Tip:
Highlight text to annotate it
X
Walter, cosa stai facendo?
Sto dando una dose a un bruco.
Dare una dose, tipo LSD?
Beh, e' una miscela speciale.
Capisco.
Ehi, indovina cosa e' appena successo.
Scoprire che mio padre
da' delle droghe ai vermi
in qualche modo e' appena diventato
un momento tipico della mia vita.
E' fantastico, non credi?
Ehi, avete sentito Olivia stamattina?
No, perche'? Che succede?
E' scomparsa.
Chi sei?
Cosa vuoi?
Non ci vorra' molto.
Sono sicura che lo dici a tutte le ragazze.
Girala.
Ascoltate.
Uno dei nostri e' stato rapito.
Il veicolo dell'agente Olivia Dunham
e' stato trovato abbandonato
sulla Graniteville a Westford,
tre miglia a nord-est di Little Hill.
Voglio che ognuno faccia tutto
il possibile, che le telecamere
di sorveglianza siano controllate,
che i poliziotti locali e gli agenti
siano interrogati, chiunque
possa aver visto qualcosa.
Dipartimento di polizia, il Dipartimento per
l'acqua e la corrente, l'Automobile Club...
Non mi importa quale sia l'acronimo, andate
a prenderli, ci parlate, e trovate Dunham.
Per quelli che sono nuovi dell'ufficio,
questo e' l'agente Charlie Francis.
E' il secondo in comando.
Se avete qualcosa, venite da me o da lui.
Cerca di non muoverti.
Signore, ha funzionato?
Spero di si'.
Preparate la mia macchina.
Torno all'ufficio.
Sissignore.
Posso avere dell'acqua, per favore?
Se state per uccidermi,
posso avere almeno dell'acqua?
Per favore.
Devo... devo sedermi.
Per favore.
Oh, grazie, grazie.
Grazie.
E prenda degli agenti
da Albany, signor Clark,
e li mandi a Boston, o devo ricordarle
come ho iniziato questa conversazione?
Ho un certo Sanford Harris, linea sei.
Lo faccia e basta.
Sanford... Ascolta, noi...
abbiamo una discreta crisi qui.
Si', beh, la vostra crisi e'
il motivo per cui ho chiamato.
Senti, Phillip, ci conosciamo
da molto tempo.
Diro' qualcosa di diplomatico, lo capirai
prima che finisca la frase.
Stai chiamando per Olivia Dunham?
Sto chiamando per la divisione Fringe.
Gli Affari Interni mi mandano li'
per fare una revisione
completa del tuo ufficio,
e assicurarmi che le cose
stiano andando come dovrebbero.
Volevo solo che lo sapessi da me.
Sono l'agente Dunham.
Devo parlare con Broyles.
Cosa diavolo ti e' successo?
Sono a Watertown.
C'e' un edificio in cui dobbiamo
fare irruzione. Mi servono
agenti, una ventina circa.
Falli incontrare con me fra 30 minuti
alla fine di Talcott Street.
- Va tutto bene?
- No, non ancora.
L'edificio in cui mi
tenevano e' a due miglia...
Mani sopra la testa e a terra.
Dov'e' Broyles?
Fallo!
Cosa sta succedendo?
Ferma, non ti muovere!
Che giornata, agente Dunham.
Si trova all'ospedale di Boston.
Probabilmente non pensava che
mi avrebbe rivisto cosi' presto.
Non la prenda nel verso
sbagliato, signor Harris,
ma... non penso a lei molto spesso.
Davvero?
Beh, dovra' pur provare una certa
soddisfazione per quello che mi ha fatto.
La mia condanna non e' stata
motivo di orgoglio per lei?
Perche' sono ammanettata al letto?
Perche' questo e' il tipo
di autorita' che ho qui.
Vede,
la mia condanna per violenza sessuale,
che ha perseguito cosi'
abilmente, e' stata annullata.
E il Dipartimento della Sicurezza
Interna, al quale offro consulenza,
mi ha assegnato alla revisione
della divisione Fringe.
Cosi', senza colpo ferire?
