Tip:
Highlight text to annotate it
X
Chester's Mill è un posto come tanti altri.
O almeno, lo era...
prima che fossimo isolati dal resto del mondo
da una misteriosa cupola.
Invisibile, indistruttibile...
inviolabile.
Siamo in trappola.
Non sappiamo da dove sia venuta
o perché si trovi qui,
ma ora che siamo tutti in trappola
sotto alla cupola...
nessuno dei nostri segreti è al sicuro.
- Cos'ha tua madre?
- E' diabetica.
Se vuoi la mia acqua... me la dovrai pagare.
Junior mi ha chiusa nel rifugio antiatomico.
Ma Junior ora è un poliziotto!
- Chi crederà alla mia versione dei fatti?
- Io ti credo.
- Quindi ci prenderemo quello che vogliamo.
- No!
Ehi!
- Rose è morta.
- Joe e Norrie hanno toccato la cupola insieme.
- Sono connessi ad essa.
- Ti sto offrendo la mia parola.
Junior Rennie non ti toccherà mai più.
Papà?
Angie?
Joe...
Joe...
Joe!
Norrie.
Ciao.
- Benvenuta in camera mia!
- Voglio tu venga con me alla cupola.
Per cercare di vederci chiaro...
e capire come facciamo ad esserne connessi.
Solo perché quell'aggeggio di Dodee
ha suonato, non vuol dire che...
Senti, è successo qualcosa
quando l'abbiamo toccata insieme.
Era come avessimo dei poteri,
o cose del genere.
Non ti sembra incredibile?
Non è proprio la parola che userei...
Beh, invece dovresti.
Andiamo a vedere
se ci dice qualcosa, o cose così.
Vediamo la cupola cosa vuole...
e convinciamola a sparire.
Posso prima mettermi i pantaloni?
Posso guardare?
Scherzo.
No.
Voglio che resti.
Andranno via.
- Harriet.
- Ciao.
- Tutto bene?
- Scusa, so che è presto...
hai dello yogurt, per caso?
Il supermercato è stato svuotato
dopo che la gente l'ha saccheggiato, e...
è l'unica cosa che riesco a mandare giù.
- Manca un mese, eh?
- Sei settimane.
Il pattugliamento di Greg stava per finire,
così sarebbe tornato per il parto, ma...
con questa cosa...
non lo so più.
Salve.
'Giorno.
Barbie, lei è Harriet, la mia vicina.
Credo di averlo uno yogurt.
Chiedo scusa.
Dove te ne vai?
Scappi via?
Non è stato un caso che ieri mezza città
sia andata fuori di testa, quindi...
a Linda potrebbe sempre servire una mano.
- Non ti avevo detto di stare lontano da Angie?
- Scusa, ma...
sono andato da lei solo per parlarle...
Dai, non farlo, ti prego. No, ti prego!
Potrebbe... sentire.
Ti metto in imbarazzo?
- Colui che ha tenuto prigioniera una ragazza?
- Ho dovuto, stava male per via della cupola.
Sei tu quello che sta male!
Non dire così, ti prego.
Devi andartene.
E' casa mia, dove dovrei andare?
Ovunque, tranne qui.
E se proverai di nuovo
ad avvicinarti ad Angie...
te ne farò pentire.
Te lo giuro.
Non farlo, papà.
E' davvero pazzo.
Beh, ora di sicuro non ci darà più problemi.
Sembri stanca.
Comunque, mi...
farebbe piacere, se restassi.
Vuoi solo assicurarti che non dica
a nessuno quello che mi ha fatto Junior.
No, io...
me ne tornerò casa, da mio fratello.
Dopo un ultimo saluto a Rose.
Dov'è stata...
dov'è il corpo?
Non so se hai saputo di Lester Coggins, ma...
nessuno l'ha sostituito con le sepolture,
da quand'è morto,
e Linda ha dovuto lasciare Rose...
nella cucina dello Sweetbriar.
- Cosa?
- So che è triste...
ma è solo finché non verrà sepolta.
Tieni.
