Tip:
Highlight text to annotate it
X
Negli episodi precedenti
di Warehouse 13
Quindi abbiamo un medico
tutto nostro per il magazzino?
Artie, lei ti piace.
Chiedile di uscire.
Vuoi venire con me, a
fare una passeggiata?
Si', mi farebbe piacere.
- Chi era Hugo Miller?
- Un uomo brillante.
E' andato in pensione.
Artie, meta' del suo cervello e' bruciato.
E' ora di rimettere a posto le cose.
- Grazie agente Nielsen.
- Sono felice che tu sia tornato.
Salve!
Agente Sally Stukowski, FBI.
Hai agito bene.
Un altro? Che abbiamo?
Niente polso da due minuti.
Pressione 90 su 50,
l'ossigeno e' sceso a 82.
- Un'unita' di epinefrina.
- Chiamate Hillard, e' di sopra.
Diavolo! Proprio come gli altri!
Defibrillatore a 50.
Okay... libera!
Che diavolo?
Non ho mai visto niente del genere.
Ecco perche' ho chiamato il CDC.
Ha fatto bene a chiamarci.
Chiedero' un consulto a una persona che
sono sicura ci potra' aiutare molto.
- Grazie.
- Prego.
Artie, dove te ne vai
nel mezzo della notte?
Da nessuna parte, nessuna. Perche'?
Quello e' il giaccone
che ti ho regalato io?
Il giaccone? Si', e allora?
E' una camicia pulita, quella?
No, non lo e'.
Ti sei fatto le sopracciglia?
- No.
- Cos'e' questo odore?
- Eh? Io non sento niente.
- Appunto. Ti sei agghindato.
Esci con la dottoressa Vanessa!
Chi e'... la dottoressa Vanessa?
Nessuno.
E' la prima volta
che sento una bugia pungermi.
E' il medico del Magazzino.
E...
la ragazza ragazzina di Artie.
La dottoressa Calder crede
che circoli un manufatto
che sta creando problemi
in un osp...
edale dello Utah.
E ha chiesto a me,
un collega, un consulto,
tutto qui! E ora, se volete scusarmi...
Non c'e' abbastanza
cibo nella tua ciotola?
- Vengo con te.
- Perche'? No. Perche'?
Un ospedale, Artie? Ci sara' del sangue.
Quando svieni, ci vorra'
qualcuno che ti tenga.
Va bene, va bene.
Indossi le spanx?
Smettila di fissarmi.
Cosa fai...?
Ciao.
- Siamo venuti piu' in fretta che potevamo.
- A tempo di record, davvero.
Camice blu, ti sta...
proprio a pennello.
Si', fa risaltare il blu degli occhi e...
Grazie.
Coff coff, disse la giovane a disagio.
Allora...
cosa ci porta nella grande Salt Lake...
Oh, una serie di morti molto strane.
- Ci hanno chiamato e io ho chiamato voi...
- Scusa,
sanno del Magazzino?
No, no, Vanessa e' anche
nello staff del CDC.
Scusala.
Ho capito. Sei la Bruce Wayne della CDC,
ma le notti oscure le passi nel magazzino.
Si compiace sempre di citare cose che
nessuno di noi due puo' capire, quindi...
Indovina indovinello, Batgirl.
- E' un cuore?
- Lo era.
Non capisco. Fumava cinque
pacchetti al giorno? Come fa...
ad essere cosi' secco e frantumato?
Ho mandato un campione
di tessuto in laboratorio.
Uno dei tecnici, che passa
i weekend come botanico dilettante,
ha fatto una scoperta davvero strana.
Il muscolo cardiaco si e'
trasformato in farina fossile.
Eh?
I reni, la milza, i polmoni...
Tutti gli organi di questa donna
si sono trasformati in argilla.
Argilla?
E dici che ce ne sono degli altri?
Siamo davanti
a un'epidemia di manufatti.
Warehouse 13 3x03
Love Sick
Sottotitoli:
Seanma, Atrebor, Alle83, Pargolo
Revisione: LaMarghe
www.subsfactory.it
La camera da letto di Artie!
Cosa ci facciamo nella camera
da letto di Artie, nudi?
Non lo so.
Perche' eri a letto con me?
Io non ero a letto con
te! Tu eri a letto con me.
- Nudo!
- Anche tu sei nuda!
- E come mai sei bionda?
