Tip:
Highlight text to annotate it
X
Poiche' l'arsenico viene somministrato
gradualmente,
la vittima spesso non si
accorge di essere avvelenata.
Come lo spiega, signorina Pratt?
Prendi questi e va' lontano.
Questa rivolta deve finire.
Ho un piano per far sparire
la tua accusa di omicidio.
Le famiglie degli uomini uccisi.
Avranno tremila dollari ciascuna.
E quei tre bianchi
incappucciati che hanno sparato,
voglio che mi siano
consegnati personalmente.
Ci sono circa 65 mila ettari
Ho disposto che Bill Fallon
prepari i documenti per trasferire tutto
interamente a tuo nome.
Se lei è disponibile a testimoniare
che ha commesso l'omicidio
su ordine di Nucky, Randolph
non chiederà la sedia elettrica.
Randolph ti vuole sulla
forca per Hans Schroeder.
Tirano di mezzo il proibizionismo.
Van Alden?
Beh, circa un anno fa il diacono ha tenuto la
settimana annuale dei miracoli.
L'agente Van Alden
è arrivato un pomeriggio.
Ha affogato il collega
di fronte a tutti noi.
- Agente Van Alden
- Metta le mani in alto davanti a lei e...
E' un mandato per testimoniare.
Stai davvero pensando di testimoniare?
Se vuoi punire te stessa
perché tua figlia si è ammalata,
sono affari tuoi.
Ma non ti permetterò di sacrificare me.
- Jimmy tornerà.
- Mi sembra improbabile.
- Non l'ha fatta fuori lui.
- Allora chi è stato?
- Manny Horvitz.
- Povera ragazza.
Dobbiamo pensare a Tommy.
Tra un mese, non si
ricorderà neanche chi...
Io mi ricorderò. Io mi ricorderò.
Finiscilo.
Boardwalk Empire 2x12
To The Lost
Sottotitoli:
Seanma, Miahu, Flaminea, Giaad, Lolacorre
Revisione: LaMarghe
www.subsfactory.it
Chi siete, pagliacci?
Bene, abbiamo catturato la vostra attenzione.
Nomi e indirizzi dei tre uomini
che hanno assaltato
il magazzino di Chalky White.
Che diavolo sta succedendo?
Cinque secondi, signori.
Herb Crocker.
E' stato lui.
E...
*** Heatherton.
E poi?
Odessa, quella sì che è una città.
Sono tutti criminali.
I piccoli criminali
rubano da chi possono.
Nullità che rubano ad altre nullità.
E poi c'è il mediatore.
Quante nullità ci vogliono per sfamarlo?
Sette?
Dieci?
Il mediatore ha sempre fame,
è sempre in ansia.
Perché dal mezzo,
è più facile cadere giù che salire in alto.
Ma i pezzi da novanta...
i machers di Odessa...
I pezzi da novanta non fanno niente.
Bevono kvass,
mangiano arrosto di tacchino
e zuppa di pesce,
passeggiano con qualche bella tsatske
lungo la via Deribasovskaya,
tutti sollevano il cappello.
Il pezzo da novanta, a Odessa è qualcuno.
A volte mi sveglio
e immagino di essere ancora là...
a 12 anni, con tutta la vita davanti.
Ma poi capisco...
che sono in America.
Quel mondo non c'è più
e bisogna sfruttare
la cosa a proprio vantaggio.
Capisco che entrambi abbiamo avuto
un brutto periodo recentemente.
Gli ho accennato qualcosina.
Devo stare lontano da casa...
per il bene della mia famiglia.
Chiudere il negozio.
Vivo come un mendicante.
Un po' di sfortuna. Succede a tutti.
Ma la mia sfortuna ha un nome...
Waxey Gordon.
Fermati qui.
Qualunque siano i tuoi problemi,
Waxey Gordon...
è un mio collega d'affari.
Ne è sicuro, signor Thompson?
Sai qualcosa che io non so?
Nella domanda c'è già la risposta.
Nucky è un uomo occupato, Manny.