Voglio darti queste...
così puoi andarla a trovare.
Hai le chiavi della tavola calda?
Qualcosa di meglio...
sono il proprietario.
Sono anni che presto soldi a Rose
per farla rimanere aperta.
Dopo un po' sembrava
una cosa sciocca, quindi...
l'ho comprata.
So che era anche tua amica.
Dille addio da parte di entrambi.
- Grazie ancora, Julia.
- Figurati.
Harriet!
Amore!
Vieni qui!
Greg?
Sei davvero qui?
Finalmente sono tornato da te, amore.
Greg?
- Julia!
- Harriet?
Julia! Qualcuno mi aiuti! Vi prego!
Arrivo, tesoro. Eccomi, sono qui.
Tranquilla. Tranquilla.
- Ti si sono rotte le acque.
- No...
è troppo presto!
Ho toccato la cupola...
credo che abbia fatto qualcosa
al mio bambino!
UNDER THE DOME
s01 e07- "Imperfect circles"
Traduzione: marko988, MissMedical,
Apricot, roma, Claire Astaire, Eri_ka.89
Revisione: TobyDammit
WEBDL Resynch: Pir8
www.subsfactory.it
C'è qualcosa che non va?
Sei l'unico agente che si è disturbato
di presentarsi qui, oggi.
Dove altro potrei andare?
Junior.
Ehi.
Qualcuno sa cos'altro accadrà
in questa città?
Sì, beh, dobbiamo occuparci dei Dundee.
Clint e Waylon hanno ucciso Rose, ieri.
Sono andata a casa loro, ieri sera,
ma sono stati abbastanza furbi
da non tornarci.
Andiamo a cercarli.
Junior, resta di pattuglia.
Se ti sembra che qualcuno stia saccheggiando,
o ci sta pensando, sparagli.
Okay, mandaci lui, in pattuglia.
Conosco i Dundee. Potrei convincerli
a costituirsi senza fare stupidaggini.
Per me va benissimo.
Okay, andiamo.
- Bene.
- Grazie, Julia.
- Pensavi di aver visto Greg?
- L'ho visto.
Mi stava salutando con la mano.
Credevo che la cupola fosse sparita,
e quando gli sono andata incontro,
e ho provato a toccarlo...
- Ma non era lì.
- Dovevo immaginarlo, era troppo bello per...
- Ti porto in ospedale.
- Okay, prendiamo la mia auto.
- Greg ci ha messo la borsa per l'ospedale.
- Okay. Andiamo.
Rose.
Chi c'è?
Stammi lontano!
Non voglio farti del male.
Aspetta.
Sei la sorella di Joe.
Sono Ben, sono amico di tuo fratello.
Joe sta bene?
Sì, è in giro con la sua nuova ragazza.
Davvero, puoi abbassarlo, quel coltello.
Ho visto la porta aperta e volevo assicurarmi
che nessuno stesse distruggendo niente.
Oh, dannazione.
Quella è Rose?
Mi aiuti a fare una cosa?
Avanti, gente. Prendetene quanta ne volete.
Quel pozzo
non si prosciugherà tanto in fretta.
Gli affari vanno alla grande.
Se sorridi di più,
ti si slogherà la mascella.
La città ha bisogno di me.
E sono lieto di aiutare.
Senza dubbio.
Finché ti rifornisco di propano.
Sono un capitalista...
proprio come te, Jim.
Ma non sei qui per fare due chiacchiere
col tuo vecchio amico.
No.
Sono venuto per seppellire l'ascia di guerra.
Tu?
Senti, Ollie. Possiamo continuare
a farci incazzare a vicenda,
o concludere l'affare.
Okay? Tu hai l'acqua,
e io ho un sacco di propano.
Se collaboriamo, possiamo
rimettere in carreggiata la città,
e rimettere in piedi amici e vicini.
Buon vecchio Big Jim.
Hai sempre a cuore Chester's Mill.
Beh...
- è la cosa giusta da fare.
- Comunque...
sei sicuro di quelle riserve di propano?
- Credimi, non finirà.
