Tip:
Highlight text to annotate it
X
Sono fuori a pesca.
Risuona la solitaria sirena da nebbia.
Ahime'.
Lucy, sono Pete Martell.
Lucy, passami Harry.
Sceriffo, c'e' Pete Martell dalla segheria.
Lo trasferisco al telefono sulla scrivania vicino alla sedia rossa.
La sedia rossa contro la parete.
La piccola scrivania con la lampada, quella che abbiamo spostato dall'angolo.
Il telefono nero, non quello marrone.
- Buongiorno, Pete. Harry. - E' morta.
Avvolta nella plastica.
Aspetta un attimo, Pete.
Dove?
Rimani dove sei. Arrivo subito.
Chiama il dott. Hayward. Digli di andare alla segheria Packard.
Butta Andy gia' dal letto. Digli di andarci immediatamente.
- Che cosa c'e'? - C'e' un cadavere lassu'.
Lucy, non dire niente a nessuno finche' non te Io dico io.
TWIN PEAKS UFFICIO DELLO SCERIFFO
E' quaggiu'.
- Vuoi che vengano quelli della scientifica? - No, tanto era in acqua.
E' meglio scattarle qualche foto.
- Chi e'? - Andy, le foto.
- Mi dispiace. - Poi la rigiriamo.
Proprio come l'anno scorso alla stalla del sig. Blodgett.
- Dammi la macchina fotografica. - Mi dispiace.
Possibile che debba succedere ogni volta?
Mi dispiace. Mi dispiace molto.
Perche' non vai al furgone del coroner a prendere la barella?
Ok. Mi dispiace.
Harry, giriamola dall'altra parte.
Mio Dio, Laura!
Laura Palmer.
Laura, tesoro, e' l'ultima volta che te Io dico.
Invece si'.
Per amor di Dio.
Laura, ora significa ora.
Laura, tesoro, sei al piano di sotto?
- Pronto. - Beth, sono Sarah.
Sono andata di sopra a svegliare Laura, ma non c'e'. E' forse con Bobby?
Forse. Lui fa jogging alle 5:00 del mattino e poi va all'allenamento.
Puoi cercare di scoprirlo? Puoi contattarlo? Io chiamo la scuola.
Ho il numero dell'ufficio al campo di football.
Grazie, Beth.
Chissa' se e' uscita con Leland? Aveva una riunione presto.
Di sicuro e' quello. Oppure sara' con Bobby.
Certo. Chiamo l'hotel. Grazie.
No, Bobby non e' ancora arrivato per l'allenamento di oggi.
A dire il vero, e' sempre arrivato in ritardo questa settimana, sig.Ra Palmer.
E la settimana scorsa. Forse anche quella prima.
- Sono pronti a firmare? - Non menzionerai il fatto
che non abbiamo ancora ottenuto i diritti sulle terre di Packard?
Mi dispiace.
Secondo informazioni attendibili,
la segheria di Packard andra' in fallimento entro l'anno.
Sara' nostra per quattro soldi. Faremo un vero affare.
Ora...
mettiamoci al lavoro e commuoviamoli.
Benjamin.
...un ambiente pulito e salutare, proprio come il vostro.
Con una qualita' di vita da fare invidia al meglio
che questo paese ha da offrire.
E' questo che il Ghostwood Country Club e la sua tenuta offriranno.
Quando parlai con Sven,
era molto preoccupato per la qualita' dell'aria qui.
Se mi permette, Sven, vorrei ripetere cio' che ha detto oggi dopo aver fatto footing,
"I miei polmoni non erano mai stati cos' in forma!"
C'e' sua moglie al telefono un'altra volta. Dice che e' urgente.
Scusatemi un attimo, signori. Torno subito.
Taglia corto.
Allora...
...qui a Twin Peaks,
la salute e l'industria vanno mano nella mano.
- La trasferisco al telefono interno. - Grazie.
- Sarah, cosa c'e'? - Laura e' con te?
- No, perche'? - Non e' andata con te stamani?
No. Tesoro, cosa c'e'? Di che cosa si tratta?
- Non era qui stamani. - Si vede che e' con Bobby.
- Non riesco a trovare Bobby. - Per l'appunto, vedi.
Non e' il caso di preoccuparsi. Saranno assieme.
Mi avrebbe lasciato un messaggio. Me l'avrebbe detto.
Tesoro, calmati, per favore.
- Sto cercando Leland Palmer. - E' al telefono laggiu'.
Sceriffo Truman.
Cosa? Chi? Che cosa hai detto?
Oh, mio Dio. Oh, mio Dio!
Leland, per favore. Che cosa c'e'? Parla.
- Leland... - Riguarda Laura?
Temo di si'.
Leland, parla.
La mia bambina!
Siamo pronti a procedere coi contratti.
Leland, che cosa c'e' che non va?
Mia figlia e' morta!
Perche' sei in ritardo, Heidi?
- Non riuscivo ad avviare la macchina. - Eri troppo presa ad "avviare" il vecchio?
Credevo che voi tedeschi arrivaste sempre in tempo.
L'unico tempo che interessa a te e' quello per flirtare.
- Te ne vai, Shelly? - Si', torno a casa.