Il che mi da' la prerogativa
di mettere in dubbio la sua
sanita' mentale, la sua lealta'
la sia attitudine al servizio.
E mi sembra che le
persone di cui si circonda
hanno fallito questi
test ad ogni occasione.
A cominciare dal suo ex-partner...
e amante, John Scott.
John!
Un agente che l'ha tradita
e che si e' scoperto essere
un traditore di questo Paese,
un traditore, per salvare la vita
del quale si e' data parecchio da fare.
- Se sta insinuando che so qualcosa su...
- E' andata in Iraq
per reclutare un uomo che la aiutasse
a salvare la vita dell'agente Scott.
Peter Bishop, arrestato sette volte.
Avevo bisogno di Peter.
Per assisterla nel liberare suo
padre da un ospedale psichiatrico.
Walter Bishop, che e'
stato mandato al St. Claire
perche' considerato infermo di mente,
e quindi non adatto a subire
un processo per omicidio.
Un uomo che ha passato la maggior
parte della sua vita da adulto
a compiere discutibili esperimenti
scientifici su soggetti umani.
E' fuori di testa, signorina Dunham.
Queste sono le persone di cui si circonda.
Un traditore, un
criminale, e un pazzoide.
Cosa dice questo di lei?
Sono in arresto?
Va da se' che non indaghera'
sul suo rapimento.
Intesi?
Liv.
Stai bene?
Si'.
Ehi, Liv, sai che non ho niente a che
fare con il modo in cui ti hanno presa,
- vero?
- Si', lo so.
Quel figlio di puttana di
Harris, ha molestato tre donne.
L'ho fatto mettere dentro,
e questo e' il risultato.
Non gli chiedero' nulla.
Andro' in quell'edificio da sola.
Abbiamo mandato una squadra
a quell'indirizzo, all'edificio
dove ti tenevano prigioniera.
Era vuoto.
Non c'era niente li'.
E il telefono che ho preso?
La macchina che ho preso? Avete tracciato...
Sono puliti.
Le uniche impronte sono le tue.
Oh, c'e' altro.
C'e' una donna che e' venuta
a trovarti... Rachel.
Dice che la stai aspettando.
Chi e'?
E' mia sorella.
Come stai?
Oh, oh, ti trovo benissimo.
- Non direi.
- Andiamo, si', invece.
- No.
- Sei sempre cosi' dura con te stessa.
Lo so, va beh... Grazie.
Sei cresciuta tantissimo.
- Ehi, zia Olivia.
- Ciao.
Quando sei diventata cosi' grande?
Che ti e' successo alla faccia?
Oh, e'... solo un graffio.
Ti ho portato questa.
Voleva portarti qualcosa
della sua cameretta.
Avevo proprio, proprio
bisogno di una di queste.
Grazie mille.
Sei sicura di stare bene?
E' una lunga storia.
Sto.. sto lavorando a un caso.
Vai, vai, noi siamo a posto.
Va bene se stiamo ancora da te stasera?
- Perche' se non va bene...
- Si', si'.
No, certo.
Ci troviamo qui alle 5.
Perfetto. Vai, salva il mondo.
Ok. Ti voglio bene.
- Ci vediamo alle 5.
- Grazie mille.
Ciao.
Peter, sono io.
Olivia, grazie a Dio.
Stai bene? Come va?
- Dove sei?
- Sto venendo li'.
Puoi farti trovare fuori fra 10 minuti?
E porta tuo padre. Credo
che avremo bisogno di lui.
Devo proprio?
Mi... mi hanno fatto
una puntura lombare.
Mi hanno messo degli elettrodi
o dei sensori in testa.
Perche' dovrebbero farlo?
Cioe', cosa potrebbero volere da me?
Cosa stavano facendo? Chi sarebbero?
Sei come una macchina spara-domande.
E non c'era niente quando
hanno controllato l'edificio?
No.
Hanno sgombrato l'edificio.
Ma ho preso qualcosa prima di andarmene,
qualcosa da uno dei laboratori,
e l'ho nascosto per tenerlo al sicuro.