E io non ho niente di meglio da fare?
Sei nascosto nel seminterrato
idi una sinagoga.
Non fargli perdere tempo.
Il suo amico Waxey Gordon
è in affari con James Darmody.
Non potrebbe darsi
che abbiamo qualcosa in comune?
- Può essere.
- E allora aiutiamoci a vicenda.
Lei mi dà Waxey.
io le do Darmody e facciamo affari insieme.
Me lo "darà"?
In tutta onestà,
lei non mi sembra
in condizione di fare nulla.
Se la moglie del ragazzino
potesse ancora parlare,
non sarebbe d'accordo.
Forse abbiamo meno in comune
di quanto creda, signor Horwitz.
Hai detto che era disposto a parlare.
Ho detto che avrei organizzato l'incontro.
Quindi lei è troppo un pezzo da novanta
per essere visto con gente come me.
Stando al procuratore federale, sì.
Ma considererò la sua proposta.
Assicurati che sappia come contattarmi.
Sta per finire in prigione e mi guarda così?
Non è ancora in prigione.
Non sarebbe nessuno, a Odessa.
- Sono arrivati.
- Aprite.
Ecco 20.000 in contanti,
5.000 a testa
per ognuna delle famiglie delle vittime.
Ne avevo chiesti solo tremila.
Lo so.
I tre pezzi di merda
che hanno assaltato questo posto.
Ne sei sicuro?
- Chiediglielo tu.
- A questo ci penso io, con piacere.
L'ufficio del governatore ha lasciato
cadere le accuse contro di me.
Di' pure al tuo paparino
che revoco lo sciopero.
Certo. E tu puoi fare qualcosa per me.
Di' a Nucky che voglio parlare.
Bentornati, amici!
Dai!
Qualunque cosa tu faccia
per cercare di cambiare le cose...
sai che non ti perdonerà mai.
Andiamo da Childs.
Ho voglia di una bistecca.
Vieni, cara.
Vieni a prendere Beatrice.
Va', Emily.
Brava!
Così.
- Sto cadendo.
- Devi almeno provare, dai.
Va', fa' vedere
che signorina che sei diventata.
- Papi!
- Ciao, tesoro!
Signor Thompson.
Com'era Philadelphia?
- Dov'è la signora Schroeder?
- E' uscita, signore, 20 minuti fa.
Non ha detto dove andava.
Lilian, Emily.
Si è portata un prete?
Sono sorpreso
che non abbia un bambino al seno.
Portami una granita alla ciliegia.
Sto bollendo.
Signora Schroeder, come sta?
Mi chiamo Esther Randolph.
Lui è padre Brennan. E' qui...
Sono qui per offrire supporto morale.
Non credo sia il caso.
Intendevo per la signora Schroeder.
Ha capito, Padre.
La signora Schroeder
ha lasciato i suoi figli,
inclusa la sua piccolina malata,
per venire qui.
- Cos'ha che non va?
- Poliomielite.
Mi dispiace enormemente.
La signora Schroeder è una vedova
e una madre devota.
Frequenta la chiesa ed è all'oscuro
di ogni accusa di questo caso.
Non sapevo che insegnassero
legge al seminario.
Magari può lasciare
che la signora Schroeder parli da sola.
- Non c'è niente che...
- Vorrei parlare con la signorina Randolph.
- Non sono sicuro che...
- Grazie, padre.
Allora vorrà dire che andrò
a comprare dei francobolli.
E' difficile diventare avvocato?
No, se ce la si mette tutta
e se non si accetta un no come risposta.
Dubito che sia così semplice.
Ha ragione.
Ho iniziato come pubblico difensore.
Come potrà immaginare,
i miei unici clienti erano donne.
Che tipo di donne?
Donne che non avevano altra scelta.
Sta dicendo che io ne avrei una?
Perché non me lo dice lei?
Ha voluto che andasse via.
Mio marito mi picchiava.
Picchiava i bambini.
Era un alcolizzato e un donnaiolo.
E adesso ha fatto progressi.
Odia il signor Thompson?