Vado all'ambulatorio. Posso darti un passaggio.
Sarebbe ottimo, grazie.
Questa la dedico a voi, ragazze.
Norma...
...ti vedro' nei miei sogni.
Non se ti vedo prima io.
Non fare niente che io non farei.
- Credo che sappia di noi. - Norma?
Non credo proprio. Mi sa che le piacerebbe provarci con te.
E' la happy hour in Francia.
Dai, cowboy. Datti da fare.
Bene, solo un cicchetto prima di tornare a casa.
Pensavo di essere io il tuo cicchetto.
Tesoro, sei piuttosto un razzo a tre stadi.
Un razzo tascabile.
E a che stadio ti trovi ora?
Sei sicura che il tuo vecchio sia ancora via?
Si', mi ha chiamato ieri sera da Butte.
E' Iontano da qui e non ha un telefono sul camion.
Smettila di preoccuparti e comincia ad urlare, sig. Touch-down.
Butte!
Indietro!
Ti chiamo pi tardi.
Leland, mi dispiace molto.
Aveva diciassette anni.
- Lee, vorrei poter evitarlo. - No, devo vederla.
Devo scoprire cos'hanno fatto alla mia piccola.
La mia bambina!
E' la mia piccola.
- Dio! - Andiamocene da qui.
- Hai visto Laura? - No, non ancora.
Bella giornata per un picnic.
Bobby Briggs, ti stanno cercando.
- Chi? - Lo sceriffo.
Beh, eccomi a scuola.
Ehila', Snake.
- E' successo qualcosa. - Dove?
- Pensi che stia scherzando? - Credi che sia preoccupato?
Bobby, ti vogliono all'ufficio.
- Chi mi vuole? - Immediatamente, giovanotto.
Guardami.
- Terry Franklin? - Presente.
- Martha Grimes? - Presente.
- Donna Hayward? - Presente.
- Audrey Horne? - Presente.
James Hurley?
Scusi. E' l'aula 106?
C'e' un certo Bobby Briggs in questa classe?
No, e' nella 107. 107.
- Posso parlarle un attimo? - Certo.
...fare l'annuncio.
Grazie dell'attenzione.
Il preside ha un annuncio da fare.
Gliel'ho gia' detto.
Mi sono svegliato presto come al solito. Ho fatto jogging come al solito.
Ho fatto colazione al ristorante RR
e non sono andato all'allenamento perche' non mi andava.
Come mai, Bobby? Avevi qualche preoccupazione?
Vuoi parlarne con noi?
Sentite, ragazzi, che cosa ho fatto? Che cosa succede?
Sig. Wolchezk, circolano certe voci a scuola.
Forse e' meglio che Io sappiano da lei.
Sig. Wolchezk, perche' non procede con l'annuncio?
- Ora? - Ora e' il momento giusto.
Scusatemi.
Che cosa c'e', sceriffo? Che cosa succede?
Bobby, guardami.
Hanno ucciso la tua ragazza, Laura Palmer.
L'hanno trovata all'alba.
Era con te la notte scorsa e tu non eri dove avresti dovuto essere stamani.
Ti hanno informato dei tuoi diritti?
Si', ma non sapevo perche'.
- Laura e' morta? - Si'.
Hai capito bene i tuoi diritti?
Crede che l'abbia uccisa io?
Bobby, puoi chiamare i tuoi genitori
e loro possono procurarti un avvocato per il nostro prossimo incontro.
Andy, accompagna Bobby al telefono.
L'amavo.
E lei mi amava.
Non sono andato all'allenamento percio' avrei ucciso la mia ragazza? Lei e' pazzo!
Lasciami stare.
Bobby, parleremo di questo pi tardi.
Attenzione, per favore. Sono il preside Wolchezk.
Mi dispiace moltissimo dovervi dire
che questa mattina la vostra compagna Laura Palmer e' stata trovata morta.
E' un momento molto doloroso per tutti noi.
Per tutti quelli che la conoscevano, i suoi amici, la sua famiglia.
E' molto importante
che cerchiamo di aiutarci a vicenda in questo momento difficile.
La polizia mi ha pregato di chiedere a tutti voi
se avete qualche informazione su cosa Laura abbia fatto
ieri dopo la scuola,
o ieri sera.
Per favore, fatevi avanti.
Per oggi, siete tutti congedati,
ma prima di andar via voglio chiedere a tutti voi
di unirvi a me in un minuto di silenzio per Laura,
in sua memoria.
Puoi parlarle ora, Harry.
Sa che ora era quando ha visto Laura per l'ultima volta, sig.Ra Palmer?
- Che ora? - Esatto.
Saranno state circa le nove.
Si', le nove...
...di sera.
Era appena tornata a casa dopo aver visto Bobby
e stava salendo le scale.
Quelle scale... laggiu'.
- Chi c'e' di sopra? - Suo marito e uno dei miei uomini.
Si capisce dai rumori che non e' lei.
Il suo diario.
Sa dov'e' la chiave per questo, signore?
- Deve proprio prenderlo? - Glielo ridaremo al pi presto.
Le ha detto qualcosa?
No.
Ha detto buonanotte.
E io le ho detto, "Buonanotte.
"Buonanotte, tesoro."