- Non sono bionda!
Oh Dio! Oh Dio, sono
bionda! Cosa hai fatto?
No! Che c'entro io? Cioe', sono bravo,
ma non ho mai cambiato
colore di capelli a una donna.
Pete, noi non... non...
non l'abbiamo fatto,
vero?
Non mi ricordo.
- Ci siamo ubriacati?
- No, no!
No, conosco le sbronze, e
ora non mi sento sbronzo.
Ci... dev'essere una spiegazione chiara
del fatto che io e te eravamo a letto.
Insieme.
Nudi.
Con lo spazzolino da denti di Artie.
Tutte le vittime sono donne?
Finora si'. Ho ordinato
l'analisi del DNA,
- ma ci vorranno giorni.
- Che non abbiamo, ma...
Invece abbiamo...
- Il sequenziatore del DNA, l'originale?
- Si'.
Beh, Watson e Crick
hanno vinto il Nobel
con l'idea della natura
a doppia elica del DNA, ma.
L'intero loro lavoro si
basava sulle ricerche di...
Rosalind Franklin,
mia eroina personale.
- Brava, dottoressa.
- Grazie.
Sembra di vedere Gossip
Girl versione deluxe.
Vado a fare qualcosa.
Grazie.
Artie...
La nostra passeggiata
mi e' davvero piaciuta.
- Quella che...
- Anche a me.
E' probabilmente la miglior passeggiata
che abbia mai... passeggiato.
In effetti, e' stata
una camminata cosi' bella
che pensavo... forse...
potremmo passare al passo successivo.
Una corsetta?
Beh... i pantaloncini li posso comprare.
Artie, scherzavo.
Una cena va benissimo.
Giusto.
- Quando avremo risolto questa matassa.
- Certo.
Certo.
Questo provera' che
non abbiamo fatto niente.
So come funziona
lo spettrometro durazionale.
No, devi... Okay, a posto.
Okay? E poi qui...
Ecco qui. Manda avanti veloce.
Okay.
Adesso siamo... stiamo...
bene.
Guarda, ci facciamo le coccoline.
No, non e' vero.
- Vado avanti.
- Okay.
Ma sbavi?
E' sudore.
Guardati, sembra che fai wrestling.
- Sei un cinghiale.
- Lo so.
Quasi quasi vedo le tetons.
- Beh...
- Non e' divertente.
Volendo si'. Volendo si'.
Stavi telefonando?
Si', forse ho ordinato una pizza.
Nessuna traccia di sveltine, qui.
ma questo mostra solo le ultime cinque
ore. Cioe', quello che e' successo prima...
Okay, ma chi ho chiamato,
e cosa significa lo spazzolino?
- Artie!
- Che succede?
Niente! Nessuno ha fatto sesso.
- Eh?
- Niente...
- Sto scherzando!
- Stiamo scherzando.
- Perche' mi chiami?
- Ti ho richiamato.
Non siamo stati noi.
Non era Pete che cantava "Pinacolada"
nella mia segreteria alle tre del mattino?
- Quello...
- Certo, si'.
- Si', beh...
- Beh...
Ti piace... passeggiare
sotto la pioggia?
Io...
- Myka, cosa hai fatto ai capelli?
- Niente, sono sempre cosi'.
Artie, sei molto legato
al tuo spazzolino?
Ci combatto la placca e la gengivite,
quindi, si', ci sono molto legato.
Quindi... pronto?
C'e' una sola spiegazione
per tutto questo.
Ci sono diverse anomalie tra gli scaffali!
Visto? Eravamo sotto
l'influenza di un manufatto.
Va bene, allora controlliamoli
e vediamo se uno di loro ci ha spinto a...
spingerci l'uno sull'altro.
Spinti? Non ci siamo
spinti, chiaro?
E lo dimostrero'
dovessi morire.
Dove sono le mie scarpe?
Ehi, dov'e' Steve?
Gia', non lo so...
Fammelo chiamare,
risponde sempre al cellulare.
Questo non va bene.
No, proprio no.
A scarabeo sarebbero
un sacco di punti.
E' la sequenza genetica
dell'ultima vittima.
Questo non ha senso.
Non... non puo' essere giusto.
Insomma quella...
- Non e'... Non e' nemmeno...
- Cosa?
Umana. Quella non e' una
sequenza genetica umana.