Cos'era?
Walter, sa dirci cos'e'?
Si'.
Temo proprio di si'.
Il che significa che se il vostro insegnante
di biologia alle superiori vi ha detto
che l'essere umano e' in cima alla
catena alimentare, si sbagliava di grosso.
In realta' milioni e milioni di
organismi si cibano di noi
e si riproducono dentro di noi.
Virus, batteri, protozoi e funghi...
i quattro moschettieri
del mondo patogeno.
Dottor Kinberg?
Dottor Kinberg?
Qualcuno chiami un'ambulanza!
Agente Dunham, so che
ha gia' avuto una giornataccia
ma c'e' un evento che richiede
la nostra attenzione.
Okay, dove?
Emorragia interna.
Rapido deterioramento delle cellule.
Sembra che sia soffocato dall'interno.
Beh, forse e' perche' una gigante, viscida e
acuminata lumaca e' uscita dalla sua bocca.
Gia'.
Ed ho una teoria su
cosa possa essere stato.
Ne ero sicuro.
Potresti condividerla con noi?
Alla fine...
Peter, trovato qualcosa?
No, le telecamere termiche ci mettono
sempre un po' a calibrarsi.
Cosa sappiamo sul nostro uomo?
Solo quello che mi hanno detto fuori.
Il suo nome e' Miles Kinberg,
immunologo, sempre all'avanguardia,
un esperto nel suo campo.
E' tutto quello che so.
Qualsiasi cosa fosse,
ha squartato l'esofago uscendo.
Almeno e' morto insegnando,
una professione rispettabile.
Aspetta un attimo.
Ci sono.
Stia li'.
Li'!
Li', eccolo!
Guarda...
Febbre emorragica scimmiesca...
Le cellule infette hanno
l'aspetto di una tela di ragno.
L'H. I. V. e' un raffreddore al confronto.
Walter.
Ebola.
Prima l'emicrania poi la pelle
si trasforma in budino di riso.
Walter, per piacere!
Non c'e' scampo per il sistema immunitario.
L'ho perso.
Che significa: "l'ho perso"?
O puo' sparire o e' veloce.
E' molto veloce.
Li'!
Chiudete le porte!
Sta andando giu'.
Eccolo!
Prendetelo!
Eccolo! Eccolo!
Prendetelo! Prendetelo! Prendetelo!
Cose come questa accadevano
spesso al laboratorio.
Tutto cio' mi rende nostalgico.
Vigoroso, vero?
Hai pensato, che so, di ucciderlo?
Possiamo sempre uccidere, figliolo.
Ma non possiamo sempre resuscitare.
Lei forse potrebbe.
Vero.
Sai cosa mi piacerebbe?
Non dica cibo.
Involtini di carne e formaggio.
Come puo' anche solo pensare al cibo?
Lo so. E' disgustoso vero?
Eppure...
Ah, ne vuoi uno anche tu?
Con provolone extra, per piacere.
Tale padre, tale figlio.
Oh, dai, non dire cosi'.
La mia teoria e' corretta.
Lo sapevo.
Quest'organismo
e' stato creato dallo stesso
materiale che Olivia
ha preso ai suoi rapitori.
Dobbiamo dirglielo.
Ne sei sicuro?
Ragazzo mio, non sono
sicuro nemmeno del fatto
che viviamo tutti sullo stesso piano
di coscienza, ma si', credo di si'.
Sono stato informato di come
hai preso Olivia Dunham.
Oh, avevo ragione di credere
che potesse essere pericolosa.
Ero d'accordo a che la interrogassi, non
che la addormentassi come un cane rabbioso.
Quello che hai fatto e' inaccettabile.
Dunham e' un agente esemplare,
e questa e' la mia divisione.
Beh, allora hai bisogno
di essere corretto su due cose.
La valutazione su Dunham non e' convincente.
Non credo sia la superstar che tu
affermi possa essere.
Come puoi dirlo?!
Ti stai solo vendicando di lei.
Secondo, quando sono
qui in ispezione ufficiale
questa divisione e' sotto
la mia supervisione.