No, anzi, direi che mi piace.
Non che sia rilevante.
Lei lo odia?
I suoi sentimenti sono complicati.
Anche la verità lo è.
Allora mi interessa molto
sentire cos'ha da dire.
Dovrò presentarmi in tribunale?
La costringerò a testimoniare,
sia che voglia collaborare o meno.
Altrimenti dovrà presentarsi sul banco
dei testimoni, la decisione spetta a lei.
La vedova indifesa involontariamente
coinvolta dall'assassino di suo marito
o la cacciatrice di dote
senza scrupoli sedotta dal denaro.
Non fa nessuna differenza
che niente di ciò sia vero?
A me importa solo che Enoch Thompson
vada in prigione.
Cos'altro le ha dato oltre ai soldi?
Non è mai stato crudele con me.
Ma è stato sufficientemente
crudele con altri.
- Non ho mai visto niente.
- Ma ne è comunque al corrente.
Ho dei bambini.
E il loro benessere deve
calpestare quello degli altri?
Quello delle vittime e quello dei criminali?
Se avesse dei figli,
non me lo avrebbe mai chiesto.
Se ne avessi, non sopporterei di sapere
che il loro benessere sia stato
pagato con il sangue di altri.
Perché prima o poi lo scopriranno da soli
e non sarà un giorno da ricordare.
Se farò quello che mi chiede,
cosa ne sarà di me?
Non dovrà rivederlo mai più.
Sarà libera, signora Schroeder.
E si sorprenderà di quanto
si sentirà meglio.
Come si fa a "ordinare"
a qualcuno di commettere un omicidio?
- E' una cosa ridicola, cazzo!
- Anch'io la penso così.
Se gli avessi ordinato di buttarsi
sotto un treno, l'avrebbero fatto?
Se l'avessero fatto,
i tuoi problemi sarebbero finiti.
Accidenti! Eddie!
- Ja?
- Perché la bottiglia di bourbon è vuota?
L'avranno bevuto.
- Sei diventato improvvisamente saggio?
- La riempio subito.
Porta del ghiaccio, porca puttana!
Sto morendo di caldo!
Dovremmo discutere di tuo fratello.
Se parlassi con lui...
- E' sotto custodia cautelare.
- Attraverso il suo avvocato.
Fagli un'offerta.
Peggiorerebbe le cose e entrambi sappiamo
che il vero problema non è lui.
Ho idea che ci sia un elefante nella stanza.
Se parli di colei con cui condivido un letto
dove non sono più il benvenuto, allora sì...
c'è di sicuro.
- Sarà la sua testimonianza a incastrarti.
- Non sa niente.
Ma se la giuria penserà il contrario,
quelle di Eli e Halloran saranno corroborate.
Sono complici.
Diranno qualsiasi cosa per venirne fuori.
La giuria lo sa, ma se ci sarà
una corroborazione indipendente
dalle dichiarazioni dei complici,
anche solo per deduzione...
sarà abbastanza per condannarti.
La verità è che...
se la tua donna testimonia...
C'è Chalky White al telefono.
C'è nessuno?
Nucky.
La porta era aperta.
Lui è Owen Sleater.
Potevi aspettare fuori.
Non preoccuparti,
una volta facevo io il tuo lavoro.
Tu sei la causa
per cui ho preso il tuo posto.
Mi dispiace per Angela.
Manny Horvitz.
Philadelphia.
Mai sentito nominare.
Lavorava per Waxey Gordon.
Era venuto per me,
ma ha trovato lei al mio posto.
Se so qualcosa, te lo farò sapere.
No, grazie.
A quelli che non ci sono più.
Mio padre è morto.
Avrei dovuto ucciderlo...
quando mi ha proposto di tradirti.
E' da quando ero bambino che pensavo...
di ucciderlo.
Non so cosa mi abbia fermato.
Era tuo padre, James.
Niente è più importante di questo.
L'anno scorso sono andato
a trovarlo quando è stato male.
Aveva un aspetto... patetico!
Era spaventato
e tremante.
