti sei sbarazzato di quel predicatore?
Cosa diavolo è successo?
- Credo l'abbia morso un serpente.
- Grazie.
Chiamate Johnny. Ditegli di rintracciare
quel dottore che gli fa fisioterapia.
Johnny non risponde. Avevo provato
prima di decidere di venire qui.
Vai a cercare un dottore.
Digli di cercare un antidoto e
di trascinare qui il culo.
- E dove lo trovo, un dottore?
- Alla clinica gratuita a Evarts.
Vai!
Tieni duro, figliolo.
Sei fortunato ad essere vivo.
Dove diavolo è Johnny?
Gesù.
Spero che quello non sia necessario.
Ha detto che l'ho colta di sorpresa
presentandomi così all'improvviso,
e dove alloggio?
Dobbiamo discutere di alcune cose.
Lo so, Randall. Ero di fianco a lei
quando ti ha chiamato.
Quindi voleva solo sapere dove mandare
il suo marshal grosso e cattivo.
Gesù. Sono tutte lì le tue cose?
Fai la doccia qui, dormi in macchina
e cose simili?
Beh, volevo dormire sul divano
nell'ufficio di Emanuel,
ma ho scoperto che ci dorme lui.
Pensa che dormire in palestra
lo trasformerà in Cus D'amato. Sai chi è?
Dove hai scontato... a Glades?
Anche, ma per lo più a Okaloosa.
E' vicino a Pensacola?
Visto da fuori è meglio di Glades,
ma dentro fa cagare.
Una volta lavoravo a Miami.
Non sono stato molto al nord.
Sono cresciuto vicino a Glades.. a ovest
di Belle Glade, vicino a Immolakee.
Preferisco il nord, però.
Gente migliore, in linea di massima.
Ti sei trasferito al nord quando
hai iniziato a combattere?
- Li fai mai?
- Incontri di box?
- Combattimenti in gabbia.
- Non di recente.
Oggigiorno, se vuoi competere con questi tizi,
anche solo come pugile,
devi saper fare quella roba brasiliana,
e anche un po' orientale.
Io ho iniziato troppo tardi
per poter sviluppare bene la tecnica.
Per questo stai riorganizzando le finanze,
per darti alla...
gestione dei pugili.
Riprendi Lindsey e la vecchia truffa,
spenni qualche tizio che combatte nei cortili
di nome Hoppus o Kopas?
- Ti ha detto parecchio, vero?
- Mi ha detto qualcosa.
Era tardi. Eravamo in camera mia.
Non abbiamo parlato quanto avremmo dovuto.
Ho pagato il mio debito.
Anche il suo, se ci pensi.
Hai pagato parte del tuo debito.
Non è colpa mia se lo stato non può
permettersi di tenerci dentro.
No. Dobbiamo tenere posto per quelli che
rappresentano un vero rischio per la società.
Hai letto il mio file?
Sai qual è la parte che mi ha sorpreso?
Le condizioni per il tuo rilascio,
che ti proibiscono di lasciare
lo stato della Florida. Eppure...
- eccoti qui.
- Dillo al mio supervisore.
Non è troppo grosso e cattivo, alla fine.
Ecco cosa farò.
Ti darò all'incirca fino alle...
diciamo fino alle 18.
Tira fuori le tue cose dall'armadietto
e riporta il culo verso la Florida...
o ti rimando indietro io.
Scegli tu se in manette
o in una cassa da morto.
Hai letto cos'ho fatto all'ultimo uomo
che ha cercato di stare con mia moglie?
- Di sfuggita. E' tipo in coma.
- No, l'ho marchiato.
Ora, ogni volta che qualcuno vede
quell'immigrato zoppo in giro,
e sente il modo da stordito in cui parla,
in realtà vedono e sentono me.
Quello che gli ho fatto.
Quindi, che ne dici se oggi alle 18
azzoppo te e la tua camminata alla Gary Cooper
e scrivo il mio nome su quel tuo bel faccino?
Che ne dici?
Che abbiamo un appuntamento.
Vieni!
- Torno dopo.
- No, Raylan, unisciti a noi.
- Può aspettare.
- Raylan. Unisciti a noi.
