Tip:
Highlight text to annotate it
X
Maledizione.
Henry! E' tutta colpa tua!
Non riesco a concentrarmi con la tua faccia sullo schermo!
Non č colpa mia se fai schifo.
Davvero?
Vediamo che vince questa partita.
Henry, vieni qui!
Certo, papā.
Il tuo ordine č sul tavolo, Mary.
Spero ti piaccia.
Andrō a cercare Carmen, allora.
Vā a renderti utile, Henry.
Carmen.
Hai intenzione di startene qui tutto il tempo?
Scusa, Mary. Non mi sento molto bene.
Procedi pure, ti raggiungo in un attimo.
E' meglio che porti qui il culo. Ho ordinato il tuo preferito!
Sicuro.
Mary č la mia migliore amica.
Siamo state insieme sin da quel giorno...
in cui entrambe abbiamo perso qualcuno di veramente importante.
Mi tira sempre su di morale.
Non so davvero cosa farei senza di lei.
Con l'andare del tempo, mi accorgo di quanto si avvicina il diploma.
E penso sempre che finiremo col separarci.
Ciao, Carmen. Mettiti a tuo agio.
Grazie, Rob.
Ciao Henry.
Carmen! Che vuoi oggi?
Ho giā ordinato per lei, sciocchino.
Lo sapresti se non fossi un buono a nulla.
Hai ragione.
Pensavo che tutto questo cibo fosse per te, Mary.
Che cosa vuoi insinuare?!
Calma ragazzi.
sono appena arrivato e giā litigate?
Ha iniziato lui, come al solito.
No, non č vero.
Sai che dicono su quelli che litigano tanto...
Io...
Non ti azzardare.
Vado... a dare una pulita...
...laggių.
Mary, grazie.
Mi sdebiterō in qualche modo.
Sai che non č necessario, stupidina.
Ho qualche extra aiutando mia zia con il suo negozio,
e pensavo che sarebbe stato carino spenderlo con la mia migliore amica.
Grazie.
Ora taci e mangia la torta,
o farō in modo di imboccarti io.
Oh, dio... ti prego, no.
Parliamo d'altro, come stanno i tuoi fratelli?
Da schifo. Come sempre.
Sai amo i miei piccoletti.
Stanno bene, anche se l'altra notte č stata tremenda.
Uno dei due non riusciva a smettere di vomitare,
ed era cosė...
Mary, devi proprio?
Mi č passata la fame.
Ehilā, gente.
Ed ecco che arriva il cazzone.
Guarda che ti ho sentito, Mary.
Era quello che volevo.
Che cos'č, Hen?
Vedi?
Dovresti imparare da Carmen, lei č carina con me.
E tu forse, dovresti imparare da entrambe e studiare qualcosa.
Perchč ce l'avete tutti con me, oggi?
Okay. Cosa vuoi, Henry?
Sono curiosa, adesso.
Non sono sicuro di-
Dillo.
Ok...
Avete sentito l'ultima?
Ho sentito alcuni studenti della tua scuola
parlare di un tipo che segue la gente.
Aspetta, tu origli?!
Sei spaventoso!
Non č cosė.
Qui č praticamente impossibile non ascoltare una conversazione.
Questo posto č sempre vuoto.
Fammi finire!
Non riuscivo a sentire nulla perchč avevo fatto cadere una cosa che aveva fatto un gran casino.
Una cosa che sicuramente non faresti.
Dovrebbe esserci qualcosa di inquietante che riguarda quel tipo.
Ancor pių inquietante di te che origli?
Ma taci.
In ogni caso, quella storia ha un che di familiare per me.
Sul serio?
Se l'hai sentito anche tu, potrebbe esserci qualcosa che non va.
Non ne sono convinta, Mary.
La gente a scuola dice mucchi di cazzate,
potrebbe essere un'altro scherzo del cazzo.
Questo potrebbe interessarvi, ragazze.
Dicono che quest'uomo č stato visto l'ultima volta a Aspern Park.
Ma č il parco che vedo sulla strada per andare a scuola!
Probabilmente č ancora lė...
Aspetta, riconosco quell'espressione.
Mi prendi in giro?!
Ti prego, ti pagherō l'abbonamento dell'autobus!
Che cos'hai intenzione di fare se lo troviamo?
Non ne ho idea.
Visto?
Andiamo, sarā divertente!
Va bene, ma dobbiamo tornare subito a casa se non troviamo nulla.
Certamente.
Devo tornare presto a casa, mi tocca cucinare.
E fare le prove, signorina.
Quanto vi invidio, ragazze.
Henry, vieni qui!
Maledizione...
Ciao, buona fortuna.
ciao, Hen.
Mary ha perso la sua mamma in un incidente stradale.
l'uomo che l'ha investita č fuggito e non č mai stato catturato.
Ora č lei ad occuparsi dei suoi fratelli.
mi chiedo alle volte da dove tragga tutta la sua energia...
cosė come mi chiedo se č veramente felice.
Cazzo! Mi stai prendendo in giro?!
Sei un vero idiota, Hen.
Dov'č che sta quello spauracchio?