Sig.Ra Palmer, riesce a ricordare
se ha fatto o ricevuto qualche chiamata?
Ho sentito il telefono squillare una volta.
- Verso che ora? - Non so chi fosse.
Harry.
Era Lucy. Ha ricevuto una chiamata da un tizio della segheria, Janek Pulaski.
Dice che sua figlia non e' tornata a casa ieri sera
e non e' nemmeno andata a scuola oggi.
Due per quattro, quattro per otto.
Due per quattro, quattro per otto.
Mi hai sentito? Non puoi far questo ai miei operai.
Non andartene. Torna qua.
Non andrai da nessuna parte. Non dirai niente a nessuno.
Catherine,
non voglio offenderti, ma la segheria mi appartiene.
Non sai un bel niente di questa segheria. E' per questo che la gestisco io.
Non avevo mai fatto uso della mia autorita' prima, ma forse avrei dovuto.
- Non ci farai chiudere. - Catherine, l'ultima parola spetta a me.
- Peter, spegni tutto. - Pete, non t'azzardare.
Catherine, per favore.
Shorty, di' ai ragazzi di spegnere tutto.
Proprio cosi'.
Attenzione, per favore. Sono Josie Packard.
Alla luce di cio' che e' successo oggi, fermeremo i lavori.
Stronza!
Stamani, come sapete, il corpo della signorina Laura Palmer...
- Come ti chiami? - Fred Truaxe.
Sei licenziato.
Il vostro collega e amico, il sig. Janek Pulaski,
ha appena saputo che sua figlia,
una delle compagne di Laura, e' scomparsa da ieri sera.
Oggi non lavoreremo. La segheria rimarra' chiusa.
Potete trascorrere la giornata con le vostre famiglie.
Grazie dell'attenzione.
Che diavolo?
Laura e' morta.
Si', l'ho saputo.
Era la donna della mia vita.
Posso offrirti un caffe'?
Non posso.
Se vedi Donna, puoi darle questo?
Ed!
Hanno detto che le tende saranno pronte per le 10:00.
Voglio vederle appese entro stasera.
Diane, sono le 11:30 del mattino del 24 febbraio. Sto per arrivare a Twin Peaks.
A 8 km dalla frontiera canadese e a 20 km dal confine.
Non avevo mai visto cos' tanti alberi in vita mia.
Come direbbe WC Field, "Preferirei essere qui che a Filadelfia."
Ci sono 12 gradi. Hanno detto che piovera'.
Essere pagati per sbagliare il 60 per cento delle volte e' meglio che lavorare!
II chilometraggio e' 127.700. L'indicatore e' sulla riserva.
Devo fare il pieno quando arrivo in citta'. Ricordami di dirti quanto costa.
Il pranzo e' costato 6 dollari e 31 centesimi al Lamplighter Inn.
E' sull'autostrada 2, vicino a Lewis Fork.
Per un tramezzino al tonno, una fetta di torta di ciliegie e un caffe'.
Era proprio buono! Se capiti da queste parti, assaggia la torta di ciliegie.
Devo incontrarmi con...
...Io sceriffo Harry S. Truman. Non e' difficile da ricordare.
Sara' al Calhoun Memorial Hospital.
Daremo un'occhiata a quella ragazza che si e' trascinata gi per la montagna.
Di sicuro Io sceriffo puo' raccomandare un motel pulito a prezzi ragionevoli.
E' cio' che mi serve: Un posto pulito a prezzi ragionevoli.
Diane, Io stavo dimenticando.
Devo scoprire che alberi sono questi. Sono proprio belli.
- Agente Cooper? - Si'.
- Sceriffo Harry S. Truman. - Dale Cooper, dell'FBI.
- Piacere. - E' un piacere conoscerla.
- Ha fatto fatica a trovare questo posto? - No, no. E' andato tutto liscio.
Ho preso l'uscita dell'autostrada 2 vicino a Lewis Fork.
Mi sono fermato al Lamplighter Inn.
Ho mangiato una fetta di torta di ciliegie. Era squisita.
Le posso assicurare che siamo contenti che I'FBI sia qui.
E' una fortuna che Ronnette abbia superato la frontiera dello Stato.
- Tutti in citta' sono molto scossi. - Certo, e' un posto tranquillo.
Sceriffo, fermiamoci un attimo.
Ci sono un paio di cose che dobbiamo chiarire.
E' meglio che parliamo subito di questo.
Quando chiamate I'FBI siamo noi a pensare a tutto.
Lavorerete per me.
Talvolta le forze dell'ordine locali non ne sono troppo contente.
Siamo lieti di averla con noi.
Sceriffo, che genere di alberi crescono da queste parti?
- Grandi, maestosi... - Abeti di Douglas.
Abeti di Douglas?
Potete procurarmi una copia del rapporto del coroner sulla ragazza morta?
Non hanno ancora eseguito l'autopsia,
ma vi portero' all'obitorio quando avremo finito qui.
D'accordo.
Dott. Shelvy, questo e' l'agente Cooper dell'FBI.
- Lieta di conoscerlo. - Dottore. Come sta la ragazza?
E' sotto shock ed e' assiderata.
- Posso vederla? - D'accordo, da questa parte.