Ho messo una mano sul suo petto.
L'ho guardato negli occhi.
E lui mi ha detto:
"sei un buon figlio".
Sono rimasto senza fiato.
So che non c'è niente che posso dire,
Nuck.
Ma forse c'è qualcosa che posso fare.
Per me?
Che ne dici di dire la verità?
Ero arrabbiato.
Per cosa?
Per quello che ero io.
Per quello che eri tu.
Per quello che ho passato... là fuori.
La sparatoria...
Non avrei mai voluto che accadesse.
Allora perché l'hai fatto?
Hai detto che volevi parlare, James.
E d'un tratto sei piuttosto silenzioso.
E' stato Eli.
E tu non hai niente
a che vedere con tutto ciò?
Fammi sistemare le cose per bene.
O per lo meno come dovrebbero essere.
Dimmi solo come posso aiutarti.
Una sciarpa? Con questo tempo?
Tra non molto arriverà l'inverno.
Devo parlare con te.
Entrambi siamo cresciuti come cattolici,
ma credo che sia corretto dire
che abbiamo approcci completamente
diversi rispetto alla religione.
Tu hai perso la fede.
Se esiste davvero un Dio,
mi avrebbe creato con questa faccia?
Senti, forse in cielo esiste qualcuno
che ci giudica da lassù.
Lo scopriremo presto.
Ma il mio rapporto con...
qualunque cosa sia,
non necessita di regole.
Quindi, nella tua idea Dio
non si aspetta nulla da te?
Si aspetta che io ami la mia famiglia...
che io ne abbia cura...
e la protegga.
Dio è più presente
nell'affetto che sento per te
e per quei bambini...
che in tutte le chiese di Roma messe assieme.
So che stai soffrendo.
E so quanto sia stato difficile.
Ma andrà meglio.
Vedrai.
Dobbiamo solo stare uniti.
Io ti adoro, Margaret.
Adoro la nostra famiglia.
Tutto...
il mio mondo, è...
racchiuso tra queste pareti.
Il resto, potrebbe anche scomparire.
E se ti credessi?
Ho bisogno che mi sposi.
Bisogno?
Così non dovrai testimoniare.
Voglio che tu mi sposi.
Perché non l'hai detto?
Perché non volevo insultarti facendo finta
che in tal modo non mi salveresti la vita.
Ho compiuto azioni cattive...
ho fatto cose terribili, che...
mi ero convinto fossero giustificate.
So quanto io abbia sbagliato, e...
Dio o non Dio,
nessuno è più dispiaciuto di me.
Ho paura, Margaret.
Non voglio morire...
o passare il resto della vita in prigione.
Solo a te posso ammetterlo.
Sei una continua sorpresa.
Te lo concedo.
Il certificato di morte è stato approvato.
Dovreste tenerne
una copia per i vostri archivi.
Causa di morte...
incidente.
Vi costerà non poco.
C'è anche il problema del suo testamento.
Non sapevo ne avesse uno.
E' del 1914.
Non l'ha mai modificato.
E?
Ha lasciato la gran parte
dei suoi beni a Louanne Pratt.
Il suo domestico...
che ha cercato di avvelenarlo.
E se non ci fosse nessun testamento?
I suoi beni andrebbero a te,
in quanto parente prossimo.
E da me, a mio figlio...
- alla mia morte.
- Il cielo non voglia.
Signore?
I suoi ospiti sono arrivati.
Sii ferreo sulle tue intenzioni.
Devi essere certo che loro...
Madre.
Falla finita coi consigli.
- Volevo solo aiutarti. Non intendevo...
- So cosa volevi fare.
Sei tu l'uomo di casa.
- Signora.
- Signori.
Jimmy.
Com'è ovvio, con la morte di mio padre...
le cose sono un po' cambiate.
Sto discutendo col sindaco
di una via a suo nome.
- Condoglianze.
- Anche per tua moglie, Jim.
Grazie.
Ho ripensato alla nostra posizione...
riguardo Nucky.