- Non lo metto in dubbio...
ma la mia domanda era un'altra...
sei sicuro che appartenga ancora a te?
Che diavolo significa?
Di sicuro c'è stata una bella alba,
stamani, vero?
Niente?
Sì.
Sei davvero brava a baciare.
La cupola, Joe.
Hai sentito nulla?
Non ho sentito nulla di simile...
a una crisi.
Neanch'io.
Purtroppo.
Forse stiamo sbagliando tutto.
Nel senso, l'abbiamo toccata,
le abbiamo parlato...
- Ci abbiamo limonato sopra.
- Ed è stato fantastico.
Ma ogni volta che è successo qualcosa è stato
perché abbiamo fatto qualcosa di diverso.
- Joe, non lo faremo qui per la prima volta.
- Non intendevo questo.
Aspetta, ma... vuoi farlo?
Concentrati.
Dico solo che...
forse stiamo cercando di ottenere
una reazione nel posto sbagliato.
Forse l'attività vera
non avviene lungo il perimetro.
Dove altro potrebbe avvenire?
Se la cupola è come un atomo...
e questi muri sono solo elettroni...
significa che deve esserci
un nucleo al centro.
Che potrebbe stare tenendo tutto insieme.
Forse è dove dovremmo andare.
Sei sveglio, Joe McAlister.
Che diavolo succede, Boomer?
Dimmi che hai perso la strada
per il tuo dannato campo di grano!
Devo fermarla lì, signor Rennie,
- Ollie dice che solo lui può entrare.
- Ollie?
- Già.
- Questa proprietà è mia, farò ciò che...
La prego, quelle chiavi
non le serviranno a niente.
Ora ascoltami, Boomer...
levati di mezzo...
tu...
Linguacciuto bastardo di città.
Che succede dopo che
prendiamo Waylon e Clint?
Li mettiamo in cella.
E poi?
Intendo, il tribunale distrettuale
è a Westlake, fuori dalla cupola.
Li mettiamo dentro e poi decideremo.
I Dundee non possono rimanere liberi
dopo aver ucciso Rose...
e per ciò che stavano per fare ad Angie.
- Aspetta, Angie è stata aggredita?
- Per la cronaca, sta bene.
Stavano per stuprarla.
Barbie li ha fermati, ma loro sono fuggiti.
Beh, questa volta non fuggiranno.
- Puoi andare più veloce?
- Manca solo qualche isolato.
Che diavolo è questo?
Scusami devo...
Nessuno si muova!
O ti faccio saltare la testa!
Mio Dio! Cosa facciamo?
- Facciamo esattamente quello che dicono.
- Sta' zitta!
- Hai fatto?
- Non riesco a credere che ci...
stiano rubando la benzina.
La macchina non è lontanamente utile
quanto la benzina.
Forza, sbrigati!
- Waylon, sta uscendo.
- Muoviti!
Linda?
Linda, sono Barbie.
Ho appena incrociato i Dundee.
Ricevuto. Dove?
Prova a stringermi la mano.
Sta bene, nessuno si è fatto male. Sta bene.
- Siamo al centro. Sono diretti a nord-ovest.
- Andiamo.
- E' in travaglio, deve andare in clinica.
- Non è possibile.
- Ci sono appena passato, è chiusa.
- Il mio bambino sta nascendo!
Alice.
E' un dottore.
Sta da Joe McAlister ma...
- Dobbiamo andare.
- La macchina non può partire.
Allora comincia a camminare!
Falla uscire di lì, andiamo!
Forza!
Dove pensi siano diretti Waylon e Clint?
Non c'è molto a nord-ovest della città.
A parte la discarica.
Come, da bambina
non ci hai mai giocato a nascondino lì?
Ci sono un sacco di vecchi edifici,
nessuno in giro...
se sono in fuga, probabile che siano lì.
- Vale la pena provare.
- Già.
Andiamo a dargli una lezione.
Col cavolo!
Li arresteremo e gli leggeremo
i loro diritti.
- Cosa? Sul serio?