- L'hanno stuprata? - Diverse volte.
- Da un uomo solo? - Siamo in attesa dei risultati.
C'e' un qualche collegamento con la ragazza morta?
Lo stesso liceo. A quanto ne sappiamo, si conoscevano appena.
Nessun collegamento.
Vorrei interrogarla.
La ragazza non sa nemmeno dov'e' o se esiste.
Che cosa intende?
Serve una tomografia computerizzata e non siamo attrezzati per questo.
Vuole la mia opinione? Potrebbe aver sofferto dei danni neurologici.
Non reagisce.
Voglio esaminarle le dita.
D'accordo.
- Hanno gia' rimosso dei residui. - Non e' quello che cerco.
Non c'e' niente qui. Assolutamente niente.
Non andarci.
Non andarci.
Ronnie?
Ronnette?
Togli il pesce dall'acqua, chiacchierone.
Ha una grande bocca e mi parla.
Harry!
Dott. Jacoby.
- Terribile, e' una tragedia terribile. - E' vero.
Questo e' l'agente speciale Dale Cooper.
- Gary Cooper? - Agente Cooper.
- Un agente? Dell'FBI. - Esatto.
Sono il dott. Lawrence Jacoby, agente Cooper. Laura era una mia paziente.
State andando all'obitorio. Vi spiace se vengo anch'io?
Si', mi spiace. Perche' vuole andarci?
E' contro le procedure, dottore.
Senza offesa. Pensavo di poter esservi d'aiuto.
- Potrebbe... un'altra volta. - La capisco benissimo.
Inoltre...
Laura... i genitori di Laura.
Non sapevano che lei mi frequentasse.
Quel tizio e' uno psichiatra?
Devo scusarmi ancora per le lampade a fluorescenza.
- Credo sia il trasformatore. - Non si preoccupi.
Agente Cooper, abbiamo controllato le unghie quando l'hanno portata qui.
Eccolo. Eccolo. Mio Dio, eccolo qui!
- Cosa? - Puo' lasciarci soli, per favore?
- Jim. - Puoi lasciarci soli, per favore?
Certo.
Mi serve qualcosa per estrarlo.
Diane, sono all'obitorio di Twin Peaks col cadavere della vittima.
Laura Palmer.
Diane, e' la stessa cosa.
- T'avevo detto che sarebbe successo. - Che cos'ha Ii'?
Anulare, sotto l'unghia.
Vediamo cosa ci ha lasciato.
E' una 'R'.
Diane, da' questo ad Albert e alla sua squadra. Non andare da Sam.
Albert sembra pi in gamba.
Ok, Cooper. Vuole dirmi cosa sta succedendo?
Sceriffo, abbiamo molto di cui parlare.
- Salve, Ed. - Ehila', Donna.
Mi dispiace.
- Hai visto James? - E' passato di qui.
- Sta bene? - No.
Sai dove sia andato? Sono gia' stata al Roadhouse.
Non Io so, tesoro. Mi ha detto di darti questo.
VEDIAMOCI AL ROADHOUSE DOPO LE 9:30
Cosa diavolo stai facendo? Ti ho cercato dappertutto.
Bobby e' nei guai. E' il mio miglior amico.
Dovremmo essere alla stazione di polizia a tenergli compagnia.
Non dirmi cosa dovrei fare! Laura era la mia miglior amica.
- Sali in macchina. - Calma, figliolo.
- Fatti gli affari tuoi. - Sei nella mia proprieta', amico.
Ed, non sono amico tuo.
Donna, va' subito dallo sceriffo.
Li scelgo proprio bene.
Stai aspettando che le tende si appendano da sole?
Anch'io so scegliere bene.
Se James si fa vivo, puoi dirgli che Io sto cercando?
Contaci.
E Donna, non stressarti.
E' la cassetta che abbiamo trovato nella camera di Laura.
Prima o poi, la faro' vedere al suo ragazzo.
Basta che me Io chieda.
- Ha finito la perizia? - Certo. Ho fatto tutto.
- Nessuna chiave? - La stiamo ancora cercando.
Perche' no?
Diane, ho appena aperto il diario di Laura Palmer.
Questa e' l'ultima cosa che ha scritto, e' datata 23 febbraio.
Dice: "Asparagi a cena un'altra volta. Odio gli asparagi.
"Significa forse che non crescero' mai?" E poi scrive:
"Dover vedere 'J' stasera mi rende nervosa." E' una 'J', Diane.
E' l'ultima cosa che ha scritto. E' un inizio.
- Si', uno dei possibili 26. - Uno tra 26.
Diane, sto controllando 18 giorni prima, il primo giorno.
C'e' una busta di plastica attaccata alla pagina con dei residui bianchi
e la chiave di una cassetta di sicurezza.
Sceriffo, bisogna rimuovere la chiave con cura.
Dobbiamo esaminare questa busta.
Scommetto che le analisi confermeranno che e' cocaina.
- E' impossibile. - Non ha mai avuto delle sorprese?
Sig. Cooper, lei non conosceva Laura Palmer.
Ci serve un mandato per aprire la cassetta di sicurezza.
Cosi', forse scopriremo entrambi qualcosa su Laura Palmer.