Ispezione ufficiale?
Questa mattina era una revisione.
Beh, il pentagono e' preoccupato, Phillip.
Pensa a come e' stata
creata questa divisione.
Il volo 627 atterra, e improvvisamente
sei al comando di due dozzine di agenti.
Qualcosa mi dice che queste
non sono le ragioni per cui sei qui.
Non e' una caccia alle streghe.
Non sono qui per punire
qualche insignificante
agente che ha cercato di
rovinarmi la vita per cose inutili.
Sono qui per fare il mio lavoro.
Perche' non fai lo stesso?
Ha visto qualcuno di insolito?
Qualcuno nella sua classe?
No.
E le ha parlato di qualcosa?
Magari in privato.
Perche' avrebbe dovuto?
- Perche' lei era la sua assistente.
- Oh.
Pensavo che le avrebbe potuto dire qualcosa
se fosse accaduto qualcosa di insolito.
No, non l'ha fatto. Nulla.
Stiamo cercando di capire gli spostamenti
di Kinberg delle scorse settimane.
Abbiamo parlato con sua moglie,
e ci ha detto che e' arrivato a casa poco
prima di mezzanotte nelle ultime due notti.
Ma secondo l'orario la sua ultima
lezione e' iniziata alle 6 in punto.
Stava facendo delle ore
in piu' questa settimana.
Potrei avere una lista
degli studenti con cui ha parlato?
Non esiste formalmente, non ne sarei certa.
Mi spiace.
Dopo quello che e' accaduto oggi
e' come se niente fosse reale.
- E' stato assurdo, e' stato...
- Da quanto vi vedevate?
Col professor Kinberg.
Tre mesi.
Sapevo che avrebbe accettato il lavoro.
Non l'aveva ancora detto a sua moglie.
Che lavoro?
Non dovrei...
Lui non avrebbe dovuto dirmelo.
E' okay.
Il C. D. C. Il centro per il controllo
delle malattie infettive.
Gli hanno offerto questo grosso lavoro
che l'avrebbe portato ad Atlanta.
Quindi ho pensato che
sarebbe stato un bene per noi.
E qual era esattamente il lavoro?
Una task-force per supervisionare
il livello di preparazione del
paese a combattere un'epidemia.
Sembrava una cosa grossa.
Posso entrare?
Lo odio... bussare e chiedere proprio
mentre si entra.
Il dottor Kinberg, il professore
che e' morto al Boston College...
Gli era stato offerto un lavoro
al centro di controllo malattie infettive.
Per co-supervisionare
una task-force classificata,
il cui solo compito era
fronteggiare un'epidemia.
E...
Non e' stato chiesto solo a lui.
C'e' n'e' un altro... il dottor
Russell Simon da Cambridge.
Sto cercando di rintracciarlo.
Pensi sia anche lui un bersaglio?
Si'.
E penso anche che le persone che
hanno ucciso Kinberg siano
le stesse che hanno preso me.
E come sei arrivata a questo collegamento?
Walter, pensa che la cosa
che ha ucciso il dottor Kinberg
sia geneticamente simile ad alcune
prove che ho preso ai miei rapitori.
Ma perche' rapirti? Qual e' il nesso.
E perche' uccidere Kinberg in quel modo?
Non lo so ancora. Ma ho pensato...
perche' uccidere un epidemiologo
se non per iniziare un'epidemia?
Occupati dei pompieri prima
di appiccare l'incendio.
E perche' me lo stai dicendo solo ora?
Perche' il tuo amico Sanford Harris
mi ha proibito di indagare
sul mio rapimento.
Harris.
Sta bloccando tutto.
Ha richiesto di controllare personalmente
ogni operazione prima di ogni nostra mossa.
Puo' farlo?
A quanto pare.
Signore, le sto chiedendo
di salvare la vita di un uomo.
Vuole dirmi che non ha l'autorita'
necessaria per farmi fare il mio lavoro?
Trova Simon.
Mettilo sotto custodia protettiva.
Grazie.
Ad Harris ci penso io.
Lo so.