Le persone, le piante, gli animali
siamo tutti a base di carbonio.
Siamo costituiti da carbonio
legato ad altri atomi,
ma quella sequenza genetica
e' basata sul silicio o...
Se si tratta di un virus,
e quei dati sono attendibili,
sta letteralmente cambiando il loro DNA.
Lo vedete?
Vediamo cosa?
Vedete? C'e' uno schema.
E continua a ripetersi.
Ecco. Ora lo vedete?
No.
Va bene.
Wow, come hai fatto?
Deformazione professionale di
quando violavo i codici per l'NSA.
Un codice.
- Quello e' un codice binario.
- Ma certo.
E' un virus informatico.
Ma i virus informatici infettano
solo i computer, non infettano le persone.
A meno che non venga
ingigantito da un manufatto.
Siamo di fronte a un diabolico
collegamento tra l'informatica
e una folle ingegneria genetica che potrebbe
minacciare la concezione di vita stessa.
Una di voi deve pur stare
in camera da letto.
Dai...
Ah, Davina, la mia preferita.
- Artie!
- Hugo!
Claudia!
Grazie per essere venuto
nello Utah cosi' velocemente.
Ma stai scherzando?
Ho l'acquolina in bocca
alla sola idea di una ibridazione
d'un virus informatico.
E ovviamente farei qualsiasi
cosa per un vecchio amico
che ha rimesso in sesto
questo povero vecchio.
Hugo
Permettimi di presentarti la dottoressa...
Vee?
Ciao, Huey.
Vee.
Le cose si complicano.
Ancora non riesco
a credere che sia proprio tu!
Beh, sono proprio io.
Ma guardati. Porti ancora la stessa giacca.
- Gia', da sballo, no?
- Gia'...
- Non va mai fuori moda.
- E' sempre al passo con la moda...
Lo dici con quella
giacca addosso?
Hai sempre saputo
farci con le parole.
E tu hai sempre saputo
farci con me, Vee.
Ehila', ci siamo anche noi.
- No no, ma dai...
- Dovete scusarmi,
sono solo piacevolmente
sorpreso di rivedere Vee.
Abbiamo iniziato a lavorare al
magazzino nello stesso periodo.
Ti ricordi quanto tempo abbiamo
trascorso nella volta oscura,
a sentire dei dischi.
Tu ed io e...
Mary Jane?
Come? Avevamo un agente che si
chiamava Mary Jane? Non ricordo...
- Dio mio ma dove abiti?
- Perche'?
Dottoressa Calder,
abbiamo una nuova vittima.
Tesla 315. Qui si trova il
primo manufatto spostato.
Ehi, Stevarello!
Steve?
Non so, mi sa tanto di uno spreco di...
Cavolo!
Oh Dio, cavolo!
Quella bobina bersaglio
e' ancora accesa.
Tiro al bersaglio! Ci siamo!
Ci siamo! Stavamo tirando al bersaglio.
- Ricordi?
- Si', stavamo parlando.
Lui aveva appena detto che era gay,
e tu... sei sempre il solito.
O mio Dio, sei gay?
Finalmente, grazie al cielo!
C'e' qualcuno che apprezza
tutto questo!
E' uno spreco di tempo
allenarsi per questi qui.
Ecco, ora mi tolgo la maglietta.
No! No, grazie.
Ma dai. Quando vuoi.
Sai, passo molto tempo a
scolpire braccia e addominali. Sai...
Pete, va bene cosi',
davvero. Va bene cosi'.
Calma amico, non sono gay. Tranquillo.
- Guarda, guarda pure.
- Pete,
rimettiti la maglietta.
Quando vuoi.
Tranquillo.
La bobina e' pronta.
Vuoi, vuoi iniziare tu?
Si', grazie.
Grazie mille.
Beh, non male... se ti stai
allenando a mancarlo.
Sparare una pistola laser non e'
cosi' facile come sembra nei film.
No, ehi, no!
E' molto difficile sparare
pistole laser nei film.
Quante volte hai visto un Assaltatore
colpire il proprio bersaglio?
Mai!
Niente male.
Niente male?
Donna, sono un fenomeno.
- Non devono ricaricarsi?
- Beh, Claudia le ha potenziate.
Guarda e impara, novellino!
- Lo scaffale.
- Pete!
Prendi quella li'.
Presa.
Penso vengano da la' sopra.
Gia', dovremmo metterle a posto.