Diane, ho una scatoletta di coniglietti di cioccolato.
- Lucy. - Andy, sei tu?
Di' a Harry che abbiamo scoperto dove... e' successo.
Dove Ronnette e Laura sono state portate e torturate.
Di' a Harry...
...che non ho pianto.
Andy, tutto a posto, tesoro?
Ma, Lucy...
...e' cosi' orribile.
Andy, tesoro.
Mio Dio.
Bobby, sei stato informato dei tuoi diritti. Dico bene?
Si'.
- Bobby, hai ucciso Laura Palmer? - No!
Ha studiato a casa tua fin verso le 9:30 ieri sera, vero?
- Si'. - Bobby.
Si', signore.
- E' tornata a casa in macchina? - Si'.
Avete avuto un brutto litigio la settimana scorsa, vero?
E allora? Se ho litigato con lei, se ho cantato delle canzoni con lei,
se ho saltato la corda con lei, che differenza fa?
Non l'ho uccisa.
Bobby, ecco come funziona:
Ti facciamo delle domande e tu rispondi ad esse
in maniera concisa e accurata.
L'hai girato tu, questo video, Bobby?
Beh, se non sei stato tu, chi e' stato?
Sapevi che Laura frequentava qualcun altro?
E' per questo che avete litigato la settimana scorsa.
Guarda queste immagini. Guarda com'e' felice.
- Hai mai tirato di coca con Laura, Bobby? - Non faccio uso di droghe.
Scusi, di cosa e' accusato il mio cliente?
Proprio cosi'.
Sei un giocatore di football, vero, Bobby?
Se sai con chi usciva...
"NON E' STATO LUl"
...dillo ora.
- Lo chieda a Donna, era con lei. - Lo sto chiedendo a te.
Forza, Bobby, dammi un nome.
Ecco un vago indizio: Inizia con la 'J'.
No...
...non sarebbe capace di farmi qualcosa del genere.
Tu non l'amavi, comunque.
Lo rilasci.
Julie, i norvegesi firmeranno il contratto alle quattro del pomeriggio.
Quando il sig. Horne ritorna,
assicurati che non vengano a sapere della morte di Laura Palmer.
Questo manderebbe a monte l'affare. Capito? Grazie.
Ok, Bob. Ok, Bob.
Julie, cosa succederebbe se io tirassi questo?
Non ne avresti il coraggio.
Audrey, guarda cosa hai fatto!
Si sono pappati tutto il buffet?
- Audrey, non entrare Ii'. - Ho fame.
Non entrare Ii'!
Scusami, c'e' qualcosa che non va, bella ragazzina?
Hanno trovato la mia amica Laura...
...a faccia in gi su una spiaggia rocciosa,
completamente nuda.
E' stata assassinata.
- Ehi, amico. - Snake. Ce ne andiamo, amico.
Un attimo. Donna e' ancora Ii' dentro.
- L'hai messa al suo posto? - Non so cosa le stia succedendo.
Scordatela. Ho capito tutto. Laura e lei.
Quello sbirro ha detto qualcosa sulla lettera 'J'.
Si tratta di qualche maledetto motociclista
e qualche motociclista si trovera' con la testa spaccata in due.
Come si chiama? Finiremo subito.
Vieni fuori.
Robert, saro' a casa stasera, in caso avessi bisogno di parlare.
Non ho bisogno di parlare di un bel niente.
Non ho la minima idea di cosa stia succedendo.
Andiamocene a casa.
Avete fatto un picnic, voi due sole?
In alto sulle montagne, nessun altro in giro?
C'e' qualche legge contro i picnic?
Donna, questo e' interessante. Con voi due sole lassu',
non riesco a capire come abbiano fatto queste riprese.
E' facile.
C'era qualcuno che...
...faceva l'autostop, una donna.
Aveva uno zaino e...
...le abbiamo chiesto di fare le riprese per noi.
Come si chiamava?
Non credo che glielo abbiamo chiesto. Non me Io ricordo.
Donna, chi stai cercando di proteggere?
Nessuno, e' andata cosi'.
Il suo nome iniziava con la 'J'?
- Non ci ha detto come si chiamava. - Donna, e' importante.
Pi importante di Laura che s'innamora di un altro.
Molto piu' importante.
Agente Cooper, Io sceriffo e' pronto ad andare al luogo del delitto
e ho qualcos'altro per lei.
Entra pure.
So che Laura era la tua migliore amica.
E' stata una giornata difficile per te. Abbiamo finito per ora.
Avanti, Lucy. Di' all'agente Cooper cos'hai sentito.
Dopo che riportarono Bobby alla sua cella,
i suoi genitori erano alla porta col suo avvocato.
Bobby e' stato rilasciato, e' uscito e ha visto il suo amico Mike,
che era a fianco del refrigeratore d'acqua, vicino alla mia scrivania.
Ho fatto finta di dattilografare e ho riportato cio' che Mike e Bobby dicevano.
Non hanno specificato di chi stessero parlando,
ma ecco cos'hanno detto.
Hanno detto che la persona che stavano cercando era un motociclista.
Sembra una grossa motocicletta.
- Perbacco. - Perbacco!
I norvegesi stanno andando via!