Ehi, Rach, sono io.
Possiamo vederci a casa?
- Ti va bene?
- Si', certo.
Ho la chiave. E' tutto ok?
Si', tutto bene. Non faro' troppo tardi.
E se vi viene fame, c'e' del cibo
in frigo.
O ci sono dei numeri telefonici in cucina
in caso volessi ordinare qualcosa.
Non preoccuparti assolutamente per noi.
Ella se la sta spassando.
Okay, ci vediamo stasera.
Ti voglio bene.
Anch'io. Ciao.
Sto andando a Cambridge
a prendere Russell Simon.
Chi e'?
Un uomo che metteremo
sotto custodia cautelare.
Ti diro' i dettagli strada facendo.
Oh, vengo con te?
- Si'.
- Ci vediamo di sotto.
Ehi, Mitch.
Ascolta, Olivia, il tuo rapimento.
Coordinero' le indagini.
Presumo che tutto quello che
ricordi sia gia' nel tuo rapporto.
Si'.
Se trovo qualcosa te lo faccio sapere.
Li troveremo.
Magnifico, Mitch. Grazie.
Grazie tante, dottor Simon,
per la collaborazione.
Credo di dover essere io a ringraziarla.
Se quelli dell'FBI dicono che sono qui
per salvarti la vita, li stai a sentire.
Beh, so che la cosa puo' confondere.
Beh, sicuramente e' scioccante.
Miles era un caro amico.
Mi dispiace.
So che stiamo facendo tutto il possibile
per consegnare i
responsabili alla giustizia.
Il C. D. C. non mi aspettava
prima di tre mesi.
Chi altri sapeva che stava pensando
di accettare questo lavoro?
Beh, nessuno. Solo mia moglie.
Mi e' stato detto di non
parlare con nessuno.
E non le viene in mente nessuno
che potrebbe averla come bersaglio?
Magari qualche studente che
non pensa di meritarsi certi voti.
Puo' scusarci un momento?
Ho bisogno di parlare con i miei agenti.
Certo.
Puo' darci un minuto?
Da ciĆ² che capisco ha richiesto di mettere
il dottor Simon sotto custodia protettiva.
Credo che la sua vita
possa essere in pericolo.
Gia'. Beh, sono i soldi dei
contribuenti, sigorina Dunham,
e io non l'ho approvato.
Mi permetta una domanda.
Non e' che non gradisco
la sua presenza qui,
ma quanto ha intenzione
di restare nei paraggi?
Finche' non avro' valutato con esattezza
come questo ufficio svolge i suoi compiti.
Il dottor Broyles ha
approvato la sua richiesta?
No, non l'ha fatto.
Signor Harris, io non le piaccio,
lei non mi rispetta, e pensa che
io non sia brava nel mio lavoro.
Ma per favore, non lasci che questo
le impedisca di fare la cosa giusta.
Quell'uomo li' dentro potrebbe morire
se non lo tenessimo al sicuro.
Non le sto chiedendo di apprezzarmi.
Le sto chiedendo di fare la cosa giusta.
Si', lo terremo al sicuro.
Grazie.
Sono Dunham.
Walter sta ancora cercando
di determinare
cos'e' quella cosa che e'
uscita dal corpo di Kinberg.
Ma penso che abbiamo qualcosa.
Okay. Quindi cos'e'?
Sembra che venga attivata da un liquido.
Cos'e'? Un parassita?
Quella roba in polvere nelle provette
che hai rubato sono come delle uova,
ma il catalizzatore sono i succhi gastrici.
Quindi basta che la vittima le ingerisca?
Proprio cosi', e poi cresce... velocemente.
Grazie.
Nessun problema.
E c'e' un modo per
rintracciarne la provenienza?
Walter pensa di no, no.
Dottor Simon, se permette vorrei
portarla alla nostra succursale.
La interrogheremo, esamineremo
le alternative possibili,
e poi la trasferiremo in un posto sicuro.
Sta bene?
Si'.
Ci saranno agenti in servizio 24 ore su 24.
Respiri.
Sono l'agente Francis.