Rachel stava giusto per spiegarmi perché
non ha chiamato i rinforzi
mentre stava effettuando l'arresto
di un pericoloso fuggitivo.
- E visto che è la tua area di competenza...
- Come ho scritto,
tempo che l'ho riconosciuto,
mi era già addosso.
Non potevo chiamare senza che mi vedesse.
- Sai già tutto?
- E' tutto molto... ma...
- Drew Thompson, Tim mi ha detto di entrare...
- Eri alle calcagna di Andre Devoe...
A quanto pare va in questo locale
ogni volta che vuole vedere sua mamma.
Ma non l'ha riconosciuto fino a quando
non era così vicina da toccarlo.
Ieri sono andata là a cercarlo.
Ci sono tornata oggi perché
mi era piaciuto il french toast.
E poi, per peggiorare le cose,
è andata in bagno.
Cercavo di allontanarmi per chiamare
rinforzi. Dovresti approvare.
Dovrei approvare il fatto che ti sei chiusa
in un posto con una porta e zero finestre.
Quante volte questo Wyatt Earp si è trovato
in questa posizione o anche peggio,
e quanti richiami gli hai scritto?
Lui è una causa persa.
Con te ho ancora un po' di speranza.
- Bell'esempio che hai dato.
- Drew Thompson?
La sua vedova.
Si è risposata sei mesi dopo che Drew
si è schiantato sul marciapiede... intendo,
- non si è schiantato.
- Avevo capito.
Per questo c'è voluto un po' per trovarla.
All'inizio pensavo fosse scappata con lui,
sai, del tipo,
giocare alla vedova addolorata fino a che
polizia e giornalisti passassero oltre e poi
andarsene e cambiare nome.
- E' un piano niente male.
- Grazie per averlo detto.
E' ancora sposata?
Divorziata.
Tu e Tim fate un salto
alla Masterson Station...
vedete come la prende quando le comunicherete
la notizia della non-morte di Drew.
Va bene.
- Poi, Raylan...
- Sì.
Al momento della sua morte,
su Drew Thompson
pendeva un mandato
di comparizione federale secretato.
Su cosa doveva testimoniare?
Beh, non lo so.
E' secretato per una ragione.
Ammettilo... sta venendo anche a te,
un bell'alzabandiera da marshal.
Forse.
Se lo fai desecretare.
Spero di riuscire a cavare
qualcosa più tardi.
Se l'alzabandiera dura ancora un po',
mi tocca andare dal medico.
- Qual è la tua opinione?
- Sull'alzabandiera? Non ne ho una.
No, su quello che sta succedendo con Rachel.
Se ne avessi una... di certo
non la direi al mio capo.
Signor Crowder,
mi sembrava di essere stato chiaro
l'ultima volta che ci siamo
visti. Non cerco un socio.
E' stato chiaro quando ha detto
che non vuole un socio di cui non si fida.
E di lei mi posso fidare?
Ha idea di cosa mi farebbe Boyd,
se sapesse che sono qui?
Sempre che non l'abbia mandata lui.
Non è stato lui.
Già.
Senta... per quanto la cosa mi consoli...
non mi scordo di Devil, il nostro amico,
che aveva assicurato a me e al signor Quarles
il vostro aiuto
per la sua operazione contro il cugino...
e mi viene da pensare,
che se la cosa fosse andata in porto...
ne avremmo già avuto notizia.
Signor Duffy?
Mi dica.
A camminare con questo bastone riesco,
ma ho tanto male.
Faccio prima ad andarmene in giro
con quella sedia di merda.
E' stato Boyd a farmici finire.
Io sapevo che era stato il fucile
del suo paparino.
Ero l'erede legittimo.
Boyd è sempre stato la spina
nel fianco di quello stronzo del paparino.
Com'è che adesso,
è lui che si prende tutto, allora?
Ragazzi...
volete scusarci?
Signor Crowder...
per quanto strano possa sembrare...
voglio crederle.
Allora... se volessi...
darglielo, offrirglielo su un piatto?
- Quando lei dice questo, parla di...
- Boyd.
Okay. E quando dice...
"offrirglielo su un piatto", intende...
Se l'aiutassi ad ucciderlo?
Potrei... portarlo in ospedale, dire
che l'ho trovato sul ciglio della strada.