- Non siamo vigilanti,
okay? Usa la pistola solo se sei
in pericolo di vita. Capito?
Sì, ho capito.
Come vuole lei, sceriffo.
Pensi che ci stiamo avvicinando?
Circa cinque miglia dalla barriera.
Stiamo andando dritti a sud-ovest.
Ormai non dovrebbe essere troppo lontano.
Se usciremo mai di qui dovresti seriamente
pensare a una carriera da cartografo.
Io e Ben abbiamo tracciato
una mappa della cupola.
Fortuna che ero attento a trigonometria.
Se la disattivassimo potremmo avere
altra insulina per mia madre.
Come sta?
Sta bene, ma avremo bisogno
di altra insulina.
Joe?
Ti sei mai chiesto perché ha scelto noi?
Certo, ma...
in realtà sono felice che lo abbia fatto.
Scusa?
Voglio dire, è strano e spaventoso, ma...
è la prima volta al mondo
che succede qualcosa del genere.
E' incredibile...
nel vero...
e proprio senso del termine.
Senza contare che,
se non fosse successo,
non ti avrei incontrato.
Che succede?
Truman!
Va tutto bene?
Truman?
Truman!
Sente che c'è qualcosa che non va.
Dovremmo tornare indietro anche noi?
Non possiamo fermarci adesso.
Ci siamo quasi.
Cavolo, non ho mai
seppellito nessuno prima d'ora.
E' stato pazzesco.
Voglio dire, è stato carino.
E' stato carino da parte tua seppellirla.
Non l'ho mai apprezzata. Io...
ero sempre troppo occupata a desiderare
di essere da qualche altra parte.
O di essere qualcun altro.
Dobbiamo ripulire questo posto.
Perché non vedi di rimediare uno straccio?
Che ti è successo?
Gente che va in cerca di guai.
Ho bisogno di un drink.
Oh sì! Tracanna!
Non sapevo avessi compagnia, Angie.
Ben Drake, signore. Ci siamo incontrati
ad una partita di Junior.
Stavate parlando di Junior?
No.
Pulisci questo sangue.
Tesoro... te l'ho detto,
mi sento molto meglio.
Per ora.
E' solo che non voglio fare la malata
prima di esserlo per davvero.
- Tesoro...
- Per favore.
Hai preso l'insulina in modo
troppo irregolare. Avrà pure...
- qualche conseguenza.
- Te l'ho detto, non...
ne ho bisogno.
Va bene, tipa tosta, allora alzati e balla.
Con piacere.
Mi dispiace.
Per cosa?
Per avervi portate qui. Per aver insistito
nel portare Norrie a quel programma.
Ho insistito anch'io.
E ti avrei seguita ovunque.
Non è colpa di nessuno.
Alice?
E' la mia vicina Harriet.
E' in travaglio, con un mese di anticipo.
Mettiamola sul divano.
Okay, dolcemente e lentamente.
- Harriet? Sono Alice Calvert.
- Non andare.
- Sono qui.
- Andrà tutto bene. In realtà...
Tu sarai la prima ad avere un bambino
dentro la cupola.
Oh, mio Dio.
Mi si sono rizzati i peli delle braccia.
Eccolo qui.
Che diavolo è?
Mi ha dato la scossa.
Che cos'è, uno scherzo?
Un'altra cupola?
Penso che ci sia qualcosa al suo interno.
- Dieci centimetri. E' quasi ora di spingere.
- Non posso farcela senza mio marito.
- Harriet. Harriet, ascoltami.
- Non posso.
- Non posso farlo.
- Succede ogni giorno.
- Puoi farcela.
- Non è un giorno come gli altri, Alice.
Non è giusto...
dare alla luce un bambino
in un mondo come questo.
Harriet sarai una mamma meravigliosa.
Ricordi quando ci siamo conosciute?
Mi hai mostrato l'ecografia,
- non riuscivi a contenere la gioia.
- Non c'è speranza...
se la gente continua a comportarsi così.
E le cose peggioreranno, non è vero?
Tutti noi intrappolati sotto questa cosa, no?