Per come la vedo io,
è inculato al punto giusto.
Ora, andremo contro Eli.
Ritratterete la vostra testimonianza,
tutti voi.
E accuserete Eli di tutto.
- Come
- Dopo tutto ciò?
E' in gioco la mia reputazione.
E se Nucky viene scagionato,
dove sarà la tua reputazione?
E' a un passo dalla rovina,
ragazzo, in fuga.
Non è il momento di perdere sicurezza.
Cosa ne pensi, Leander?
Io ti consiglio di tenere duro.
E' un momentaccio, ragazzo.
Prima tua moglie, poi tuo padre...
è un brutto colpo per chiunque.
Fai un viaggio, schiarisciti le idee.
In una settimana sarà tutto finito.
Manca così poco, perché fare retromarcia?
Inoltre...
amo il ruolo di tesoriere.
- Ti chiami Emily Schroeder?
- Sì.
- Sei la bimba più forte del mondo?
- Sì.
- Sei la bimba più potente, la più forte...
- Sì.
- Sì.
- ...la più forte del mondo?
- Sì.
- Riesci a camminare fino al tuo papà?
- Puoi farcela.
- Tieni le gambe salde.
- Ora, avanza con la stampella.
- Inizia col piede destro.
Solo il... fai un passo.
Ora, l'altra stampella.
- Fai un passo.
- Fantastico!
Ecco fatto. Così, vedi?
- Dai che ce la fai, tesoro.
- Coraggio!
Brava, così. Stampella...
- Ecco. Vieni da papà!
- Poi passo, stampella...
- Avanti!
- Passo. Ci sei quasi!
- Emily, ce la puoi fare!
- Sei forte come tuo fratello?
- Dai!
- Dai che ce la fai, Emily.
- Dai che ce la fai, Emily.
- Brava, continua, avanti.
Forza!
Grazie.
Vorrei che venissi con me.
Dove?
Il signor Sleater ci porterà in chiesa,
dove intendo confessare ogni mio peccato.
E...
dopo che sarò in pace con Dio,
padre Brennan celebrerà le nostre nozze.
Ti ringrazio.
- Non so cosa...
- Bambini?
Torniamo più tardi. Salutate vostro padre.
- Ciao.
- Ciao, papà.
Ne vuoi ancora?
Katy?
Vieni con noi, per favore.
Voglia la Corte,
signori della giuria,
il mio nome è Esther Randolph,
sostituto procuratore degli Stati Uniti.
Benedicimi, padre, perché ho peccato.
In questo processo, verrete a conoscenza
delle tante e gravi accuse
che sussistono a carico di Enoch Thompson.
Innanzitutto,
ha ordinato che Hans Schroeder
fosse assassinato,
essendo un suo rivale in amore.
Sfruttando il suo potere di tesoriere
della contea di Atlantic,
il signor Thompson, ha commesso
anche altri reati,
tra cui corruzione dei suoi subalterni,
violazioni della legge Volstead,
e estorsione di imprese locali.
Enoch Thompson
non si fermerà di fronte a nulla
pur di raggiungere i suoi obbiettivi.
E' un uomo la cui cupidigia...
non ha confini.
Che le donne siano sottomesse
ai loro mariti come al Signore,
perché il marito è la mano...
Sentirete...
come, invece di
riempire le casse della città,
lui pensasse a riempire le proprie tasche.
Perciò...
così come la chiesa è sottomessa
a Gesù Cristo,
le mogli siano del tutto
sottomesse ai loro mariti.
Assieme ai suoi assessori,
ha depredato i cittadini
della contea di Atlantic,
sfruttando lo spoglio
per assicurarsi la sua posizione
manipolando le elezioni dello scorso anno.
Lo sentirete dalla voce
di alcuni degli stessi assessori,
tra cui James Neary,
l'attuale tesoriere ad interim.
Oh, Dio.
Ma che cazzo?
Guardami.
Prenditi una pausa, e non tornare qui.
Il matrimonio è un'istituzione
da non prendere alla leggera...