Adesso basta bambinate!
Pete, guarda.
Ci siamo ubriacati... o quasi.
No, no. Perche' se mi fossi ubriacato
sarei andato a letto con qualcuna.
Il numero delle vittime e' in crescita.
Hai trovato qualcosa, Hugo?
Si'. Il virus sta letteralmente riscrivendo
il DNA della giovane donna.
Potrei passare tutta la vita
a studiarne gli effetti.
Questo mi ricorda il caso
del paracadute di D. B. Cooper.
Oh, quello era strano,
anche per gli standard del magazzino.
Strano e stupendo,
se ricordo bene.
Abbiamo molto lavoro
da fare, agente Miller.
Come invertiamo il processo?
Beh, dobbiamo trovare il manufatto.
Se riusciamo a scoprire
come ha trasferito il virus,
potrei scrivere un antivirus
e disseminare una cura.
Quindi, io e Vee lavoreremo insieme,
analizzando la sua struttura genetica,
tu e Claudia controllate l'appartamento
della giovane donna.
Forse sarete fortunati e troverete qualche
indizio sulla posizione del manufatto.
Va bene. Perfetto.
Vedo che hai in pugno la situazione.
Quindi, le palle da
giocoliere di W. C. Field
ti fanno ubriacare e svenire.
Com'e' che a una manufatto si' e l'altro
no devo chiamare il mio sponsor?
Va bene, secondo i registri,
abbiamo disturbato anche quello.
Il pennello di Walt Disney.
Ehi, guarda qua.
La spazzola di Marilyn Monroe.
Questo spiega quello.
- Pete?
- Si'?
Guarda.
La tesla di Steve.
E' molto meglio del parrucchiere.
- Ehi, Myka!
- Si'?
Guarda.
Ma dove siete stati?
Che ne stato dell'esercitazione di tiro?
Buon compleanno,
signor agente dei servizi segreti.
Sicuri che potete toccarlo?
Ecco il rilevatore umano di bugie.
Meglio non raccontare frottole.
Okay, cos'e', una specie
di rito d'iniziazione?
Claudia aveva ragione su di te,
Jinks. Sei un guasta feste.
- Avete bevuto?
- No!
Neanche una singola goccia d'alcol.
Sentite, Artie mi ha detto che la prima
regola e' non giocare mai con i manufatti.
Quindi, perche' non li mettete via e basta?
Stevie, Stevie.
Stevie, sai che il magazzino
e' un posto bello grande. Come...
Vuoi vedere una cosa davvero bella?
Io... non lo so. Credo
che dovremmo tornare...
- Andiamo!
- Cosa?
Forza, signor Guasta Feste.
Abbiamo fatto qualcosa a Steve.
- Qualcosa di brutto.
- Qualcosa di molto brutto.
Dobbiamo capire cosa.
Ti serve un machete?
O magari una motosega. Dopotutto,
e' solo una scena del crimine.
Okay, sai cosa? Okay,
tu per me ci sei sempre.
Per quanto possa essere fastidioso,
e puo' essere piuttosto fastidioso.
Quindi perche' non facciamo cambio, e
lasci che sia io qui per te, per due minuti?
Artie?
Solo perche' Hugo e Vanessa stavano
insieme ai tempi della guerra civile,
non vuol dire che torneranno insieme.
- Tu e la dottoressa state bene insieme.
- Insieme? Non stiamo insieme.
Abbiamo fatto una passeggiata.
- E io zoppicavo.
- Artie...
Claudia, io...
dato il lavoro che faccio,
e l'eta' avanzata,
ormai mi ero rassegnato al fatto
che non avrei mai trovato...
una storia romantica.
Amore.
E poi...
Vanessa.
E allora ho cominciato a sperare.
Falsa speranza, a quanto pare.
Artie, e' speranza. Come puo' essere falsa?
Gia'. Beh, perche' non continuiamo a cercare?
- Ti sta bene?
- Okay.
No, non il computer. No, no, no.
No, no, no, che stai facendo?
Da dove credi che un virus
informatico provenga, di solito?
Giusto. Ecco perche' sei ancora vivo,
dopo tutti questi anni.
Aspetta un attimo.
- Tiger Direct.
- Si', e' una catena di negozi informatici.
Ce n'era uno sulla strada per venire qui.
Perche'? Che... che stai facendo?