Stai sprecando tempo.
Fallo.
Vuoi una cintura, figliolo?
Va bene, apri la bocca.
Ecco.
Devo ammetterlo, speravo
ci avrebbe accolti al nostro arrivo,
dicendoci che gli spiriti
l'avevano avvertita.
- Hai fatto test antidroga ultimamente?
- Non hai nemmeno letto il file, eh?
- Ho molto a cui pensare.
- Beh, non sembrerebbe.
Questa donna ha 17 arresti per truffa.
E in più, la polizia locale sta
indagando su una serie di recenti rapine
avvenute nelle abitazioni
di parecchi suoi clienti.
Clienti, di che tipo?
Non ditemi perché siete qui.
Signora?
Il motivo potrebbe
essere diverso da quello che credete...
e non voglio che interferiate nell'analisi.
- Ma, signora, io sono il vice marshal...
- Ho detto che non voglio saperlo.
Sì.
Entrate, prego.
E' una sensitiva.
Una spiritista certificata.
Certificata da chi?
Avete presente la psicometria... percezione
extrasensoriale tramite il contatto fisico.
Una volta ho visto un film
dove Walken stringe la mano a Martin Sheen,
e vede che darà via alla
Terza Guerra Mondiale.
- Lei è uno scettico.
- Le rispondono spesso, così?
Una volta mi chiedevo se queste sensazioni
che provavo fossero vere. Sa cos'ho capito?
La gente che viene da me non cerca
un legame con qualcuno dall'altra parte.
Cerca sollievo, e io glielo do.
E loro le danno i risparmi.
Ecco perché è qui...
Un qualche ambizioso...
procuratore...
ha ancora una volta deciso
di accusarmi di frode a scopo di furto.
Veramente, signora, i marshal
non investigano su alcun genere di furto.
Diamo la caccia ai fuggitivi,
e uno di loro ci ha portato qui.
Non lo vede vicino a noi?
Non così chiaramente.
Strano, visto che era suo marito.
Se è Bradley che cerca, allora rintracci
la troia che lavora nel suo ufficio.
Trovare il suo numero non sarà difficile,
vada in un bagno per uomini.
Sarà scritto sul muro.
Bradley è suo marito?
- Ex marito.
- Non cerchiamo lui.
- Non capisco.
- Cerchiamo l'altro suo marito.
Il precedente marito.
Drew è morto.
Beh, lei lo saprà meglio di noi.
Noi sappiamo solo
che non era lui, quello spalmato a Corbin.
Forse è morto in altro modo.
E' rimasta in contatto con Drew,
negli ultimi 30 anni?
Per caso ha qualche sua foto?
No.
Le ho messe tutte via,
sono andate perse durante uno dei traslochi.
Ha motivi per credere che possa essere vivo?
Se lo è, della gente molto cattiva lo sta
cercando, e per prima cosa, verranno qui.
Attorno a lei c'è così tanta morte.
Attorno a entrambi.
Signora, non abbiamo tempo.
Oggi deve fare qualcosa, qualcosa che
sa che non dovrebbe, ma la farà comunque.
Lui fa tutti i giorni qualcosa
di stupido, non può essere più precisa?
Si incontrerà con una persona,
una brutta persona.
- Incontrare brutte persone è il mio lavoro.
- Questa è vita privata.
Un...
sollevatore di pesi?
Pugile?
Ma come ha fatto?
Eh?
Devo vedermi
con l'ex marito di Lindsey, più tardi.
- Lindsey ha un ex marito?
- A quanto pare.
Dove lo incontrerai?
- Nella sua palestra.
- Quale palestra?
La palestra di boxe nella zona est.
L'appuntamento è alle 18. Abbiamo finito?
Che c'è?
Ha girato due volte prima di parcheggiare.
Ora è seduto lì, a motore spento.
Chi è seduto dove?
Eve, conosce quell'uomo?
Mai visto prima.
Ha una stanza, in questa casa,
senza finestre?
- Il bagno di servizio.
- Vada lì.
Andrà tutto bene.
Pensa bene ai prossimi secondi.
Se vuoi sopravvivere,
devi tenere le mani lontane dai fianchi
e fare tutto lentamente.
Siete dei Marshals, vero?