Enoch Thompson è un uomo
fedele solo a se stesso.
Un patto sacro stipulato di fronte a Dio.
Un uomo che ordina omicidi,
come voi e io ordiniamo un caffè.
Ora che sapete questo,
io vi domando,
vuoi tu, Margaret,
prendere Enoch come tuo sposo,
accettarlo come marito,
finché morte non vi separi?
Lo voglio.
A quel punto,
lo sceriffo Elias Thompson
mi ordinò di falsificare
i registri di votazione.
Io, Enoch, prendo te, Margaret,
come mia legittima sposa.
- Firma.
- Furbi, ragazzi.
Una cazzo di confessione firmata
minacciando con una pistola.
Non è solo una confessione.
Era una lettera suicida.
Può baciare la sposa.
Di conseguenza, può
esserci un solo verdetto...
colpevole!
Ordine, ordine.
Un matrimonio improvviso,
un presunto suicidio,
improvvise ritrattazioni
di testimoni sotto giuramento.
Nei miei otto anni come procuratore,
non ho mai visto un così lampante
esempio di corruzione di testimoni.
Obiezione! Respingo queste
insinuazioni, Vostro Onore.
Insinuazioni? Sono accuse dirette.
Solo perché il caso della Signorina Randolf
si disfa come un gomitolo,
- non credo...
- Se lo risparmi, Signor Fallon.
- Sappiamo tutti cosa sta accadendo.
- Finché non ha le prove, suggerisco...
Ordine! Avvocati, avvicinatevi.
Non ha prove per un'accusa di omicidio...
e ha perso il suo principale
testimone per le altre accuse.
E' sicura di voler procedere con questo fiasco,
rischiando di vedersi negato ogni appello?
O preferisce fare le cose nel modo giusto?
Colei che combatte e poi scappa...
Mi metto al sicuro, Vostro Onore.
La mozione della difesa
per processo nullo è accolta.
Il caso archiviato,
con possibilità di ricorso.
Vostro Onore,
chiedo che il mio cliente, lo sceriffo Elias
Thompson sia rilasciato sotto cauzione.
Concesso.
Chiedo lo stesso per il mio cliente,
il vice sceriffo Raymond Halloran.
Il suo cliente ha confessato
l'omicidio di Hans Schroeder.
Era un accordo di patteggiamento,
Vostro Onore.
Le suggerisco di leggerlo allora.
Era valido se le accuse per il Signor
Thompson fossero giunte di fronte la giuria.
Signor Halloran, è in tal modo rinviato
nel carcere federale a Leavenworth, Kansas.
Cosa? Aspetti un momento?
Non capisco! No! No!
- Nucky, Nucky!
- Signor Thompson!
- Qualche dichiarazione, Signor Thompson?
Come si sente?
- Mamma, guarda!
- Che ne dici del pony?
Sembra amichevole.
Ecco qua.
- Come si dice?
- Grazie.
Okay, poggialo sul palmo
della mano, così. Così.
Umidiccio, eh?
Vuole che lo accarezzi.
Gli piace.
E' un piccoletto gentile.
Sai che quando avevo la tua età,
un po' più grande,
e faceva caldo come adesso,
venivo qui fuori.
Il pontile non era così esteso a quei tempi.
Avevo costruito
un piccolo rifugio con i rami.
Un sacchetto di noccioline,
e fingevo di essere Robinson Crusoe.
Con Mima?
No, Mima non sapeva dove fossi.
Nessuno lo sapeva.
C'ero soltanto io, me stesso e me.
Posso farlo anche io?
Certo.
Ecco qui.
Le mani qui, tieniti con le gambe.
Più stretto.
Non gli fai male.
- Cowboy o soldato?
- Soldato.
Mi paghi dopo.
Tieniti stretto, piccolo.
Sei sveglia.
Ed io sono ubriaco.
Non il più romantico dei saluti, non è vero?
L'onestà ha le sue virtù.
Ero fuori a festeggiare con Fallon.
Già, congratulazioni.
Un colpo di fortuna.
So cosa stai pensando.