No, no, no, non ti preoccupare.
Il mio pc e' sicuro. Bingo!
Ho appena fatto una ricerca incrociata dei
conti bancari delle ultime cinque vittime.
tutte hanno usato la carta
di credito da Tiger Direct.
Questo e' un bingo.
E' l'ora di yoga, per Annie.
Tyler!
- Che diavolo stai facendo?
- Niente. Ero in pausa.
Sei rovinato, fratello.
Comportandoti cosi', hai firmato un altro
assegno che il tuo culo non puo' pagare.
Scusi, signor Shreve,
ma non puo' licenziarmi.
Ho appena parlato con risorse umane,
divertiti nella tua pausa, per sempre.
Ovvero, sei licenziato.
Oh, bene.
E sai,
solo dei coglioni totali dicono "ovvero".
Dobbiamo parlare con l'impiegato
che ha riparato questi computer.
Sono chiamate a domicilio.
Quando e' un computer domestico,
mandiamo una delle nostre Tecno-tigri.
Questo spiega molte cose. Tyler Struhl.
Tyler Struhl e' una
delle vostre... delle vostre...
Tecno-tigri.
E ha riparato questi computer?
Ed e' qui ora? Possiamo parlargli?
L'ho appena licenziato. Non era per niente
nello spirito Tiger. Se n'e' appena andato.
- Cosa stai... oh, giusto. Okay, vai.
- Ci penso io.
Si', vai, vai, vai.
Hackerava computer.
Stava spiando su le ragazze
come un guardone tecnologico.
Solo vittime femminili.
Pervertito.
Spero di non vedere mai piu' la sua faccia.
Attenzione, clienti di Tiger Direct.
Cosa...
- Giochiamo a "20 Questions".
- E' lui.
Domanda numero uno.
Il direttore del negozio, Colin Shreve,
fa usare ai suoi tecnici
vecchi cavi in fibra ottica
mentre vende quelli nuovi
di nascosto, guadagnarci?
Risposta? Oh, si'.
Piccolo bastardo.
Domanda numero due.
Colin ci prova con Lydia, dei cellulari?
Risposta? Si', di nuovo.
Domanda 2a.
Il ragazzo di Lydia, Carl,
delle macchine fotografiche digitali, lo sa?
Ora lo sa.
Cosa?
Come fa ad essere ancora nel sistema?
Ho gia' cambiato la password.
Ed ultima domanda.
A qualcuno da fastidio fare shopping al buio?
A me no, sfigati!
Oddio.
E' bellissimo.
Guarda!
Guarda, guardare!
Chiudi gli occhi, subito.
Bello!
Stai bene?
Si'. Che succede con gli occhi?
Gli occhi sono la finestra per l'anima,
ma credo anche per il DNA.
Brillante!
Il nervo ottico deve agire
come cavo coassiale
scaricando direttamente il virus
tramite la corteccia visiva.
Gia'.
Almeno, sembra sia cosi'.
Oh, no.
Sembra che abbia di nuovo
messo gli occhi su qualcosa
che non avrei dovuto guardare.
Si'.
- Chiuda le porte, agente.
- Cosa? Perche'? Chi diavolo e' lei?
Le chiuda.
Scusatemi, tutti quanti, posso avere
la vostra attenzione, per favore?
Sono la dottoressa Vanessa Calder.
Lavoro per il Centro Controllo Malattie.
Abbiamo un problema nel negozio,
e per la vostra sicurezza,
non posso lasciar uscire
nessuno, ora come ora.
Sono Calder.
Codice novembre.
Abbiamo una potenziale epidemia.
Ho perquisito l'appartamento di Tyler.
Non c'e' niente, neanche Tyler. Stai bene?
Si', sto... stiamo bene.
Stiamo bene.
Senti, Claudia.
Ci serve... il manufatto.
Quindi, trovalo, d'accordo?
Aspetta, aspetta, Artie,
ho analizzato il codice che ha usato
per hackerare, e per farlo ha usato
una cosa conosciuta come ariete.
Semplicemente, passa
attraverso ogni firewall.
E', e', e'... la cosa piu' pericolosa
che abbia mai visto.
- Questo tizio e' davvero bravo.
- Si', d'accordo, solo...
Qualcuno qui sa
dove potrebbe essere andato
Tyler Struhl, oltre che a casa?