Ho bisogno di assistenza
medica nella stanza numero 6.
Ho chiamato l'assistenza medica.
Oh, mio Dio.
E' virale.
Rinofaringite, sebbene sia
un esemplare gigantesco.
Cosa... Cosa significa?
Questo organismo e' un esemplare singolo
del virus del raffreddore comune.
Quindi sta dicendo che e'
composto da una sola cellula?
Non e' senza precedenti.
Le uova di ostrica sono monocellulari
e possono crescere fino a 2 chili.
Hanno ingigantito il virus
del raffreddore comune,
che, come si puo' ben
vedere, e' disgustoso.
E' ovvio che qualcuno
sta giocando con noi.
Gia', si stanno pavoneggiando,
uccidendo gli epidemiologi
con un normale raffreddore.
E' impressionante.
Quello che voglio sapere
e' cosa volevano da te.
Oh, chi se ne importa di me?
Voglio sapere chi sara' il prossimo.
A me importa di te.
Se riusciamo a capire perche'
avevano bisogno di te,
allora magari riusciamo a
capire chi sara' il prossimo.
Continuero' a cercare qualcuno che
e' connesso a Kinberg e Simon.
E' bellissima, non e' vero?
Chi?
La lumacona.
Sai, avrei potuto cucinare per te.
Uh, no, grazie. Ho assaggiato
altre volte quello che cucini.
Ehi, sono diventata molto brava, sai?
Ah, si'?
Si'.
No, non e' vero.
Non lo pensavo.
Giornata difficile?
Uh, onestamente non saprei cosa dirti.
E se te lo dicessi commetterei un crimine.
Hai un lavoro assurdo.
Gia', ho un lavoro pazzesco.
Cin cin.
Hai sentito Greg?
Non so come posso
riuscire a farcela da sola.
Ella e' bella, intelligente
e forte e ha preso da te.
Da me? No.
Sei sempre stata tu quella forte, tu...
Rach.
Ho fatto una sola cosa
giusta nella mia vita.
Allora devi essere forte per lei.
Di qualunque cosa tu
abbia bisogno, sono qui.
E potete rimanere qui quanto volete.
Grazie.
C'e' qualcos'altro?
Qualcosa che non mi stai dicendo?
No.
No, non c'e' nient'altro.
Come va?
Orribilmente.
Li troveremo, chiunque sia
responsabile di cio' che e' accaduto.
Magari questo ci aiutera'.
Ho bisogno di parlarti.
Charlie, penso di sapere
chi ha ucciso Simon.
E penso che sia la stessa
persona che mi ha rapita.
Chi?
Mitchell Loeb.
Non chiedermi come faccio a
saperlo. Te lo dico piu' tardi.
Livvy, non e' possibile.
Lo e'.
E posso provarlo.
Ma c'e' Harris che mi controlla
come una guardia carceraria.
Non posso farcela da sola.
Di cosa hai bisogno?
Walter, quello e' LSD?
LSD? Perche' dovrei...
E' un decongestionante.
E' un raffreddore gigante, dopotutto.
Giusto.
Peter.
Hai un momento?
Che c'e'?
Olivia potrebbe avere un
indizio su chi l'ha rapita.
Ma non puo' andare avanti senza aiuto.
Non posso aiutarla.
Perche' no?
Basti dire che a volte un
problema del lavorare
per la Legge e' il fatto che
tu stesso sei tenuto ad osservarla.
E pensi che io sia tipo da
contravvenire alla legge al posto tuo?
- Mi dispiace, non...
- No, guarda, hai ragione.
Sono il tipo giusto che puo'
violare la legge al posto tuo.
Di cosa abbiamo bisogno?
Ho bisogno di un'intercettazione telefonica.
Su chi?
Mitchell Loeb.
FBI.
Salve...
Samantha.
Olivia, ciao.
Ero a Marlborough.
Ho pensato di fare un salto
e vedere se stavi bene.
Non capisco.
Non lo so.
E' che non ci sentiamo
dall'operazione di Mitchell.
Beh, che carina.
Vuoi entrare?