Sei un indovino.
Sono dell'FBI. Metto le mani nella giacca
- e prendo i documenti.
- Sentito, Tim? Mette la mano nella giacca.
Non sparargli, a meno
che non ti sembri appropriato.
Distintivi. Avessi visto un distintivo,
ma ne ho visti migliaia.
Ti spiace se chiamiamo l'FBI
per assicurarci che non l'hai
preso in una scatola di cereali?
Fate pure.
E' per questo che sei qui,
il cambiamento di un'autopsia?
E voi? Avete scoperto stamattina
di dover reinterrogare la vedova
di un fuggitivo morto 30 anni fa?
- Signora Munro!
- C'è la possibilità, dato che sei qui,
che tu ci dica
per cos'era testimone Drew Thompson?
Signora Munro, falso allarme.
- Se lo sapessi, lo farei.
- No, non lo faresti.
No, credo proprio che non lo farei.
Pensavo le avessi detto di chiudersi dentro.
Bravissimi, *** di cazzo.
E' una stronzata, Art.
Ammettetelo. Senza di me,
siete senza speranza.
E' stata buona per 30 anni.
Dobbiamo credere
che abbia aspettato oggi per scappare?
Un buon investigatore non crede a niente,
ma osserva tutto.
Vedi, Art non avrebbe permesso
ad una piccolezza come un uomo armato
di venire verso la casa e distrarlo.
Forse con un terzo paio d'occhi,
avreste potuto tenere d'occhio l'uomo armato
- e sulla nonnina di periferia.
- Non è una nonnina.
Sì, lo so, ma è più divertente.
- E' più giovane di te.
- Beh, in più, lei ha i poteri.
- Cristo.
- Una specie di dono.
Vuole parlare con te.
- Davvero?
- Sì.
Sono Mullen.
Non credo di essere
nelle grazie del tuo capo.
Di Barkley?
Dice così solo perché ha chiesto
al procuratore
di perseguire Givens
per corruzione e cospirazione.
Davvero, lo dico perché ha riattaccato
senza salutare.
- E' stato scortese.
- Considerando che
i suoi ragazzi non sono riusciti a trattenere
una casalinga di periferia... non va bene.
- Andavano benissimo, prima che arrivassi tu.
- Che vorrebbe insinuare?
- Significa che ce ne stavamo occupando.
- Sì.
Beh, ora ce ne occuperemo noi.
Aspetta.
Hai detto che l'unico motivo per cui eri qui,
è che volevi controllare
l'autopsia che abbiamo cambiato.
Esatto.
Ma ora sono qui...
quindi ora me ne occupo io.
Oh, chiaro. Noi facciamo il lavoro
e voi piombate qui
quando le cose si fanno interessanti.
Quanti agenti avete mandato a cercarla?
A noi interessa solo Thompson.
Ha detto che non sapeva dov'era, giusto?
Sì. Ha anche detto
che non c'erano finestre nel bagno.
Sta scappando,
non è detto che stia andando da lui.
E se non stesse scappando?
- Che vuoi dire?
- Perché lasciare la macchina?
Stesso motivo per cui ha lasciato il telefono,
sapeva che l'avremmo rintracciata?
Forse.
Come ho già detto... ora me ne occupo io.
La cosa migliore che potete fare...
non statemi tra i piedi.
Ve lo dico.
Qualcosa non quadra.
- Sì?
- Qualche problema?
Per ora no.
- Ha detto niente?
- Non sono nemmeno arrivato.
Lo sai quel che succederà se facciamo
un casino con Thompson, vero?
Sì.
Morirai tra atroci sofferenze.
Non da solo.
Oh. Anche la tua famiglia?
Non parlare della mia famiglia.
Ti dico una cosa.
Mi assicurerò che muoiano
molto in fretta, va bene?
Sfortunatamente, non posso promettere
che sarà così anche per te.
Chiamami appena sai qualcosa.
Finalmente soli.
Se te lo tolgo e tu urli,
ti taglio la lingua. Mi credi?
Dov'è Drew?
Non lo so.
Dov'è Drew?
Lo giuro, fino a un'ora fa,
credevo fosse morto.
Lo giuro. Lo giuro.