Gli piace un bar tra la Fifth e
Archer per abbordare le ragazze.
Come lo sai?
Io...
Considerami gia' li'.
Vanessa.
Come va, Hugo?
Sto andando bene.
Sto costruendo...
sto costruendo un antivirus
e non appena avremo quel manufatto...
Questo e' compito tuo, Artie.
Dovremmo essere in grado di
curare chiunque sia stato colpito.
Magnifico. Grazie.
In base al tempo di peggioramento
delle vittime precedenti,
tutti in questo negozio
hanno meno di sei ore di vita,
incluso Hugo.
Questo e' l'ultima posizione che
ha registrare un disturbo da manufatto.
Le scarpe di Richard Nixon sono sparite.
Non lo so. Forse le ho messe
per mentire a Steve, senza
che lui se ne accorgesse.
Dobbiamo trovarle.
E nessuno di questi...
nessuno di questi spiega
quel che e' successo tra noi.
Senti, non siamo i primi amici platonici
che si ubriacano e finiscono a letto insieme.
Non lo farei mai! Io...
Dio, non penso a te in quel modo.
E nemmeno io penso a te in quel modo.
Tu sei la mia partner
e... e la mia miglior amica, va bene?
E nulla cambiera' questo,
nemmeno l'aver fatto sesso e
essercene dimenticati, d'accordo?
Quindi dimentichiamolo e basta.
Sei d'accordo?
- Affare fatto.
- Bene.
Okay.
Ho trovato Steve.
- Caspita, cos'e' questo posto?
- E' il settore del bronzo,
dove noi... bronzifichiamo le cose.
Mykes! Mykes! Oh, mio Dio, le hai viste?
- Dove sono?
- Non riesco a trovarle.
- Trovare cosa?
- Ho messo qui delle scarpe.
- Lui ha delle scarpe che predilige.
- Le mie scarpe predilette.
Quelle?
Le stavamo cercando.
- Tu le hai trovate!
- Hai trovato le mie scarpe!
- Sei cosi' intelligente.
- Amico!
E' straordinario!
Va bene, vuoi che le prenda?
Certo, ti dispiace?
E' cosi' fantastico che tu lo faccia.
Questo cos'e'?
- Mancato.
- Mancato.
Ehi, cos'e' questo, accidenti?
Non e' bello.
- Non preoccuparti, bello. Mi ringrazierai.
- Perche'?
Perche'...
probabilmente no!
Oh, avrei dovuto dirgli di sorridere.
Non importa.
Gli faro' una foto.
- Okay.
- Okay.
Okay.
Okay, ora falla a me.
Okay.
Okay, rimettiamolo come prima.
Okay.
INSERIRE CAMPIONE DNA
Che cos'e'?
- Una sputacchiera.
- Una cosa?
Legge il DNA dal tuo sputo.
Figo.
Campione uno respinto.
Campione due respinto.
Facciamolo insieme.
Proviamo di nuovo.
Respinto, respinto, respinto.
Oh, ce l'ho nei capelli.
DNA!
Sapevo che c'era un motivo
per avere questo spazzolino
e sono felicissimo che non
fosse quello che credevo.
Dispiace a qualcuno
fare acquisti al buio?
Risposta...
Hugo?
Stai bene?
Grazie.
Sembra che io stia per
dare un nuovo significato
alla frase "fazzoletto sporco."
Tu non morirai, Hugo.
Troveremo... una soluzione.
Lo so.
Ho un sacco di motivi per vivere.
Sai, quando ero nel sanatorio,
a quanto pare disegnavo lo
stesso ritratto tutti i giorni.
Ne ho trovato uno nel mio portafogli,
dopo che hai risistemato il
mio cervello l'anno scorso.
Ecco.
Quanto tempo perduto.
Se potessi averlo indietro,
passerei ogni istante con lei.
Saresti un pazzo a non farlo.
Hai mai trovato qualcuno, Artie?
Emet.
Oh, non mi ero accorto
che eri un omosessuale.
Sei uno di quelli che chiamano orsi?
No, non intendo Emmett, come
persona. Sto parlando di "Emet."
Emet, parola ebrea che significa
"Verita'. " E' sul suo ciondolo.
Che significa?
Significa che abbiamo a che fare con
il manufatto che sta dietro al mito ebreo
del Golem.