Davvero? Cosa?
Il processo...
Non ho niente a che fare con
il suicidio di Naery, Margaret.
Ti credo.
Senti, mentirei se non dicessi che non
ne ho beneficiato. Ovviamente l'ho fatto.
Ma era un uomo davvero disturbato,
immischiato in qualcosa che
sapeva quanto fosse sbagliato.
Non posso essere responsabile
per tutte le disgrazie del mondo!
Ho detto che ti credo.
Hai già visto il giornale della sera?
Il Congresso sta per
approvare i fondi per le strade.
10 milioni per il New Jersey.
- Un giorno fortunato per lo Stato.
- Un giorno fortunato per noi.
Quella terra varrà una
fortuna, Signora Thompson.
Come avevi detto.
Ho bisogno che firmi l'atto
di proprietà appena puoi.
Certo. Era solo per sicurezza.
Dormo qui?
Siamo sposati.
Chi lo sa, magari hai ragione.
Forse Dio sta dandomi
un'altra possibilità.
- Ehi, zio Nucky!
- Brian. Stai diventando grande.
Dermott.
Serviti pure.
Un po' presto, no?
Mia la cauzione.
Mie le regole.
- Troppo caldo per te?
- Già.
E che dici dei Phillies? E di mio
fratello che cerca di farmi uccidere?
- Et tu, Eli?
- Che?
Shakespeare, Giulio Cesare.
C'è un personaggio che si chiama Eli?
Ti ho detto che non c'entro niente.
Con la sparatoria.
Non è quello che ha detto il tuo compare.
- Il mio compare?
- Jimmy.
Cosa ti aspettavi, Nucky?
Quel cazzone mente su tutto.
Dopo tutto ciò, potresti almeno
farmi la cortesia di essere sincero?
Sono sincero.
Ho cercato di fermarli.
Hanno minacciato me...
la mia vita, il mio sostentamento.
No.. sono venuto da te, Nucky.
L'hai dimenticato?
Con umiltà?
E tu mi hai pisciato addosso.
Ehi!
- Rompi quei pantaloni, e te ne pentirai!
- Cosa?
Ti dichiarerai colpevole.
- Cosa?
- Di tutto...ogni cosa
- prima che producano nuove accuse.
- Nucky, questo è...
Ho parlato con il Procuratore Generale.
Avrai al massimo due anni,
e sarai fuori nella metà del tempo.
June, i bambini...
...saranno al sicuro.
E' la cosa migliore che tu possa fare, Eli.
Dio sa che sarebbe potuta andare peggio.
Avevo capito fosse marrone.
Alcuna. Ne esistono vari tipi.
Dovrebbe essere d'oro per me.
Una volta provata, avrà un
cliente per tutta la vita.
E i fornitori?
Qualche pollastra giù in città.
Consegna dall'oriente.
Potremmo cominciare
un'operazione di importazione.
Lanterne cinesi, cose di questo tipo.
Tagliando fuori l'intermediario.
Vorremmo farti sapere che
siamo venuti da te per primo.
In segno di rispetto.
Signore? Nucky Thompson al telefono.
Congratulazioni, Signor Thompson.
Ho sentito che il signor Fallon
si è guadagnato la parcella.
Sono sicuro che lui la pensi così.
- Cosa posso fare per lei?
- Manny Horvitz.
Ho già sentito questo nome.
E se d'improvviso venisse a mancare?
- Perché lo chiede?
- A titolo di cortesia.
Ha dei contatti con Waxey Gordon,
persona che lei conosce.
Se il signor Horvitz...
dovesse dipartire?
Chi se ne fotte?
Non avrei un'opinione particolare
in ogni caso.
Bene, allora
sembra che io abbia una
decisione da prendere.
Lanci una moneta,
e quando sarà in aria,
lei saprà da che parte sta.
C'è il fruttivendolo sulla strada.
- E siete di chiesa?
- Sì.
Santa Maria di Czestochowa è vicina.
Molto bene.
Questa è una città tranquilla
per gente tranquilla,
come molte altre nel midwest.