Ti darò un'altra opportunità, poi piscerò su
quel calzino, prima di rimettertelo in bocca.
Come faccio a sapere che non mi ucciderai,
dopo che lo avrai trovato?
Non preoccuparti di quanto tempo vivrai.
Preoccupati...
di quanto sarà lenta la tua morte.
Dov'è?
Che diavolo è?
Fregatene. Dove diavolo sei stato?
Non sapevo di doverti aggiornare
sui miei spostamenti.
Signor Crowder?
- Sì.
- Sì.
Vorrei comunque portarlo in ospedale.
Pensavo avessi detto che stava andando bene.
Beh, viste le circostanze
sta fin troppo bene.
Anche se la metà
fossero stati morsi asciutti, il...
il tempo che è passato
prima della medicazione...
sarebbe dovuto morire ore fa.
Il tipo che usa questo armadietto...
Randall?
- Tutti conoscono Randall.
- Ne sono sicuro. Ma lui dov'è?
L'altra volta, quando lei se n'è andato,
ha preso tutta la sua roba.
L'ha portata in macchina
e non l'ho più visto.
Mentre se ne andava era impaurito?
- Cosa intende?
- Scherzo. Grazie amico.
Già, mi sembra una cazzata.
Io ci do un'occhiata.
Ti dirò se esce fuori qualcosa.
Barnes?
Dovevo capirlo.
Capire cosa?
Che dicevi stronzate,quando hai detto
che la vedova non sapeva niente.
Volevi prenderti tutto il merito?
E' lì dentro?
Chi?
Thompson.
E' lì dentro?
Drew Thompson?
Ne dubito.
- Cosa ci fai qui?
- Quello che ci fai tu. Cerco Thompson.
Perché...
Hai avuto una soffiata?
- Sono qui, no?
- Da chi?
Sono qui per una questione personale.
Gli unici a sapere che sarei venuto qui
erano il mio partner ed Eve Munro.
Mi stai seguendo?
Ti ho detto che ero sicuro
che mi stessi tenendo fuori, no?
Quello che dici reggerà quando controlleremo
le tue chiamate e vedremo con chi parlavi?
Ora, se vuoi pararti le chiappe, devi dirci
dove sono i tuoi soci prima che la uccidano.
Sai quante volte sono stato al tuo posto
in questa conversazione?
Quindi sai che dico sul serio.
No.
No, no. Non farlo.
Avrai notato che l'arma del soggetto
non è in una posizione tale
da essere una minaccia per l'agente.
Sai cosa fanno
agli ex poliziotti in prigione.
Allora devi farti proteggere.
- La mia famiglia.
- Protetta.
- Non conosci queste persone.
- Lo farò, se mi dici chi sono.
Dov'è Eve Munro?
- Di' a mia moglie che mi dispiace.
- Se alzi di più la tua arma,
ti sparo a una gamba.
E se sposto l'arma nella tua direzione?
Rischi e spari comunque a una gamba?
Forse.
Vuoi rischiare di guardare tua moglie negli
occhi mentre vieni accusato in ospedale?
Dov'è Eve Munro?
Hillview motel.
Okay.
Oh, sì.
Scommetto che pensi di essere divertente.
Molto furba?
Darmi un indirizzo del cazzo...
farmi fare la figura del coglione, eh?
Sai, non mi frega più un cazzo...
di quello che sai o non sai.
Ti farò del male solo per farmi
piacere tutta questa faccenda.
Puoi farmi promesse.
Puoi implorare pietà.
Oh, sì.
Mi piacerà.
Ma non farà differenza.
Non c'è niente che puoi fare
per cambiare o impedire
quello che ti sta per succedere.
Mettiti comoda...
e prova a divertirti.
Marshal degli Stati Uniti!
Metti le mani ben in vista!
Tirale su!
Subito!
Signori.
Ci date un momento, per favore?
Signora, sono il vice comandante Art Mullen.
L'uomo che la teneva prigioniera...
era Mason Goines, un delinquente di Detroit
che lavorava per un uomo, Theo Tonin.
Posso immaginare che lei sappia chi sia?
Mi dice qualcosa.
Beh, non è che mi interessi molto...
se lei conosce o meno il suo nome.
Mi interessa il motivo
per cui lui la conosce.