Nel sedicesimo secolo a
Praga il rabbino Judah Loew
voleva salvare gli ebrei
del ghetto dal massacro,
percio' costrui', creo' una
creatura... un Golem...
Hugo, fatto interamente di argilla.
E mise la parola Emet, verita',
sulla fronte del Golem
per portarlo in vita.
- Animare cio' che e' inanimato.
- E credo che forse il ciondolo
stia portando in vita
il virus del computer
proprio nello stesso modo del Golem.
In qualche modo credo che il mito
e il virus si siano mescolati,
in modo che quando lui usa il virus
- sui computer delle persone...
- Le trasforma in argilla.
Bella pensata, Artie.
E' il ciondolo.
Capito.
Oh, mio Dio.
Ehi, ehi, ehi, ehi!
Che cosa pensa di fare?
Oh, mio Dio!
Ha una pistola!
Stai calmo, Colin.
No. Qualunque cosa sia
questo, non mi fara' morire.
Qualcosa qui ci sta facendo ammalare
e voi ci tenete qui
dentro con quella cosa.
- E' per la vostra salvezza.
- No, attento, attento.
Decidero' io cosa e' meglio per me.
Usa la tua Tesla.
- Ce l'ha Claudia.
- Geniale.
Colin, non posso farti uscire.
Ti sparero'.
Dovrai farlo.
Ora l'ha preso la dottoressa!
Dobbiamo uscire da qui!
Ha ragione. Dobbiamo uscire tutti.
Il virus sta mutando.
Puo' essere trasmesso
da persona a persona.
- E' organico.
- Ovviamente.
Non possiamo lasciarlo
uscire da questo negozio.
No, no, no.
Aiuto!
Aiuto!
Oh, mio Dio. Guarda!
- Fateci uscire!
- State tutti calmi!
- Getta l'arma! Subito!
- Okay. D'accordo. La sto gettando.
Ritiratevi dalla porta!
Questa mutazione e' molto piu' veloce.
Sta facendo fatica a respirare.
Okay.
Sono abbastanza cresciuta per
ammettere che sono un po' spaventata.
Ci serve il manufatto.
Lo so, lo so, ma ha detto
che l'ha trovato. Verra' qui.
Devi finire l'antivirus.
- Devi farlo subito.
- Va bene, lo faccio.
Dannazione.
Perche' mi stai dando la caccia?
Non ti sto dando la caccia.
Sto per morire.
Tirami su!
Grazie.
Sono solo penetrato in qualche PC
per godermi un po' di
pelle nuda. Tutto qui.
Per quel che mi importa potresti essere
il piu' grande hacker del mondo dopo di...
me.
Ma mi serve quel ciondolo, okay?
E' pericoloso.
Di che stai parlando?
Non so come spiegartelo, ma
sta facendo del male alla gente.
Non e' nulla. E' un regalo
che mi fece il mio prozio,
per tener lontani gli spiriti del male.
Okay. Beh, piu' che tenerli lontani,
li invita per una bella giocata insieme.
Beh, non avevo intenzione
di far del male a nessuno.
Dammi il ciondolo e
forse possiamo rimediare.
Ma perche' abbiamo metallizzato Steve?
Voglio dire, si', e' un boy scout
senza sense of humor, giusto?
Ma qui siamo diventati dei nazisti.
Questo spiega lo spazzolino,
ma non perche' siamo
finiti a letto insieme.
Pete, ricordi?
Quell'aggeggio... quello
con le palle ha detto
che le palle ti ubriacano
e ti mandano in black out.
E quando vai in black out,
dimentichi le cose, giusto?
Oh, mio Dio!
Santo cielo, Wendy!
Oh, mio Dio!
Hai perfettamente ragione!
Oh! Se non ci ricorderemo cosa
e' successo al signor brontolone,
potrebbe rimanere cosi' per sempre.
Presto! Togliti tutti i vestiti!
- Cosa?
- Levali!
Okay, ma qualche volta quando...
quando Pete adulto si ubriaca,
il piccolo Pete non riga sempre dritto.
Svegliarci insieme non
sarebbe stato abbastanza.
Siamo andati a letto nudi,
in modo che sembrasse che
avevamo dormito insieme.
Qualcosa che non sarebbe mai potuto...
accadere.
Qualcosa che sapevo non mi
avrebbe permesso si fermarmi,
finche' non avessi provato che era falso.
Il che ci avrebbe fatto
ripercorrere le nostre tracce.