Sono sicura che qui sarete felici.
Anche io.
Questi sono i primi due mesi di anticipo.
Signor e signora Mueller,
benvenuti a Cicero.
E così tutti gli ospiti...
avrebbero dovuto cantare,
e questo tizio,
Radcliff, comincia a cambiare le parole.
Sai,
sono stato fuori dei giorni alla fine,
vagando alla cieca.
Acqua, razioni, fucili,
mai detta una parola.
Tornando poi al campo,
vedevo i ragazzi scherzare...
e sentivo...
che era quello il posto
dove avrei dovuto essere.
Nessuno avrebbe dovuto trovarsi lì.
Ma è lì che eravamo.
E siamo ancora lì, o no?
E' ora di tornare a casa, Richard.
Come?
Non lo so, ma promettimi
che ci proverai.
- Pronto!
- Sono io.
Ho trovato il tuo amico,
il signor Horvitz.
- Come?
- Mickey Doyle.
Incontrerò Horvitz tra un'ora,
al Monumento ai Caduti.
Ci sarò.
- Chi era?
- Nucky.
Ha trovato Manny Horvitz.
Vengo con te.
No, va bene così.
Potrei occuparmene io per te.
Si tratta di qualcosa che devo fare da solo.
Perché non mettiamo
quest'omino nella macchina?
Litigherebbe con i
cowboy nella macchina.
Oh, puoi fare quello che vuoi.
Sì!
Jimmy è uscito?
Sì.
C'è qualcosa che deve fare.
Dai, andiamo di sopra.
Cos'hai qua sotto?
Così si sa sempre chi sei.
Te le ha date papà?
- Sai una cosa?
- Cosa?
Un giorno sarai un uomo
importante in questa città.
Proprio come tuo padre.
James.
Adesso avrai la tua vendetta, boychik.
E' di questo che si tratta?
Gli stivali.
Non sono armato.
Pulito.
Questo è il solo modo
in cui sarebbe potuto finire, non trovi?
La scelta è tua, James.
Sono morto in trincea,
anni addietro.
Pensavo lo sapessi.
Chi lo farà?
Manny?
Tu?
Eli?
Io.
La prima volta, ho vomitato
per due giorni.
La seconda non ci ho nemmeno pensato.
- Fottuto idiota.
- Cerca solo di rimanere calmo.
- Avevi tutto per le mani...
- Respira, Nuck.
Tutta la tua vita.
Ce la puoi fare.
Tutto ciò di cui dovrai preoccuparti
sarà quando sarai a corto di alcolici,
e di compagnia
e la sola persona rimasta
a giudicati sarà il tuo...
Non mi conosci, James.
Non mi hai mai conosciuto.
Io
non sono
in cerca
di perdono.
Erano solo gli angeli che
giocavano in paradiso, tesoro.
Niente di cui aver paura.
Buongiorno.
- Non fai colazione?
- Ho una riunione presto.
Hai fatto tardi ieri notte.
Iniziavo a preoccuparmi.
Non c'era bisogno.
- Dov'eri?
- Fuori.
Sotto la pioggia?
Ho incontrato James Darmody.
Davvero?
Com'è andata?
Bene. Abbiamo sistemato le cose?
Sono sorpresa.
Una nuova pagina.
Ho scoperto che vuole arruolarsi di nuovo.
In effetti è già partito.
Beh, almeno la pioggia
ha smorzato il caldo.
Sì, in effetti.
Sarò a casa per cena.
Cosa stai facendo?
- Sei in mezzo alla strada!
- Congratulazioni, Nucky!
Signori!
Non un minuto prima!
E' quasi finito.
- Quindi è così?
- La strada per la ricchezza.
Stavo pensando alla Harding Highway.
Non fa mai male ricordarsi degli amici, eh?
Trasferimento da parte di Margaut Thomas
Beneficiario: Chiesa di San Finbar
Katy?
Ho bisogno che tu lasci
questa a padre Brennan.
- Al futuro, signori!
- Al futuro!