Bere una tazza di te'?
Si', grazie.
Ho pensato tanto a te e
a tutto quello che tu e
Mitchell avete passato.
E' davvero bello averlo di nuovo in ufficio.
Oh, si', e' davvero felice
di essere tornato.
Sembra che la sua guarigione
non abbia presentato problemi.
Che ci fai a Marlborough?
Sto lavorando ad un caso.
Beh, quale caso?
Un sospetto doppiogiochista...
Scusami.
Vado a prendere il te'.
Ti spiace se uso il bagno?
E' in fondo.
Grazie.
Kyle.
Ehi, amico. Puoi passarmi quel telefono?
Va bene. Va' avanti.
Okay, quindi compongo il numero
telefonico e poi inserisco il codice?
Kyle, sei il migliore, amico.
Te l'ho detto, ultimamente?
Si', grazie. Anche a te.
Una volta lavorava alla
compagnia dei telefoni,
ma non ho mai capito perche'.
Quel ragazzo e' un genio.
Si', e' vero.
Non vorrai sprecare tutto quel potenziale.
Si' e' connesso
al numero telefonico di Loeb.
Dovremmo essere in grado di intercettare
ogni chiamata in uscita dalla loro casa.
Parla Mitchell.
Olivia Dunham e' a casa nostra.
Perche'?
Sostiene di essere qui per farti una visita.
Funziona?
No.
Ehi, Kyle, non funziona.
Si sente solo un fruscio. Non sento nulla.
Credo che lei sappia.
Non vedo come potrebbe.
Non so cosa fare.
Beh, io si'.
E dovrai essere svelta.
Devi ucciderla.
Subito.
Al suo ufficio magari sapranno
che e' qui. Come posso...
La Dunham e' gia' sospettata di
instabilita'. Credono che sia pericolosa.
Okay, ci provo di nuovo.
Possiamo dire che ti ha assalita,
che e' stata legittima difesa.
Ci deve essere un altro modo.
Non c'e', tesoro. C'e' un modo solo.
Non puoi lasciare che
la Dunham esca di li' viva.
Nell'armadio dell'ingresso, nello scaffale
in alto, dietro, c'e' una pistola.
Chiamami quando hai finito.
- Che c'e'?
- Olivia e' nei guai.
- Che e' successo?
- Aspetta un secondo.
Andiamo, rispondi, rispondi.
Sono io.
Esci da quella casa. Ti vuole uccidere.
Cosa?
Samantha Loeb ti vuole uccidere.
Esci subito da quella casa.
Olivia.
Il te' e' pronto.
Olivia?
Samantha.
Voltati, e butta la pistola per terra.
Metti giu' la pistola.
Ora mettiti per terra.
Samantha.
Ti prego, non farmi del male.
Mettiti per terra, Samantha.
- Stavo solo facendo...
- Samantha, mettiti per terra, ora.
Non voglio spararti, ma lo faro'.
Che cosa vuoi farmi? Vuoi farmi del male?
Maledizione, Samantha, chiudi
quella bocca e mettiti per terra!
Non farlo. Ti prego, mettiti giu'!
Non c'e' niente, qui.
Loeb sapeva, e ha fatto
in modo di non lasciare nulla.
In base a cio' che hai trovato,
non abbiamo niente per rintracciarlo.
No, non ancora.
Avro' bisogno di piu' tempo
per risalire all'origine del virus.
Ma anche allora sara' impossibile
conoscerne l'esatta origine.
Liv, odio persino chiedertelo.
C'e' niente che ricordi di
quando ti hanno presa?
No, niente che abbia sentito,
niente che io ricordi.
Non c'e' altro modo per
rintracciare il cellulare di Loeb?
Il reparto tecnico ha provato di tutto.
Aspetta un minuto, non tutto.
Gli agenti a casa di Loeb,
sorvegliano l'area, giusto?
- Nessuna traccia di Loeb?
- Non ancora.
Quindi non sa niente di sua moglie.
No, non lo sa.
Vuol dire che lei potrebbe
ancora contattarlo.
Ho capito. Metto su una squadra.