I norvegesi sono andati via.
Se ne sono andati tutti. Non va mica bene.
Sta mandando a monte il miglior investimento che le sia mai capitato.
- Meglio che mandare all'aria una vita. - Non immischiarti!
Sceriffo.
Diane, sono le 4:10 del pomeriggio sono sul luogo del delitto.
Questo non l'avevamo mai visto:
Un monticello di terra di un metro di diametro.
Sopra c'e' una catenina con un cuoricino d'oro.
Correzione: Mezzo cuore d'oro.
Alla base del monticello, c'e' un pezzo di giornale
con su scritte delle parole, apparentemente con del sangue,
"Fuoco, cammina con me".
Sceriffo, dobbiamo scoprire chi ha l'altra meta' del cuore.
Sig. Ra Horne?
Forse e' meglio che ci parli lei con Johnny.
Crede che sarebbe utile?
Dica a Johnny ancora una volta
che Laura non verra' a lavorare con lui questo pomeriggio.
Ne' domani pomeriggio ne' nessun altro pomeriggio.
E' cosi' difficile da capire?
E' caduto.
Conoscevo Laura. Era sempre cosi' simpatica.
Quand'e' l'ultima volta che si e' fatta viva?
Non glielo so dire con esattezza. Abbiamo talmente tante cassette.
- Non avete un registro? - Abbiamo troppe scartoffie.
Da quanto aveva questa cassetta?
Da circa sei mesi. Posso controllare, se vuole.
Sarebbe cosi' gentile? E chiuda la porta quando esce.
"Flesh World".
Caspita!
Ci sono pi di 10.000 dollari qui. Puoi comprarci un bel po' di biscotti.
Ecco una pagina che e' segnata.
Ecco il collegamento: Ronnette Pulaski.
Non riesco a crederci.
...gli agenti delle forze dell'ordine stanno uscendo da un vagone abbandonato...
Shelly, puoi spegnere il televisore?
Perche', Leo? Voglio vedere questo.
Shelly, spegnilo.
...sfuggi' al suo rapitore e riusci' a scappare,
rimane ricoverata in ospedale in condizioni critiche...
Shelly, siediti qui un attimo e dammi una mano.
Che sigarette fumi?
Quello che capita.
Non e' vero. Fumi queste. Che cosa ci fanno queste altre qui?
Prendiamo sempre marche diverse al ristorante, io e Norma.
Due cose, Shelly.
Quando torno a casa, voglio che sia pulita. Pulita sul serio.
Fumerai solo una marca di sigarette d'ora in poi.
Se dovessi vedere due marche diverse di sigarette,
ti tirero' il collo come se fossi una gallina.
Non devi preoccuparti per me, caro.
Giusto.
Stazione di servizio Big Ed. Sono Ed.
Mi dispiace. Avevo promesso di non chiamarti Ii',
ma ho bisogno di vederti.
- Sto malissimo. - D'accordo.
Perche' non ci vediamo al Roadhouse verso le 9:30?
Grazie, Ed. Ci vediamo stasera.
D'accordo, tesoro.
- Ho visto un coniglio coda di cotone. - Forse era una lepre americana.
Una lepre? Una lepre americana?
Chi e' quella sventola?
E' una delle donne pi belle dello stato. La sig. Ra Packard.
Della segheria Packard?
- Dov'e' il sig. Packard? - E' morto in un incidente in barca.
Andrew Packard ha costruito questa citta'. La porto' da Hong Kong sei anni fa.
Le ha lasciato tutto, e sua sorella non ne fu molto contenta.
Eccola laggiu'. E' un pezzo di ghiaccio.
Chi e' quel dandy artificioso?
Benjamin Horne, uno con le mani in pasta. Mezza citta' appartiene a lui.
Non e' interessato a lei, bensi' alla terra.
- Chi e' la donna col tronchetto? - La chiamiamo la Signora del Ceppo.
Signore e signori, attenzione, per favore.
E' acceso?
- E' acceso? - Aspetta, Dwayne.
Grazie, prefetto Milford.
Agente Cooper.
Grazie, sceriffo.
Signore e signori, sono l'agente speciale dell'FBI, Dale Cooper.
Un anno fa, in un paese nel sudovest di questo Stato,
e' stato trovato il corpo di una ragazza, chiamata Teresa Banks.
Non aveva famiglia. Nessuno si e' fatto avanti per lei.
Non aveva nemmeno fatto notizia, finora...
Ci sono delle somiglianze inconfutabili di cui non posso parlare,
che suggeriscono che Laura Palmer sia stata la seconda
e Ronnette Pulaski sarebbe stata la terza vittima dello stesso omicida.
E' possibile che l'autore di questi delitti
sia qualcuno di questa citta'. Forse e' qualcuno che conoscete.
E' molto importante che questo non diventi una caccia alla strega.
Propongo un coprifuoco temporaneo per coloro al di sotto dei 18 anni.
Nel tenere i vostri bambini Iontani dalle strade ora, gli insegnerete la prudenza
che servira' a proteggerli nelle settimane a venire.
Ricordatevi che questi delitti hanno avuto luogo durante la notte.
Quando uscii di casa, Sarah stava dormendo.