E ci avrebbe riportato qui.
Pronto?
Agente Nielsen identificato.
Cosa e' stato?
Cosa mi avete fatto? Che e' successo?
Di che stai parlando?
Dove diavolo sei stato, Jinks?
Non dovevi essere al poligono di tiro?
Sono davvero delusa, Steve.
Vergogna, vergogna, vergogna.
Fannullone!
Z- v...
26...
V-8...
Z-26.
Che c'e'? Hugo, devi continuare
a lavorare. Ci serve l'antivirus.
Artie, non ci vedo.
Oh, mio Dio. D'accordo. D'accordo.
Puoi dire a me cosa fare.
Artie, Artie, voglio che
tu dica una cosa a Vanessa.
Gliela potrai dire tu, quando l'avrai
guarita. Dimmi cosa devo scrivere.
- Va bene, z-x...
- Si', si'.
- Slash...
- Slash.
- V-37...
- V-37.
Sono qui. Ho il ciondolo.
Come faccio a dartelo?
Aspetta. Arrivo.
Gettalo attraverso la finestra!
Cosa... perche'?
Rimbalzera' indietro...
Claudia, fallo e basta.
Com'e' la tua palla veloce?
Ora!
Magnifico. Andiamo.
Ce l'ho.
- Come? Come hai fatto?
- Attraverso la finestra.
Ho usato l'inchiostro di Francois Villon,
poeta e ladro del XV secolo.
Pessimo poeta, grande ladro.
Non importa. Hai finito il programma?
Si', e' finito.
Devi solo premere "Enter."
Diffondera' l'antivirus.
Ma, Artie, curare tutta
questa gente in un colpo solo,
non sappiamo cosa succedera'
alla persona che porta il manufatto.
Hai assolutamente ragione.
Abbi cura di lei, Hugo.
Certo.
Guardate tutti verso gli schermi.
Artie...
ce l'hai fatta!
Artie.
Artie.
Sono in paradiso?
Suppongo di no.
Non sapeva del virus, Artie.
Artie! Claudia! E' tutto a posto!
Vee ha parlato con l'ospedale.
La giovane sta bene.
Oh, magnifico.
- Eh?
- E' meraviglioso.
- Siamo una squadra?
- Certo.
- Bene.
- Si'.
Quindi hai dei progetti ora?
Probabilmente tornerai a Eureka.
Eureka? No.
Credo di averne avuto
abbastanza di quella citta'.
Lei ha passato un po' di tempo la'.
Ogni settimana, qualcosa sembra fare boom.
Insomma, credo che cerchero'
qualcosa un po' piu' tranquillo,
un po' piu' pacifico.
- Beh, spero che sarai felice.
- So che saro' felice.
Non e' stato divertente? Ah!
E' stato... speciale.
Ci vediamo, Hugo.
Ehi.
Cosa? Oh.
- Ciao.
- Ciao.
Devo andare.
Si', lo so. Io...
l'ho capito.
Senti, so che avevamo
pensato a una cena,
ma spero
che tu sappia che auguro
a te e a Hugo il meglio.
Beh, certamente, se
auguro a lui il meglio,
lo auguro anche a te, perche'...
No, no, no.
Quando ho detto che devo
andare, intendevo dire a casa.
Vado ad Atlanta.
Cosa? Ma... tu e Hugo state...
No.
Stavamo.
Artie, quando Hugo mi guarda,
lui... vede questa ragazza.
Una giovane, che vive da
qualche parte dentro di me.
Ma vedi, e' solo una
piccola parte di me, ormai.
Quando mi guardi tu, vedi me.
Lei, signore, mi deve una cena.
Una magnifica cena.
Ehi, senti, come ho
detto a quella ragazza,
non avevo intenzione di far
del male a nessuno, va bene?
Percio' potreste tenerne
conto in qualche modo,
magari non mandandomi in prigione.
Calma, ragazzo.
Qualcuno vuole parlare con te.
Forse possiamo trovare una
soluzione ai tuoi problemi legali.
Chi, un avvocato o cose del genere?
Cosa del genere.
Ehi, sei un poliziotto o no?
Lo ero.
In un'altra vita.
Salve, Tyler.
Ho sentito che sei
molto abile coi computer.
Usa la sirena, Marcus.
Il nostro capo e' davvero ansioso
di conoscere il nostro Tyler.