- Non puoi saperlo.
- Okay, Harriet, Harriet.
Guardami. Guardami.
Anche le cose buone accadono.
Giusto? Arriva sempre qualcuno.
E ora noi siamo qui.
Va bene? Non andremo da nessuna parte,
ma ho bisogno che tu ti faccia valere.
- Okay?
- Okay.
- Davvero?
- Okay. Puoi tenermi la mano?
Ascolta, ci sono io, okay?
Ci siamo tutti.
Harriet, è ora di spingere, al tre.
Puoi farcela Harriet, uno...
due... tre!
Ehi, Jimmy.
Ho sentito che hai avuto un bisticcio
con la nuova guardia
del tuo vecchio deposito di propano.
- Ho visto di peggio.
- Non mi piace che un vecchio amico
stia seduto qui, a leccarsi le ferite
come un gatto dal culo grasso.
Quindi sarò breve.
Prima...
hai detto che dovremmo lavorare insieme.
Ma vedi, io ho il pozzo.
E se non mi sbaglio, ho più raccolto
di voialtri cittadini e...
ora ho il propano.
Quindi, se non vuoi che la tua amata
Chester's Mill muoia di fame...
dovrai adeguarti.
Vedi, ora tocca a me stringere
con la mano sudata il collo della città.
Quindi, d'ora in poi...
se ti dico, "Salta",
tu rispondi, "Da che altezza?"
Non ti dicevo che quella di oggi
era un'alba meravigliosa?
Non vedo nessuno, e tu?
Cos'è che ti spaventa tanto?
Il tizio che ieri ti ha fatto il culo.
E oggi quasi ci riusciva di nuovo.
Credo sia un vice sceriffo.
- Sai che lo dirà a Linda.
- Senti, loro devono aver paura di noi,
non il contrario.
La città sta andando a pezzi, Clint.
Ci aspettano un sacco di grandi opportunità.
Waylon. C'è qualcuno dalla tua parte.
Cazzo se sei stupido, Clint.
Gettate le armi e mettete le mani in vista.
Fate come vi dice. Subito!
Metti le mani dietro la testa.
Siete entrambi in arresto per l'omicidio
di Rose Twitchell.
Avete il diritto di rimanere in silenzio.
Qualsiasi cosa direte potrà e verrà usata
contro...
Ti prego.
Starò tranquillo, per favore. Starò calmo.
Ti prego...
Junior...
Preso.
Forse è il generatore che ha creato
l'intera cupola.
Apriti!
Apriti e spegniti.
- Termina programma.
- Joe, non funziona.
Dici?
Salve.
Avviare comunicazione.
Con chi stai parlando?
Ehi, tu! Avvia comunicazione!
Forse non gli piace se gli urliamo.
Se glielo chiedessimo gentilmente?
La cupola grande ha risposto
quando l'abbiamo toccata insieme,
e ha fatto funzionare di nuovo la radio.
Okay.
Cosa Che Viene Dallo Spazio, ci piacerebbe
molto poter parlare con te...
Norrie...
Mamma?
Devo trovare mia mamma.
Avanti!
Ci siamo! Ci siamo!
Fantastico!
Bene.
Che c'è? Qualcosa non va con il mio bambino?
No, tesoro, tu stai bene. Qualcosa non va.
Alice?
- Cosa sta succedendo?
- Niente. Va tutto bene, okay?
- Continua a spingere, okay?
- No, io...
Sì. Sì, va bene? Spingi al tre.
Pronta? Uno...
- Fa malissimo!
- Avanti. Uno...
- due, tre.
- due, tre. Spingi!
No!
No!
Okay, okay, okay, okay. E' uscita la testa.
Non... è... è tutto a posto qui?
No. No, no, no. Non puoi.
Devo. Okay...
Voglio che smetti di spingere.
Harriet, devi smettere di spingere.
- Voglio che smetti di spingere.
- Cosa?
Il cordone...
è avvolto attorno al collo del bambino...
Okay, senti, dovrai guidarmi.
- D'accordo?