Leland e' riuscito ad affrontare la giornata, in qualche modo.
Non credo che sarei riuscito a fare altrettanto.
Povera cara, povera Sarah.
Eileen, la brutalita'... la pazzia.
Lo so.
Non vogliono rilasciare molti dettagli. Credo che sia meglio cosi'.
Nessun altro Io sa, ma sul luogo del delitto
hanno trovato una catenina
con mezzo cuore dorato.
Apparteneva a Laura.
Lo sanno perche' ce l'aveva su un video che hanno trovato.
Te Io dico perche' c'era anche Donna su quel video.
Non vuole dirci chi l'ha girato o chi altro ci fosse con loro,
ma credono che l'assassino abbia l'altra meta' del cuore.
Donna, quale preferisci?
"II bocciolo della sera"
o "II fiore della sera"?
Stammi a sentire, e' importante.
Anche questo e' importante.
Devo uscire dalla finestra e ho bisogno che tu mi copra.
Non sai che c'e' il coprifuoco? L'hanno detto alla radio.
Lo so, Einstein. E' per questo che devi coprirmi.
Suppongo che abbia a che fare con una telefonata a Mike,
il sig. Fidanzato Testa di Rapa?
No, riguarda Laura ed e' veramente importante.
D'accordo.
Grazie.
- Mi serve la tua bicicletta. - Allora gonfia la gomma posteriore.
D'accordo. Harriet, non scordarti di lavarti i denti.
A dire il vero,
ora che e' trascorso del tempo,
mi piace "II fiore della sera".
Ehila', Snake.
Non farti abbindolare da quella bella maialona.
Sta' tranquillo.
Salve, dott. Hayward. Vorrei parlare con Donna.
Donna e' di sopra. Sta per andare a letto, Mike.
Non stai mica guidando ubriaco, eh?
Siamo tutti molto scossi per cio' che e' successo oggi.
Inoltre, sara' per Io pi Bobby a guidare.
Le chiedo se ha voglia di venire giu'.
Ti spiace aspettare qui?
Anche i migliori piani dei topi e degli uomini...
Snake, andiamo!
Dov'e' tua sorella?
Papa', ascolta bene quello che ho da dirti.
Harriet!
Vedi quella finestra?
Dopo.
- Donna non c'e'. - E' sgattaiolata via?
Mike, forse hai qualche idea di dove possa essere andata.
La troveremo. Non si preoccupi.
Al Roadhouse.
Andiamo!
Sceriffo, c'e' il dott. Hayward al telefono.
Gli ho detto che sta piantonando qualcuno al Roadhouse,
ma insiste che vuole parlarle comunque.
Passamelo.
Glielo passo subito, sceriffo.
Ora glielo passo, dott. Hayward.
Harry, mia figlia Donna e' uscita di casa di soppiatto.
Non so dove sia andata.
Dottore, stia calmo. Mettero' tutti in stato di all'erta.
- Terremo gli occhi aperti. - Grazie, Harry.
Di niente.
- Lucy, metti tutti in stato di all'erta. - D'accordo, sceriffo.
- Certo che Donna e' sgattaiolata via. - Cosa intende?
Altrimenti, some ci condurrebbe al motociclista?
Percio' ho passato il pomeriggio ad attaccare le tende.
- Le tende? - Le tende.
Un sacco di tende.
Sai cosa provo per te, Ed. Non farlo per me, fallo per te stesso.
E' l'ora di Tammy Wynette, caro.
- Che mi dici di te e Hank? - Te l'ho detto.
- Voglio mollare Hank. - Prima o dopo la condizionale?
Ti amo, Ed. Faro' cio' che e' meglio per noi due.
Quando il marito della tua ragazza e' in prigione per omicidio colposo,
la parola "condizionale" suona male.
Sai perche' sto intagliando?
Ok, mi arrendo un'altra volta. Perche' stai intagliando?
E' quello che si fa in una citta'
dove il semaforo giallo significa ancora rallentare, invece di accelerare.
Mike e Bobby.
Forse ci saranno dei guai stasera.
Scottie, Mutt e Jeff sono appena entrati.
Oh, la vita e' bella!
Ho l'impressione che accadra' presto.
- Perche' non chiede rinforzi? - Prima voglio vedere che aria tira.
Lucy, manda due unita' di appoggio al Roadhouse immediatamente.
Chiama il dott. Hayward e digli che sua figlia sta bene.
D'accordo, sceriffo.
Donna!
Che cosa ci fai qui? Ti stanno cercando tutti.
Toglimi le mani di dosso. Lasciami stare!
Toglimi le mani di dosso!
Ora basta!
L'hai sentito. Lasciami stare!
Cos', sig. Piantagrane?
E' tutto sotto controllo? Non preoccuparti, ti porto da James.
Joey Paulsen. E' una 'J'.
No, la porta da qualcun altro.
Vuoi che li segua da Iontano?
Harry, hai proprio ragione.
Tienti forte!
- Credi che ci abbiano visto? - Dammi una ciambella.
Beh, Harry, mi sa che gli abbiamo persi.
Senti come profumano questi alberi! Senti il profumo degli abeti di Douglas.
Credo di averli sentiti.
- Che cosa c'e' laggiu'? - La vecchia strada dei taglialegna.