Te l'avevo detto che erano tutte cazzate.
Ora mi sto incazzando sul serio.
Andiamo, l'avevi promesso.
Giā, dovremmo andare prima che faccia buio...
Ci vediamo domani, adorabile oca!
Adorabile oca? Ma che cazzo, Mary?
Ciao, e ricordati di provare!
Smettila di dirmelo...
Ma non č quello...
Che diavolo?!
Questo non č un giocattolo, Carmen.
Lascia che ti dica come usarlo.
Merda!
Mamma, perchč non mi hai svegliata?
Perchč sono tutti qui?
Carmen, ti stavo chiamando!
No, non l'hai fatto.
Perchč sono tutti qui, comunque? Non dovrebbero lavorare al piano di sotto?
Non hai sentito?
Un membro del cast č morto ieri.
Cosa?!
Chi?!
Melody?!
Che? No!
Abbassa la voce.
Era un ragazzo...
Com'era?
Stan...
Steve?
Giā, Steve.
Cavoli, con i nomi sono proprio una frana.
Mary, č orribile!
Lavoravamo insieme per il festival.
Lo so!
La parte peggiore č come č morto.
Come?
Pare che si sia tagliato la gola davanti alla sorellina.
Povera piccola...
Che cosa cosė truce e orribile.
Giā, lo vedevamo ogni giorno a scuola.
E' cosė strano.
L'ho visto ieri sulla via di casa mia.
Sul serio?
E, gli hai parlato? Ti č sembrato triste?
E' questo quello che mi scoccia, Mary.
Non potevamo parlare,
perchč lui correva dietro
un palloncino ridendo. Sembrava un bambino.
Assurdo.
Intendo, Sembrava davvero contento.
Cos'č accaduto?
Forse aveva dei problemi, Carmen.
Ecco che arriva il signor Gere.
Ragazzi, calma.
So che la cosa č accaduta troppo in fretta,
e anche se pensate che non ci riguardi, in realtā lo fa.
Il preside vuole parlare a tutta la scuola.
Seguitemi all'auditorium.
Sembra proprio che il festival verrā cancellato.
Poco ma sicuro.
Silenzio!
Studenti della Brightview,
mi duole dover annunciare che un'altra tragedia ci ha colpiti.
Uno dei nostri studenti del secondo anno, Steve Parker, ha preso una tremenda decisione ieri.
Silenzio!
Ancora non conosciamo la causa di questo gesto.
Tuttavia, come preside di questa scuola,
vi informo che potete contare su di noi
per qualsiasi cosa vi riguardi.
Ci prenderemo cura di voi
e lo faremo come se non foste a scuola,
ma come se foste a casa vostra,
dalla vostra famiglia.
Il festival di domani č annullato.
Silenzio!
E' annullato fino a data da destinarsi.
Sė, come no, bastardo ingrato.
Studenti del secondo anno, sono davvero dispiaciuto della vostra perdita...
Gli psicologi della nostra scuola sono a vostra completa disposizione.
Potrete tornare a casa dopo aver avvisato i vostri genitori.
Gli altri sono pregati di tornare alle lezioni.
Non č giusto!
Ma ho paura anch'io!
Questo č strano.
Sono sconcertato. C'č sempre qualcosa che non va in questa scuola.
Lo so!
Melody non risponde ai miei messaggi...
Di che state parlando, ragazzi?
Hai delle domande?
No, mi spiace.
Lo so, professore.
Sė, Brian?
Questa scuola č maledetta?
No Brian, certo che no.
Scommetto che questa classe č maledetto.
Sė. Perchč siamo qui?
Penso che Ben sia dello stesso avviso.
Oh, cavolo.
Faresti bene a tenere la bocca chiusa, Brian.
Ragazzi, per favore.
So che questa scuola ha visto momenti migliori,
e ciō che č accaduto a Steve č stato tremendo.
Non dovreste considerarlo un gioco e dovreste rimanere calmi.
Prendiamoci un giorno, va bene?
Sentitevi liberi di parlare ai vostri amici e si studiare quanto vi pare.
Cosa pensi che sia accaduto a Steve?
Steve l'aveva capito.
Che?
Non ho idea di dove sia Melody, nemmeno io riesco a mettermi in contatto con lei.
Mi chiedo se sa di Steve...
Forse le č accaduto qualcosa...
Mi sto preoccupando.
Vai a trovarla.
Oggi non posso!
Maledizione, manco io.
Vedrō di chiamarla pių tardi.
Sono sicuro che sta bene.
Mi hai fatto venire un colpo.
Dici che dovremmo andare da Henry?
Mi ha scritto che gli hanno procurato un gioco nuovo.
Mary, quel ragazzo č appena morto.
Non penso che dovremmo...
Davvero?
Ma se non lo conoscevamo neanche, cose del genere accadono tutti i giorni.
Anniversario di mio fratello č presto.
Devo andare con mia mamma a fare delle commissioni, comunque.
Scusa, me n'ero dimenticata.
Per te ci sarō sempre; Carmen, Lo sai.
Si, lo so.
Grazie...
Va tutto bene...