- Devi tagliare il cordone, così il bambino
- potrà respirare. Stringilo.
- Okay. Con cosa?
- Una... corda. Veloce!
- Faccio io.
- Okay, una corda.
- Qualcuno aiuti il mio bambino!
Aspetta a spingere.
Ho trovato delle stringhe.
- Veloce, veloce, veloce, veloce, veloce.
- Legalo in due punti.
- Tieni.
- Ci sono, ci sono.
- Così.
- Okay, ce la faccio. Ci sono, ci sono. Tu?
- Sì.
- Sì? Okay, avanti.
- Okay. Bene, il cordone è tagliato.
- Ottimo. Okay, Harriet,
ora puoi spingere. Un'ultima,
- grande spinta.
- Avanti, ancora una!
- Okay, al tre. Uno...
- Spingo ora?
due... tre. Spingi!
Spingi, spingi, spingi, spingi, spingi,
spingi, spingi, spingi, spingi, spingi!
Hai una bambina bellissima!
- Guardala! Guardala!
- Eccola qui!
- O mio...
- Andiamo dalla mamma.
Fasciala.
Eccoci.
Oh, mio...
- E' bellissima, Harriet.
- Il mio agnellino.
Ciao.
Grazie.
Grazie.
Posso?
Certo.
Brava.
- Così.
- Fa' attenzione.
Eccola.
Ciao.
Alice...
ti presento Alice.
Grazie.
Torniamo dalla mamma, okay?
Vieni qui.
- E' già un piccola viaggiatrice.
- Ci siamo.
Alice?
- Alice?
- Alice, Alice!
- Alice!
- Alice?
Alice!
Alice, che succede?
- Il cuore.
- Alice.
Che succede?
Grazie per avermi aiutato, Ben.
Perché sorridi?
Mi sono accorta che è la prima volta...
che lavoro qui e non...
- ne sono arrabbiata.
- Ciao, Angie.
Dai, non...
- non ti mordo.
- Tuo padre ti ha detto di lasciarmi stare.
Devo solo dirti una cosa.
Puoi andare a casa.
No, amico, non credo proprio.
Volevo solo dirti che...
lo so...
che non posso obbligarti ad amarmi.
Ho sbagliato.
Voglio che tu sappia che mi dispiace.
Per tutto.
Va bene.
L'hai detto.
Ora vattene.
E... riguardo i Dundee...
non ti daranno più fastidio.
Tutto qui.
Buonanotte.
Quello che hai fatto è stato incredibile.
Dov'è mia mamma?
Di sopra.
Ha detto che è stato un attacco di cuore.
Cosa?
Il suo corpo ne ha passate troppe.
Mamma, sono qui.
Elinore.
Piccola.
Joe!
E' tanto che non ci si vede, moccioso.
Grazie, amico.
Nessun problema.
Tutto bene?
Tu stai bene?
Sì.
Perciò...
sono felice che tu ce l'abbia fatta.
Sapevo che qualcosa non andava.
Come?
Ti ho vista nei boschi.
E' come se la cupola volesse che lo facessi.
Sembro pazza.
Tutto questo è pazzesco.
Ho aiutato...
una donna a partorire.
Ha detto...
che la cupola le ha fatto vedere suo marito.
E ora c'è una nuova Alice.
Tutto...
deve...
essere importante.
No, mamma, anche tu lo sei.
Ma se ti ha portata qui...
vuole che io me ne vada.
No.
Almeno...
mi ha lasciato vedere...
la mia bellissima...
bambina...
un'ultima volta.
Tu...
e Carolyn...
prendetevi cura l'una dell'altra.
Mamma, non vai da nessuna parte.
Sì, invece.
Per questo...
devi essere forte.
Va bene.
Lo sarò, te lo prometto.
Ti voglio bene.
Ti voglio tanto bene, mamma.
Nore?
Norrie!
Andiamo.
Falla ritornare.
Farò tutto quello che vuoi.
Dimmi cosa vuoi.
Non portarmela via!
Dimmi cosa vuoi!
www.subsfactory.it