Che e' successo? Mi sono perso.
Okay, ci serve il cellulare
di Samantha Loeb.
- Credo che ce l'abbia l'archivio.
- Ci penso io.
- Bel lavoro.
- Grazie.
C'e' molta tensione, non e' vero?
Verra'.
Presumendo, naturalmente,
che si mandassero degli sms.
Non lo vedete ancora?
No, non ancora.
Peter era molto preoccupato
per te, quando eri sparita.
- Walter.
- Lo eri.
- Beh, ovvio che ero preoccupato.
- Era davvero preoccupato.
Ce l'abbiamo.
Okay, restate qui.
Mitchell, mettila giu'! Mettila giu'!
Fermo!
Buttala!
Butta la pistola!
Sei in arresto.
Bel lavoro.
Grazie.
Per chi lavori?
Non fare l'idiota, Loeb.
Questa e' la tua unica
chance per collaborare.
Ti direi che non hai idea di come
andremo giu' duro con te,
se tu non lo sapessi gia'.
Voglio vedere mia moglie.
Non otterrai niente, finche' non parlerai.
Allora siete in un vicolo cieco.
Perche' li hai uccisi, Kinberg e Simon?
E perche' in quel modo?
Voglio dire, ci sono modi piu'
facili, per far fuori qualcuno.
Non avrete niente.
Non puo' farcela.
Non riuscira' ad avere una confessione.
Direi che le prove in casa
sua siano abbondanti.
Beh, io direi che le prove
non sono una confessione.
Fate tutte le domande che volete...
Perche' mi hai presa?
E con quel prelievo di midollo,
che cosa volevi?
Loeb, questa e' la tua ultima
chance per collaborare.
O cosa, mi torturerete?
Puoi lasciarmi da sola con lui?
Che sta facendo?
Vuoi tua moglie, Mitch?
Si', Olivia.
Okay.
Okay.
E vuoi sapere chi ha premuto il grilletto?
Mitch.
La stai guardando.
Li hai uccisi tu?
- Sei stato tu?
- Si'!
Non capisci le regole?
Con cosa "noi" abbiamo a che fare?
Quali sono le parti in gioco?
- Dimmi almeno che questo lo sai.
- "Noi" chi?
Avevamo un piano, cara signora.
Avevamo una possibilita'.
E tu l'hai appena bruciata.
Perche' mi hai rapita?
Rapire te?
Idiota.
Noi ti abbiamo salvata.
Salvata da cosa?
Ti avremmo lasciata andare.
Ti abbiamo salvata.
Tu... tu non hai idea
di quello che hai fatto.
Neanche l'ombra.
Ecco la sua confessione.
Hai bisogno di riposare.
Credo che te lo sia guadagnato.
Ci vediamo domani.
Grazie.
Ha ragione.
Dovresti andare a casa.
Che voleva dire, con "mi ha salvata"?
Che diavolo significava?
Ti voleva confondere.
Beh, non lo so.
Voglio dire, l'hai visto?
C'era qualcosa, nel modo in cui l'ha detto.
Quell'uomo e' pazzo, Olivia.
Concordo, e per la serie
"da pazzo a pazzo"...
quell'uomo sembra disturbato.
Ma allora perche' rapirmi?
Perche' volevano farti del male.
Sapevano che investigavi su di loro.
Volevano eliminarti.
Allora perche' non uccidermi e basta?
Stai parlando di un uomo
che infetta la gente con virus giganti.
Se non fossi scappata, chissa'
che cosa ti avrebbero fatto.
Ascoltami, gli avevi appena detto
di aver ucciso sua moglie.
Ti ha detto cosi' per tentare ed ottenere
una reazione da te, per arrivare a te.
Lascia perdere.
Hai ottenuto la sua confessione.
Va' a casa.
Anch'io ero preoccupato,
quando ti avevano preso.
Grazie, Walter.
Non come lui, naturalmente.
- Walter...
- E' vero!
Sottotitoli: Percy, Paky, Clo, TobyDammit
Revisione: LordThul
www. subsfactory. it