- Come ho già detto ai suoi poliziotti...
- Agenti.
- Come ho già detto ai suoi agenti...
- Prima che fuggisse dal retro?
Sono stata rapita.
Dal bagno?
Signora Munro.
Le cose andranno così.
Appena i medici diranno che sta bene,
la rimanderemo a casa.
Finché ci sembrerà che stia collaborando,
lasceremo lì qualcuno per proteggerla.
E se vi sembrerà che non sto collaborando?
Allora le augureremo buona fortuna
e ce ne andremo.
Una sera...
dopo aver guardato Johnny Carson...
ho trovato Drew in cortile...
che bruciava tutte le nostre foto.
Gli chiedo: "Che cavolo fai?"
e mi dice che il giorno dopo o...
quello dopo ancora,
sarebbe venuto qualcuno per dire...
che lui era morto.
E che...
per quanto mi riguardava...
lo sarebbe stato.
Tutto qui?
Disse solo che se ne sarebbe andato e...
non diede spiegazioni.
Lei non gli chiese mai niente.
Certo che gli feci delle domande.
Mi disse soltanto...
che non sapendo niente sarei stata al sicuro.
Beh, mi sembra una cazzata.
Cioè, è stato testimone
di qualcosa di così importante...
da voler inscenare la propria morte
e lasciarsi alle spalle tutta la sua vita...
e lei non ne sa niente?
Beh, e se ora vi dicessi qualcosa che
30 anni fa non ho detto agli investigatori?
Potrebbe essere che l'aveva dimenticato.
O forse è qualcosa...
che è venuta a sapere oggi.
Mentre questo Goines
le stava spaccando la faccia.
Psicoplasma.
- Psicometria.
- Ecco qua.
Drew vide...
Theo Tonin...
uccidere un informatore del governo.
Barnes avrà detto a Theo tutto quello che
sappiamo. Manderà un esercito a cercare Drew.
Alzabandiera?
Un po'.
Signora Munro, l'accompagno a casa.
Metterò due uomini alla sua
porta principale, due a quella sul retro e
- due dentro casa. Dovrebbe bastare.
- Posso fare un'ultima domanda?
Come sapeva dove mandarlo?
Cosa? Cosa intende?
Ho solo parlato di una palestra
per la box nella zona est; lì ce ne sono tre.
Come sapeva quale?
Gliel'ho detto.
Ho un dono.
- Alleluia!
- Lodiamo Dio nel nome di Gesù! Amen.
Il Signore sia lodato. Alleluia!
Fratelli,
questa sera ho una storia da raccontarvi.
Ora, mi è stato insegnato,
che la ragione...
per la quale maneggiamo i serpenti...
è che, proteggendoci dal loro veleno,
il Signore rivela la sua gloria. Amen.
- Amen.
- Amen.
Ma la scorsa notte, fratelli,
un demone si è introdotto in questo posto.
Ed è stato proprio attraverso questi serpenti
che il Signore l'ha scacciato.
E' stato proprio
attraverso questi serpenti...
che mi ha protetto.
- Amen!
- Amen!
- Grazie!
- Lode, lode al Signore!
Amen.
Alleluia.
Fedeli...
calza proprio a pennello che, giusto ora
che ho iniziato a parlare del demonio,
Boyd Crowder è apparso tra noi.
Perché è stato proprio Boyd Crowder...
a mandare quei sicari,
che il Signore ha scacciato l'altra notte.
Sarei più propenso a chiamarli angeli.
- Eresie.
- Angeli caduti...
mandati qui per ricordarti
che tutti gli uomini sono fallibili.
Beh, signor Crowder, speravo...
che quella bustarella...
che ha offerto a mia sorella l'altra sera
e che lei ha rifiutato, potesse bastare.
Ma sembra...
che il Signore voglia ricordarci
della perseveranza del demonio.
Questa non è una bustarella, Billy.
E' un regalo.
Beh, come ben sa, signor Crowder,
questa chiesa non accetta più donazioni.
Beh, questo regalo non è per la chiesa.
E' per la congregazione.
E non sono soldi.
E' conoscenza.
Ora, proprio qui...
in questa scatola...
c'è un vero serpente a sonagli dei boschi,
preso stamattina da una crepa in una roccia,
sulle rive del fiume Cumberland.