L'unica via d'accesso e' a 8 km da qui, alla segheria Packard.
Ho detto al dott. Hayward che sua figlia stava bene.
E' colpa mia, Harry.
- Grazie, Joe. - In bocca al lupo, James.
James, ti stanno cercando.
Parlero' con loro,
ma mi metteranno in galera.
Perche'?
Non ho un alibi per la notte scorsa. Ero con lei.
- James, cos'e' successo ieri notte? - E' stato un vero incubo.
- Donna, era una persona diversa. - Che cosa stai dicendo?
Era implicata in certe cose,
cose in cui si e' fatta coinvolgere e per le quali l'avresti odiata.
Mi disse, "Ci sono cose riguardo a me...
"Persino Donna non mi conosce."
Io la conoscevo. La conoscevo meglio di quanto pensasse.
Disse qualcosa riguardo all'uccisione di un uomo.
- Chi? - Non l'ha detto.
Ma ha detto che Bobby le disse di aver ucciso quel tizio.
Mio Dio.
E' per questo che dovevo vederti.
Il fatto che lei sia morta ha un senso,
il fatto che l'abbiano uccisa. Non so come spiegarlo.
Non sapevo a cosa credere la notte scorsa.
Quello che diceva non sempre aveva senso.
Non riuscivo a calmarla. Ho fatto fatica a tenerla sulla moto.
Siamo arrivati al semaforo tra la Sparkwood e la 21,
e lei...
mi mise le mani intorno al collo
e urlo' che mi amava.
La guardai negli occhi. Erano limpidi.
Era come se fosse tornata ad essere la Laura di sempre.
Era cos' triste. Sembrava cos' disperata.
Poi corse via. La lasciai andare e lei mor'.
E' tutto a posto.
Non e' colpa tua, James.
E' tutto a posto.
James. E' tutto a posto, James.
Oh, mio Dio.
Mi dispiace.
Oh, mio Dio.
Ho cambiato idea. Non sono dispiaciuto.
Sento delle sirene.
Devo andare alla polizia. Non ho un alibi.
Dopo che lei se ne ando', andai in giro.
La catenina col cuore dorato che hai dato a Laura.
- Devi darmi l'altra meta'. - Perche'?
Hanno trovato meta' dove l'hanno uccisa e credono che l'omicida abbia l'altra meta'.
Se ci vai con la catenina e senza alibi...
- E tu? - Me ne liberero'.
- No. - La nascondero'.
D'accordo. La sotterreremo.
Proprio qui.
T'accompagno a casa.
- Ma guarda chi si vede. - E' sempre cos'.
Quello non e' Joey, e' James Hurley.
James, allontanati dalla moto. Allontanati dalla ragazza.
- Metti le mani dietro alla testa. - Non ha fatto niente!
Forse ha ragione.
James. Non ha fatto niente.
Lucy, prendi una domanda d'arresto.
Dottore, la rilascio in sua custodia,
ma voglio che torni per essere interrogata domattina.
- D'accordo, Harry. - Andy, Hawk.
Rimettete James nella quattro.
Andra' tutto bene.
Tu!
Parleremo con te piu' tardi.
Buonanotte, agenti.
Mi dispiace, papa'.
Donna, dopo quello che e' successo oggi,
sicuramente capisci cosa hai fatto passare a me e a tua madre stasera.
Ma so che non l'avresti fatto, se non avessi avuto una buona ragione.
Ma abbiamo un altro problema da affrontare, signorina.
Dov'e' la bici di tua sorella?
L'ho lasciata al Roadhouse.
Dobbiamo andare a prenderla.
Hai detto a Harriet che avresti gonfiato la gomma posteriore.
Si', e l'ho fatto.
Siamo contenti di avere una figlia come te.
Il sogno di un poliziotto!
Lucy Io fa ogni sera.
E' tutto a posto?
Ci sono delle ciambelle in pi con la marmellata per l'agente Cooper
e del decaffeinato.
Andy ha bevuto troppo caffe' ultimamente.
Grazie, Lucy. Torna pure al lavoro e non origliare.
Sceriffo, ora che ci penso...
Conosci qualche hotel o motel buono e a prezzi ragionevoli?
Non dev'essere niente di speciale.
Posso ottenere buone tariffe al Great Northern.
Mi sa che mi fermero' qui per un po'.
Questi motel promettono buone tariffe,
ma quando ci arrivi e' tutta un'altra storia.
Mi serve solo un letto, un bagno, un telefono
e occasionalmente un televisore, se mi capitasse di finire presto.
Posso ottenere una buona tariffa al Great Northern.
Affare fatto.
Beh, si sta facendo tardi.
Diane, e' quasi mezzanotte e mezza.
Rimarro' all'hotel Great Northern.
Lo sceriffo mi fara' avere una tariffa speciale.
Quando meno te l'aspetti.
Salve, sceriffo.
Ehila', Jo.
Mi hanno detto che volevi vedere Io sceriffo.
Si', proprio cosi'.
Quaggiu'.
E' di nuovo qui.
Vediamoci per parlarne.
D'accordo.
D'accordo.
Dev'essere successo verso quest'ora 24 ore fa.
Ho paura.