Ed è per questo che so che tua sorella non
l'ha munto come ha fatto con tutti gli altri.
Eresie.
Ancora una volta, signor Crowder,
sono affascinato...
dalla facilità con cui le menzogne
scivolano lungo quella sua lingua biforcuta.
Beh, se è vero che sto mentendo
non ti dispiacerà tenere questo ragazzaccio.
Signor Crowder...
questi serpenti non sono oggetti
di scena, per noi.
Li prendiamo in mano solo
quando il Signore ci induce a farlo
ed è con l'unico scopo
di celebrare la Sua gloria.
Beh, che effetto pensi che farà questa cosa
agli occhi dei fratelli, Billy?
Che ne dite, fratelli?
Ora, ci sono uomini che...
scelgono di vivere nell'oscurità,
ma ce ne sono altri che scelgono
di uscire alla luce del sole.
E questi uomini dovrebbero essere onesti.
Va bene, signor Crowder,
asseconderò questa sua pagliacciata.
Perché non è con le parole che predico,
ma con la manifestazione...
del potere dello Spirito Santo.
- Amen!
- Amen!
Devi dirglielo.
E' la tua ultima occasione.
Billy.
Non farlo.
Non farlo.
No, non è possibile.
Sì che lo è. Basta far affondare le zanne...
proprio sul barattolo
e poi premere proprio dietro agli occhi.
No, me ne sarei accordo.
Billy, vieni qui. Vieni qui.
Mi dispiace.
Mi dispiace. Tu non c'eri
quando papà è morto.
Non hai dovuto ascoltare le sue grida
mentre il veleno gli divorava le interiora.
Beh, credo che abbiamo visto
tutto quel che c'era da vedere.
Metta giù quella scatola, signor Crowder.
- Billy.
- Signor Crowder.
Billy.
Potrà anche averlo iniziato lei questo gioco,
ma non sta a lei dire quando è finito.
Sai una cosa, figliolo?
In passato sono stato al tuo posto,
ho confuso la mia arroganza
per il volere di Dio.
Questa non è religione, figliolo,
si chiama auto-celebrazione.
E' meglio che lasci perdere.
La metta giù.
Billy, non farlo.
Non farlo, figliolo. Non hai nulla
di cui vergognarti.
Non darò ascolto agli avvertimenti
di un eretico.
Billy.
- Billy, non farlo.
- Lasciami.
Per favore, Billy, no. Dio, no.
Sì.
Ciao, ecco qui.
Alleluia, lode al Signore.
L'uomo virtuoso sa...
che la sua unica difesa...
viene dal Signore.
Billy.
Billy.
Billy.
Billy.
Billy.
Resta con me. Ti prego, resta con me. No.
Qualcuno chiami un ambulanza!
Qualcuno chiami un ambulanza, subito!
No, Billy, no. Per favore, non lasciarmi.
Ti ricordi cosa disse Michael Jordan
sulla debolezza?
Ricordo quella schiacciata che fece
sotto il naso del tipo più alto mai visto.
Si chiamava tipo...
- Micron o una cosa del genere.
- Manute.
Proprio lui, sì.
Quante sono le possibilità che chiamando
un bambino Manute, "Minuto" ti esca fuori...
alto quasi due metri e mezzo?
Ho lasciato Joe.
Mi dispiace, sembra un tipo a posto.
Lo è.
Sarebbe adesso il momento
in cui dovrei chiederti se vuoi parlarne?
Grazie a Dio.
Pensavo che volessi parlarne.
Allora, l'hai trovato?
Chi?
Tim ha detto che eri lì
per cercare l'ex-marito della tua ragazza.
Sì, l'ho incontrato stamattina.
Gli ho detto che era meglio
non farsi trovare al mio ritorno.
Vuoi dire che gli hai detto
che lo avresti aspettato fuori dopo scuola?
Più o meno.
Che c'è?
Avrei scommesso di trovarlo lì.
Sembrava che non aspettasse altro.
Stasera Lindsey non c'è?
L'ultima volta che l'ho vista,
andava su ad aspettarti.
Era un paio d'ore fa.
Immagino che si sia stancata di aspettare.
www. subsfactory. it